M-AUDIO Mbox - 9.0 Manuel d'utilisation [fr]

Page 1
Guide de l'utilisateur Mbox
Version9.0
®
Page 2
Avis légal
Ce guide est sous copyright ©2010 Avid Technology, Inc. (ci-après «Avid»). Tous droits réservés. Conformément à la législation sur les droits d'auteur, ce guide ne peut être reproduit intégralement ou partiellement sans l'autorisation écrite d'Avid.
Les caractéristiques et spécifications du produit, ainsi que la configuration requise peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Référence du guide: 9329-65068-02 REV A 9/10
Commentaires sur la documentation
Chez Avid, nous cherchons constamment à améliorer la qualité de notre documentation. Pour nous faire part de vos commentaires, corrections ou suggestions relatifs à notre documentation, contactez-nous par e-mail à l'adresse techpubs@avid.com.
Page 3

table des matières

Chapitre 1. Bienvenue dans le système Mbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques de la Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Configuration requise et compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
À propos de www.avid.com/fr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chapitre 2. Présentation du matériel Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques du panneau avant de la Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques du panneau arrière de la Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chapitre 3. Installation et connexion de la Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chapitre 4. Établissement des connexions de votre studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entrées audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion d'un micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion d’instruments à la Mbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexions MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chapitre 5. Utilisation du panneau de configuration du pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Layouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mixeurs stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de la section Stereo Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chapitre 6. Utilisation du bouton Multi (ProTools uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation du bouton Multi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Options Press and Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Options Press and Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Options Hold Duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Table des matières iii
Page 4
Annexe A. Utilisation d'applications tierces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuration de la Mbox pour des applications tierces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuration des préférences audio d’Apple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Annexe B. Informations de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conformité avec les normes environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conformité aux normes électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conformité avec les normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guide de l'utilisateur Mboxiv
Page 5
chapitre 1

Bienvenue dans le système Mbox

Bienvenue dans l'interface USB audio et MIDI Mbox® d'Avid®.
Avec la Mbox, votre ordinateur équipé d'un port USB 2.0 dispose de deux canaux d'E/S audio ana­logiques, deux canaux d'E/S audio numériques, de ports d'E/S MIDI et d'une sortie casque avec commande de réglage sur le panneau avant. La Mbox intègre deux préamplificateurs micro de qualité professionnelle et des convertisseurs analogiques­numériques et numériques-analogiques 24 bits/ 96 kHz.
La Mbo x s 'in tèg re a ve c le log ici el Pr o T ools ® et es t compatible avec les applications MIDI et audio tierces qui prennent en charge la norme CoreAudio (Mac) ou ASIO (Windows).

Caractéristiques de la Mbox

La Mbox dispose des éléments suivants :
• Deux canaux d'entrée audio analogiques dotés de préamplis micro de haute qualité et d'une alimentation fantôme 48 V commutable.
• Les prises d'entrée analogique incluent deux jacks combo XLR/TRS et deux jacks TS ¼ de pouce avec niveaux micro, ligne et DI com­mutables.
• Une fonction de limiteur doux sur chaque entrée.
• Un pad –20 dB disponible sur chaque canal d'entrée analogique.
• Deux canaux d'entrée et de sortie numériques S/PDIF.
Les entrées S/PDIF sont disponibles de manière indépendante et s'ajoutent aux entrées ana­logiques 1 et 2.
• Les sorties S/PDIF sont disponibles de manière indépendante et s'ajoutent aux sorties ana­logiques 1 et 2.
• Jusqu'à quatre canaux d'entrée (utilisation si­multanée
• Un port d'entrée et un port de sortie MIDI, four­nissant 16 canaux d'entrée et de sortie MIDI.
• Deux sorties de monitoring analogiques TRS ¼ de pouce.
• Des convertisseurs A/N et N/A 24 bits acceptant des fréquences d'échantillonnage allant jusqu'à 96 kHz.
• Un monitoring à faible latence (MFL) avec équilibrage réglable pour la balance entrée/lecture.
• Des boutons Dim et Mono.
• Une sortie casque stéréo ¼ de pouce (TRS) avec commande de niveau réglable.
• Des effets de réverbération et de delay intégrés (utiles pour le monitoring en enregistrement de voix).
• Un accordeur intégré.
• Un bouton programmable multifonctions.
• Un port USB 2.0 haute vitesse.
des entrées analogiques et numériques)
La Mbox ne fonctionne pas correctement si vous la connectez à un hub USB. Connectez la Mbox Mini à un port USB distinct et dédié.
Chapitre 1 : Bienvenue dans le système Mbox 1
.
Page 6

Configuration requise et compatibilité

Conventions utilisées dans ce guide

La Mbox peut être utilisée sur un ordinateur Windows ou Mac qualifié et exécutant le logiciel Pro Tools 8.0.4 ou supérieur.
Pour obtenir les instructions d'installation de Pro Tools, consultez le guide d'installation de Pro Tools.
La Mbox peut également être utilisée sur un ordi­nateur Mac ou Windows qualifié et exécutant tout autre logiciel compatible Core Audio ou ASIO.
Les pilotes matériels de la Mbox doivent être ins­tallés avant de connecter et d'utiliser votre Mbox.
Pour obtenir les instructions d'installation des pilotes matériels de la Mbox, reportez-vous au Chapitre 3, « Installation et connexion de la Mbox ».
Un lecteur DVD est requis pour l'utilisation du disque d'installation des pilotes (inclus avec votre package logiciel Pro Tools).
Avid ne peut assurer une compatibilité des produits et fournir une assistance que pour les matériels et les logiciels testés et approuvés par ses soins.
Tous nos guides utilisent les conventions suivantes pour indiquer les commandes de menu et les touches de raccourci :
Convention Action
File > Save Dans le menu File,
sélectionnez Save.
Ctrl+N Maintenez la touche Ctrl
Ctrl+clic Maintenez la touche Ctrl
Cliquez avec le bouton droit de la souris
Les noms des commandes, options et paramètres qui apparaissent à l'écran sont affichés dans une autre police.
Les symboles suivants sont utilisés pour mettre en évidence des informations importantes :
enfoncée et appuyez sur la touche N.
enfoncée et cliquez à l'aide du bouton de la souris.
Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris.
Les conseils aux utilisateurs sont des astuces p
ermettant d’optimiser l’utilisation du système.
Pour connaître la configuration requise et consulte la liste exhaustive des ordinateurs, systèmes d'ex­ploitation, disques durs et périphériques tiers pris en charge, rendez-vous sur :
www.avid.com/compatibility
Guide de l'utilisateur Mbox2
r
Les avertissements importants contiennent des informations susceptibles de modifier vos données ou les performances du système.
Les raccourcis indiquent les commandes utiles du clavier et de la souris.
Les renvois dirigent l'utilisateur vers les sections correspondantes dans le présent guide et les autres guides de Pro Tools.
Page 7

À propos de www.avid.com/fr

Le site Web d'Avid (www.avid.com/fr) est la meilleure source d'informations en ligne pour optimiser votre logiciel Pro Tools. Vous trouverez ci-après quelques exemples des services et fonc­tions disponibles à cette adresse.
Enregistrement du produit:
produit en ligne.
Assistance et téléchargements: contactez le service client d'Avid (support technique), téléchargez des mises à jour logicielles et les dernières versions des manuels en ligne, consultez les documents sur la compatibilité, parcourez la Base de connaissances en ligne ou rejoignez la communauté d'utilisateurs Pro Tools, depuis la section User Conference.
Formation: étudiez directement en ligne ou décou­vrez
les méthodes de formation utilisées dans les
centres de formation certifiés Pro Tools.
Produits et développeurs: découvrez les produits Avid, nos partenaires de développement ainsi que leurs plug-ins, applications et matériels, et télé­chargez des versions démo de logiciels.
Actualités et événements:
de dernière minute publiées par Avid et inscrivez­vous pour obtenir une démo de Pro Tools.
enregistrez votre nouveau
accédez aux information
s
Chapitre 1 : Bienvenue dans le système Mbox 3
Page 8
Guide de l'utilisateur Mbox4
Page 9
chapitre 2
Entrée1
Entrée2
Témoin de
signal/écrêtage
Témoin de
signal/écrêtage
Gain/­20 dB
Gain/­20 dB
Limiteur
doux
Limiteur
doux
Volume du
casque
Niveau de
monitoring
Dim
Multi
Témoin
USB
Instrument
Sélecteur de source
Sélecteur de source
Sortie
casque
Mono
48V
Instrument

