MARMITEK ProGuard 800 User Manual [fr]

Page 1
D
PROGUARD800
ROGUAR
MANUEL UTILISATEUR
SERIES
800
20199 / 20070314 • PROGUARD800 © ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ®
TM
Page 2
Avertissements de Securite
• Le câblage de votre installation électrique dispose d'un voltage de 230V, danger de mort! Ne raccordez jamais le module lorsqu'il se trouve sous tension. Déconnectez le disjoncteur avant de commencer l'installation.
• Ce produit est destiné à une utilisation professionnelle. Son installation doit être effectuée par un installateur agréé.
• Afin d'éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d'une baignoire, une piscine, etc.
• Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées ou à des sources de lumières trop fortes.
• Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité civile du fait des produits.
• Ce produit n’est pas un jouet et doit être rangé hors de la portée des enfants.
• Tenir les piles hors de portée des enfants. Traiter les piles usagées comme des petits déchets chimiques. Ne jamais utiliser simultanément des vieilles piles et des piles neuves, ou des piles de types différents. Enlever les piles lorsque le système sera mis longtemps hors de service. Respecter la polarité en insérant les piles (+/-) : une insertion incorrecte peut engendrer un danger d’explosion.
• Brancher l’adaptateur secteur sur le réseau électrique seulement après avoir vérifié que la tension d’alimentation correspond à la valeur indiquée sur les plaques d’identification. Ne jamais brancher un adaptateur secteur ou un cordon d’alimentation lorsque celui-ci est endommagé. Dans ce cas, veuillez contacter votre fournisseur.
• La commutation automatique d'appareils électriques est certes pratique, mais elle peut aussi présenter des dangers. Elle peut par exemple surprendre les autres utilisateurs ou provoquer l'inflammation spontanée d'un vêtement posé sur une source de chaleur électrique. Faites-y toujours attention et prenez suffisamment de mesures de sécurité pour prévenir toute situation indésirable ou dangereuse.
-2- © MARMITEK
Page 3
Guide de référence rapide
Fonction Appuyez sur… Informations supplémentaires
Si l’«activation en une touche» n’est pas activée,
ACTIVER
entrez votre code utilisateur pour l’activation . Le code maître de défaut est 1234.
SORTIE INST.
DESACTIVER
ALARME PANIQUE
ALARME INCENDIE
ALARME MEDICALE
MODE MENU
VERIFIER SITUATIONS DE DEFAUT
ALLUMER UNITE DOMOTIQUE
ETEINDRE UNITE DOMOTIQUE
APPEL SERVICE
CARILLON GLOBAL
ENREGISTRE MESSAGE
LECTURE MESSAGE
Appuyez de façon continue sur cette touche jusqu’à ce que « Activation rapide OK? » est affichée. Ensuite, appuyez sur 3.
[CODE UTILISATEUR]
+
+
+
puis [CODE UTILISATEUR]
Utilisez cette touche pour défiler dans la liste des défauts du système
puis [HA UNIT #]
puis [HA UNIT #]
Appuyez de façon continue sur cette touche jusqu’à ce que “Effectuer appel de service” est affiché.
puis
puis
puis
La sortie instantanée supprime la temporisation d’entrée après une activation partielle ou périmétrique. Cette fonction peut être activée par votre installateur.
L’entrée de votre code utilisateur arrête la sirène dans le cas d’une alarme.
Appuyez de façon continue et simultanée sur ces touches pour déclencher une alarme.
Utilisez les flèches de navigation du menu (/) jusqu'à ce que l’article de menu requis est affiché. Ensuite appuyez sur 3. Une autre méthode est d’insérer le raccourci (p.ex. 21 pour Isolement de zones).
En appuyant sur toute tonalité de défaut pouvant être émise par le système, est arrêtée.
Entrez le numéro de module domotique en format de deux chiffres (p.ex. 03).
Le numéro effectué pour le service d’appel est programmé par votre installateur.
Utilisez les touches de navigation du menu (/) pour choisir activer ou désactiver et ensuite appuyez sur 3.
Après l’enregistrement d’un message, « Attente Message » est affichée jusqu’à ce que le message soit écouté.
Le centre messager est une fonction facultative qui est comprise dans certaines versions de l’ProGuard800.
ProGuard800™ -3-
Page 4
Commandes de télécontrôle
Fonction Appuyez sur… Fonction Appuyez sur…
DESACTIVATION
AUDIO DUPLEX
ARRET SIRENE
ACTIVATION TOTALE
HA UNIT XX ON HA UNIT XX OFF
puis
puis
PROLONGER APPEL
DECONNECTER
puis
-4- © MARMITEK
Page 5
Table des matières
Avertissements de Securite .....................................................................................................................2
Guide de référence rapide .......................................................................................................................3
Table des matières ..................................................................................................................................5
Chapitre 1: Introduction et apperçu .........................................................................................................6
1.1: Eléments du système de sécurité ..............................................................................................6
1.2: Système de télésurveillance ......................................................................................................7
1.3: Domotique..................................................................................................................................7
1.4: Auto-surveillance........................................................................................................................7
1.5: Télécontrôle ...............................................................................................................................7
1.6: Annonce de message vocal .......................................................................................................7
Chapitre 2: L’interface d’utilisateur ..........................................................................................................8
2.1: Clavier du panneau avant ..........................................................................................................8
2.2: Clavier LCD................................................................................................................................9
2.3: Télécommandes.......................................................................................................................10
2.4: Clavier radio .............................................................................................................................10
Chapitre 3: Mise en marche et mise à l’arrêt .........................................................................................12
3.1: Mise en marche du système ....................................................................................................12
3.2: Mise à l’arrêt du système .........................................................................................................14
3.3: Indication du statut de mise en marche ...................................................................................14
3.4: Tonalités d’activation................................................................................................................14
3.5: Activation/désactivation à distance par SMS ...........................................................................15
3.6: Activation/désactivation à distance par téléphone ...................................................................15
Chapitre 4: Alarmes de panique ............................................................................................................16
4.1: Alarmes du clavier....................................................................................................................16
4.2: Alarme panique de télécommande ..........................................................................................16
4.3: Alarme de panique du clavier radio..........................................................................................17
Chapitre 5: X-10 Domotique ..................................................................................................................18
5.1: Contrôle de clavier ...................................................................................................................18
5.2: Contrôle de télécommande ......................................................................................................18
5.3: Contrôle par Téléphone ...........................................................................................................18
5.4: Contrôle SMS...........................................................................................................................18
5.5: Programmation horaire ............................................................................................................19
Chapitre 6: Télécontrôle ........................................................................................................................21
6.1: Appeler votre domicile..............................................................................................................21
6.2: Appel au service de télésurveillance........................................................................................22
6.3: Rapport d’alarme avec écoute/dialogue...................................................................................22
6.4: Ecoute/dialogue Suivez-moi.....................................................................................................22
6.5: Mode simplex ...........................................................................................................................23
Chapitre 7: Fonctions avancées du système.........................................................................................24
7.1: Arrêtez les communications .....................................................................................................25
7.2: Zone d’isolation/rétablissement................................................................................................25
7.3: Codes utilisateurs.....................................................................................................................25
7.4: Suivez-moi ...............................................................................................................................27
7.5: Registre d’événement ..............................................................................................................27
7.6: Menu du service.......................................................................................................................28
Annexe A: Structure du menu................................................................................................................32
Annexe B: Glossaire ..............................................................................................................................33
Declaration of Conformity ......................................................................................................................36
ProGuard800™ -5-
Page 6
Chapitre 1: Introduction et apperçu
Ce manuel d’utilisateur explique tout ce que vous devez savoir sur le système de sécurité ProGuard800 et vous fourni des instructions d’étape en étape sur toutes les fonctions d’utilisateur du système. En plus de l’explication que vous allez recevoir de votre installateur, nous vous recommandons vivement de lire ce manuel pour que vous puissiez profiter pleinement des fonctions du système. Gardez ce manuel dans un endroit accessible pour une consultation future.
Le système ProGuard800 a beaucoup de fonctions pour convenir à une large gamme d’applications. Ce manuel détail toutes ces fonctions mais il est probable qu’il y ait des fonctions non-appropriées pour votre système. Si vous avez n’importe quelle question en ce qui concerne la disponibilité des fonctions décrites dans ce manuel, veuillez demander à votre installateur.
1.1: Eléments du système de sécurité
Votre système de sécurité consiste en un panneau de contrôle, de divers détecteurs et un nombre de dispositifs périphériques facultatifs. Cette section explique le rôle de chaque élément dans votre système.
Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle (centrale d’alarme) est le cerveau du système. Il communique avec tous les dispositifs connectés au système. Par exemple, dans le cas d’un cambriolage, un détecteur envoit un signal au panneau de contrôle indiquant qu’il a détecté un mouvemement sur les lieux. En recevant ce signal, le panneau de contrôle fait la décision à rapporter l’alarme près de votre service de télésurveillance et active la sirène.
Détecteurs
Les détecteurs sont les dispositifs qui protègent votre domicile, en allertant la centrale d’alarme lorsqu’il y a une brèche dans la sécurité. Des contacts magnétiques protègent vos portes et fenêtres et en même temps des détecteurs de mouvement sont capables à detecter un intrus bougeant à travers leur champ de vision. De plus, des détecteurs de fumée peuvent être installés pour fournir un avertissement rapide en cas d’ incendie.
Télécommandes
Les télécommandes sont des émetteurs miniature qui sont utilisés pour contrôler le système. Diverses télécommandes sont disponibles et fournissent un nombre de fonctions. Par exemple, l’activation ou la désactivation du système, l’envoit d’alarmes panique et les différentes fonctions domotiques.
Claviers
Les claviers vous permettent de communiquer avec le panneau de contrôle afin de contrôler un nombre de fonctions différentes. La fonction principale que vous pouvez performer en utilisant un clavier, c’est d’activer le système lorsque vous quittez le domicile et de le désactiver à votre retour.
Sirènes
Lorsque le panneau de contrôle comprend une sirène interne intégrée, il est possible que vous ayez aussi une sirène externe installée. Les sirènes sont activées pendant certaines conditions d’alarmes servant à vous avertir et éviter les intrus.
-6- © MARMITEK
Page 7
1.2: Système de télésurveillance
Lorsqu’un événement se produit à l’interieur système, le panneau de contrôle envoit un message à votre service de télésurveillance décrivant la nature exacte de l’événement. Ceci permet au service de télésurveillance de prendre l’action voulue. La télésurveillance du système peut exécuter soit une communication téléphonique ordinaire ou cellulaire.
Un détecteur sonde. Le panneau de contrôle est alerté. 
1
Rappelez-vous qu’aucun système de sécurité ne peut empêcher les urgences. Ce système a uniquement l’intention de vous alerter dans le cas d’une urgence et ne doit pas remplacer les pratiques de sécurité prudentes ou d’assurance de vie et de propriété.
Une alarme est déclenchée et le service de surveillance est avertie.
1.3: Domotique
Une extension facultative de ce module vous permet de contrôler jusque 16 appareils électriques ou lumières individuelles en utilisant le clavier du panneau avant, les claviers radio ou les télécommandes. De plus, chaque appareil peut être programmé pour une mise en marche ou à l’arrêt automatique selon des horaires et des conditions d’états de système diverses.
1.4: Auto-surveillance
En plus de pouvoir informer un service de surveillance, le système peut aussi envoyer à vous et à d’autres utilisateurs, un avertissement lorsqu’un événement se produit. Cela peut-être sous forme de messages vocaux émis sur votre téléphone. Si votre système supporte la communication cellulaire, vous pouvez recevoir via SMS des informations sur le statut du système. Si une alarme se produit dans les lieux, vous êtes informé, peu importe où vous soyez dans le monde.
Contrôle SMS
En utilisant votre telephone cellulaire, vous pouvez aussi envoyer des commandes aux appareils contrôlés par la fonction domotique en utilisant le SMS et recevoir une confirmation lorsque la commande a été reçue. (module d'extension facultatif requis)
1.5: Télécontrôle
L’ProGuard800 offre une gamme de fonctions « télécontrôle » qui permettent un accès à distance par téléphone. Ces fonctions comprennent une activation ou désactivation à distance, un arrêt de sirène et un audio duplex via le microphone et l’haut-parleur intégrés du panneau de contrôle.
Les fonctions de l’audio duplex vous permettent à contacter directement votre domicile dans le cas d’une alarme ou de simplement vérifier les lieux lorsque vous êtes partis.
1.6: Annonce de message vocal
L’annonce d’un message vocal est une fonction facultative qui, lorsqu’elle est activée en programmation, permet au système de transmettre de courts messages vocaux indiquant l’état du système.
ProGuard800™ -7-
Page 8
Chapitre 2: L’interface d’utilisateur
Il y a plusieurs méthodes que vous pouvez utiliser pour faire fonctionner le système. A part le clavier sur le panneau avant, votre système peut comprendre un nombre de dispositifs périphériques, tout comme des claviers et des télécommandes.
Ce chapitre fournit une brève introduction sur chacun des dispositifs que vous pouvez utiliser pour faire fonctionner le système. Il est important que vous vous familiarisez avec ces dispositifs avant de lire les chapitres suivants qui devront décrire le fonctionnement du système en plus ample détails.
2.1: Clavier du panneau avant
Le clavier du panneau avant est l’interface d’utilisateur principale qui vous munis de toutes les fonctions dont vous avez besoin pour contrôler votre système de sécurité.
Affichage
LCD
LED d’indication
Touches de
mise en
marche
de statut du système
Clavier
alphanumérique
Touches
domotiques
Touches de navigation­menu
Touches d’activation
Trois touches d’activation sont disponiblent: totale, partielle et périmétrique. Ces touches activent le système en utilisant l’une des trois méthodes d’activation. L’activation en une touche est une option qui est programmée par votre installateur. Si cette option est désactivée, vous devez entrer votre code utilisateur pour l’activation.
Indicateurs de statut du système
Les indicateurs de statut du système apportent des informations essentielles sur le statut du système, comme l’activation, la désactivation, l’alarme et les conditions de panne.
Activé pendant la mise en marche. Désactivé pendant la mise à l’arrêt. Clignote après le déclenchement d’une alarme.
Activé lorsque l’alimentation est connectée. Désactivé lorsque l’alimentation est déconnectée. Clignote lorsqu’il y a un problème avec le secteur d’alimentation principal ou avec la batterie de secours.
-8- © MARMITEK
Page 9
Indication de défaut système
r
Au cas où le système détecte une anomalie, «défaut système» apparait sur l’affichage. Pour identifier le problème, déroulez la liste des défauts en appuyant sur . Le déroulement de la liste de défauts réduit les tonalités de défaut du système au silence. Ces tonalités peuvent être émises si elles sont activées dans la programmation. Lorsque la situation problématique est rétablie, elle est retirée de la liste de défauts du système.
Touche d’appel au service
La touche d’appel au service vous permet de contacter le service de télésurveillance et de parler à un opérateur ou contacter l’installateur.
Appuyez de façon prolongée pendant quelques secondes sur la touche d’appel au service pour initier un appel au service.
Touches domotiques de mise en marche/à l’arrêt
En appuyant sur une des touches domotiques suivie par le numéro d’unité (01-16), vous pouvez contrôler des lumières et des appareils à votre domicile.
ON OFF
En appuyant simultanément sur les deux touches domotiques, une alarme de panique SOS est générée.
2.2: Clavier LCD
En plus du clavier du panneau avant, votre système peut comprendre un ou plusieurs claviers LCD. La disposition du clavier LCD est similaire au clavier du panneau avant et l’ensemble des fonctions est identique.
Affichage
LCD
LED d’indication de statut du système
Touches de navigation-
Clavie
alphanumérique
Touches de
navigation-
menu
menu
Touches d’activation
ProGuard800™ -9-
Page 10
2.3: Télécommandes
r
r
q
L’ProGuard800 supporte deux types d’émetteurs en télécommandes. La fonction des boutons de chacune des télécommandes est présentée ci-dessous.
Mise en
marche
totale
Mise en marche
périmétrique ou
domotique
Mise à l’arrêt
Mise en marche partielle ou domoti
ue
Urgence médicale
2.4: Clavier radio
Le système supporte jusque quatre claviers radio. Vous pouvez utiliser le clavier en tant que station de mise en marche, d’activer des fonctions de base domotiques et produire une alarme panique dans le cas d’urgence.
Touche d’activation domotique
LEDs d’indication du
Clavie
numérique
Touches de mise en marche
Annule
Touche de désactivation domotique
Clavier numérique
Le clavier numérique vous permet d’activer et de désactiver le système en introduisant votre code utilisateur.
