TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
• Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into
the unit.
• Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify
the unit in any way.
• Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
• Do not handle the mains cord
with wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
• Ne jamais placer de flamme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF, l’appareil n’est
pas complètement déconnecté
du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
• Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di
tempo.
• Non coprite i fori di
ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fi
amme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Quando l’interruttore
è nella posizione OFF,
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
• L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
• Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado
de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde
voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen af
te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed of
gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF
staat, is het apparaat niet
volledig losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för
vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
• Hantera inte nätsladden med
våta händer.
• Även om strömbrytaren står
i det avstängda läget OFF,
så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska
nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt
att tillgå.
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Gemäß den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/
EG und EMV Richtlinie 2004/108/EG, der Verordnung (EG) Nr.
1275/2008 der Kommission und deren Rahmenrichtlinie 2009/125/EG
zu energieverbrauchsrelevanten Produkten (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel
se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la
directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008
et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable
aux produits liés à l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con
los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
Marantz Europe
A division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven,
The Netherlands
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in
accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute
the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme
der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage
en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois
en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali
conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui
rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad
eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar.
Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos
de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva
RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt
verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed
op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke
voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor
afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser
för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE
INSTALLATIE
FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
zz
z
Wall
Wand
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a
confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort,
wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung
auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts
behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare
questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad
esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo
dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale
este equipo en un lugar confinado tal como una librería o
unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals
een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op
gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen
inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
III
АВ-РЕСИВЕР
Marantz SR6005
(РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)
Вы приобрели устройство радиоприемное/усилительное производства компании “D&M Холдингс Инк”, Япония (“D & M Holdings Inc.”, Japan). Модель SR6005
является аудио-видео ресивером и предназначена для многоканального усиления звука в домашних аудиосистемах. Это изделие широко известно в кругах
истинных ценителей высококлассного звука. Качество и безопасность подтверждены множеством тестов, проведенных как зарубежными, так и российскими
испытательными лабораториями.
Изготовитель в течение 3 лет (срок службы) после выпуска данного изделия обеспечивает наличие комплектующих в целях возможности проведения ремонта
и технического обслуживания, по истечении которого эксплуатация и техническое обслуживание продолжается в соответствии с действующими нормативными
документами. Изделие остается безопасным для жизни, здоровья человека и окружающей
среды в течение всего срока эксплуатации. Гарантийный срок - 1 год.
Информация о Российской сертификации
No сертификата
соответствия
РОСС JP.АЯ46.B13708РОСТЕСТ-МОСКВАГОСТ Р МЭК 60065-2005
См. в конце инструкции
ВНИМАНИЕ: Если Вы приобрели аудиоаппаратуру надлежащего качества, то, по Российским законам, она не подлежит возврату или обмену на аналогичный товар других
размера, формы и т.д.
Орган по
сертификации
Нормативные документы
ГОСТ 5651-89 (Табл. 1 (поз. 11), табл. 2 (поз. 6.7))
ГОСТ 22505-97, ГОСТ Р 51515-99
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Рaзд. 6, 7)
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Основные технические характеристики
Наименование
сертифицированной продукции
Устройства радиоприемныеДо 11.04.2013
Срок действия
сертификата
D&M Холдингс Инк
Здание D&M, 2-1 Ниссин-тё
Кавасаки-ку, Кавасаки-си, Канагава
2108569, Япония
D&M Holdings Inc.
D&M Building, 2-1 Nisshin-Cho
Kawasaki-Ku, Kawasaki-Shi, Kanagawa
IV
2108569, Japan
Getting started
Thank you for purchasing this Marantz product. To ensure proper operation, please read this user guide carefully before using the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Getting started ··············································································1
Accessories ··················································································2
About this manual ········································································· 2
Features ························································································ 2
Cautions on handling ····································································3
Simple version (Simple setup guide) ··························4
Basic version ··········································································13
Important information ·································································14
Connecting an HDMI-compatible device ····································15
Connecting a TV··········································································17
Connecting a Blu-ray Disc player / DVD player ···························17
Connecting a set-top box (Satellite tuner/cable TV) ····················18
Connecting a video cassette recorder ········································18
Connecting a digital camcorder ··················································19
Connecting an iPod or USB memory device to the USB port ·····19
Connecting a CD player ······························································20
Connecting an antenna ·······························································20
Connecting a wireless receiver (RX101) ·····································21
Connect a device that has a multichannel output terminal ········· 21
Connecting a external power amplifier ·······································22
Important information ·································································23
Playing a Blu-ray Disc player/DVD player ····································24
Playing a CD player ·····································································24
Playing an iPod® ·········································································25
Playing a USB memory device ····················································26
Tuning in radio stations ······························································· 28
Selecting a listening mode (Surround mode) ··························31
Advanced version ·······························································34
Speaker installation/connection (Other than 7.1-channel
system with surround back speakers) ······································35
Install ··························································································35
Connect ······················································································36
Set up speakers ··········································································39
Playback in ZONE2 (Separate room) ········································45
q ZONE2 playback by speaker output ·······································45
w ZONE2 playback by audio output ···········································45
How to make detailed settings ··················································47
Menu map ··················································································47
Examples of menu and front display ··········································48
Inputting characters ···································································49
Input Setup ·················································································50
Audio/Video Adjust ·····································································56
Manual Setup··············································································61
Information ·················································································68
Other settings ··············································································68
Remote control settings ·····························································68
Operating the connected devices by remote control unit ······69
Operating AV equipment ····························································69
Registering preset codes ···························································· 70
Operating components ·······························································71
Operating learn function ·····························································72
Operating macro function ···························································74
Setting the back light ··································································75
Information ·············································································76
Part names and functions···························································77
Front panel ·················································································· 77
Display ························································································78
Rear panel ··················································································· 79
Remote control unit ····································································80
Other information ·······································································82
Trademark information ································································82
Surround ·····················································································83
Relationship between video signals and monitor output ············ 87
Explanation of terms ··································································· 88
Check that the following parts are supplied with the product.
