MARANTZ SR6005 User Manual [fr]

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
AV Surround Receiver
SR6005
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fi amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Quando l’interruttore è nella posizione OFF, l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
• L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
II
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Gemäß den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/
EG und EMV Richtlinie 2004/108/EG, der Verordnung (EG) Nr.
1275/2008 der Kommission und deren Rahmenrichtlinie 2009/125/EG
zu energieverbrauchsrelevanten Produkten (ErP).
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel
se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la
directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008
et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable
aux produits liés à l'énergie (ErP).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP). QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con
los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
Marantz Europe A division of D&M Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE
INSTALLATIE FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
z z
z
Wall Wand Paroi Parete Pared Muur Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a
confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort,
wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare
questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale
este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals
een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen
inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
III
АВ-РЕСИВЕР
Marantz SR6005
(РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)
Вы приобрели устройство радиоприемное/усилительное производства компании “D&M Холдингс Инк”, Япония (“D & M Holdings Inc.”, Japan). Модель SR6005 является аудио-видео ресивером и предназначена для многоканального усиления звука в домашних аудиосистемах. Это изделие широко известно в кругах истинных ценителей высококлассного звука. Качество и безопасность подтверждены множеством тестов, проведенных как зарубежными, так и российскими испытательными лабораториями.
Изготовитель в течение 3 лет (срок службы) после выпуска данного изделия обеспечивает наличие комплектующих в целях возможности проведения ремонта и технического обслуживания, по истечении которого эксплуатация и техническое обслуживание продолжается в соответствии с действующими нормативными документами. Изделие остается безопасным для жизни, здоровья человека и окружающей среды в течение всего срока эксплуатации. Гарантийный срок - 1 год.
Информация о Российской сертификации
No сертификата
соответствия
РОСС JP.АЯ46.B13708 РОСТЕСТ-МОСКВА ГОСТ Р МЭК 60065-2005
См. в конце инструкции
ВНИМАНИЕ: Если Вы приобрели аудиоаппаратуру надлежащего качества, то, по Российским законам, она не подлежит возврату или обмену на аналогичный товар других размера, формы и т.д.
Орган по
сертификации
Нормативные документы
ГОСТ 5651-89 (Табл. 1 (поз. 11), табл. 2 (поз. 6.7)) ГОСТ 22505-97, ГОСТ Р 51515-99 ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Рaзд. 6, 7) ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Основные технические характеристики
Наименование
сертифицированной продукции
Устройства радиоприемные До 11.04.2013
Срок действия
сертификата
D&M Холдингс Инк
Здание D&M, 2-1 Ниссин-тё
Кавасаки-ку, Кавасаки-си, Канагава
2108569, Япония
D&M Holdings Inc.
D&M Building, 2-1 Nisshin-Cho
Kawasaki-Ku, Kawasaki-Shi, Kanagawa
IV
2108569, Japan
Getting started
Thank you for purchasing this Marantz product. To ensure proper operation, please read this user guide carefully before using the product. After reading them, be sure to keep them for future reference.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Contents
Getting started ··············································································1
Accessories ··················································································2 About this manual ········································································· 2 Features ························································································ 2 Cautions on handling ····································································3
Simple version (Simple setup guide) ··························4
Basic version ··········································································13
Connections ·················································································14
Important information ·································································14 Connecting an HDMI-compatible device ····································15 Connecting a TV··········································································17 Connecting a Blu-ray Disc player / DVD player ···························17 Connecting a set-top box (Satellite tuner/cable TV) ····················18 Connecting a video cassette recorder ········································18 Connecting a digital camcorder ··················································19 Connecting an iPod or USB memory device to the USB port ·····19 Connecting a CD player ······························································20 Connecting an antenna ·······························································20 Connecting a wireless receiver (RX101) ·····································21 Connect a device that has a multichannel output terminal ········· 21 Connecting a external power amplifier ·······································22
Playback (Basic operation) ·························································23
Important information ·································································23 Playing a Blu-ray Disc player/DVD player ····································24 Playing a CD player ·····································································24 Playing an iPod® ·········································································25 Playing a USB memory device ····················································26 Tuning in radio stations ······························································· 28
Selecting a listening mode (Surround mode) ··························31
Multi-channel playback ·······························································31 Stereo playback ··········································································33 Direct playback ···········································································33 Dolby Virtual Speaker/Dolby Headphone playback ·····················33
Advanced version ·······························································34
Speaker installation/connection (Other than 7.1-channel system with surround back speakers) ······································35
Install ··························································································35 Connect ······················································································36 Set up speakers ··········································································39