Présentation du matériel Mbox

Caractéristiques du panneau avant de la Mbox

La Figure 1 présente les commandes, les témoins et les ports d'entrée et de sortie du panneau avant de la Mbox.
Figure 1. Panneau avant de la Mbox
Entrées Instrument
Utilisez les entrées TS ¼ de pouce pour connecter une guitare ou une basse électrique, ou tout autre périphérique de niveau instrument. Les boutons de gain contrôlent le type de ces entrées.
Sélecteurs de source avant/arrière
Ces boutons sélectionnent soit les entrées Instrument (TS) du panneau avant, soit les entrées Mic/Line du panneau arrière (combo XLR/TRS) pour chaque canal. Quand le bouton est relâché, les entrées Instrument du panneau avant sont actives. Quand le bouton est enfoncé, les entrées Mic/Line du panneau arrière sont actives.
Chapitre 2 : Présentation du matériel Mbox 5
Page 10
Boutons de gain/Pad –20 dB
À propos de l'alimentation fantôme
Ces boutons permettent de régler les niveaux de gain des entrées Mic/Line. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le gain ou dans le sens inverse pour le diminuer.
Si le signal d'entrée est trop élevé même avec le bouton de gain réglé sur une valeur basse, relâchez le bouton de gain pour activer le pad et atténuer le signal de 20 dB.
Témoins de signal/écrêtage
Ces témoins s'allument en vert en présence d'un signal audio et en rouge lorsque le signal d'entrée a écrêté l'entrée de la Mbox. L'écrêtage de l'entrée peut provoquer des distorsions audibles.
Boutons du limiteur doux
Ces boutons activent la fonction du limiteur doux, appliquant un limiteur de type bande magnétique produisant un son doux avec une saturation chaud aux signaux d'entrée forts sur les entrées Instrument, Mic ou Line.
Témoin et bouton+48V (alimentation fantôme)
Les micros Aries, par exemple) ne requièrent pas d'alimentation fantôme, mais celle-ci ne les endommage pas. La plupart des micros à condensateur (par exemple, M-Audio Solaris) requièrent une alimentation fantôme pour fonctionner.
En cas de doute sur l'utilisation de l'alimentation fantôme avec votre micro, consultez le fabricant ou lisez la documentation se rapportant à votre micro.
e
dynamiques
L'alimentation fantôme peut être utilisée en toute sécurité avec la plupart des micros. Cepen­dant, comme elle peut endommager les micros à ruban, veillez à la désactiver et patientez au moins dix secondes avant de connecter ou de déconnecter un micro à ruban.
En cas d'utilisation de l'alimentation fantôme, l'intensité maximale délivrée par la Mbox par microphone est de 4 mA.
(les Shure SM57s ou M-Audio
Niveau de monitoring
Le b outon de nivea u de mo nitorin g permet de ré­gler le niveau de sortie des ports de sortie de mo­nitoring.
Le bouton +48V permet d'activer ou désactiver l'alimentation fantôme sur tous les canaux d'entrée micro. Lorsque ce témoin est allumé, il indique que l'alimentation fantôme de 48 V est active sur les entrées micro XLR.
Guide de l'utilisateur Mbox6
Témoin et bouton Dim
Le bouton Dim réduit de 30 dB le volume de sortie des sorties de monitoring et de la sortie casque. Le témoin Dim s'allume, le cas échéant.
Bouton Mono
Le bouton Mono somme les sorties de monitoring studio en un signal mono (en transmettant un signal identique vers les deux haut-parleurs) via le panneau de configuration du pilote ou la Mbox. Le témoin Mono s'allume, le cas échéant.
Page 11
Vérification des relations de phase
Vous pouvez également utiliser le bouton Mono pour vérifier brièvement la relation de phase entre le signal d'entrée de la source 1 et celui de la source 2.
Fonction d'accordeur de guitare
Quand vous appuyez sur le bouton Dim et le bouto Mono en même temps, la fonction d'accordeur de guitare est activée. Les témoins Dim et Mono clignotent pour indiquer que le mode d'accordage est actif. Quand une corde est jouée sur une guitare branchée à une entrée Instrument, le témoin de signal/écrêtage de l'entrée 1 s'allume en rouge si l'accordage est trop bas, il s'éteint si l'accordage est trop élevé et il s'allume en vert quand l'accordage est correct. Le témoin de signal/écrêtage de l'entrée s'allume en rouge si l'accordage est trop élevé, il s'éteint si l'accordage est trop bas et il s'allume en vert quand l'accordage est correct. L'interface de l'accordeur s'affiche dans le panneau de configu­ration du logiciel s'il est ouvert.
2
Sortie casque du panneau avant
Bouton Multi
(ProTools uniquement)
Le bouton Multi peut être utilisé pour exécuter plusieurs fonctions dans Pro Tools, telles que l'ajout de piste, le lancement et l'arrêt de l'enregistrement, la définition manuelle du tempo, la navigation entre des marqueurs d'emplacements et l'enregistrement
n
de session. Reportez-vous au chapitre 6, « Utilisation du bouton Multi (Pro Tools uniquement) ».
Témoin USB
Le témoin USB indique que la Mbox est alimentée via la connexion USB. Lorsque le témoin USB est allumé, les données audio peuvent entrer et sortir du système.
Le témoin USB est également un témoin d'alimen­tation qui indique si l'unité est alimentée en mode autonome. Dans ce mode, vous pouvez brancher un câble USB mais il est relié à une prise de courant murale et non à l'ordinateur (comme pour un iPod ou iPhone).
Utilisez la sortie casque pour connecter un casque stéréo doté d’un connecteur stéréo ¼ de pouce. Les sorties casque reproduisent le signal envoyé sur les sorties de monitoring.
Volume du casque
Le bo ut on d e v ol ume du ca squ e r ègl e l e n ive au de sortie du port casque. Cette sortie est indépendante du bouton de niveau de monitoring.
Chapitre 2 : Présentation du matériel Mbox 7
Page 12

Caractéristiques du panneau arrière de la Mbox

Port USB
E/S MIDI
Entrées
Mic/Line
Sorties de
monitoring
E/S
numériques
S/PDIF
La Figure 2 présente chaque port du panneau arrière de la Mbox.
Figure 2. Panneau arrière de la Mbox
Port USB
Ce connecteur USB standard permet de relier un port USB 2.0 sur votre ordinateur à la Mbox. Un câble USB standard est livré avec le système. Il est également utilisé pour alimenter l'unité en mode autonome.
Pendant l'utilisation, les canaux d'entrée et de sortie S/PDIF sont disponibles en plus des quatre canaux d'E/S analogiques.
Entrées Mic/Line
Chaque canal d'entrée source analogique fournit des jacks combo XLR/TRS sur le panneau arrière. Ces entrées audio analogiques symétriques/ asymétriques prennent en charge les niveaux d'entrée suivants :
• Mic (micro) pour les entrées XLR
• Line (TRS) pour les signaux de niveau ligne sur des entrées TRS ou TS
Sur le panneau avant, le bouton de gain des canaux permet d'en régler le signal d'entrée et les sélecteurs de source de sélectionner la source (Mic/Line sur le panneau arrière ou Instrument sur le panneau avant).
L'entrée Mic/Line 2 se situe à l'extrémité gauche (lorsque vous regardez le panneau arrière) et l'entrée Mic/Line 1 à sa droite. Les entrées du panneau arrière correspondant aux entrées Mic/Line 1 et 2 sont situées parall èlement aux commandes d'entr
ée qui leur sont associées sur le panneau avant. Cela vous permet de localiser plus facilement les prises d'entrée si vous n'avez pas le panneau arrière en face de vous.
Sorties de monitoring
Ces sorties prennent en charge les connexions TRS symétriques ou TS asymétriques ¼ de pouce. Elles peuvent être connectées à une table de mixage, directement à un système de monitoring tel qu'un amplificateur stéréo ou à toute autre destination stéréo afin d'écouter le mixage.
Guide de l'utilisateur Mbox8
Page 13
E/S numériques S/PDIF
Les ports d'E/S S/PDIF sont des connecteurs asy­métriques à deux conducteurs phono (RCA) qui transportent un flux de données numérique 24 bits deux canaux.
Le format d'interface numérique Sony/Philips (S/PDIF) est utilisé sur de nombreux enregistreurs CD et DAT destinés aux professionnels et au grand public. Pour éviter l'interférence RF, utilisez un câble coaxial 75 ohms pour les transferts S/PDIF et veillez à ce que la longueur totale de câble n'excède pas 10 mètres.
E/S MIDI
L'unité est équipée de ports d'entrée et sortie MIDI à 5 broches standard, fournissant 16 canaux d'entré et sortie MIDI chacun.
,
e
Chapitre 2 : Présentation du matériel Mbox 9
Page 14
Guide de l'utilisateur Mbox10
Page 15
chapitre 3