q User guide ............................................................................... 1
w Power cord .............................................................................. 1
e Remote control unit (RC011SR) ..............................................1
r R03/AAA batteries ...................................................................2
t Setup microphone (ACM1H) ...................................................1
y AM loop antenna ..................................................................... 1
u FM indoor antenna ..................................................................1
ew
t
yu
About this manual
n Operation buttons
The operations described in this guide are based mainly on remote
control operation.
n Symbols
v
NOTE
This symbol indicates a reference page on which
related information is described.
This symbol indicates a supplementary information
and tips for operations.
This symbol indicates a supplementary information
and tips for operations.
Features
Fully Discrete, identical quality and power for all
7 channels (110 W x 7ch, 8 Ω)
The unit is equipped with a power amplifier that reproduces highfidelity sound in surround mode with equal quality and power for all
channels, true to the original sound.
The power amplifier circuit adopts a discrete-circuit configuration
that achieves high-quality surround sound reproduction.
Supports HDMI 1.4a with 3D, ARC, Deep Color,
x.v.Color , Auto Lipsync and HDMI control function
This unit can output 3D video signals input from a Blu-ray Disc
player to a TV that supports a 3D system. This unit also supports
the ARC (Audio Return Channel) function, which reproduces TV
sound with this unit via an HDMI cable used for connecting the
unit and a TVz.
z The TV should support the ARC function.
6-HDMI inputs and 1-output
The unit is equipped with 6 HDMI input connectors for connecting
devices with HDMI connectors, such as a Blu-ray Disc player,
game machine, HD video camera, etc.
One of the 6 input connectors of this unit is provided on the front
panel so that you can easily connect and display images and videos
recorded in a digital still camera or digital video camera.
High definition audio support
The unit is equipped with a decoder which supports high-quality
digital audio format for Blu-ray Disc players such as Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio, etc.
Auto setup function
The unit is provided with an “Auto setup function” which automatically
makes speaker settings best suited for the listening environment. The
sound from the speakers is picked up with the supplied microphone.
Reflecting sound and audio characteristics of speakers are measured,
and settings for an optimum sound field are automatically made.
Easy to use, Graphical User Interface
This unit is equipped with an easy to see “Graphical User
Interface” that uses menu displays and levels. The use of level
displays increases operability of the unit.
All sources are up-scaled to 1080p
The unit is provided with an HDMI video up-scaling function that
converts an analog video signal input to the unit to a 1080p (HD
resolution) signal and supplies it to a TV via the HDMI connector.
This enables the unit and a TV connected with a single HDMI cable
and any video source to be reproduced precisely with HD level of
quality.
Direct play for iPod® and iPhone® via USB
Music data from an iPod can be played back if you connect the
USB cable supplied with the iPod via the USB port of this unit, and
also an iPod can be controlled with the remote control unit for this
unit.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
This unit is equipped with the M-XPort, a Marantz original innovation
that provides outstanding expandability. You can connect the
Wireless Receiver RX101 (sold separately) to this port.
n Illustrations
Note that the illustrations in these instructions are for explanation
purposes and may differ from the actual unit.
2
Dolby Pro Logic gz
The unit is provided with a Dolby Pro Logic gz decoder. When
you play back the sound in Dolby Pro Logic gz playback with front
height speakers connected to the unit, you can enjoy playback
sound with rich spacial expression.
The unit is equipped with dedicated front height channel speaker
terminals on the rear panel. You can enjoy 7.1-channel playback
using the front height channel and 7.1-channel playback using the
surround back channel, without having to reconnect the speakers.
Other features
• Dolby Virtual Speaker (vpage33)
• Dolby Headphone (vpage33)
• DTS Neural Surround (vpage32)
Cautions on handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When going on vacation or leaving home
for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the
power outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that
occurs, move the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet. Next, disconnect the connection cables to other system units
before moving the unit.
• About Care
• Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.
• Follow the instructions when using a chemical cleaner.
• Benzene, paint thinner or other organic solvents as well as
insecticide may cause material changes and discoloration if brought
into contact with the unit, and should therefore not be used.
Here, we explain the entire setup procedure, from unboxing the unit to using it in a home theater.
The “Simple version” section provides the speaker installation, connection, and setup methods for the 7.1-channel system with surround
back speakers. For the installing, connecting, and setup methods of speakers other than the 7.1-channel system (with surround back
speakers), see page 35.
n Before connecting the unit, turn off the power to all devices.n For operation of the connected devices, refer to the user manuals for each device.