Touches de mise en marche
Trois touches de mise en marche sont disponibles: totale, partielle et périmétrique. Ces touches activent le système en utilisant l’une des trois méthodes de mise en marche. L’activation en une touche est une option qui est programmée par votre installateur. Si cette option est désactivée, vous devez aussi introduire un code d’utilisateur lors de la mise en marche.
Lorsque vous appuyez simultanément sur les boutons totale et périmétrique, une alarme de panique est déclenchée.
-10- © MARMITEK
Page 11
Touches domotiques de marche ou d’arrêt
En appuyant sur une des touches domotiques suivie par le numéro d’unité (01-16), vous pouvez contrôler des lumières et des appareils dans votre domicile.
Annuler
La touche annuler efface le clavier au cas ou vous auriez appuyé par erreur sur une touche. Par exemple, en introduisant votre code vous avez entré un chiffre erroné, le système attend les quatres chiffres avant qu’il décide si le code est incorrecte. En appuyant sur la touche annuler, le clavier ne tient pas compte de ce qui a été introduit précédemment, et vous permet de recommencer.
LEDs d’indication du statut de batterie
A chaque fois qu’une touche est appuyée, un des indicateurs LED du statut de la batterie est allumé. Lorsque la batterie a besoin d’être remplacée, l’indicateur LED rouge de batterie faible est allumé.
ProGuard800™ -11-
Page 12
Chapitre 3: Mise en marche et mise à l’arrêt
La mise en marche peut être définie en tant qu’activation du système. Lorsque le système est activé, il surveille les zones qui sont protégées par les détecteurs. Si un détecteur détecte une intrusion, le système déclenche une alarme.
Certain détecteurs, comme les détecteurs de fumée, sont toujours actifs sans tenir compte du statut de système.
3.1: Mise en marche du système
Trois modes de mise en marche sont disponibles: totale, partielle et périmétrique. Ces modes vous permettent d’activer votre système de façon à convenir aux différentes circonstances.
Mise en marche totale
La mise en marche totale active le système en entier. Cette méthode d’activation est utilisée lorsque vous désirez quitter votre domicile, en laissant les lieux inhabités.
Mise en marche partielle
Cette méthode de mise en marche vous permet d’activer une section de votre domicile tout en restant sur une partie différente des lieux.
Mise en marche périmétrique
La mise en marche périmétrique vous permet d’activer les zones de périmètre (les fenêtres et les portes de votre domicile) tout en vous laissant bouger librement dans la zone protégée.
Avant d’activer le système, vérifiez à ce que les portes et les fenêtres soient sécurisées afin que votre système soit prêt pour une mise en marche.
1
Mise en marche avec le panneau avant ou le clavier radio
Pour activer le système en utilisant le panneau avant ou le clavier radio:
Mise en marche avec le clavier LCD
Pour une activation « totale » du système en utilisant le clavier LCD:
Pour activer le système «partiellement» ou en «périmètre» en utilisant le clavier LCD:
Si la fonction de mise en marche par pression en une touche est désactivée, vous devez introduire votre code utilisateur lorsque vous activez le système à partir d’un clavier.
Appuyez sur l’une des trois touches d’activation; la temporisation de sortie commence à s’écouler. A la fin de la temporisation de sortie, le système est activé.
Appuyez sur la touche TOTALE du clavier; la temporisation de sortie commence à s’écouler. A la fin de la temporisation de sortie, le système est activé.
1. Appuyez sur le clavier PARTIELLE.
2. Utilisez les touches de navigation-menu (/) afin de choisir la méthode de mise en marche voulue.
3. Appuyez sur 3; la temporisation de sortie commence à s’écouler. A la fin de la temporisation de sortie, le système est activé.
-12- © MARMITEK
Page 13
Mise en marche avec une télécommande
Pour activer le système en utilisant une télécommande:
Appuyez sur le bouton approprié de votre télécommande (voir 2.3: Télécommandes); la temporisation de sortie commence à s’écouler. A la fin de la temporisation de sortie, le système est activé.
Mise en marche forcée
La mise en marche forcée vous permet d’activer lorsque le système n’est pas prêt. Par exemple, si une porte protégée par un contact magnétique est ouverte, vous pouvez activer le système à condition que la porte soit fermée à la fin de la temporisation de sortie. Si la porte est toujours ouverte après que la temporisation de sortie expire, une alarme est déclenchée.
1
Mise en marche rapide
La mise en marche rapide est une fonction qui vous permet d’annuler la temporisation d’entrée après avoir activé le système partiellement ou en périmètre. Afin que cette fonction marche, elle doit être activée par votre installateur lors de la programmation.
Pour une activation rapide du système:
1. Vérifiez si le système est prêt à être mis en marche.
2. Appuyez sur la touche d’activation partielle ou en périmètre sur le clavier et
3. Appuyez de façon prolongée sur de votre clavier jusqu’à ce que le message
4. Appuyez sur 3; la temporisation d’entrée pour la période d’activation actuelle est
Mise en marche surveillée
La mise en marche surveillée est une fonction facultative conçue à surveiller l’activité du détecteur d’intrusion avant que vous activez le système.
La mise en marche forcée est uniquement disponible si l’option est activée dans la programmation. La mise en marche forcée peut être activée pour des zones spécifiques ou pour le système en entier.
insérez votre code utilisateur si l’activation en une touche est désactivée.
Activation rapide, OK? est affiché.
annulée.
Si la mise en marche surveillée est activée dans la programmation et le système n’a pas reçu de transmission d’un détecteur pendant un temps déterminé, toutes les méthodes d’activation qui sont comprisent dans le détecteur ne seront pas disponibles.
Dans ce cas, appuyez sur afin de vérifier quel détecteur a déclenché une situation de « système non-prêt ».
Afin que la méthode d’activation voulue soit disponible, activez le détecteur. Si l’activation du détecteur ne résoud rien, il se peut qu’il y ait un problème avec le détecteur. Vous pouvez isoler (contourner) la zone du détecteur défectueux afin de permettre une mise en marche du système jusqu’ à ce problème soit résolu – voir 7.2: Zone
d’isolation/rétablissement.
ProGuard800™ -13-
Page 14
3.2: Mise à l’arrêt du système
Lorsque vous entrez dans les lieux, la temporisation d’entrée commence à compter. Vous devez désactiver le système pendant la temporisation d’entrée afin d’empêcher le système de déclencher une alarme.
Pour désactiver le système en utilisant un clavier:
Insérez votre code d’utilisateur.
Pour désactiver le système en utilisant une télécommande:
Appuyez sur le bouton de désactivation – voir
2.3: Télécommandes.
3.3: Indication du statut de mise en marche
Le statut d’activation du système est uniquement affiché sur le panneau avant. La table suivante renferme les descriptions des différents statuts d’activation qui apparaîssent sur l’affichage LCD.
Ceci… signifie que…
DESARME Le système est désactivé. ARME TOTALE ARME PARTIELLE ARME PERIMETRE SORTIE TOTALE SORTIE PARTIEL SORTIE PERIMETRE ARME PART. INST. ARME PER. INST. SORTIE PART. INST. SORTIE PER. INST.
Le système a été activé en utilisant la méthode d’activation affichée.
Le système est en train d’être activé (affiché pendant la temporisation de sortie).
Le système a été activé en utilisant la méthode d’activation affichée avec la fonction d’activation rapide activée.
Le système est en train d’être activé avec la fonction d’activation rapide activée.
DESARME
11:22:02
1
Le système peut être programmé pour afficher le statut d’activation à tout moment ou seulement pendant les deux premières minutes après que vous activez ou désactivez le système.
3.4: Tonalités d’activation
Les tonalités d’activation sont les carillons que le système émet pendant la temporisation de d’entrée/sortie et lorsque le système est en activation ou en désactivation. Différentes options sont disponibles et elles déterminent la structure de ces tonalités. Les tonalités d’activation peuvent être émises soit par la sirène radio externe ou la sirène interne intégrée dans la centrale d’alarme.
-14- © MARMITEK
SORTIE TOTALE 7 POUR SORTIR
Page 15
3.5: Activation/désactivation à distance par SMS
Vous pouvez activer et désactiver le système à distance en envoyant des commandes SMS à partir d’un téléphone cellulaire vers le module des communications cellulaire.