Installation et connexion de la Mbox

Pour utiliser la Mbox avec Pro Tools ou toute autre application compatible CoreAudio ou ASIO, vous devez installer les pilotes matériels de la Mbox sur votre ordinateur.
Ce chapitre fournit les instructions pour installer les pilotes sur Mac et Windows, et connecter la Mbox à votre ordinateur.
Si vou s av ez c onn ect é la Mbo x à v otr e or din ate ur, déconnectez-la avant d'effectuer cette procédure
Avant de procéder à l'installation des pilotes matériels, consultez le fichier Lisez-Moi inclus avec le programme d’installation des pilotes de votre périphérique.
Pour installer les pilotes et connecter la Mbox:
1 Assurez-vous que vous êtes connecté en tant
qu'administrateur pour le compte sur lequel vous souhaitez installer les pilotes.
.
Pour obtenir des détails sur les privilèges d'ad­ministrateur, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
2 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Insérez le disque d'installation des pilotes fourni avec le package logiciel Pro Tools dans votre ordinateur.
– ou –
• Téléchargez le programme d'installation des pilotes de la Mbox pour votre ordinateur à partir du site www.avid.com/fr. Une fois le programme d'installation téléchargé, assurez­vous qu'il n'est pas compressé (.dmg sur Mac ou .ZIP sur Windows).
3 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Sur Mac, recherchez le fichier Avid Mbox.mpkg et double-cliquez dessus pour l'ouvrir.
– ou –
• Sur Windows, recherchez le fichier Install Avid Mbox.exe et double-cliquez dessus pour l'ouvrir.
4 Pour procéder à l'installation, suivez les instruc-
tions à l'écran.
Chapitre 3 : Installation et connexion de la Mbox 11
Page 16
5 Lorsque l'installation est terminée, cliquez sur
Redémarrer.
6 Après le redémarrage de l'ordinateur, connectez
la petite prise du câble USB fourni au port USB de la Mbox et l'autre à un port USB disponible sur votre ordinateur.
Si le témoin USB du panneau avant de la Mbox ne s’allume pas, débranchez le câble USB du port USB de la Mbox, puis rebranchez-le. Si le témoin USB ne s’allume toujours pas, arrêtez l’ordinateur, débranchez la Mbox et démarrez l’ordinateur. À l'issue du redémarrage, connectez à nouveau la Mbox.
La Mbox ne fonctionne pas correctement si vo us l a co nne cte z à u n hu b US B. S i vo us dev ez absolument utiliser un hub pour d’autres péri­phériques USB, utilisez un port hub distinct ; la Mbox doit être reliée à un port dédié sur l’or­dinateur pour fonctionner correctement.
Vous pouvez maintenant utiliser votre Mbox avec Pro Tools ou toute autre application compatible CoreAudio ou ASIO.
Pour obtenir les instructions d'installation de Pro Tools, consultez le guide d'installation de Pro Tools.
Guide de l'utilisateur Mbox12
Page 17
chapitre 4
Volume du casque
Prise casque ¼ de pouce

Établissement des connexions de votre studio

Ce chapitre fournit des instructions pas à pas pour connecter des micros, des instrume nts, des tables de mixage, des casques, des haut-parleurs et tout autre périphérique à la Mbox.

Connexion des sorties

Pour entendre de l'audio à partir de la Mbox, vous devez connecter un casque ou un système de moni­toring externe (tel que des haut-parleurs ou une chaîne stéréo) à la Mbox.
Prise casque du panneau avant de la Mbox
Connexion du casque
Vous pouvez utiliser un casque équipé d'un jack stéréo ¼ de pouce pour écouter des données audio.
La sortie casque reproduit les canaux de sortie de monitoring 1–2.
Pour connecter le casque:
1 Si votre casque possède un connecteur (ou adap-
tateur) stéréo ¼ de pouce, branchez-le à la prise casque.
2 Réglez le volume à l'aide du bouton de volume
du casque sur le panneau avant.
Les sorties casque reproduisent le signal envoyé sur les sorties de monitoring.
Chapitre 4 : Établissement des connexions de votre studio 13
Page 18
Connexion d'un système de
Sortie ligne gauche
Sortie ligne droite
Entrée1Entrée2
Entrée2 et entrée1
monitoring
Les sorties de monitoring situées à l'arrière de la Mbox acceptent des connecteurs ¼ de pouce. Il peut s'agir de connecteurs TRS (Tip-Ring-Sleeve) symétriques ou des connecteurs TS (Tip-Sleeve) asymétriques, tels que des câbles d'instrument.
Pour écouter vos signaux audio, connectez ces sorties à un système d'amplification : des haut­parleurs, une chaîne stéréo ou une table de mixage audio.
Sortie stéréo de la Mbox (panneau arrière)

Entrées audio

La Mbox propose deux canaux d'entrées analo­giques
et prend en charge les micros, guitares, claviers
et autres types d'instruments et de périphériques.
La Mbox comporte deux sections d'entrée audio, nommées Input 1 et Input 2. Pour les entrées stéréo, utilisez l'entrée 1 pour l'entrée gauche et l'entrée 2 pour l'entrée droite.
L'emplacement des deux sections d'entrée permet d'aligner les jacks d'entrée matérielle sur les com­mandes d'entrée correspondantes du panneau avant. Cette disposition facilite la localisation des connexions d'entrée des canaux à part ir du panneau avant.
Pour connecter un système de monitoring:
Pour un monitoring stéréo, connectez les sorties
de monitoring 1 et 2 aux entrées de vos haut-parleurs principaux gauche et droite.
Pour connecter une chaîne stéréo:
Lors de la connexion d’une chaîne stéréo, bran-
chez le canal gauche du système stéréo (en général la fiche blanche) à la sortie de monitoring 1, et le canal droit (en général la fiche rouge) à la sortie de monitoring 2.
Les chaînes stéréo utilisent souvent des connec­teurs RCA. Vous pouvez utiliser un adaptateur ou un câble spécial pour convertir les connecteur ¼ de pouce TRS (Tip-Ring-Sleeve) de la Mbox en connecteurs RCA utilisables avec votre chaîne stéréo.
Guide de l'utilisateur Mbox14
Entrées sur le panneau avant de la Mbox
Entrées sur le panneau arrière de la Mbox
Pour plus d'informations sur la connexion de sour­ces audio spécifiques, reportez-vous aux sections « Connexion d'un micro » à la page 15 et
s
« Connexion d’instruments à la Mbox » à la page 16
.
Page 19
Chaque section d'entrée comporte trois jacks
DI (instrument)
DI (instrument)
Mic/Line
Mic/Line
d'entrée analogique (les entrées Mic et Line sont sur un seul jack combo) :
Mic: câbles micro XLR.
Line (TRS ou TS): câbles ¼ de pouce Tip-Ring-Sleeve
ou Tip-Sleeve de claviers, tables de mixage ou autres sources de niveau ligne.
DI: câbles ¼ de pouce Tip-Sleeve de guitares, basses ou autres sources similaires.
Connecteurs d'entrée analogique du panneau avant

Connexion d'un micro

Connecteurs et câbles pour micro
Utilisez un micro avec un connecteur XLR pour connecter le micro à la Mbox.
La Mbox peut fournir une alimentation fantôme uniquement via un câble micro XLR. En cas de doute sur l'utilisation de l'alimentation fantôme avec votre micro, consultez le fabricant ou lisez la do­cumentation se rapportant à votre micro.
Connecteur XLR
Alimentation fantôme
Certains micros doivent être alimentés pour fonc­tionner. fantôme, est fourni par une batterie se trouvant dans le micro ou par un préamplificateur micro d'une table de mixage ou une interface audio (telle que la Mbox), qui alimente le micro via son câble.
Ce type d’alimentation, appelé
alimentation
Connecteurs d'entrée analogique du panneau arrière
La plupart des micros à condensateur (les M-Audio Solaris, par exemple) nécessitent une alimentation fantôme pour fonctionner. Les micros dynamiques (les Shure SM57 ou M-Audio Aries, par exemple) ne requièrent pas d'alimentation fantôme, mais celle-ci ne les endommage pas.
L'alimentation fantôme peut être utilisée en toute sécurité avec la plupart des micros. Cepen­dant,
comme elle peut endommager les micros à ruban, il est vivement conseillé de la désactiver pendant au moins dix secondes avant de connec­te
r un microphone de ce type.
Chapitre 4 : Établissement des connexions de votre studio 15
Page 20
Utilisation d’un micro doté d’un
Entrée
Mic2
Entrée
Mic1
Sélecteur de source
Commutateur d'alimentation fantôme
Gain
connecteur XLR
Pour utiliser un micro doté d'un connecteur XLR:
1 Sur le panneau arrière de la Mbox, branchez le
câble de micro sur l'une des entrées Mic/Line.
Connecteur XLR branché sur l'entrée1
2 Définissez la source sur Rear (position enfoncée)
en appuyant sur le sélecteur de source du panneau avant de la Mbox.
Commutateur d'alimentation fantôme
4 Sur le panneau avant de la Mbox, tournez
délicatement le bouton de gain vers la droite pour augmenter le niveau d’entrée du signal du micro.
Bouton de gain de l'entrée1
5 Si le signal entrant est trop fort, appuyez sur le
bouton de gain pour le désenclencher afin d'atté­nuer de 20 dB le niveau du signal.
Sélecteurs de source de l'entrée1
3
Si votre micro nécessite une alimentation fantôme assurez-vous qu’il est connecté, puis appuyez sur le commutateur d'alimentation fantôme (étiqueté 48 V) du panneau avant de la Mbox. Ce commuta­teur envoie une tension de 48 V sur les deux entrées mi cro. Le t émo in 48 V d u pan nea u ava nt d e la Mbox s’allume lorsque l’alimentation fantôme est fournie.
Guide de l'utilisateur Mbox16