Simple version (Simple setup guide)
1
Install
(vpage5)
Enjoy better audio, using
the correct install method.
Set up speakers (Audyssey® Auto Setup)
2
Connect
Connect 7.1-channel
speakers, a TV and
Blu-ray Disc player
equipped with an HDMI
connector.
(vpage5)
3
Turn on
power
(vpage7)
4
Set up
speakers
(vpage7)
Use the setup microphone
(ACM1H) included with the
product, for automatic
setup.
This unit can perform 2.0/2.1 to 7.1-channel surround playback.
This page provides the speaker installation procedure for the
7.1-channel playback using surround back speakers as an example.
The default setting is 7.1-channel. You can also perform 5.1-channel playback.
To perform 5.1-channel playback, connect5.1-channel speakers only.
Use Audyssey Auto Setup function of this unit to automatically detect the
number of connected speakers and perform optimal settings for the speakers
to be used.
FLFR
SW
C
90 – 110˚
22 – 30˚
135 – 150˚
2
Connect
Speakers
Carefully check the left (L) and right (R)
channels and + (red) and – (black) polarities
on the speakers being connected to the
this unit, and be sure to interconnect the
channels and polarities correctly.
Connecting the speaker cables
Peel off about 10 mm of sheathing from the tip
of the speaker cable, then either twist the core
wire tightly or terminate it.
12345
NOTE
• Connect so that the speaker cable core wires
do not protrude from the speaker terminal.
The protection circuit may be activated if the
core wires touch the rear panel or if the + and –
sides touch each other (vpage89 “Protection
Circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the
power supply is connected. Doing so could
result in electric shock.
• Use speakers with the speaker impedances
shown below.
Speaker terminals
FRONT A 6 − 8 Ω
FRONT A + FRONT B8 Ω
CENTER
SURROUND
SURR. BACK / AMP ASSIGN
FRONT B/HEIGHT
Speaker
impedance
6 − 8 Ω
Simple version
Basic versionAdvanced versionInformation
SL
Listening
position
SBLSBR
FLFront speaker (L)• Install the surround speakers in a position 60
FRFront speaker (R)
CCenter speaker
SW Subwoofer
SLSurround speaker (L)
SRSurround speaker (R)
SBL Surround back speaker (L)
SBR Surround back speaker (R)
to 90 cm higher than ear level.
Surround
Front
speaker
speaker
60 – 90 cm
GViewed from the sideH
SR
Surround back
speaker
• Point slightly
downwards
The “Simple version” section provides the speaker installation, connection, and setup methods for the 7.1-channel system with surround back speakers.
For the installing, connecting, and setup methods of speakers other than the 7.1-channel system (with surround back speakers), see page 35.
Use only an HDMI (High Definition Multimedia Interface) cable that bears the HDMI
logo (a genuine HDMI product). Using a cable without the HDMI logo (a non-genuine
HDMI product) may result in abnormal playback.
When outputting Deep Color or 1080p, etc., we recommend you use a “High Speed
HDMI cable” or a “High Speed HDMI cable with Ethernet”for enhanced high-quality
playback.
Blu-ray Disc player and TV
TV
Audio cable
(sold separately)
SL
FLFR
SW
C
Subwoofer with
built-in amplifier
Speaker cables
(sold separately)
SBLSBR
SR
Blu-ray Disc player
HDMI
OUT
HDMI cable
(sold separately)
To household power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
HDMI cable
(sold separately)
Power cord
(supplied)
HDMI
IN
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in humming or noise.
6
The “Simple version” section provides the speaker installation, connection, and setup methods for the 7.1-channel system with surround back speakers.
For the installing, connecting, and setup methods of speakers other than the 7.1-channel system (with surround back speakers), see page 35.
The power indicator switches off, and power
is supplied to the unit.
Power on
12345
4
The acoustic characteristics of the connected speakers and listening room are
measured and the optimum settings are made automatically. This is called
“Audyssey Auto Setup”.
To perform measurement, place the setup microphone in multiple locations all
around the listening area. For best results, we recommend you measure in six
positions, as shown in the illustration (up to six positions).
• When performing Audyssey Auto Setup, MultEQ®/Dynamic EQ®/Dynamic Volume®
functions become active (vpage57, 58).
• To set up the speakers manually, use “Speaker Setup” (vpage61) on the menu.
NOTE
• Make the room as quiet as possible. Background noise can disrupt the room measurements. Close
windows, silence cell phones, televisions, radios, air conditioners, fluorescent lights, home appliances,
light dimmers, or other devices as measurements may be affected by these sounds.
• Cell phones should be placed away from all audio electronics during the measurement process as Radio
Frequency Interference (RFI) may cause measurement disruptions (even if the cell phone is not in use).
• Do not unplug the setup microphone from the main unit until Audyssey Auto Setup is completed.
• Do not stand between the speakers and setup microphone or allow obstacles in the path while the
measurements are being made. This will cause inaccurate readings.
• Loud test sounds may be played during Audyssey Auto setup. This is part of
normal operation. If there is background noise in room, these test signals will
increase in volume.
• Operating
• Measurement cannot be performed when headphones are connected.