Connections (Advanced connection)·········································40
REMOTE CONTROL jacks ·························································· 40 RS-232C connector ····································································· 41 DC OUT (TRIGGER OUT) jacks ··················································· 41
Playback (Advanced operation) ·················································42
Convenient functions ·································································· 42
Playback in ZONE2 (Separate room) ········································45
q ZONE2 playback by speaker output ·······································45 w ZONE2 playback by audio output ···········································45
Playback ······················································································ 46
How to make detailed settings ··················································47
Menu map ··················································································47 Examples of menu and front display ··········································48 Inputting characters ···································································49 Input Setup ·················································································50 Audio/Video Adjust ·····································································56 Manual Setup··············································································61 Information ·················································································68
Other settings ··············································································68
Remote control settings ·····························································68
Operating the connected devices by remote control unit ······69
Operating AV equipment ····························································69 Registering preset codes ···························································· 70 Operating components ·······························································71 Operating learn function ·····························································72 Operating macro function ···························································74 Setting the back light ··································································75
Information ·············································································76
Part names and functions···························································77
Front panel ·················································································· 77 Display ························································································78 Rear panel ··················································································· 79 Remote control unit ····································································80
Other information ·······································································82
Trademark information ································································82 Surround ·····················································································83 Relationship between video signals and monitor output ············ 87 Explanation of terms ··································································· 88
Troubleshooting ··········································································90
Resetting the microprocessor ····················································92
Specifications ··············································································93
List of preset codes ··································End of this manual
Basic versionSimple version Advanced version Information
1
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q User guide ............................................................................... 1
w Power cord .............................................................................. 1
e Remote control unit (RC011SR) ..............................................1
r R03/AAA batteries ...................................................................2
t Setup microphone (ACM1H) ...................................................1
y AM loop antenna ..................................................................... 1
u FM indoor antenna ..................................................................1
ew
t
y u
About this manual
n Operation buttons
The operations described in this guide are based mainly on remote control operation.
n Symbols
v
NOTE
This symbol indicates a reference page on which related information is described.
This symbol indicates a supplementary information and tips for operations.
This symbol indicates a supplementary information and tips for operations.
Features
Fully Discrete, identical quality and power for all 7 channels (110 W x 7ch, 8 Ω)
The unit is equipped with a power amplifier that reproduces high­fidelity sound in surround mode with equal quality and power for all channels, true to the original sound. The power amplifier circuit adopts a discrete-circuit configuration that achieves high-quality surround sound reproduction.
Supports HDMI 1.4a with 3D, ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lipsync and HDMI control function
This unit can output 3D video signals input from a Blu-ray Disc player to a TV that supports a 3D system. This unit also supports the ARC (Audio Return Channel) function, which reproduces TV sound with this unit via an HDMI cable used for connecting the unit and a TVz.
z The TV should support the ARC function.
6-HDMI inputs and 1-output
The unit is equipped with 6 HDMI input connectors for connecting devices with HDMI connectors, such as a Blu-ray Disc player, game machine, HD video camera, etc. One of the 6 input connectors of this unit is provided on the front panel so that you can easily connect and display images and videos recorded in a digital still camera or digital video camera.
High definition audio support
The unit is equipped with a decoder which supports high-quality digital audio format for Blu-ray Disc players such as Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Auto setup function
The unit is provided with an “Auto setup function” which automatically makes speaker settings best suited for the listening environment. The sound from the speakers is picked up with the supplied microphone. Reflecting sound and audio characteristics of speakers are measured, and settings for an optimum sound field are automatically made.
Easy to use, Graphical User Interface
This unit is equipped with an easy to see “Graphical User Interface” that uses menu displays and levels. The use of level displays increases operability of the unit.
All sources are up-scaled to 1080p
The unit is provided with an HDMI video up-scaling function that converts an analog video signal input to the unit to a 1080p (HD resolution) signal and supplies it to a TV via the HDMI connector. This enables the unit and a TV connected with a single HDMI cable and any video source to be reproduced precisely with HD level of quality.