Connexion d’instruments à la Mbox

,
La Mbox est dotée de deux types d’entrée (DI et Line pour les instruments.
Entrée DI: utilisez l'entrée DI (Direct Inject) pour les guitares ou basses électriques.
Entrée Line: utilisez l'entrée Line pour les appareils de niveau ligne, notamment les sources audio élec­troniques de type tables de mixage, échantillon­neurs, claviers et synthétiseurs.
)
Page 21
Connexion d'une guitare ou d'une basse
Entrée d'instrument1
Bouton de gain (niveau) de l'entrée1
Sélecteur de source
Entrée1 (canal gauche)
Entrée2 (canal droit)
Sélecteur de source
Sélecteur de source
Bouton de gain
(niveau) de l'entrée1
Bouton de gain
(niveau) de l'entrée2
électrique
Connexion de claviers et de tables de mixage
Pour utiliser une guitare avec la Mbox:
1 Sur le panneau avant de la Mbox, raccordez le
câble de la guitare à l'une des entrées Instrument.
Connexion d'une guitare au connecteur ¼ de pouce
2 Sur le panneau avant de la Mbox, définissez la
source sur Front en appuyant sur le sélecteur de source de canal d'entrée pour le désenclencher (anneau orange visible).
Pour utiliser un clavier ou une table de mixage avec la Mbox:
1 Sur la Mbox, raccordez votre clavier, table de
mixage ou toute autre source audio à l'entrée ligne
1 ou 2 (TRS) de votre Mbox. Si votre source est stéréo (un clavier stéréo ou la sortie stéréo d'une table de mixage, par exemple), branchez le canal gauche (la fiche blanche en général) sur l'entrée 1 et le canal droit (la fiche rouge en général) sur l'entrée 2.
Connexion d'une source d'entrée stéréo de niveau ligne à la Mbox
2 Définissez la source sur Rear (position enfoncée)
en appuyant sur le sélecteur de source du panneau avant de la Mbox.
Sélecteur de source et bouton de gain de l'entrée1
3 Sur le panneau avant de la Mbox, tournez déli-
catement le bouton de gain vers la droite pour augmenter le niveau d’entrée du signal de votre guitare.
Sélecteurs de source et boutons de gain des entrées1 et 2
Chapitre 4 : Établissement des connexions de votre studio 17
Page 22
3 Réglez le volume de votre instrument sur son
niveau optimal. Le niveau optimal des claviers se situe par exemple entre 80 et 100 % du volume maximal.
4 Sur le panneau avant de la Mbox, tournez déli-
catement le bouton de gain vers la droite pour augmenter le niveau d’entrée du signal de votre clavier.
Entrée et sortie numériques
La Mbox dispose d'entrées et sorties numériques au format S/PDIF. Vous pouvez utiliser les deux canaux d'entrée numérique S/PDIF conjointement avec les deux entrées analogiques de façon à dispose simultanément de quatre canaux d'entrée. Vous pouvez utiliser les deux canaux de sortie numérique S/PDIF conjointement avec les deux sorties ana­logiques de façon à disposer simultanément de quatre canaux de sortie.
Connexion des périphériques numériques
Pour connecter un dispositif S/PDIF sur la Mbox:
1 Utilisez deux câbles coaxiaux 75 ohm équipés de
connecteurs mâles RCA à chacune de leurs extré­mités (achetés séparément).
Pour configurer ProTools pour une connexion S/PDIF:
1 Sélectionnez Setup > Hardware Setup.
2 Sélectionnez S/PDIF dans le menu déroulant
Clock Source.
3 Cliquez sur OK.
4 Sur la piste d'enregistrement, sélectionnez la
source S/PDIF stéréo ou mono requise dans le sélecteur d'entrée de piste.
Une fois définies dans la boîte de dialogue Hardware Setup, les entrées S/PDIF sont activées et émettent des signaux audio à destination de la Mbox.
r
Pour configurer la Mbox pour une connexion S/PDIF:
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Sur Mac, lancez Préférences Système (menu Pomme > Préférences Système), puis double­cliquez sur Avid Mbox. Vous pouvez égalemen ouvrir le panneau de configuration du pilote depuis le menu Applications.
– ou –
• Sur Windows, sélectionnez Démarrer > Panneau de configuration > Mbox.
2 Dans le panneau de configuration, sélectionnez
Setup.
t
2 Connectez la sortie S/PDIF du dispositif au port
d’entrée S/PDIF de la Mbox et l’entrée S/PDIF du dispositif au port de sortie S/PDIF de la Mbox.
Utilisation d'une entrée S/PDIF
Si vous utilisez l'entrée S/PDIF de la Mbox avec une application tierce compatible CoreAudio ou ASIO, utilisez le panneau de configuration de la Mbox pour configurer l'entrée. Si vous utilisez Pro Tools, utilisez la boîte de dialogue Hardware Setup dans Pro Tools.
Guide de l'utilisateur Mbox18
3 Sélectionnez S/PDIF dans le menu déroulant
Clock Source.
Page 23

Connexions MIDI

Entrée MIDI
Sortie MIDI
Entrée2 Entrée1
Les deux ports MIDI de la Mbox sont disponibles pour toutes les applications MIDI de votre ordina­teur
,
à condition que les pilotes matériels de la Mbox
soient installés.
L'ajout d'une interface MIDI compatible vous permet de disposer de ports MIDI supplémentaires. Les interfaces MIDI USB fonct ionnent correctemen avec Windows ou Mac. Les interfaces série MIDI sont prises en charge sur les systèmes Windows uniquement.
Seules les interfaces MIDI USB sont compatibles avec les systèmes Pro Tools pour Mac OS X. Les adaptateurs de port modem-série et les périphériques MIDI série ne sont pas pris en charge.
Pour connecter un périphérique MIDI à la Mbox:
1 Branchez un câble MIDI à 5 broches standard du
port de sortie MIDI du périphérique au port d'entrée MIDI situé sur le panneau arrière de la Mbox.
Monitoring d'instruments MIDI avec la Mbox
Si votre instrument MIDI dispose de sorties ana­logiques, vous pouvez les raccorder à la Mbox pour en écouter la sortie audio.
Pour connecter l'instrument MIDI à écouter:
Connectez les sorties audio de l'instrument MIDI
t
aux entrées Line (TRS) de votre Mbox.
Connexion d'une source d'entrée stéréo de niveau ligne à la Mbox
2 Branchez un autre câble MIDI du port d'entrée
MIDI du périphérique au port de sortie MIDI situé sur le panneau arrière de la Mbox.
Connexions MIDI avec la Mbox
Sur Mac OS X, utilisez l'utilitaire Audio Midi Setup (AMS) pour personnaliser les noms des périphériques MIDI.
Chapitre 4 : Établissement des connexions de votre studio 19
Page 24
Guide de l'utilisateur Mbox20
Page 25
chapitre 5
Fonctions supplémentaires
Menu Layout
Menu Presets

Utilisation du panneau de configuration du pilote

Le panneau de configuration du pilote de la Mbox permet de configurer les paramètres de l'interface audio à utiliser avec Pro Tools, ainsi que d'autres applications audio compatibles CoreAudio (Mac) ou ASIO (Windows).
Pour plus d'informations sur la configu­ration d'applications autres à utiliser avec votre interface, reportez-vous à la sect ion « Utilisation d'applications tierces » à la page 37.
Certaines fonctionnalités de la Mbox sont accessibles directement depuis le panneau avant de la Mbox, comme le gain d'entrée, l'alimentation fantôme et les niveaux de sortie. Mais de nombreux autres paramètres ne sont pas accessibles depuis le panne avant. Ces fonctionnalités sont disponibles en utilisant l'application du p anneau de configuratio du pilote incluse.
Pour ouvrir le panneau de configuration du pilote:
Sur Mac, lancez Préférences Système (menu
Pomme > Préférences Système), puis double-clique sur Avid Mbox. Vous pouvez également ouvrir le panneau de configuration du pilote depuis le menu Applications.
– ou –
Sur Windows, sélectionnez Démarrer > Panneau
de configuration > Mbox.
au
n
Panneau de configuration du pilote de la Mbox, disposition Horizontal
z
Chapitre 5 : Utilisation du panneau de configuration du pilote 21
Page 26
Pour ouvrir le panneau de configuration du pilote depuis ProTools:
1 Sélectionnez Setup > Hardware.
2 Cliquez sur Launch Setup App.
Panneau de configuration du pilote de la Mbox lancé dans une session ProTools
Save as...
Le bouton Save as ouvre un explorateur de fichiers afin d'enregistrer les paramètres actuels du panneau de configuration du pilote dans un fichier de para­mètres.