Chaque commande SMS contient les éléments suivants:
Descriptif de commande SMS (jusqu’à 43 caractères de texte libre)
# (sépare le descriptif de l’actuelle commande)
Code utilisateur
Commande (120=Désactivation, 121=Activation totale, 122=Activation partielle,
123=Activation périmétrique, 124=Activation totale + Périmétrique, 125=Activation partielle + périmétrique, 200 =Statut d’activation)
L’exemple suivant montre le format d’une commande SMS pour désactiver le système:
Descriptif de commande SMS Code utilisateur Commande
D E S A R M E # 1 2 3 4 1 2 0
1
Réponse de statut d’activation
En recevant une requête de message de statut d’activation, le système envoye un message de statut à l’utilisateur. Ce message comprend soit le statut du système et le descriptif de l’utilisateur où le dispositif utilisé pour activer/désactiver le système.
L’exemple suivant montre une réponse de statut d’activation où le système a été entierement activé par un utilisateur nommé Marc.
Alors que le descriptif de commande SMS est facultatif, vous devez commencer la commande SMS avec le symbole # afin que le système accepte la commande.
A R M E T O T A L E - M A R C
3.6: Activation/désactivation à distance par téléphone
En utilisant la fonction du télécontrôle, vous pouvez complètement activer et désactiver le système par téléphone. Pour plus d’amples informations sur les fonctions du télécontrôle, voir Chapitre 6: Télécontrôlee.
ProGuard800™ -15-
Page 16
Chapitre 4: Alarmes de panique
Les alarmes de panique vous permettent d’envoyer dans le cas d’une urgence un message au centre de télésurveillance. Il y a différents types d’alarmes panique et plusieurs méthodes que vous pouvez utiliser pour les déclencher.
4.1: Alarmes du clavier
Pour activer une alarme panique SOS à partir du clavier sur le panneau avant:
Appuyez de façon continue et simultanée sur les touches domotiques d’activation et de désactivation.
Pour activer une alarme panique SOS à partir du clavier LCD:
Appuyez de façon continue 2 et simultanée sur les touches et 3.
Pour activer une alarme d’incendie à partir du clavier sur le panneau avant ou du clavier LCD:
Appuyez de façon continue et simultanée sur les touches 1 et 3.
Pour activer une alarme médicale à partir du clavier sur le panneau avant ou du clavier LCD:
Appuyez de façon continue et simultanée sur les touches 4 et 6.
4.2: Alarme panique de télécommande
Pour activer une alarme de panique en utilisant la télécommande à quatre boutons (KR814):
Appuyez simultanément sur les deux boutons du bas.
Urgence médicale
La télécommande à un bouton (PR811) est designée à envoyer un message à votre centre de télésurveillance dans le cas d’une urgence médicale.
L’émetteur est resistant à l’eau et peut être porté comme pendentif autour du cou.
-16- © MARMITEK
Page 17
4.3: Alarme de panique du clavier radio
Pour activer une alarme de panique à partir du clavier radio (WK820):
Appuyez simultanément sur les touches de mise en marche totale et périmétrique.
ProGuard800™ -17-
Page 18
Chapitre 5: X-10 Domotique
La X-10 domotique est une option facultative qui nécessite l’ajout d’un module supplémentaire. La domotique vous permet de contrôler jusque 16 lampes et appareils individuels autour du domicile. Dans cette section, nous prendrons référence aux lumières et aux appareils en tant qu’unités HA (HA= Home Automation). Les unités HA représentent les unités domotiques.
Des unités HA peuvent être contrôlées en utilisant le clavier et les télécommandes ou programmées pour réagir aux conditions spécifiques du statut de système. Par exemple, une unité HA peut être programmée pour une mise en marche lorsque le système est activé ou lorsqu’une zone spécifique est déclenchée. De plus, la fonction Aléatoire est désignée à allumer et à éteindre les lumières pendant la nuit lorsque le système est activé. Cela donne aux intrus potentiels l’impression que la maison est habitée.
Les options d’horaire vous permettent de programmer les temps d’activation et de désactivation pour chaque unité HA. Cette fonction est trouvée dans le menu principal. Pour plus d’information sur la navigation dans le menu, reportez-vous au Chapitre 7: Fonctions avancées du système .
5.1: Contrôle de clavier
Deux touches sur le clavier vous permettent d’envoyer des commandes d’activation et de désactivation aux unités HA. La façon dont une unité HA réagit à la commande d’activation est déterminée par l’installateur lors de la programmation.
L’unité HA peut être programmée à activer jusqu'à ce que la commande de désactivation est reçue ou se désactiver automatiquement après une période de temps pré-programmée.
Pour activer les unités HA en utilisant le clavier:
1. Appuyez sur la touche d’activation (on).
2. Introduisez le numéro de l’unité HA à deux chiffres (01-16); l’unité HA choisie est activée.
Pour désactiver les unités HA en utilisant le clavier:
1. Appuyez sur la touche de désactivation (off).
2. Introduisez le numéro de l’unité HA à deux chiffres (01-16); l’unité HA choisie est désactivée.
5.2: Contrôle de télécommande
Vous pouvez contrôler deux unités HA séparées, en utilisant la télécommande à quatre boutons. Cette option peut être programmée par l’installateur. Pour plus d’information sur le devoir de chaque bouton sur la télécommande reportez-vous au 2.3: Télécommandes.
5.3: Contrôle par Téléphone
Avec la fonction Contrôle par Téléphone vous pouvez manier les unités HA à distance avec votre téléphone. Pour d’autres informations concernant le maniement à distance, voir Chapitre 6: Télécontrôle.
5.4: Contrôle SMS
Si votre système supporte les communications cellulaires, vous pouvez contrôler des unités HA à distance avec votre téléphone GSM en utilisant des messages SMS.
Chaque commande SMS contient les éléments suivants:
-18- © MARMITEK
Page 19
Descriptif de commande SMS (longue de jusqu’à 43 caractères)
# (sépare le descriptif de la commande actuelle)
Code d’utilisateur
Commande (0=Désactiver (off), 1=Activer (on))
Nombre d’unité HA (01-16)
L’exemple suivant présente le format d’une commande SMS dans l’allumage d’une chaudière controllée par l’unité HA 08.
Descriptif de commande SMS Code utilisateur On Unité
C H A U D I E R E # 1 2 3 4 1 0 8
1
Format du message de confirmation SMS
Après qu’une commande SMS est exécutée par le système, si programmée par votre installateur, un message est envoyé à votre téléphone mobile. Ce message comprend le descriptif d’unité HA et la commande qui est envoyée.
L’exemple suivant montre le message de confirmation que vous recevez pour la simple commande de la section précédente.
N’insérez pas dans le descriptif le symbole ‘#’, puisque le système ne tient compte du texte comme partie de la commande, qu’après ce symbole. Le descriptif de commande SMS est facultatif, mais vous devez encore insérer le ‘#’ avant le code d’utilisateur.
C h a u d i è r e - O N
5.5: Programmation horaire
La fonction de la programmation horaire vous permet de configurer un temps d’activation ou de désactivation pour chaque unité HA. Dans ces périodes de temps le système active ou désactive automatiquement l’unité HA. Vous pouvez aussi choisir les jours de la semaine à laquelle l’horaire est activé.
Heure d’activation
Pour modifier une heure d'activation des dispositifs domotiques:
1. Dans le menu principal, sélectionnez Automatismes [8].
2. Sélectionnez un dispositif.
3. Dans le sous-menu de l’unité X10 correspondante, sélectionnez Marche [#1].
4. Insérez une heure (HH:MM).
5. Appuyez sur 3 lorsque les paramètres désirés sont affichés.
Heure de désactivation
Pour modifier une heure de désactivation des dispositifs domotiques:
1. Dans le menu principal, sélectionnez Automatismes [8].
2. Sélectionnez un dispositif.
3. Dans le sous-menu correspondant, sélectionnez Arrêt [#2].
4. Insérez une heure (HH:MM).
5. Appuyez sur 3
ProGuard800™ -19-
lorsque les paramètres désirés sont affichés.
Page 20
Programmation hebdomadaire
Pour définir les jours de la semaine auxquels la programmation doit s'appliquer:
1. Dans le menu principal, sélectionnez Automatismes [8].
2. Sélectionnez un dispositif.
3. Dans le sous-menu correspondant, sélectionnez Jours [#3].
4. Utilisez les touches de 1 à 7 pour sélectionner les jours.
Appuyez sur… Pour cocher… Appuyez sur… Pour cocher…
1 Dimanche 5 Jeudi 2 Lundi 6 Vendredi 3 Mardi 7 Samedi 4 Mercredi
5. Appuyez sur 3 lorsque la configuration désirée est affichée.
-20- © MARMITEK
Page 21
Chapitre 6: Télécontrôle
La centrale d’alarme ProGuard800 offre une gamme de fonctions télécontrôle qui fournissent un accès à distance via le téléphone. Ces fonctions comprennent l’audio en duplex, l’activation/désactivation à distance et l’arrêt de sirène.