Direct play for iPod® and iPhone® via USB
Music data from an iPod can be played back if you connect the USB cable supplied with the iPod via the USB port of this unit, and also an iPod can be controlled with the remote control unit for this unit.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
This unit is equipped with the M-XPort, a Marantz original innovation that provides outstanding expandability. You can connect the Wireless Receiver RX101 (sold separately) to this port.
n Illustrations
Note that the illustrations in these instructions are for explanation purposes and may differ from the actual unit.
2
Dolby Pro Logic gz
The unit is provided with a Dolby Pro Logic gz decoder. When you play back the sound in Dolby Pro Logic gz playback with front height speakers connected to the unit, you can enjoy playback sound with rich spacial expression.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Features
Speaker terminal for front height channel
The unit is equipped with dedicated front height channel speaker terminals on the rear panel. You can enjoy 7.1-channel playback using the front height channel and 7.1-channel playback using the surround back channel, without having to reconnect the speakers.
Other features
• Dolby Virtual Speaker (vpage33)
• Dolby Headphone (vpage33)
• DTS Neural Surround (vpage32)
Cautions on handling
Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set to the standby mode. When going on vacation or leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
About condensation If there is a major difference in temperature between the inside of the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate properly. If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power turned off and wait until there is little difference in temperature before using the unit.
Cautions on using mobile phones Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that occurs, move the mobile phone away from this unit when it is in use.
Moving the unit Turn off the power and unplug the power cord from the power outlet. Next, disconnect the connection cables to other system units before moving the unit.
About Care
• Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.
• Follow the instructions when using a chemical cleaner.
• Benzene, paint thinner or other organic solvents as well as
insecticide may cause material changes and discoloration if brought into contact with the unit, and should therefore not be used.
Simple version
Basic version Advanced version Information
3
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Simple version
Here, we explain the entire setup procedure, from unboxing the unit to using it in a home theater. The “Simple version” section provides the speaker installation, connection, and setup methods for the 7.1-channel system with surround back speakers. For the installing, connecting, and setup methods of speakers other than the 7.1-channel system (with surround back speakers), see page 35.
n Before connecting the unit, turn off the power to all devices. n For operation of the connected devices, refer to the user manuals for each device.
Simple version (Simple setup guide)
1
Install
(vpage5)
Enjoy better audio, using the correct install method.
Set up speakers (Audyssey® Auto Setup)
2
Connect
Connect 7.1-channel speakers, a TV and Blu-ray Disc player equipped with an HDMI connector.
(vpage5)
3
Turn on power
(vpage7)
4
Set up speakers
(vpage7)
Use the setup microphone (ACM1H) included with the product, for automatic setup.
5
Play back disc
(vpage12)
Enjoy Blu-ray Disc and DVD in surround sound.
STEP 1
Preparation
4
STEP 2
Speaker Detection
STEP 3
Measurement
STEP 4
Calculation
STEP 5
Check
STEP 6
Store
Finish
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
1
Install
1 2 3 4 5
This unit can perform 2.0/2.1 to 7.1-channel surround playback. This page provides the speaker installation procedure for the
7.1-channel playback using surround back speakers as an example.
The default setting is 7.1-channel. You can also perform 5.1-channel playback. To perform 5.1-channel playback, connect5.1-channel speakers only. Use Audyssey Auto Setup function of this unit to automatically detect the number of connected speakers and perform optimal settings for the speakers to be used.
FL FR
SW
C
90 – 110˚
22 – 30˚
135 – 150˚
2
Connect
Speakers
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and – (black) polarities on the speakers being connected to the this unit, and be sure to interconnect the channels and polarities correctly.
Connecting the speaker cables
Peel off about 10 mm of sheathing from the tip of the speaker cable, then either twist the core wire tightly or terminate it.
1 2 3 4 5
NOTE
Connect so that the speaker cable core wires do not protrude from the speaker terminal. The protection circuit may be activated if the core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each other (vpage89 “Protection Circuit”).
Never touch the speaker terminals while the power supply is connected. Doing so could result in electric shock.
Use speakers with the speaker impedances shown below.