Layouts

Le menu déroulant Layout permet de choisir les informations à afficher dans le panneau de confi­guration du pilote, ainsi que leur disposition. Vous avez le choix entre quatre dispositions :
Horizontal
La disposition Horizontal est la disposition par défaut. Tous les boutons, faders et VU-mètres s'af­fichent de la même manière que sur une table de mixage. C'est cette disposition que nous avons utilisée pour toutes les captures d'écran de ce cha­pitre.

Presets

L'affichage Preset permet de charger et d'enregistrer des fichiers de paramètres de la Mbox contenant tous les paramètres du panneau de configuration du pilote de la Mbox. Cette option est utile si vous voulez enregistrer plusieurs configurations afin de ne pas avoir à reconfigurer manuellement votre système à chaque fois que vous travaillez sur un type de projet différent.
Bouton Load
Le bouton Load ouvre un explorateur de fichiers afin de charger un fichier de paramètres précédem­ment enregistré.
Guide de l'utilisateur Mbox22
Horizontal (Meters Only)
La disposition Meters Only met l'accent sur les VU­mètres des entrées matérielles pré-fader et des re­tours logiciels, mais ne permet pas d'accéder aux mixeurs stéréo.
Panneau de configuration d u pilote de la Mbox, disposition Horizontal (Meters Only)
Page 27
Vertical
Panneau de configuration du pilote de la Mbox, disposition Vertical
La disposition Meters Only met l'accent sur les VU­mètres des entrées matérielles pré-fader et des re­tours logiciels, mais ne permet pas d'accéder aux mixeurs stéréo.

Fonctions supplémentaires

La Mbox fournit également différentes fonctions accessibles depuis des menus déroulants situés dans la partie supérieure droite du panneau de configuration :
•Tuner
•Setup
•Flow
•About
La disposition Vertical permet d'accéder à toutes les commandes et tous les VU-mètres dans une fe­nêtre verticale. Cette disposition est conçue pour prendre peu de place, ce qui est pratique quand vous voulez l'utiliser avec Pro Tools ou toute autre application audio (utilise moins d'espace à l'écran, mais fournit des fonctionnalités complètes).
Vertical (Meters Only)
Panneau de configuration du pilote de la Mbox, disposition Vertical (Meters Only)
Tuner
Le menu Tuner active la fonction d'accordeur de la Mbox. Vous pouvez également accéder à l'accor­deur en appuyant simultanément sur les boutons Mono et Dim du panneau avant. Un affichage de l'accordeur apparaît au centre du panneau de configuration du pilote et les VU-mètres d'entrée du panneau avant font également office d'indi­cateurs d'accordage.
Lorsque vous utilisez l'accordeur depuis le panneau avant, utilisez les VU-mètres d'entrée (échelles de témoins). Ils s'allument en rouge si l'accordage est faux et en vert lorsqu'il est juste.
Chapitre 5 : Utilisation du panneau de configuration du pilote 23
Page 28
Setup
Le menu Setup permet de définir les paramètres matériels de la Mbox. Vous pouvez par exemple définir la taille de mémoire tampon, la fréquence d'échantillonnage et la source d'horloge. Ce menu permet de personnaliser rapidement la Mbox.
Menu Setup
Dans la fenêtre Setup, les options sont regroupées dans les catégories suivantes :
Hardware Settings
Les paramètres de cette section du panneau de configuration définissent le fonctionnement de l'interface quand elle est connectée à un ordinateur via un câble USB (mode hébergé).
Disable Host Control
Lorsque vous lancez Pro Tools, il prend le contrôle du premier mixeur stéréo du panneau de configu­ration du pilote. Si vous souhaitez contrôler ma­nuellement l'ensemble du panneau de configuration du pilote, sélectionnez cette option.
Si vous voulez utiliser l'option de monitoring à faible latence de Pro Tools, ne sélectionnez pas cette option.
Clock Source
Ce paramètre détermine la source d'horloge sur laquelle la Mbox est synchronisée.
Internal: quand vous utilisez la Mbox seule (par exemple sans autre périphérique numérique ou horloge externe), sélectionnez l'option Internal pour un fonctionnement correct de l'interface.
S/PDIF: si vous avez connecté un périphérique S/PDIF à votre Mbox, sélectionnez l'option S/PDIF. La Mbox se synchronise alors sur l'horloge du périphérique externe.
Sample rate
Ce menu déroulant définit la fréquence d'échan­tillonnage de la Mbox. Si vous utilisez l'interface avec une application ASIO ou CoreAudio, la fré­quence d'échantillonnage peut également être déterminée par votre application audio. Ce para­mètre ne peut pas être modifié depuis le panneau de configuration de la Mbox si votre application audio est en cours d'exécution. Dans ce cas, effectuez l
es modifications de fréquence d'échantillonnage via l'application audio. Si l'application ne permet pas de définir la fréquence d'échantillonnage, quittez l'application, puis modifiez la fréquence d'échantillonnage depuis le panneau de configu­ration de la Mbox.
Si la fréquence d'échantillonnage est verrouillée sur une source d'horloge numérique externe, le témoin de la Mbox s'allume en bleu. Si la fréquence d'échantillonnage est définie et qu'aucune source d'horloge numérique n'est détectée (ou qu'elle ne peut pas se verrouiller dessus pour quelque raison que ce soit), le témoin clignote. Un message apparaît en bas de la section Hardware Settings indiquant qu'aucune horloge externe n'est détectée et que le streaming audio est désactivé.
Guide de l'utilisateur Mbox24
Page 29
Buffer Size (Windows uniquement)
Soft Button Settings
Ce menu définit la taille des mémoires tampon d'entrée et de sortie de la Mbox.
Les mémoires tampon permettent de garantir un fonctionnement régulier du matériel et des logiciel audio en traitant les données audio par groupes d'échantillons plutôt qu'échantillon par échan­tillon. En raison des différences entre les matériels et les logiciels, il est impossible de recommander un paramètre optimal pour tous les systèmes. Vous devrez peut-être tester différents paramètres jusqu trouver la taille de mémoire tampon idéale pour votre système.
Définir la taille de mémoire tampon a pour objec­tif de la réduire à son maximum sans entendre de clics, de parasites ou toute autre imperfection. Si la taille de mémoire tampon est trop petite, l'or­dinateur ne pourra pas procéder à tous les calculs audio nécessaires à temps et vous entendrez des parasites, des clics et des saccades dans vos flux audio. Au contraire, si la taille est trop élevée, vo­tre ordinateur traitera l'audio sans incident, mais votre logiciel sera plus lent et moins réactif.
Pour trouver la taille de mémoire tampon optimale pour votre système, commencez par un paramètre élevé puis réduisez progressivement la taille jusqu'à ce que vous commenciez à entendre des clics, des parasites ou toute autre imperfection. Puis aug­mentez la taille de mémoire tampon jusqu'à ce que ces parasites disparaissent. Vous devrez peut-être arrêter la lecture des données audio chaque fois que vous modifiez ce paramètre et, pour certaines ap­plications, vous devrez relancer le programme pour activer les nouveaux paramètres.
Ce menu apparaît uniquement sur les systèmes Windows. La plupart des applications Mac OS X permettent de modifier la taille de mémoire tam­pon depuis l'application audio. Consultez le guide de l'utilisateur de votre application audio pour savoir comment modifier ce paramètre.
La Mbox comprend quatre boutons « Soft » : Multi, +48v, Mono et Dim.
Hold Duration
s
Ce menu déroulant vous propose quatre choix pour définir la durée de maintien des boutons sur le panneau avant de la Mbox. Sélectionnez entre 250 ms, 500 ms, 750 ms et 1 s.
Use Dim LEDs for Button off State
Quand vous sélectionnez cette option, tous les bou­tons désactivés s'allumeront de manière estompée pour vous permettre de les distinguer dans le noir.
Driver Control Panel Options
Hold Clipping Indicators until Clicked
Un témoin d’écrêtage rouge s'affiche dans la partie supérieure des VU-mètres (ou la section de droite pour les VU-mètres horizontaux). Quand vous sélectionnez cette option, les témoins d'écrêtage restent allumés jusqu’à ce que vous cliquiez dessus.
Load Latency and Clock Settings from Settings Files
Quand vous sélectionnez cette option, les para­mètres de la source d'horloge et de mémoire tam­pon sont rappelés lorsque vous chargez un fichier de paramètres.
Post-Fader Meters
Quand vous sélectionnez cette option, les mouve­ments de fader affectent les VU-mètres. Post-Fader Meters signifie que les VU-mètres indiquent les niveaux post-fader.
Chapitre 5 : Utilisation du panneau de configuration du pilote 25
Page 30
Pre-Fader Meters
Informations sur le firmware et le pilote Liens Web
Quand vous sélectionnez cette option, les VU­mètres affichent le niveau d'un signal avant qu'il atteigne le fader. Les niveaux des signaux peuvent ainsi s'afficher quelles que soient les positions de fader dans le mixage stéréo (en d'autres termes, un fader peut être au minimum et aucun son ne sort du mixeur, mais vous voyez quand même si un signal est présent sur cette entrée).
Mode FX Sends
Pre-Fader FX Sends
Quand vous sélectionnez l'option Pre-Fader FX Sends, l'ensemble des signaux audio est envoyé aux départs d'effet, quelle que soit la position des faders de canal du mixage stéréo 1–2.
Post-Fader (Mix 1/2) FX Sends
Flow
Cliquez sur le menu Flow pour afficher le flux de signaux des entrées vers les sorties de la Mbox. Ce sont des informations très utiles pour comprendre le chemin d'un signal audio qui circule via la Mbox.
Quand vous sélectionnez cette option, le niveau du signal audio envoyé aux départs d'effet est affecté par la position des faders de canal du mixage stéréo 1.
Guide de l'utilisateur Mbox26
About
Le menu About permet d'afficher la version du firmware de la Mbox et la version du programme d'installation du pilote de la Mbox.
Page 31
Affichage des informations sur le firmware et le programme d'installation
La version du firmware de la Mbox, ainsi que la version du programme d'installation du pilote de la Mbox sont affichées au-dessus des indicateurs d'état.
le volume de sa voix afin qu'il puisse mieux s'en­tendre, vous pouvez augmenter le canal de micro du chanteur dans le mixage stéréo. Cela augmente le volume de la partie vocale dans le casque du chanteur, mais elle est toujours enregistrée dans votre logiciel DAW selon le volume défini par le bouton de réglage de gain du panneau avant.
Accès aux liens Web
En bas à droite du panneau de configuration du pilote, vous pouvez accéder facilement à des res­sources en ligne utiles sur notre site Web Avid (www.avid.com/fr) en cliquant sur l'un des menus déroulants suivants :
•Manual
•Updates
• Support
•FAQs
•Register
Si vous cliquez sur l'un des liens Web, votre navigateur Internet s'ouvre. Votre ordinateur doit disposer d'un accès Internet pour charger ces pages.