Set up speakers
(Audyssey® Auto Setup)
VOLUME +, – during the measurements will cancel the measurements.
12345
Simple version
Basic versionAdvanced versionInformation
Power on
NOTE
Before you use the remote control unit for the first
time, be sure to insert the batteries (vpage 81
“Inserting the batteries”).
• Measurements are performed by placing the setup microphone
successively at multiple positions throughout the entire listening
area, as shown in GExampleqH. For best results, we recommend
you measure in six positions, as shown in the illustration (up to six
positions).
• Even if the listening environment is small as shown in GExamplewH,
measuring at multiple points throughout the listening environment
results in more effective correction.
GExample qHGExample wH
FL SW CFR
( : Measuring positions)
SL
FL Front speaker (L)SL Surround speaker (L)
FR Front speaker (R)SR Surround speaker (R)
CCenter speakerSBL Surround back speaker (L)
SW SubwooferSBR Surround back speaker (R)
M
*
SBLSBR
SR
FL SW CFR
( : Measuring positions)
SL
M
*
SBLSBR
SR
1
Prepare the setup microphone
Mount the setup microphone on a tripod or stand
and place it in the main listening position.
When placing the setup microphone, adjust the height of the
sound receptor to the level of the listener’s ear.
Sound receptor
NOTE
• Do not hold the setup microphone in your hand during
measurements.
• Avoid placing the setup microphone close to a seat back or wall as
sound reflections may give inaccurate results.
Setup
microphone
2
Set up the subwoofer
If using a subwoofer capable of the following
adjustments, set up the subwoofer as shown below.
n When using a subwoofer with a direct mode
Set the direct mode to “On” and disable the volume adjustment
and crossover frequency setting.
n When using a subwoofer without a direct mode
Make the following settings:
• Volume : “12 o’clock position”
• Crossover frequency : “Maximum/Highest Frequency”
• Low pass filter : “Off”
• Standby mode : “Off”
NOTE
When you use two subwoofers, please adjust the subwoofer volume
controls individually so that each subwoofer level is as close as
possible to 75 dB using the test tone (vpage63) before Audyssey
Auto Setup.
3
Set up the remote control unit
n Set up the operation mode
Press AMP to set the remote control unit to amplier
operation mode.
About the main listening position (*M)
The main listening position is the position where listeners would
normally sit or where one would normally sit alone within the listening
environment. Before starting Audyssey Auto Setup, place the setup
microphone in the main listening position. Audyssey MultEQ® uses
the measurements from this position to calculate speaker distance,
level, polarity, and the optimum crossover value for the subwoofer.
8
The “Simple version” section provides the speaker installation, connection, and setup methods for the 7.1-channel system with surround back speakers.
For the installing, connecting, and setup methods of speakers other than the 7.1-channel system (with surround back speakers), see page 35.
When the setup microphone is
connected, the following screen is
displayed.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P1 P repara tion
Con nect the s peaker s
and pla ce the m acco rding to the re commen datio ns i n the manual .
Set the follo wing
ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign
Cha nnel Selec t
Aut o Se tup St art
Sta rt A uto Se tup
ENT ER E nte rRE TURN Canc el
This screen provides the method for setting
up 7.1-channel playback using surround back
speakers. For the method of setting up speakers
other than the 7.1-channel system, select “Amp
Assign” and perform step 3 and 4 of “Set up
“Amp Assign”” (vpage39).
If unused channels are set with “Channel
Select”, measuring time can be shortened. For
setting, perform steps 5 to 9 of “Set up “Channel
Select”” (vpage39).
Use ui to select “Auto Setup Start”
5
and then press ENTER.
Mul tEQ
[1/ 6]
STEP 2
Speaker Detection
• In STEP 2, you will perform measurements at the
main listening position.
• This step automatically checks the speaker
configuration and speaker size, and calculates the
channel level, distance, and crossover frequency.
It also corrects distortion in the listening area.
Select “Measure” and then press
6
ENTER.
When measuring begins, a test tone is
output from each speaker.
• Measurement requires several minutes.
The detected speakers are displayed.
7
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P2 S pkr De tect C heck
Fro nt
Cen ter
Sub woof er
Sur roun d
S.B ack
Ret ry
Nex t Measu rement
Go to S tep 3 (Measu reme nt) af ter sp eak er c heck
Yes
Yes
Yes
Yes
2sp krs
ENT ER E nte rRE TURN Canc el
NOTE
If a connected speaker is not displayed, the
speaker may not be connected correctly. Check
the speaker connection.
Use ui to select “Next 1
8
Measurement” and then press ENTER.
Mul tEQ
[2/ 6]
NOTE
If “Caution” is displayed:
Go to “Error messages” (vpage 11), check
any related items, and perform the necessary
procedures.
If the problem is resolved, return and restart
“Audyssey Auto Setup”.
When performing Audyssey Auto
Setup over again
Press ui to select “Retry”, and then press ENTER.
When measuring has stopped
Press RETURN, to the “Cancel Auto Setup?”
prompt is displayed.
Press o to select “Yes”, then press ENTER.
Setting up the speakers again
Repeat the operation from step 4 of
STEP1 Preparation
.