Speaker terminals
FRONT A 6 − 8 Ω FRONT A + FRONT B 8 Ω CENTER SURROUND SURR. BACK / AMP ASSIGN FRONT B/HEIGHT
Speaker
impedance
6 − 8 Ω
Simple version
Basic version Advanced version Information
SL
Listening
position
SBL SBR
FL Front speaker (L) • Install the surround speakers in a position 60 FR Front speaker (R) C Center speaker SW Subwoofer SL Surround speaker (L) SR Surround speaker (R) SBL Surround back speaker (L) SBR Surround back speaker (R)
to 90 cm higher than ear level.
Surround
Front speaker
speaker
60 – 90 cm
GViewed from the sideH
SR
Surround back speaker
• Point slightly downwards
The “Simple version” section provides the speaker installation, connection, and setup methods for the 7.1-channel system with surround back speakers.
For the installing, connecting, and setup methods of speakers other than the 7.1-channel system (with surround back speakers), see page 35.
5
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connect
Use only an HDMI (High Definition Multimedia Interface) cable that bears the HDMI logo (a genuine HDMI product). Using a cable without the HDMI logo (a non-genuine HDMI product) may result in abnormal playback. When outputting Deep Color or 1080p, etc., we recommend you use a “High Speed HDMI cable” or a “High Speed HDMI cable with Ethernet”for enhanced high-quality playback.
Blu-ray Disc player and TV
TV
Audio cable (sold separately)
SL
FL FR
SW
C
Subwoofer with built-in amplifier
Speaker cables
(sold separately)
SBL SBR
SR
Blu-ray Disc player
HDMI
OUT
HDMI cable
(sold separately)
To household power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
HDMI cable (sold separately)
Power cord
(supplied)
HDMI
IN
NOTE
Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in humming or noise.
6
The “Simple version” section provides the speaker installation, connection, and setup methods for the 7.1-channel system with surround back speakers.
For the installing, connecting, and setup methods of speakers other than the 7.1-channel system (with surround back speakers), see page 35.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
3
1
Turn on power
Turn on the TV and subwoofer power.
Power on
Change the TV input to the input of
2
this unit.
Press ON to turn on power to the unit.
3
The power indicator switches off, and power is supplied to the unit.
Power on
1 2 3 4 5
4
The acoustic characteristics of the connected speakers and listening room are measured and the optimum settings are made automatically. This is called “Audyssey Auto Setup”. To perform measurement, place the setup microphone in multiple locations all around the listening area. For best results, we recommend you measure in six positions, as shown in the illustration (up to six positions).
• When performing Audyssey Auto Setup, MultEQ®/Dynamic EQ®/Dynamic Volume® functions become active (vpage57, 58).
• To set up the speakers manually, use “Speaker Setup” (vpage61) on the menu.
NOTE
• Make the room as quiet as possible. Background noise can disrupt the room measurements. Close windows, silence cell phones, televisions, radios, air conditioners, fluorescent lights, home appliances, light dimmers, or other devices as measurements may be affected by these sounds.
• Cell phones should be placed away from all audio electronics during the measurement process as Radio Frequency Interference (RFI) may cause measurement disruptions (even if the cell phone is not in use).
• Do not unplug the setup microphone from the main unit until Audyssey Auto Setup is completed.
• Do not stand between the speakers and setup microphone or allow obstacles in the path while the measurements are being made. This will cause inaccurate readings.
• Loud test sounds may be played during Audyssey Auto setup. This is part of normal operation. If there is background noise in room, these test signals will increase in volume.
• Operating
• Measurement cannot be performed when headphones are connected.
Set up speakers (Audyssey® Auto Setup)
VOLUME +, – during the measurements will cancel the measurements.
1 2 3 4 5
Simple version
Basic version Advanced version Information
Power on
NOTE
Before you use the remote control unit for the first time, be sure to insert the batteries (vpage 81 “Inserting the batteries”).
7
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Set up speakers (Audyssey® Auto Setup)
About setup microphone placement
• Measurements are performed by placing the setup microphone successively at multiple positions throughout the entire listening area, as shown in GExample qH. For best results, we recommend you measure in six positions, as shown in the illustration (up to six positions).
• Even if the listening environment is small as shown in GExample wH, measuring at multiple points throughout the listening environment results in more effective correction.
GExample qH GExample wH
FL SW C FR
( : Measuring positions)
SL
FL Front speaker (L) SL Surround speaker (L) FR Front speaker (R) SR Surround speaker (R) C Center speaker SBL Surround back speaker (L) SW Subwoofer SBR Surround back speaker (R)
M
*
SBL SBR
SR
FL SW C FR
( : Measuring positions)
SL
M
*
SBL SBR
SR
1
Prepare the setup microphone
Mount the setup microphone on a tripod or stand and place it in the main listening position.