Duplex audio
Vous pouvez utiliser les fonctions duplex audio afin de vérifier votre domicile dans le cas d’une alarme ou en tant que moyen alternatif de communication avec les membres de votre famille. Par exemple, vous souhaitez appeler une personne agée qui a des difficultés à accéder au téléphone. En utilisant ces fonctions de duplex audio, la centrale d’alarme automatique décroche l’appel et vous pouvez communiquer via son microphone et haut-parleur intégré.
6.1: Appeler votre domicile
Vous pouvez appeler votre domicile à chaque instant afin de contacter votre famille, opérer votre système ou vérifier votre maison pendant que vous êtes parti. Cette fonction est disponible pour la communication téléphonique normale ou pour la communication cellulaire.
Effectuer un appel en utilisant un téléphone normal
Lorsque votre système de sécurité partage une ligne téléphonique avec d’autres dispositifs (par exemple appareils de téléphone, un répondeur automatique ou un fax), il est important que votre centrale d’alarme distingue entre les appels afin qu’elle sache lequels des appels appropriés elle doit décrocher. C’est dans cette intention que l’ProGuard800 emploit la méthode d’appel double.
Pour appeler la centrale en utilisant la méthode d’appel double:
1. Effectuez votre numéro de téléphone.
2. Attendez pendant deux ou trois tonalités et ensuite, racrochez.
3. Attendez au moins cinq secondes et effectuez à nouveau le numéro de téléphone ; à la deuxième tonalité, la centrale d’alarme décroche et émet deux tonalités.
Faire un appel au module de communications cellulaire
Si votre système supporte la communication cellulaire, le module de communication cellulaire a son propre numéro de téléphone individuel. C’est pour cela, que la méthode d’appel double n’est pas nécessaire et vous pouvez appeler la centrale d’alarme directement.
Processus d’appel
Pour empêcher des tentatives non-autorisées à appeler votre centrale d’alarme, vous devez insérer un code utilisateur lorsque vous appelez votre domicile – voir 7.3: Codes
utilisateurs, Code 29.
Pour appeler votre domicile:
1. Appelez la centrale d’alarme soit en utilisant la méthode d’appel double ou directe (voir ci-dessus); lorsque la centrale d’alarme décroche, deux tonalités sont émises.
2. Insérez votre code de télécontrôle (code 29) sur votre téléphone dans les 15 secondes à suivre.
1
3. Une tonalité est émise pour indiquer que le système est prêt à recevoir des
N’entrez pas votre code utilisateur avant d’entendre les deux tonalités. Tout chiffre formé avant les tonalités qui sont émises, est ignoré par le système.
commandes.
ProGuard800™ -21-
Page 22
Les commandes suivantes sont disponibles:
Appuyez sur le «2» pour l’audio duplex. o Si le mode audio duplex est défini en tant que «simplex» (voir 6.5:
Mode simplex), le canal audio s’ouvre en mode d’écoute (microphone actif/haut-parleur muet). Pour passer au mode haut-parleur, appuyez sur le «1» dans votre téléphone. Pour repasser au mode d’écoute, appuyez sur le «0» de votre téléphone.
Appuyez sur le «3» pour activer le système en entier.
Appuyez sur le “4XX” pour activer HA unit #XX
Appuyez sur le “5XX” pour désactiver HA unit #XX
Appuyez sur le «6» pour désactiver le système.
Appuyez sur le «9» pour arrêter la sirène.
1
4. La durée d’un appel est une option programmée par votre installateur. Dix
5. Pour vous déconnecter avant la fin de l’appel, appuyez sur ¿ et ensuite sur #.
Assourdissement de sirène
La sirène s’arrête pendant la communication en audio duplex. A la fin de l’appel, la sirène est réactivée (si la durée de désactivation de la sirène n’est pas déjà expirée). Vous pouvez annuler la réactivation de la sirène en appuyant sur le «9» de votre téléphone pendant l’appel.
Les commandes “3” (Mise en marche totale), “4” (HA On), “5” (HA Off), “6” (Mise à l’arrêt) et “9” (Arrêt de sirène) peuvent aussi être exécutées à chaque instant pendant une session d’audio duplex.
secondes avant la fin de l’appel, deux courtes tonalités sont émises. Pour prolonger l’appel, appuyez sur le «7» de votre téléphone.
6.2: Appel au service de télésurveillance
La fonction appel au service vous permet d’appeler le centre de télésurveillance en appuyant sur une touche.
Pour faire un appel au service:
Appuyez de façon continue pendant quelques secondes sur la touche d’appel au service.
Si vous utilisez le mode simplex, l’appel est connecté en mode d’écoute – voir 6.5: Mode
1
simplex.
6.3: Rapport d’alarme avec écoute/dialogue
Dans le cas d’alarmes de cambriolage, d’incendie et médicale, la centrale d’alarme est capable à rapporter les événements et rester ensuite en ligne. Ceci permet au centre de télésurveillance de vérifier l’alarme ou de fournir de l’assistance dans le cas d’une urgence.
6.4: Ecoute/dialogue Suivez-moi
Cette fonction fait en sorte à ce que la centrale d’alarme vous appelle dans le cas d’une alarme/urgence et pour que vous puissiez ainsi veiller sur votre famille et votre domicile.
Lorsque la centrale d’alarme vous appelle et que vous décrochez le téléphone, vous entendrez deux tonalités courtes. Appuyez sur n’importe quelle touche de votre téléphone pour pouvoir répondre à l’appel.
1
-22- © MARMITEK
Si vous appuyez sur le “9” pour répondre à l’appel, la centrale d’alarme arrêtera simultanément la sirène.
Page 23
Si vous utilisez le mode simplex, l’appel sera connecté en mode d’écoute – voir 6.5: Mode simplex.
6.5: Mode simplex
Il est possible que les fonctions en audio duplex sur votre système sont programmées pour fonctionner en mode «simplex». Le mode simplex implique qu’une personne peut parler pendant que l’autre personne écoute.
Si vous utilisez le mode simplex, l’appel est connecté en mode d’écoute. En mode d’écoute, le microphone sur le panneau de contrôle est allumé afin que vous puissiez être en écoute. Si vous voulez passer au mode d’haut-parleur, appuyez sur le «1» de votre téléphone.
En mode d’haut-parleur, le microphone est éteind et l’haut-parleur est allumé afin que vous puissiez parler à la personne sur l’autre bout de la ligne. Si vous voulez repasser au mode d’écoute, appuyez sur le «0» de votre téléphone.
ProGuard800™ -23-
Page 24
Chapitre 7: Fonctions avancées du système
A part les fonctions de base décrites dans les chapitres précédents, vous pouvez accéder aux fonctions supplémentaires par le menu. Ce chapitre décrit ces fonctions et le processus de navigation à travers le menu.
Navigation dans le menu
En utilisant le clavier LCD sur le panneau avant, vous pouvez naviguer à travers les menus en utilisant les touches de navigation en flèches (/) et simplement prendre des décisions de oui ou non en utilisant les touches 3 et 8.
La disponibilité des fonctions du menu dépend du code de l’utilisateur que vous avez utilisé en entrant dans le mode menu. Quelques fonctions du menu sont réservées uniquement au code maître (utilisateur 1). Certaines fonctions du menu, comme les fonctions de programmation du système, ne sont pas destinées à l’utilisateur et peuvent uniquement être accessible par l’installateur.
L’exemple suivant explique la procédure de l’affichage du registre d’événement (accès uniquement par code maître).
1. Appuyez sur 3 pour accéder au mode menu.
2. Entrez le code maître; la première fonction dans le menu principal est affichée: 1.
ARRET COMM.
3. Appuyez sur  jusqu’à ce que le 6. HISTORIQUE est affiché.
4. Appuyez sur 3 pour entrer dans le menu du registre d’événement; 1. VOIR HIST. est affiché.
5. Appuyez sur 3 pour choisir l’article affiché.
Appuyez sur 2 si vous ne voulez pas choisir l’article affiché. L’appui sur ramène aussi au niveau du menu précédent.
1
A travers ce chapitre, nous avons essayé d’inclure toutes les fonctions du système en utilisant une structure et un ordre similaire comme dans le menu. La procédure ci-dessus apporte une explication détaillée du menu de navigation. Néanmoins, afin de simplifier les procédures qui apparaissent dans le reste de ce chapitre, les conventions suivantes sont utilisées:
Ceci… signifie que…
A partir du menu Zones isolées, sélectionnez Rétablissez tout.