Set up speakers (Audyssey® Auto Setup)
STEP 3
Measurement
• In STEP 2, you will perform measurements at
multiple positions (two to six positions) other than
the main listening position.
• You can achieve a more effective correction of
distortion within the listening area by performing
measurements at multiple positions.
Move the setup microphone to position
9
2, use ui to select “Measure”, and
then press ENTER.
The measurement of the second position
starts. Measurements can be made in up to
six positions.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P3 M easure ment
Ple ase place the mi crop hone at ea r heig ht
at 2nd listen ing
pos itio n.
Mea sure
Nex tCalcu lation
Sta rt n ext me asurem ent. Test Tone w ill start
ENT ER E nte rRE TURN Canc el
If you want to omit measurements from the next
position onward, select “Next 1 Calculation”.
STEP4 Calculation
(Go to
Repeat step 9, measuring positions 3
10
to 6.
When measurement of position 6 is
completed, a “Measurements finished.”
message is displayed.
to select “Next 1 Calculation”, and
then press ENTER.
Measuring results are analyzed, and the
frequency response of each speaker in the
listening room is determined.
STE P4 C alcula tion
Now cal culati ng...
Ple ase wait.
25%
• Analysis takes several minutes to complete. The
time required for this analysis depends on the
number of speakers connected.
The more connected speakers there are, the
longer it takes to perform analysis.
STEP3
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
screen, use ui
Mul tEQ
[4/ 6]
STEP 5
Check
Use ui to select the item you want
12
to check, and then press ENTER.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P5 C heck
Che ck p rocess ing re sult s. T o proc eed,pr ess
“Ne xt”
Spk r Co nfig C heck
Dis tanc e Chec k
Ch. Le vel Ch eck
Cro ssov er Che ck
Nex t Store
Sel ect item t o chec k
ENT ER E nte rRE TURN Canc el
• Subwoofers may measure a greater reported
distance than the actual distance due to added
electrical delay common in subwoofers.
• If you want to check another item, press
RETURN.
Use ui to select “Next 1 Store”
13
and then press ENTER.
NOTE
• If the result differs from the actual connection
status, or if “Caution!” is displayed, see “Error
messages” (vpage11). Then carry out Audyssey
Auto Setup again.
• If the result still differs from the actual connection
status after remeasurement or the error message
still appears, it is possible that the speakers
are not connected properly. Turn this unit off,
check the speaker connections and repeat the
measurement process from the beginning.
• If you change speaker positions or orientation,
perform Audyssey Auto Setup again to find the
optimal equalizer settings.
Mul tEQ
[5/ 6]
STEP 6
Store
Select “Store” and then press ENTER.
14
Save the measurement results.
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P6 S tore
Pre ss “ Store” to sto re
cal cula tion r esults .
Sto re
App ly a nd sto re mea sure ment r esult
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P6 S tore
Now sto ring.. .
Ple ase wait.
25%
ENT ER E nte rRE TURN Canc el
• Saving the results requires about 10 seconds.
• If the measuring results are not to be saved,
press RETURN. A message “Cancel Auto
Setup?” will be displayed. Press o then select
“Yes”. All the measured Audyssey Auto Setup
data will be erased.
NOTE
During saving of measurement results, be sure
not to turn off the power.
Mul tEQ
[6/ 6]
Mul tEQ
[6/ 6]
Finish
Unplug the setup microphone from
15
the unit’s SETUP MIC jack.
Set Dynamic Volume®.
16
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
Fin ish
Sto ring compl ete.
Aut o Se tup is now
fin ishe d. Ple ase un plug
mic roph one.
Tur n on Dynam ic Vol ume?
YesNo
Tur n Dy namic Volume on and ex it Aut o S etup
ENT ER E xit
• For details of Dynamic Volume settings, see
page 58.
n When turning Dynamic Volume on
Use o to select “Yes“, and then press ENTER.
• The unit automatically enters “Evening” mode.
n When turning Dynamic Volume off
Use p to select “No“, and then press ENTER.
NOTE
After performing Audyssey Auto Setup, do not
change the speaker connections or subwoofer
volume. In event of a change, perform Audyssey
Auto Setup again.
An error message is displayed if Audyssey® Auto Setup could not be completed due to speaker placement, the measurement environment, etc.
If this happens, check the relevant items, be sure to take the necessary measures, then perform Audyssey Auto Setup over again.
NOTE
Be sure to turn off the power before checking speaker connections.
ExamplesError detailsMeasures
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
No micr ophone or Sp eake r
Che ck c ause o f prob lem!
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
Amb ient noise is to o hi gh
or Leve l is t oo low
Che ck c ause o f prob lem!
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
Cau tion !
Fro nt RNon e
Cau tion !
Ret ry
Cau tion !
Ret ry
Mul tEQ
RET URN Can cel
Mul tEQ
RET URN Can cel
Mul tEQ
• The connected setup microphone is broken,
or a device other than the supplied setup
microphone is connected.
• Not all speakers could be detected.
• The front L speaker was not properly
detected.
• There is too much noise in the room for
accurate measurements to be made.
• Speaker or subwoofer sound is too low for
accurate measurements to be made.
• The displayed speaker could not be detected. • Check the connections of the displayed
• Connect the included setup microphone to
the SETUP MIC jack of this unit.