Mixeurs stéréo

Ce mixeur composé de 8 entrées et 4 sorties permet de créer deux mixages stéréo différents à partir de 8 sources d'entrée comprenant toutes les entrées matérielles (analogiques et numériques) et les re­tours logiciels (sorties logicielles). Vous pouvez ainsi créer des mixages de retour avec une latence proche de zéro permettant aux musiciens d'obtenir une balance personnalisée pour l'enregistrement.
Il est important de noter que toutes les modifications apportées au mixage stéréo affectent uniquement ce qui est audible depuis les sorties du mixeur, et en aucun cas les signaux envoyés vers l'application d'enregistrement. Par exemple, si vous enregistrez un chanteur et qu'il vous demande d'augmenter
Le mixage stéréo est configuré comme une table de mixage standard : les 8 canaux d'entrée possèdent chacun leurs propres faders de volume, boutons de panoramique et de départ Aux, solo et mute, ainsi qu'une section de sortie master avec ses propre faders et son bouton mute.
Deux canaux peuvent être couplés en cliquant sur l'icône de liaison entre les deux canaux. Le couplag de canaux permet de régler les paramètres de mute, solo et les faders simultanément en modifiant les paramètres de l'un des canaux couplés. Toutefois, le couplage de deux canaux n'a aucun effet sur les commandes de panoramique qui se règlent touj ours canal par canal.
Le mixeur stéréo propose des VU-mètres à segments multiples pour indiquer les niveaux des canaux d’entrée (directement au-dessus de chaque canal) et les niveaux de sortie du mixeur principal (en haut à droite du mixeur). Le temps d'indication du gel de crêtes, ainsi que l'affichage des VU-mètres pré/post-fader peuvent être configurés dans l'ong let Settings du panneau de configuration. Les témoins d'écrêtage peuvent être réinitialisés en cliquant sur
le VU-mètre.
Gardez à l'esprit que le paramétrage ou le réglage du mixeur stéréo n'affectent pas le signal enregistré dans votre logiciel DAW. Vous pourrez toujours par exemple enregistrer un canal même si le son du canal du mixeur stéréo correspondant est muté. Vous n'entendrez pas la partie via le mixeur stéréo pendant son enregistrement, mais il sera toujours enregistré dans Pro Tools et la lecture se fera cor­rectement.
s
e
Chapitre 5 : Utilisation du panneau de configuration du pilote 27
Page 32

Utilisation de la section Stereo Mix

Retours logiciels
Master
Entrées matérielles
Effets
Couplage
Panoramique
Mute
Solo
VU-mètre du
signal
Fader de canal
Nom de canal
La section du mixeur stéréo apparaît dans l'affichage principal du panneau de configuration du pilote et se divise en quatre sections principales :
• Hardware Inputs
• Software Returns
•Effects
•Master
Hardware Inputs
La section Hardware Inputs permet de contrôler les entrées Mic/Line et instrument, ainsi que l'entrée S/PDIF de la Mbox. Les entrées matérielles 1 et 2 correspondent aux entrées analogiques et les en­trées matérielles 3 et 4 à l'entrée S/PDIF L/R.
Guide de l'utilisateur Mbox28
Software Returns
La section Software Returns permet de contrôler l'audio provenant de Pro Tools (ou toute autre application audio). Les retours logiciels 1 et 2 sont les sorties stéréo par défaut de Pro Tools.
Page 33
Panoramique
Boutons de couplage
Couplage
Les boutons de panoramique contrôlent la position du signal audio d'un canal sur l'image stéréo du mixeur stéréo (double-cliquez sur le bouton pour remettre le panoramique au centre).
Solo
Chaque bouton solo permet de contrôler l'audio pour le canal dont il fait partie tout en coupant le son de tous les autres canaux d'entrée matérielle et les retours logiciels (sauf ceux pour lesquels le bouton solo a également été activé).
Mute
Les boutons mute permettent de désactiver sépa­rément le monitoring audio de chaque canal dans le mixeur stéréo.
Faders de canal
Les faders de canal contrôlent le niveau de volume de monitoring de chaque canal dans le mixage stéréo.
Noms de canaux
Par défaut, les noms de canaux affichent le nom d'entrée de chaque canal (1 à 8), sauf pour la paire de Master Faders (libellée L/R par défaut).
Si vous cliquez sur un nom de canal, un curseur apparaît permettant de saisir votre propre nom de canal personnalisé (par exemple guitare, voix, etc.).
Les boutons de couplage permettent de connecter des paires stéréo de boutons ou de faders (et aussi de coupler les boutons de départ d'effet correspon­dants), afin que le réglage d'un canal (gauche/ droite) s'applique à l'autre côté de manière identique.
Le couplage de deux canaux n'affecte pas les commandes de panoramique.
Effects
La section Effects permet de définir les configura­tions départ-retour et de sélectionner les effets à appliquer aux entrées matérielles et/ou aux retours logiciels.
Hardware Input FX Sends
L
es départs d'effet sont partagés par tous les mix stéréo sauf si Post-Fader Stereo Mix 1 est sélectionné dans le menu Setup.
Software Return FX Sends
L
es départs d'effet sont partagés par tous les mixag stéréo sauf si Post-Fader Stereo Mix 1 est sélectionné dans le menu Setup.
eurs
es
Les noms de canaux affichent également le niveau de signal (en dB) pendant qu'un fader est réglé.
Chapitre 5 : Utilisation du panneau de configuration du pilote 29
Page 34
FX Returns
Fader de canal
Bouton mute (R)
Bouton de copie du mixage stéréo
Fader principal
Bouton Balance
Bouton Width
Bouton mute (L)
Bouton Swap
Ces boutons déterminent la proportion de la sortie audio de l'effet qui est mélangée aux sorties L/R Master du signal d'écoute. À la différence des dé­parts, les retours d'effet sont réglables séparément pour chaque mixeur stéréo.
Le témoin d'écrêtage indique qu'il y a eu un écrêtag en entrée ou en sortie de l'effet. Le VU-mètre en lui-même n'indique que le niveau de sortie.
Effect
Le menu déroulant Effect permet de sélectionner l'effet à appliquer aux entrées matérielles et/ou aux retours logiciels. Cinq types de réverbération sont disponibles : trois réverbérations room et deux réverbérations hall, plus un delay et un écho. Ces effets peuvent être personnalisés à l'aide des trois commandes suivantes :
Duration: ce bouton contrôle le temps de decay (pour les réverbérations) ou le temps de delay (pour le delay et l'écho).
Feedback: ce bouton contrôle le nombre de répé­titions pour les effets de delay et d'écho. Il n'affecte pas les réverbérations.
Volume: ce bouton cont rôle l e nive au de s ortie des effets envoyé aux retours d'effet.
Master
La section Master permet de contrôler la sortie principale du mixeur. Cette so rtie peut être routée vers n'importe quelle sortie matérielle. Chaque mixeur stéréo inclut une section Master composée de plusieurs commandes :
e
Master Fader: règle le niveau global du mixeur stéréo.
Bouton Balance: règle l'équilibre gauche/droite du mixeur stéréo (double-cliquez sur le bouton pour le ramener au centre).
Bouton Width: règle la largeur de l'image stéréo, bouton tourné au maximum vers la gauche pour le mono et au maximum vers la droite pour la stéréo (double-cliquez sur le bouton pour le ramener au centre).
Boutons Mute: coupent le son du côté gauche et/ou droit du mixage stéréo.
Bouton Swap: inverse l'image stéréo, le canal gau- che est affecté à la sortie droite et le canal droit à la sortie gauche.
Bouton de couplage: couple la section de retour d'effets et les boutons de mute.
VU-mètres Master: permet d'avoir une représenta- tion visuelle du signal audio dirigé vers la paire de sorties matérielles associée.
Copie du mixage stéréo: permet de copier les para- mètres du mixeur stéréo actuel vers l'un des autres mixeurs stéréo.
Guide de l'utilisateur Mbox30
Page 35
Indicateurs d'état
Indicateurs d'état
En bas à gauche du panneau de configuration du pilote apparaissent les indicateurs d'état suivants.
Hardware Connected
I
ndique l'état du matériel, si une Mbox correctemen
installée et sous tension est connectée à l'ordinateur.
Streaming
Indique si de l'audio provenant d'une application audio (comme Pro Tools) ou d'un lecteur multi­média (comme Windows Media Player) passe par la Mbox.
Host Control Enabled
Si une application telle que Pro Tools contrôle le panneau de configuration du pilote, Host Control Enabled s'affiche.
t
Chapitre 5 : Utilisation du panneau de configuration du pilote 31
Page 36
Guide de l'utilisateur Mbox32
Page 37
chapitre 6
Bouton Multi
Utilisation du bouton Multi (ProTools uniquement)
Le bouton Multi du panneau avant de la Mbox peut être utilisé pour exécuter facilement plusieurs fonc­tions dans Pro Tools y compris (sans s'y limiter) :
• Ajouter une piste
• Démarrer/Arrêter l'enregistrement
• Définir le tempo manuellement
• Naviguer jusqu'au marqueur suivant/précédent
• Enregistrer une session