Sélectionnez… Utilisez les touches fléchées pour parcourir à travers les options
[61] Le raccourci vers un article spécifique du menu depuis le menu
Le mode menu se termine automatiquement deux minutes après le dernier appui sur la touche.
Entrez dans le menu principal en appuyant sur votre code utilisateur. En utilisant les touches fléchées, naviguez jusqu'à ce que vous atteignez Rétablissez zones et appuyez sur
3.
et appuyez sur
principal. Dans ce cas, c’est le raccourci pour le registre d’affichage (ou Voir Hist.). Ces raccourcis apparaissent dans les procédures en tant qu’aide supplémentaire au menu de navigation.
3.
3 et insérez
2 vous
-24- © MARMITEK
Page 25
7.1: Arrêtez les communications
La fonction Arrêter communications vous permet d’empêcher le système de rapporter un événement dans le cas d’une fausse alarme.
Pour arrêter les communications:
A partir du menu principal, sélectionnez Arret. Comm. [1]; tous les messages en suspens vers le centre de télésurveillance sont annulés.
7.2: Zone d’isolation/rétablissement
Lorsqu’une zone est isolée, son détecteur est ignoré par le système et ne produit pas d’alarme lorsqu’il est déclenché.
Pour isoler ou rétablir une zone:
1. A partir du menu Zones isolées, sélectionnez Isole/Retour [21].
2. En utilisant les touches fléchées, roulez vers la zone que vous voulez isoler ou rétablir.
3. Appuyez sur 3 pour changer le statut d’isolement.
4. Appuyez sur 8; SAUVER MODIF.? est affiché.
5. Appuyez sur 3 pour confirmer le statut d’isolement modifié.
Pour rétablir toutes les zones:
1. A partir du menu Zones d’isolement, sélectionnez Rétablir Tout [22].
2. Appuyez sur 3; toutes les zones sont rétablies.
1
Toutes les zones isolées vont être automatiquement rétablies lorsque le système est désactivé. Une zone d’incendie ne peut pas être isolée.
7.3: Codes utilisateurs
Le ProGuard800 supporte une variété de codes utilisateurs individuels. Chacun de ces codes a une longueur de quatre chiffres. La plupart des fonctions du système nécessite que vous insériez un code utilisateur valide.
La compétence pour modifier /activer une fonction est définie par le niveau d’autorisation de votre code d’utilisateur. Ces niveaux d’autorisations sont prédéfinis pour chaque code, comme expliqué ci-dessous.
Code 1: Code maître
Le code maître est le niveau d’autorisation de l’utilisateur le plus élevé. Avec le code maître, vous pouvez éditer tous les autres codes utilisateurs. De plus, le code maître fournit un accès au registre d’événement, au menu de service et à la programmation d’horaire domotique.
1
Le code maître par défaut est le 1234. Changez ce code immédiatement après l’installation du système !
Codes 2-19: Codes contrôlés
Lorsque vous utilisez un code utilisateur contrôlé pour une activation et une désactivation, le système informe le centre de télésurveillance.
ProGuard800™ -25-
Page 26
Codes 20-25: Codes non-contrôlés
Les codes non-contrôlés ne permettent pas au système d’envoyer des rapports d’activation/désactivation au centre de télésurveillance. Le système envoie un rapport de désactivation uniquement si vous utilisez ce code pour désactiver le système après la présence d’une alarme.
Codes 26-27: Codes limités
Un code limité vous permet d’utiliser un code qui est valide pour seulement un jour. Ce code expire automatiquement 24 heures après qu’il a été programmé.
Code 28: Code contrainte
Le code de contrainte est destiné pour des situations dans lesquelles vous êtes forcé à désactiver le système. Ce code utilisateur accorde un accès à l’opération sélectionnée, tout en envoyant un message d’événement de contrainte au centre de télésurveillance.
Code 29: Code télécontrôle
Le code télécontrôle est conçu pour permettre à l’utilisateur d’effectuer un nombre de tâches via le téléphone en utilisant les commandes DTMF. En utilisant ce code, l’utilisateur peut appeler son système pour l’activer ou le désactiver, arrêter la sirène ou établir une communication audio duplex. Ce code peut uniquement être utilisé dans cette intention et ceci dit n’accorde aucun accès aux fonctions supplémentaires du système, comme par exemple la désactivation.
Editer les codes utilisateurs
L’édition du code d’utilisateur est une fonction qui est exclusivement disponible au code maître. Pour maintenir un niveau élevé de sécurité, gardez tous les codes d’utilisateur confidentiels.
Pour éditer un code utilisateur:
1. A partir du menu principal, sélectionnez Codes [4].
2. Sélectionnez le code que vous voulez éditer.
3. A partir du code appartenant au sous-menu, sélectionnez Afficher Code ; le code à 4 chiffres est affiché avec le curseur clignotant sur le premier chiffre.
4. Editez le code.
5. Appuyez sur 3; le nouveau code est enregistré dans la mémoire.
1
Supprimer les codes utilisateurs
En tant que mesure de sécurité supplémentaire, vérifiez que vous avez effacé tous les codes supplémentaires dont vous n’avez plus besoin.
Pour effacer un code utilisateur:
Si vous entrez un code qui est identique à un code utilisateur existant, le panneau émet un son d’erreur et le nouveau code n’est pas accepté. 0000 n’est pas un code utilisateur valide, puisque cette valeur est utilisée pour effacer un code utilisateur.
1. A partir du menu principal, sélectionnez Codes [4].
2. Sélectionnez le code que vous voulez supprimer.
3. A partir du code appartenant au sous-menu, sélectionnez Afficher Code; le code à 4 chiffres est affiché avec le curseur clignotant sur le premier chiffre.
4. Insérez 0000.
5. Appuyez sur 3; le code est supprimé.
1
-26- © MARMITEK
Le code maître ne peut pas être supprimé.
Page 27
Descriptifs du code utilisateur
En utilisant le clavier alphanumérique du panneau avant, vous pouvez éditer les descriptifs du code utilisateur à 16 caractères et insérer le nom ou le titre des utilisateurs auxquels le code est
Pendant l’édition du descriptif, utilisez cette touche pour insérer un espace avant le caractère actuel.
Utilisez cette touche pour supprimer le caractère actuel.
assigné. Pour insérer un texte, appuyez sur une touche à plusieurs reprises pour naviguer à
travers les caractères qui apparaissent sur la touche. Par exemple, appuyez sur 6
MNO
pour insérer de façon appropriée M, N, O ou 6. Vous pouvez aussi utiliser la touche 1 et 0 pour insérer des symboles. Après avoir inséré le texte, le curseur bouge automatiquement vers le prochain caractère.
Pour éditer un descriptif de code utilisateur:
1. A partir du menu principal, sélectionnez Codes [4].
2. Sélectionnez un code.
3. A partir du sous-menu de code, sélectionnez Descriptif.
4. Editez le descriptif en utilisant le clavier alphanumérique.
5. Appuyez sur 3 lorsque vous avez terminé d’éditer.
7.4: Suivez-moi
La fonction de Suivez-moi est désignée pour vous notifier des événements qui se sont produits dans votre système de sécurité. Cette notification peut être un message SMS vers votre téléphone mobile. En alternative, la centrale d’alarme peut vous appeler dans le cas d’une alarme afin que vous puissiez veiller sur votre famille et votre domicile en utilisant la fonction audio duplex.
1
La fonction Suivez-moi de SMS nécessite que vous ayez un support de communication cellulaire. Vous pouvez uniquement accéder l’article du menu Suivez-moi si la fonction est activée en programmation.
Pour éditer le numéro Suivez-moi:
1. A partir du menu principal, sélectionnez Suivez Moi [5].
2. Insérez un numéro de téléphone pour une communication Suivez-moi. Si la fonction de Suivez-moi est utilisée, ce numéro doit être valable pour un téléphone cellulaire ayant la capacité de recevoir des messages SMS.
3. Appuyez sur 3 lorsque vous avez fini d’éditer.
7.5: Registre d’événement
Le registre d’événement enregistre les événements qui ce sont produits dans votre système de sécurité. Lorsque le registre est plein, les événements les plus anciens sont automatiquement effacés et remplacés par de nouveaux événements.