• Check the speaker connections.
• Either turn off any device generating noise
or move it away.
• Perform again when the surroundings are
quieter.
• Check the speaker installation and the
direction in which the speakers are facing.
• Adjust the subwoofer’s volume.
speaker.
Parameter Check
This function enables you to check the measurement results and
equalizer characteristics after Audyssey Auto Setup.
Use ui to select “Parameter Check” and then
1
press ENTER or p.
Use ui to select the item you want to check, then
2
press ENTER or p.
Measurement results for each speaker are displayed.
AUTO SE TUP
PARAMET ER CHECK
Spe aker Confi g Chec k
Dis tanc e Chec k
Cha nnel Level Check
Cro ssov er Che ck
EQ Chec k
Res tore
Sho w sp eaker config urat ion re sult
Speaker Config. Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Check
EQ Check
• If “EQ Check” is selected in step 2, press
curve (“Audyssey” or “Audyssey Flat”) to be checked.
Use op to switch the display between the different speakers.
Check the speaker configuration.
Check the distance.
Check the channel level.
Check the crossover frequency.
Check the equalizer.
ui to select equalizing
Simple version
Basic versionAdvanced versionInformation
Ret ry
Che ck c ause o f prob lem!
AUTO SE TUP
AUDYSSE Y AUTO S ETUP
Cau tion !
Fro nt LP hase
Ret ry
Ski p
Che ck c ause o f prob lem!
Remote control operation
buttons
RET URN Can cel
Mul tEQ
RET URN Can cel
• The displayed is connected with the
polarities reversed.
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right)
• Check the polarities of the displayed
speaker.
• For some speakers, this error message may
be displayed even if the speaker is properly
connected. If you are sure the connection is
correct, press ui to select “Skip”, then
press ENTER.
Confirm the settingReturn to previous menu
Press RETURN.
3
The confirmation screen reappears. Repeat steps 2.
Retrieving Audyssey Auto Setup settings
If you set “Restore” to “Yes”, you can return to Audyssey Auto Setup
measurement result (value calculated at the start by MultEQ®) even
when you have changed each setting manually.
• Make connections as follows before using this unit. Select an appropriate connection type according
to the components to be connected.
• You may need to make some settings on this unit depending on the connection method. Refer to
each description for more information.
• Select the cables (sold separately) according to the components being connected.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components being connected.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in noise.
Converting input video signals for output (Video conversion function)
This unit is equipped with three types of video input connectors (HDMI, Component video and video) and
three types of video output connectors (HDMI, Component video and video).
Use the connectors corresponding to the components to be connected.
This function automatically converts various formats of video signals input to this unit into the formats used
to output the video signals from this unit to a monitor.
GFlow of video signals for MAIN ZONEH
Video device
Output
HDMI connector
Input
(IN)
HDMI connector
This unit
Output
(MONITOR OUT)
HDMI connector
Monitor
Input
HDMI connector
in Set as Necessary
• Set when not using the video conversion function.
“Video Convert” (vpage53)
• Set when changing the resolution of the video signal.
“Resolution” (vpage54)
• The video conversion function supports the NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M and PAL-60
formats.
• The resolution of the video signal input to this unit’s HDMI connector is the one set at “Resolution”
(vpage54). (1080p HDMI signals and 1080p component signals are output at 1080p, regardless of the
setting.)
• Resolutions of HDMI-compatible TVs can be checked at “HDMI Monitor Information” (vpage68).
NOTE
• HDMI signals cannot be converted into analog signals.
• When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video
conversion function might not operate.
• Component video input signals cannot be converted into Video format.
• A menu is output via the HDMI connector or component video connector.
Examples of screen display
• Menu screen• Status display screen
MENU
Audi o/Vide o Adjus t
Info rmatio n
Auto Setup
Manu al Set up
Inpu t Setu p
When the input source is
switched
When the volume is adjusted
Component video
connectors
Video connector
14
Component video
connectors
Video connector
Component video
connectors
Video connector
Component video
connectors
Video connector
Adju st var ious au dio an d vide o param eters
BD
Inpu tA uto
STER EO
Mode
Mast er Vo lume -80.0d B
Status display: The operating status appears briefly on the screen
when the input source is switched or the volume is
changed.
NOTE
• If you operate the menu while playing back 3D video content, the playback video is replaced by the menu
screen. The playback video is not displayed behind the menu screen.
• This unit does not show the status display while playing back 3D video content.
In order to play back digital video and audio such as BD-Video or DVD-Video via HDMI connection, both
this unit and TV or the player need to support the copyright protection system known as HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection System). HDCP is copyright protection technology comprised of
data encryption and authentication of the connected AV device. This unit supports HDCP.
• If a device that does not support HDCP is connected, video and audio are not output correctly. Read
the user guide of your television or player for more information.
About HDMI cables
• When a device supporting Deep Color signal transfer is connected, use a cable compatible “High Speed
HDMI cable” or “High Speed HDMI cable with Ethernet”.
• When the ARC function is used, connect a device with a ”Standard HDMI cable with Ethernet” or “High
Speed HDMI cable with Ethernet” for HDMI 1.4a.
About 3D function
This unit supports input and output of 3D (3 dimensional) video signals of the HDMI 1.4a standards.