Utilisation du bouton Multi

Dans la boîte de dialogue Hardware Setup, Pro Tools permet de définir trois paramètres pour le bouton Multi de votre Mbox à l'aide du volet Multi Button Function. Vous pouvez également lancer le pannea de configuration du pilote depuis cet endroit.
Pour plus d'informations sur le panneau de configuration du pilote, reportez-vous au chapitre 5, « Utilisation du panneau de configuration du pilote ».
Le volet Multi Button Function inclut les options suivantes :
Press and Release: affiche les options disponibles pour le mode Press and Release.
u
Mbox (bouton Multi)
Vous pouvez utiliser le bouton Multi pour effectuer ces tâches ainsi que d'autres tâches courantes en ayant recours à un seul bouton au lieu d'utiliser les commandes de menu à l'écran. En appuyant sur le bouton Multi de deux manières différentes (appuyer et relâcher, ou appuyer et maintenir), vous pouvez exécuter deux fonctions avec un seul bouton.
Press and Hold:
le mode Press and Hold.
Duration: propose quatre durées pour le maintien du bouton.
Launch Control Panel: permet de lancer le panneau de configuration du pilote.
Chapitre 6 : Utilisation du bouton Multi (ProTools uniquement) 33
affiche les options disponibles pou
r
Page 38
Pour utiliser le volet Multi Button Function et configurer ses paramètres (exemple):
1 Démarrez Pro Tools.
2 Sélectionnez Track > New, puis créez une piste
audio mono.
Vous devez avoir au moins une piste disponible dans une session pour utiliser les fonctions Add Last Track et Add Selected Track.
3 Sélectionnez Setup > Hardware.
4 Dans la liste Press and Release, sélectionnez
Start/Stop Record (par défaut).
5 Dans la liste Press and Hold, sélectionnez
Add Selected Tracks (par défaut).
6 Dans la liste Hold Duration, sélectionnez
500msec (par défaut).
7 Allez dans la fenêtre Edit et sélectionnez la piste
que vous venez de créer.
8 Appuyez sur le bouton Multi et maintenez-le
enfoncé pendant 500 ms, puis relâchez-le. Une nouvelle piste est ajoutée en mode Record Enable.
9 Appuyez sur le bouton Multi et relâchez-le im-
médiatement. L'enregistrement commence sur la piste.
Ceci n'est qu'un exemple servant à démontrer comme il est facile d'utiliser le bouton Multi pour ajouter rapidement des pistes et enregistrer. Mais vous pouvez personnaliser les paramètres du bouton Multi pour l'adapter à votre workflow audio.

Options Press and Release

Lorsque vous cliquez sur la liste Press and Release, un menu déroulant vous donne accès aux options suivantes :
None: aucune fonction n'est sélectionnée dans ce mode.
Add Last Track: ajoute le dernier type de piste que vous avez créée dans la session. Supposons que vous avez créé deux pistes audio dans une session. Cette option ajoutera une nouvelle piste audio mono.
Add Selected Track: ajoute toutes les pistes sélec- tionnées sélectionné deux pistes audio dans une session. Cette option ajoutera deux nouvelles pistes audio.
Cursor to Next Marker: à chaque fois que vous appuyez sur le bouton et que vous le relâchez, le transport se place sur l'emplacement du marqueur suivant.
Cursor to Previous Marker: à chaque fois que vous appuyez sur le bouton et que vous le relâchez, le transport se place sur l'emplacement du marqueur précédent.
Start/Stop Playback: à chaque fois que vous ap- puyez s ture
Start/Stop Record: à chaque fois que vous appuyez sur le bouton et que vous le relâchez, l'enregistre­ment
dans une session. Supposons que vous avez
ur le bouton et que vous le relâchez, la lec-
de la session commence/s'arrête.
commence/s'arrête.
Loop Playback Toggle: à chaque fois que vous ap- puyez s
ur le bouton et que vous le relâchez, le mode
de lecture en boucle est activé ou désactivé.
Undo:
à chaque fois que vous appuyez sur le bouton et que vous le relâchez, cela annule la dernière opération effectuée dans Pro Tools (similaire à la commande Undo du menu Pro Tools).
Guide de l'utilisateur Mbox34
Page 39
Save Session: à chaque fois que vous appuyez sur le bouton Multi et que vous le relâchez, la session est enregistrée.
Start/Stop Playback: à chaque fois que vous main- tenez le bouton enfoncé et que vous le relâchez, la lecture de la session commence/s'arrête.
Tap Tempo: vous pouvez régler le tempo de la ses- sion en appuyant sur le bouton Multi. Lorsque vous battez le tempo, Pro Tools quitte le mode Conductor et cale son tempo sur le tempo battu. Si Pro Tools est déjà en mode de tempo manuel, la session ajuste automatiquement son tempo pour correspondre à la valeur créée par la fonction Tap Tempo.

Options Press and Hold

Lorsque vous cliquez sur la liste Press and Hold, un menu déroulant vous donne accès aux options suivantes :
None: aucune fonction n'est sélectionnée dans ce mode.
Add Last Track: ajoute le dernier type de piste que vous avez créée dans la session. Supposons que votre session comprend cinq types de pistes mais que la dernière piste créée est une piste audio mono basée sur les échantillons. Cette option ajoutera une autre piste audio mono, basée sur les échantillons.
Add Selected Track: ajoute toutes les pistes sélec- tionnées dans une session. Supposons que vous avez sélectionné deux pistes audio dans une ses­sion. Cette option ajoutera deux nouvelles pistes audio.
Start/Stop Record: à chaque fois que vous main- tenez le bouton enfoncé et que vous le relâchez, l'enregistrement commence/s'arrête.
Loop Playback Toggle: à chaque fois que vous main- tenez le bouton enfoncé et que vous le relâchez, le mo de de lec tu re en b ou cl e es t a ct ivé ou dés ac ti vé.
Undo: à chaque fois que vous maintenez le bouton enfoncé et que vous le relâchez, cela annule la der­nière opération effectuée dans Pro Tools (similaire à la commande Undo du menu Pro Tools).
Save Session: à chaque fois que vous maintenez le bouton enfoncé et que vous le relâchez, la session est enregistrée.