Pour afficher le registre d’événement:
1. A partir du menu Registre d’événement, sélectionnez Voir Hist. [61]; l’événement le plus récent est affiché.
2. Utilisez les touches fléchées pour naviguer à travers les événements.
3. Lorsque vous avez terminé avec la visualisation, appuyez sur 3 pour sortir du registre.
Appuyez sur cette touche pour afficher sur la deuxième rangée d’affichage le Temps/la Date ou le descriptif de défaut.
ProGuard800™ -27-
Page 28
Le registre d’événement affiche l’information suivante pour chaque événement:
XL’événement – une description brève
de l’événement qui s’est produit.
Y Descriptif de zone – exactement où
l’événement s’est produit.
Z Date/Heure – le moment exact où
l’événement s’est produit.
[ Détails du rapport – un caractère
unique indiquant si l’événement a été rapporté à la centrale. Les options disponibles sont R: Rapport envoyé, F: Rapport échoué ou N: Pas de rapport.
\ Descriptif de défaut – dans ce cas le
numéro de la zone.
L’exemple de ci-dessus montre l’insertion dans le registre d’événement pour une alarme d’incendie dans la cuisine (Zone 4) le 14 novembre 2007. Le rapport a été rapporté avec succès à la centrale.
X
ALARME INCENDIE
CUISINE
Y
ALARME INCENDIE
14/11/07 12:34 R
Z
ALARME INCENDIE
ZONE #4
\
[
7.6: Menu du service
Le menu du service comprend des fonctions variées qui vous permettent à tester efficacement votre système. Vous pouvez avoir accès au menu du service en utilisant le code maître.
Réglage de l'heure et de la date
Pour régler l’heure:
1. Dans le menu Service, sélectionner Date et Heure, puis Heure [7011].
2. Insérez l'heure actuelle.
3. Appuyez sur 3; l’horaire est modifiée.
Pour régler la date:
1. Dans le menu service, sélectionnez Date et Heure, puis Date [7012].
2. Insérez la date actuelle.
3. Appuyez sur 3; la date est modifiée.
1
Centre messager
Le centre messager est conçu a vous permettre d’enregistrer un message court qui peut­être rejoué plus tard par un autre utilisateur. Après qu’un message est enregistré ATTENTE MESSAGE est affiché sur le LCD jusqu’à ce que le message soit rejoué.
Pour rejouer un message enregistré:
Le format du temps et de la date est défini par votre installeur lors de la programmation. Si vous réglez le temps avec le format de 12 heures, utilisez la touche a.m. et p.m.
pour défiler entre
A partir du menu Service, sélectionnez Messages, Lect. Message [7021].
-28- © MARMITEK
Page 29
Pour enregistrer un message:
1. A partir du menu Service, sélectionnez Messages, Enreg. Message [7022].
2. Appuyez sur 3pour commencer l’enregistrement du message.
3. Enregistrez votre message. Le message peut durer 20 secondes.
4. Appuyez sur 3pour arrêter l’enregistrement; le message est automatiquement rejoué et OK? est affiché.
5. Appuyez sur 3 pour garder votre enregistrement.
Pour effacer un message:
1. A partir du menu Service, sélectionnez Messages, Efface Message [7023]; OK? est affiché.
2. Appuyez sur 3; le message est effacé.
1
Tests de sirène
Pour tester la sirène radio extérieure:
Pour tester la sirène intégrée:
Test d’interface et H.P.
Le test d’interface vous permet de vérifier si le haut-parleur, les LEDs et le LCD fonctionnent correctement.
Pour tester l’interface ou le module du système:
Les options d’enregistrement et de lecture peuvent aussi être accédées par un raccourci pratique sans avoir besoin d’insérer un code d’utilisateur valide.
Pour accéder l’option Enregistrer message à partir du mode Repos, appuyez sur et ensuite sur
Pour accéder à l’option Lecture à partir du mode Repos, appuyez sur et ensuite sur
A partir du menu Service, sélectionnez Test Siren. Ext. [703]; appuyez sur 3, la sirène radio extérieure sonne brièvement.
A partir du menu de Service, sélectionnez Test Siren. Int. [704]; appuyez sur 3, la sirène intégrée sonne brièvement.
A partir du menu Service, sélectionnez Test Module H.P. [705]; appuyez sur 3, une courte suite de carillons est émise du haut-parleur, tous les LEDs clignotent et le LCD est testé sur tous les claviers LCD connectés.
8
.
3.
Test de passage
Le mode Test de passage vous permet de tester tous les détecteurs enregistrés dans votre système sans déclencher une alarme.
Pour initier le mode Test de passage:
1. A partir du menu Service, sélectionnez Test Passage [706]; appuyez sur 3, une liste de détecteurs enregistrés apparaît.
2. Déclenchez chaque détecteur; lorsque le système reçoit une transmission réussite d’un détecteur, le détecteur est retiré de la liste.
3. Lorsque tous les détecteurs sont enlevés de la liste, la FIN DU PASSAGE est affichée.
ProGuard800™ -29-
Page 30
Emetteurs
Le menu des émetteurs offre deux utilités: Liste TX et Test TX. La liste TX comprend tous les émetteurs enregistrés et leurs derniers statuts rapportés. Pour afficher la liste TX:
1. A partir du menu Service, sélectionnez Emetteurs, Liste TX [7071]; appuyez sur 3, le premier émetteur de la liste est affiché.
2. En utilisant les boutons fléchés, défilez à travers la liste d’émetteur.
3. Lorsque vous avez terminé l’affichage, appuyez sur
La liste TX affiche l’information suivante pour chaque émetteur:
X Le descriptif de l’émetteur
2 pour sortir de la liste.
X
PORTE AVANT
S=6 OK
Y
Z
Y La force du signal de la dernière
transmission reçue
Z Une abréviation indiquant dernier statut
reçu de l’émetteur
Ceci… Signifie que…
OK L’émetteur fonctionne correctement AP Situation d’autoprotection PB Batterie faible SU L’émetteur est hors synchronisation
IN L’émetteur est inactif
Dans le mode Test TX, à chaque fois qu’une transmission est reçue, un carillon est émis et l’émetteur activé est affiché. La deuxième utilité, le Test TX vous permet d’identifier des émetteurs.
Pour initier le mode Test TX:
Appuyez sur cette touche pour afficher le descriptif défaut de l’émetteur.
Notifiez
votre
installateur
1. A partir du menu Service, sélectionnez Emetteurs, Test TX [7072].
2. Activez un émetteur et les détails de l’émetteur seront affichés.
3. Lorsque vous avez fini, appuyez sur 2 pour sortir du mode Test TX.
Volume audio
Pour ajuster la sensibilté du microphone et le volume du haut-parleur:
1. Etablissez une connection en audio duplex.
2. A partir du menu Service, sélectionnez Volume Audio [708].
3. Ajustez le réglage d’après le tableau suivant:
Appuyez sur… pour…
1 augmenter la sensibilité du microphone 4 réduire la sensibilité du microphone 3 augmenter le volume du haut-parleur 6 réduire le volume du haut-parleur
4. Appuyez sur 3; les nouveaux réglages sont emmagasinés dans la mémoire.
-30- © MARMITEK
Page 31
Force de signal GSM
Vous pouvez mesurer la puissance du signal GSM en utilisant le compteur RSSI (Received Signal Strength Indication = Indicateur de Force du Signal Reçu) du système.
Pour voir la lecture de la force du signal GSM:
A partir du menu Service, sélectionnez Signal GSM [709]; le niveau du signal réseau cellulaire est affichée.
La présence d’une valeur …
8 à 9 la réception est bonne 5 à 7 la réception est acceptable
moins que 5 la réception est inacceptable
Signifie que…
Version d’affichage
Pour afficher les versions de logiciel et de matériel du système:
A partir du menu Service, sélectionnez Version [710]; les versions du logiciel (SW) et du matériel (HW) sont affichées.
Carillon global
Chaque émetteur est programmé par votre installateur pour que le système carillone lorsqu’il est activé. Cette fonction est uniquement activée lorsque le système est désactivé. Par exemple, le système peut être programmé à émettre un carillon à chaque fois que la porte d’entrée est fermée ou ouverte. L’option de carillon global vous permet d’activer ou non cette fonction.
Pour activer ou désactiver le Carillon global:
1. A partir du menu Service, sélectionnez Carillon GLB [712].
2. Sélectionnez soit Activer ou Désactiver.
3. Appuyez sur 3 lorsque le réglage souhaité est affiché.
1
Le Carillon global peut aussi être accédé via un raccourci pratique sans avoir besoin d’insérer un code utilisateur valide. Pour accéder à l’option de Carillon global à partir du menu Repos, appuyez sur et ensuite sur.