For playing the 3D video content, a player, and a TV that support the 3D function of the HDMI 1.4a
standards are required in addition to this unit.
NOTE
• If you operate the menu while playing back 3D video content, the playback video is replaced by the menu
screen. The playback video is not displayed behind the menu screen.
• This unit does not show the status display while playing back 3D video content.
About ARC (Audio Return Channel) function
The Audio Return Channel in HDMI 1.4a enables a TV, via a single HDMI cable, to send audio data “upstream”
to this unit.
NOTE
• To enable the ARC function, set “HDMI Control” to “ON” (vpage64).
• When connecting a TV that does not support the ARC function, a separate connection using an audio
cable is required. In this case, refer to “Connecting a TV” (vpage17) for the connection method.
About Content Type
The HDMI specification version 1.4a enables simple, automated picture setting selection with no user
intervention.
NOTE
To enable the Content Type, set “Video Mode” to “Auto” (vpage53).
Simple versionAdvanced versionInformation
Basic version
HDMI control function (vpage42)
This function allows you to operate external devices from the receiver and operate the receiver from
external devices.
NOTE
• The HDMI control function may not work depending on the device it is connected to and its settings.
• You cannot operate a TV or Blu-ray Disc player/DVD player that is not compatible with the HDMI control
function.
• This interface allows transfer of digital video signals and digital audio signals over a single HDMI cable.
Blu-ray
Disc
player
HDMI
OUT
DVD
player
HDMI
OUT
Set-top
box
HDMI
OUT
Video
cassette
recorder
HDMI
OUT
Game
console
HDMI
OUT
Digital
camcorder
HDMI
OUT
TV
HDMI
IN
Connecting to a device equipped with a DVI-D connector
When an HDMI/DVI conversion cable (sold separately) is used, the HDMI video signals are converted to
DVI signals, allowing connection to a device equipped with a DVI-D connector.
NOTE
• No sound is output when connected to a device equipped with a DVI-D connector. Make separate audio
connections.
• Signals cannot be output to DVI-D devices that do not support HDCP.
• Depending on the combination of devices, the video signals may not be output.
n Settings related to HDMI connections
Set as necessary. For details, see the respective reference pages.
Input Assign (vpage52)
Set this to change the HDMI input connector to which the input source is assigned.
HDMI Setup (vpage64)
Make settings for HDMI video/audio output.
• RGB Range• Auto Lip Sync• HDMI Audio Out
• HDMI Control• Standby Source• Power Off Control
NOTE
The audio signals output from the HDMI connectors are only the HDMI input signals.
• When this unit is connected to other devices with HDMI cables, connect this unit and TV also with an
HDMI cable.
• When connecting a device that supports Deep Color transmission, please use a “High Speed HDMI
cable” or “High Speed HDMI cable with Ethernet”.
• Video signals are not output if the input video signals do not match the monitor’s resolution. In this case,
switch the Blu-ray Disc/DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is compatible.
• When this unit and monitor are connected with an HDMI cable, if the monitor is not compatible with
HDMI audio signal playback, only the video signals are output to the monitor.
NOTE
The audio signal from the HDMI output connector (sampling frequency, number of channels, etc.) may be
limited by the HDMI audio specifications of the connected device regarding permissible inputs.
Connecting a set-top box (Satellite tuner/cable TV)
• You can watch satellite or cable TV.
• Select the connector to use and connect the device.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage15).
Cables used for connections
Video cable (sold separately)
Video cable
Component
video cable
Audio cable
Coaxial
digital cable
Satellite tuner/Cable TV
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
(Yellow)
(Green)
(Blue)
(Red)
Y
PB
PR
Audio cables (sold separately)
L
R
COAXIAL
OUT
VIDEO
B PR
(White)
(Red)
(Black)
VIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
L
Y
PB
PR
L
R
RL
R
Connecting a video cassette recorder
• You can record video onto a video cassette tape.
• Select the connector to use and connect the device.
• When recording analog audio, use the analog connection.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage15).
Cables used for connections
Video cable (sold separately)
Video cable
Audio cable
Video cassette recorder
VIDEOVIDEO
OUT
(Yellow)
Audio cable (sold separately)
(White)
(Red)
OUT
RLRL
R
L
R
L
L
R
AUDIOAUDIOVIDEOVIDEO
IN
AUDIOAUDIO
IN
R
L
R
L
L
R
R
L
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector or component video input connector to which the input
source is assigned.
“Input Assign” (vpage52)
18
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector or component video input connector to which the input
source is assigned.
“Input Assign” (vpage52)
NOTE
To record video signals through this unit, use the same type of video cable for connection between this
unit and the player as used for connection between this unit and the recorder.
• You can enjoy video and audio from a digital camcorder.
• You can enjoy games by connecting a game machine via the AUX1
input connector. In this case, select the input source to “AUX1”.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMIcompatible device” (vpage15).
Cables used for connections
Video cable (sold separately)
Video cable
Audio cable
Optical cable
Digital camcorder
VIDEO
VIDEO
OUT
(Yellow)
Audio cable (sold separately)
OPTICAL
OUT
(White)
(Red)
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
L
R
RL
R
R
L
R
Connecting an iPod or USB memory device to the USB port
You can enjoy music stored on an iPod or USB memory device.