Options Hold Duration

Lorsque vous cliquez sur la liste Hold Duration, un menu déroulant vous donne accès aux options suivantes :
,
Hold Duration: vous avez le choix entre quatre options (250 msec, 500 msec, 750 msec et 1 sec), correspondant au temps de maintien du bouton Multi en mode Press and Hold. La valeur par défaut est 500 ms.
Cursor to Next Marker:
tenez
le bouton enfoncé et que vous le relâchez, le transport se place sur l'emplacement du marqueur suivant.
Cursor to Previous Marker: à chaque fois que vous maintenez le bouton enfoncé et que vous le relâ­chez, le transport se place sur l'emplacement du marqueur précédent.
à chaque fois que vous main-
Chapitre 6 : Utilisation du bouton Multi (ProTools uniquement) 35
Page 40
Guide de l'utilisateur Mbox36
Page 41
annexe a

Utilisation d'applications tierces

Les pilotes matériels de la Mbox permettent d'utiliser des applications audio et MIDI tierces compatibles CoreAudio (Mac) ou ASIO (Windows) avec votre Mbox.
Pour obtenir les instructions d'installation des pilotes, reportez-vous au Chapitre 3, « Installation et connexion de la Mbox ».

Configuration de la Mbox pour des applications tierces

Lorsque vous utilisez la Mbox avec une application tierce (Apple GarageBand, par exemple), vous pou­vez
configurer les préférences audio depuis cette
application.
Vous pouvez également configurer votre matériel à l'aide du panneau de configuration. Reportez­vous au chapitre 5, « Utilisation du panneau de configuration du pilote ».

Configuration des préférences audio d’Apple

(Opération requise sur Mac uniquement pour utiliser une interface ProTools qualifiée avec Apple iTunes ou QuickTime)
Pour utiliser votre Mbox d'Avid avec des lecteurs compatibles CoreAudio (par exemple les lecteurs iTunes ou QuickTime d’Apple), vous devez configurer les préférences audio ou les paramètres MIDI.
Pour configurer les préférences audio d’Apple:
1 Lancez Préférences Système (menu Pomme >
Préférences Système).
2 Cliquez sur Son.
3 Cliquez sur Sortie, puis sélectionnez votre système
Pro Tools comme périphérique de sortie audio.
4
Cliquez sur
Pro Tools comme périphérique d'entrée audio.
Entrée
, puis sélectionnez votre système
5 Quittez les Préférences Système.
Annexe A : Utilisation d'applications tierces 37
Page 42
Guide de l'utilisateur Mbox38
Page 43
annexe b

Informations de conformité

Conformité avec les normes environnementales

Élimination des équipements usagés par les utilisateurs de l'Union européenne
Ce symbole figurant sur le produit et son conditionnement indique que des conditions d'élimination spécifiques s'appliquent à ce produit. En effet, il vous incombe d'apporter vos équipements usagés à un dépôt de recyclage de matériel électrique et électronique La collecte sélective et le recyclage spécifique de vos équipements usagés permettront de préserver les ressources naturelles et de protéger l'environnement et la santé des populations. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte et de recyclage de vos équipements usagés, veuillez contacter votre service de recyclage municipal ou le revendeur local auprès de qui vous avez effectué votre achat.
Avertissement: Proposition 65
Certains des composants chimiques tels que le plomb présents dans ce produit sont considérés cancérigènes par l'État de Californie et risquent d'entraîner pendant la grossesse des effets néfastes sur l'enfant. Lavez-vous les mains après manipulation.
Avis sur le perchlorate
Ce produit peut contenir une batterie lithium-ion. L'État de Californie impose la mention de l'avis suivant: «Présence de perchlorate - un mode de manipulation spécifique peut être requis. Rendez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.»
Avis de recyclage
.
Annexe B : Informations de conformité 39
Page 44
Conformité aux normes
Avid
électromagnétiques
Avid déclare que ce produit est conforme aux normes suivantes relatives aux interférences et à la compatibilité électromagnétique:
• FCC Partie 15 Classe B
• EN 55022 Classe B
• EN 55204 Classe B
• AS/NZS 3548 Classe B
• CISPR 22 Classe B
Conformité FCC pour les États-Unis
Interférence radio et télévision
Cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux limites d'un périphérique numérique de classe A, conformément aux règlements Part 15 de la FCC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, Avid, 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 États-Unis 650-731-6300 déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Mbox est conforme aux règlements FCC Part 15. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne peut provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet équipement doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un mauvais fonctionnement.
Déclaration de communication
REMARQUE: cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux limites d'un périphérique numérique de classe B, conformément aux règlements Part 15 de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est cependant nullement garanti qu'aucune interférence n'aura lieu dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réce ption de postes de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en allumant et en éteignant le poste, l'utilisateur peut tenter de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des manipulations suivantes:
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Éloignez davantage l'appareil du récepteur.
• Branchez l'appareil dans une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Pou r toute aide supplémentaire, contactez votre revendeur ou un technicien spécialisé radio et télévision.
oute modification de l'équipement, si elle n'est pas expressémen
T approuvée par Avid, peut annuler le droit d'exploitation de l'utilisateur.
Conformité australienne
Conformité canadienne
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Conformité européenne
(normes électromagnétiques et sécurité)
Avid est autorisé à apposer la mention CE (Conformité Européenne) sur les équipements conformes, déclarant ainsi la conformité à la directive EMC 89/336/EEC et à la directive 73/23/EEC sur les basses tensions.

Conformité avec les normes de sécurité

Attention
t
Guide de l'utilisateur Mbox40
Page 45
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez-les.
3) Soyez attentif aux avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet équipement à proximité d'une source d'eau.
6) Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec.
7) N'obstruez pas les conduits de ventilation. Lors de l'installation, respectez les instructions du fabricant.
8) N'installez pas l'unité à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, poêles ou autres équipements (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
9) Ne retirez pas la sécurité de la prise polarisée ou de mise à la terre. Une prise polarisée possède deux lames, dont l'une est plus large que l'autre. Une prise mise à la terre comporte deux lames et une broche de masse. La lame plus large et la troisième broche so nt fournies pour votre sécurité. Si la prise fournie n'est pas adaptée à votre fiche, consultez un électricien, afin qu'il remplace la prise obsolète.
10) Veillez à ne pas marcher sur le cordon d'alimentation, ni à le pincer, en particulier au niveau des prises, des fiches femelles et de leur point de connexion à l'équipement.
11) Utilisez uniquement des attaches et des accessoires recommandés par le fabricant.
12) Pour les produits non montables sur rack: utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l'équipement. Lorsque vous utilisez un chariot, déplacez l'ensemble chariot/équipement avec précaution afin d'éviter tout accident en cas de renversement de l'équipement.
13) Débranchez l'équipement en cas d'orage ou s'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
14) Pour tout entretien et réparation, adressez-vous à un personnel qualifié. Des réparations sont requises lorsque l'équipement est endommagé, notamment lorsque la prise d'alimentation ou le cordon d'alimentation est abîmé, en cas de mauvais fonctionnement, d'exposition à la pluie ou à la moisissure, de renversement de l'équipement, de déversement accidentel de liquide ou de chute d'objets sur l'unité.
15) Pour les produits auto-alimentés: l'équipement doit être protégé des éclaboussures et des ruissellements de liquide. Évitez de placer des récipients contenant du liquide (un vase, par exemple) sur l'équipement.
Avertissement! Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet équipement à la pluie ou à l'humidité.
16) Pour les produits contenant une batterie au lithium: ATTENTION! Si la batterie n'est pas correctement remplacée, elle risque d'exploser. Utilisez le même modèle ou un modèle équivalent.
17) La température ambiante d'utilisation de cet équipement ne doit pas dépasser 40°C.
Annexe B : Informations de conformité 41
Page 46
Guide de l'utilisateur Mbox42
Page 47

index

A
alimentation fantôme 16
utilisation 6, 15
audio
connexions numériques 18
B
bouton Mono 6
C
casque
bouton de gain 7 sortie 6, 7
commande Stereo Width 17, 19 connecteurs d'entrée et de sortie 9
E
enregistrement
entrées numériques 18
entrées
analogiques 8 gain 6 monitoring 6 numériques 8
G
gain
casque 7 entrée 6
MIDI
connexions 19
S
S/PDIF 9 sorties
sorties de monitoring 8
sources
analogiques 8 DI 8 ligne 8 microphone 8 numériques 9 sélection 5, 7
T
témoins
connexion USB 7 valeur crête 5, 6
témoins de crête 5, 6 TRS 15
I
installation de Pro Tools LE
Mac 11
M
Mbox
caractéristiques 1
Index 43
Page 48
Guide de l'utilisateur Mbox44
Page 49
Page 50
Avid
2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 États-Unis
Assistance technique
Visitez le centre d'assistance en ligne à l'adresse www.avid.com/fr/support.
Informations sur les produits
Pour des informations sur la société ou les produits, visitez le site Web www.avid.com/fr.
Loading...