ProGuard800™ -31-
Page 32
Annexe A: Structure du menu
Légende:
Code installateur requis
Code maître requis
-32- © MARMITEK
Page 33
Activé
Activation en une
touche
Activation forcée
Activation partielle
Activation
périmétrique
Activation rapide
Activation totale
AD
Alarme Panique
Appel au service
Arrêter
communications
Annexe B: Glossaire
A
L’état pendant lequel le système de sécurité est activé. Dans la
plupart des cas, lorsque le système est activé, le déclenchement d’un détecteur engendre une alarme.
L’activation du système sans avoir besoin d’un code utilisateur
valide.
Activer avant que le système soit prêt. Si le système n’est pas
sécurisé jusqu’à ce que la temporisation de sortie expire, une alarme est déclenchée.
Une méthode d’activation qui est conçue pour activer une certaine
section des lieux.
Une méthode d’activation qui est conçue pour activer les détecteurs
protégeant les portes et les fenêtres tout en permettant aux résidants de bouger librement sur les lieux.
Une méthode d’activation qui supprime la temporisation d’entrée
après que le système soit activé partiellement ou en périmétrique.
Une méthode d’activation qui met en marche le système en entier
lorsque les lieux ont été quitté. Audio duplex (abréviation) Un événement d’utilisateur initié qui alerte le centre de
télésurveillance dans le cas d’une urgence. Une fonction qui permet à l’utilisateur de contacter le centre de
télésurveillance et de parler à un operateur via le panneau de
contrôle ou de contacter son installateur. Une opération qui efface toutes les mémoires de communication et
arrête d’émettre les messages en suspens au centre de
télésurveillance.
Carillon
Carillon global
Centre messager
Code
Code utilisateur AD
Code Contrôlé
Code Contrainte
Code limité
Code maître
C
Une fonction qui active une annonce sonore lorsque des détecteurs
spécifiques sont activés. Une fonction qui active ou désactive la fonction de carillon pour le
système en entier – Voir Carillon. Une fonction facultative qui permet aux utilisateurs d’enregistrer les
messages devant être écouté par d’autres utilisateurs.
voir Code Utilisateur
Un code d’utilisateur qui permet une communication en audio
duplex. Un code d’utilisateur qui permet au systeme d’informer le centre de
télésurveillance lorsque il est utilisé pour activer ou désactiver. Un code utilisateur qui déclenche une alarme silencieuse pour
indiquer que l’utilisateur est forcé sous la contrainte de désactiver le
système. Un code utilisateur qui expire automatiquement dans les 24 heures
après avoir été programmé. Le seul code utilisateur capable de programmer d’autres codes
utilisateurs. Le code Maître a aussi l’accès exclusif aux fonctions
spécifiques du système.
ProGuard800™ -33-
Page 34
Code non-contrôlé
Code utilisateur
Communication
Cellulaire
Commande SMS
Confirmation de
SMS
Un code utilisateur qui ne permet pas au système d’avertir le centre
de télésurveillance lorsqu’il est utilisé pour une activation ou
désactivation. Le système informe uniquement si le code est utilisé
pour une désactivation après une alarme. Un code à 4 chiffres qui accorde l’accès à certaines fonctions du
système, comme l’activation et la désactivation du système. Surveillance et contrôle via un reseau cellulaire.
Un message SMS envoyé au panneau de contrôle qui permet au
panneau de contrôle d’activer/désactiver une fonction spécifique. Un message SMS envoyé à l’utilisateur confirmant que sa
commande par SMS a été effectuée.
D
Détecteurs
Désarmé
Descriptif
Domotique
Indicateurs de
statut du système
Isolation de zone
Liste TX
Panneau avant
Prêt
Programmation
horaire
Les dispositifs installés dans la zone de protection qui alertent le
panneau dans le cas d’une alarme. L’état pendant lequel le système de sécurité est désactivé. Pendant
la désactivation, uniquement les détecteurs qui ont été defini comme
24h, Panique, Médicale, Incendie, Gaz, Fuite et Environnement sont
capables de déclencher une alarme. Les noms programmés pour chaque code utilisateur, zone,
télécommande, clavier etc. Une fonction facultative qui permet à l’utilisateur de contrôler des
appareils électriques ou de l’éclairage via le panneau de contrôle.
I
Indicateurs lumineux sur la face avant du panneau qui fournissent
l’information sur l’activation et sur l’état d’alimentation du système.
Voir Zone Isolée
L
Une fonction de service qui liste tout les émetteurs enregistrés du
système, leurs statuts dernièrement enregistrés et la force du signal.
P
La face avant du panneau de contrôle consiste en un clavier LCD. L’état dans lequel toutes les zones sont fermées et le système est
prêt à être activé. Une fonction domotique qui branche ou débranche automatiquement
des unités domotiques selon les temps pré-réglés.
R
Registre
Registre
d’événements
Restaurer
Rétablie
Voir Registre d’événements Un registre d’événements déroulant qui est mémorisé dans le
système. La restauration d’une condition d’anomalie à son état normal. Par
exemple, si l’alimentation AC est rétablie, un code événement de
restauration de perte d’AC est envoyé à la centrale. La restauration d’une zone isolée à son état normal.
-34- © MARMITEK
Page 35
S
« Suivez-Moi »
Télécommande
Télécontrôle
Temporisation
Temporisation de
sortie
Test de passage
Test TX
Tonalités
Tonalités de
trouble
Touches
d’activation
Touche
d’annulation
TX
Une fonction qui permet aux utilisateurs de recevoir des informations
sur leurs téléphones lorsqu’un événement s’est produit dans le
système.
T
Emetteurs à main radio utilisés pour contrôler le système à distance. Une fonction qui permet un accès éloigné par téléphone, y comprit
l’activation ou la désactivation éloignée, l’arrêt de la sirène et l’audio
duplex. Les temps de sortie/entrée qui permettent à l’utilisateur d’activer ou
de désactiver le système sans déclencher une alarme.
Voir Temporisation
Un mode qui permet aux détecteurs d’être testés sans déclencher
une alarme. Une fonction de service qui affiche la source de la transmission
dernièrement reçue. Avertissements sonores par carillons, sirène interne ou externe du
panneau de contrôle. Tonalités émises par le système indiquant ainsi une situation
anormale. Les trois touches sur le panneau avant ou sur le clavier qui mettent
en marche l’une des options d’activation rapide du système. Une touche du clavier radio qui signale au système de ne pas tenir
compte de tout code ou toute commande entrée partiellement par
erreur. Emetteur (abréviation)
Unités domotiques
Urgence médicale
Zone
Zone de 24hr
Zone isolée
U
Les lumières et les appareils dans le domicile qui sont contrôlés par
la fonction facultative domotique. Un type d’alarme qui informe le service de télésurveillance que
l’utilisateur nécessite une assistance médicale.
Z
Une section protégée au sein du système de sécurité. Un détecteur qui est toujours activé, peu importe si le système est
activé ou désactivé. Un détecteur qui n’est pas pris en compte par le système. Aucune
alarme n’est produite à partir de la zone isolée, même en étant
déclenchée lorsque le système est activé.
ProGuard800™ -35-
Page 36
Declaration of Conformity
Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil PROGUARD800 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directives:
Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999, concernant
les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la
reconnaissance mutuelle de leur conformité
Directive 89/336/CEE du Conseil du 3 mai 1989 concernant le rapprochement des
législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique
Directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé
dans certaines limites de tension
868.35MHz is not intended for use in BG, GR, PL & SI.
Informations environnementales pour les clients de l’Union européenne
La directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel est apposé ce symbole sur le produit et/ou son emballage ne soit pas jeté avec les autres ordures ménagères. Ce symbole indique que le produit doit être éliminé dans un circuit distinct de celui pour les déchets des ménages. Il est de votre responsabilité de jeter ce matériel ainsi que tout autre matériel électrique ou électronique par les moyens de collecte indiqués par le gouvernement et les pouvoirs publics des collectivités territoriales. L’élimination et le recyclage en bonne et due forme ont pour but de lutter contre l’impact néfaste potentiel de ce type de produits sur l’environnement et la santé publique. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre ancien équipement, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit.
Copyrights
Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. ʜ ProGuard800 is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved.
Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited. All copyright and other proprietary notices shall be retained on all reproductions.
Page 37
Page 38
Page 39
ZI0493A (4-07)
Loading...