Cables used for connections
To connect an iPod to this unit, use the USB cable supplied with the
iPod.
USB
memory
device
or
Marantz does not guarantee that all USB memory devices will operate
or receive power. When using a portable USB connection type HDD
of the kind to which an AC adapter can be connected to supply power,
use the AC adapter.
NOTE
• USB memory devices will not work via a USB hub.
• Do not use an extension cable when connecting a USB memory
device. This may cause radio interference with other devices.
iPod
Supported iPod models
Made for
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
Simple versionAdvanced versionInformation
Basic version
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector to which the input
source is assigned.
“Input Assign” (vpage52)
The front panel OPTICAL input terminal is displayed as “OPT3” in the
“Input Setup” – “Input Assign” setting (vpage52) in the menu.
NOTE
When a non-standard video signal from a game machine or some other
source is input, the video conversion function might not operate. In
this case, use the monitor output of the same connector as the input.
• Select the connector to use and connect the device.
Cables used for connections
Audio cable (sold separately)
AUDIO
OPTICALAUDIO
L
R
OUT
Audio cable
Optical cable
(White)
(Red)
CD player
OUT
RL
R
L
R
L
Connecting an antenna
• Connect the FM antenna or AM loop antenna supplied with the unit
to enjoy listening to radio broadcasts.
• After connecting the antenna and receiving a broadcast signal
(vpage28 “Listening to FM/AM broadcasts”), fix the antenna with
tape in a position where the noise level becomes minimal.
L
R
Direction of broadcasting station
FM outdoor
antenna
75 Ω coaxial
cable
FM indoor
antenna
(supplied)
weq
AM loop
antenna
(supplied)
Black
White
n AM loop antenna assembly
Put the stand section
1
through the bottom of the
loop antenna from the
rear and bend it forward.
Loop
antenna
Insert the projecting part
2
into the square hole in
the stand.
n Using the AM loop antenna
Suspending on a wall
Suspend directly on a wall without assembling.
Standing alone
Use the procedure shown top to assemble.
Stand
Square
hole
Projecting
part
Nail, tack, etc.
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector to which the input
source is assigned.
“Input Assign” (vpage52)
20
Ground
AM outdoor
antenna
NOTE
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM
loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
• If the signal has noise interference, connect the ground terminal
(GND) to reduce noise.
• If you are unable to receive a good broadcast signal, we recommend
installing an outdoor antenna. For details, inquire at the retail store
where you purchased the unit.
By connecting a wireless receiver RX101 (sold separately) to this unit, you can receive and playback audio
signals from other devices using the Bluetooth Communication Function.
• Use a Bluetooth device that is A2DP compatible (vpage88 “A2DP”).
• You can also use wireless receiver RX101 as an external IR receiver.
• For instructions on the wireless receiver settings, refer to the RX101’s operating instructions.
Wireless receiver RX101
Bluetooth device
(A2DP Compatibility)
Connect a device that has a multichannel output terminal
• You can connect this unit to an external device fitted with multi-channel sound audio output jacks to enjoy
music and video.
• The video signal can be connected in the same way as a Blu-ray Disc player / DVD player (vpage17
“Connecting a Blu-ray Disc player / DVD player”).
Cables used for connections
Audio cable (sold separately)
Audio cable
Audio cable
(White)
(Red)
L
R
Blu-ray Disc player / DVD player /
External decoder
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTERSURROUND
SURROUND
RL
R
R
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
L
R
RL
R
R
Simple versionAdvanced versionInformation
Basic version
Remote control unit
You can enjoy listening to music by connecting a wireless receiver via the M-XPort input connector. In this
case, set the input source to “M-XPort”.
NOTE
To use wireless receiver RX101 as external IR receiver, set the remote sensor function of this unit to
“Remote Lock:ON” (vpage68 “Remote control settings”).
in Set as Necessary
To play analog signals input from 7.1CH INPUT
terminals, set “Input Mode” (vpage 54) to
“7.1CH IN”.
“7.1CH IN” can also be selected with
A/D on
the remote control unit.
When a device is connected to the SBL/SBR
terminal of 7.1CH INPUT terminals, set “Amp
Assign” (vpage61) to “Normal”.
• You can use this unit as a pre-amp by connecting a commercially available power amp to the PRE OUT
connector. Adding a power amp to each of the channels provides an even greater sound presence.
• Select the terminal to use and connect the device.
Cables used for connections
Audio cable (sold separately)
Audio cable
Audio cable
(White)
(Red)
L
R
Power amplifier
SUB-
WOOFER
FRONT
RL
CENTERSURROUND
AUDIO
L
R
SURROUND
RL
BACK
RL
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
• When using just one surround back speaker, connect it to the left channel (L) terminal.
• Use the volume control on the subwoofer to control subwoofer volume.
• If the subwoofer volume sounds low, use the volume control provided on the subwoofer to adjust the
volume.
NOTE
• When an external power amp is connected to the PRE OUT terminal, do not connect speakers to the
speaker terminals.
• Depending on the settings in the “Amp Assign” (vpage61) menu or listening mode, the channel output
from the SBL terminal or SBR terminal of the PRE OUT terminal differs.