When placing the setup microphone, adjust the height of the sound receptor to the level of the listener’s ear.
Sound receptor
NOTE
• Do not hold the setup microphone in your hand during measurements.
• Avoid placing the setup microphone close to a seat back or wall as sound reflections may give inaccurate results.
Setup microphone
2
Set up the subwoofer
If using a subwoofer capable of the following adjustments, set up the subwoofer as shown below.
n When using a subwoofer with a direct mode
Set the direct mode to “On” and disable the volume adjustment and crossover frequency setting.
n When using a subwoofer without a direct mode
Make the following settings:
Volume : “12 o’clock position”
Crossover frequency : “Maximum/Highest Frequency”
Low pass filter : “Off”
Standby mode : “Off”
NOTE
When you use two subwoofers, please adjust the subwoofer volume controls individually so that each subwoofer level is as close as possible to 75 dB using the test tone (vpage63) before Audyssey Auto Setup.
3
Set up the remote control unit
n Set up the operation mode
Press AMP to set the remote control unit to amplier operation mode.
About the main listening position (*M)
The main listening position is the position where listeners would normally sit or where one would normally sit alone within the listening environment. Before starting Audyssey Auto Setup, place the setup microphone in the main listening position. Audyssey MultEQ® uses the measurements from this position to calculate speaker distance, level, polarity, and the optimum crossover value for the subwoofer.
8
The “Simple version” section provides the speaker installation, connection, and setup methods for the 7.1-channel system with surround back speakers.
For the installing, connecting, and setup methods of speakers other than the 7.1-channel system (with surround back speakers), see page 35.
Press AMP
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
STEP 1
Preparation
Connect the setup microphone to the
4
SETUP MIC jack of this unit.
When the setup microphone is connected, the following screen is displayed.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P1 P repara tion Con nect the s peaker s and pla ce the m acco rd­ing to the re commen da­tio ns i n the manual . Set the follo wing ite ms i f nece ssary.
Amp Ass ign Cha nnel Selec t
Aut o Se tup St art
Sta rt A uto Se tup
ENT ER E nte r RE TURN Canc el
This screen provides the method for setting up 7.1-channel playback using surround back speakers. For the method of setting up speakers other than the 7.1-channel system, select “Amp Assign” and perform step 3 and 4 of “Set up “Amp Assign”” (vpage39). If unused channels are set with “Channel Select”, measuring time can be shortened. For setting, perform steps 5 to 9 of “Set up “Channel Select”” (vpage39).
Use ui to select “Auto Setup Start”
5
and then press ENTER.
Mul tEQ
[1/ 6]
STEP 2
Speaker Detection
• In STEP 2, you will perform measurements at the main listening position.
• This step automatically checks the speaker configuration and speaker size, and calculates the channel level, distance, and crossover frequency. It also corrects distortion in the listening area.
Select “Measure” and then press
6
ENTER.
When measuring begins, a test tone is output from each speaker.
• Measurement requires several minutes.
The detected speakers are displayed.
7
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P2 S pkr De tect C heck
Fro nt Cen ter Sub woof er Sur roun d S.B ack
Ret ry
Nex t Measu rement
Go to S tep 3 (Measu reme nt) af ter sp eak er c heck
Yes Yes Yes Yes 2sp krs
ENT ER E nte r RE TURN Canc el
NOTE
If a connected speaker is not displayed, the speaker may not be connected correctly. Check the speaker connection.
Use ui to select “Next 1
8
Measurement” and then press ENTER.
Mul tEQ
[2/ 6]
NOTE
If “Caution” is displayed:
Go to “Error messages” (vpage 11), check any related items, and perform the necessary procedures. If the problem is resolved, return and restart “Audyssey Auto Setup”.
When performing Audyssey Auto Setup over again
Press ui to select “Retry”, and then press ENTER.
When measuring has stopped
Press RETURN, to the “Cancel Auto Setup?” prompt is displayed. Press o to select “Yes”, then press ENTER.
Setting up the speakers again
Repeat the operation from step 4 of
STEP1 Preparation
.
Set up speakers (Audyssey® Auto Setup)
STEP 3
Measurement
• In STEP 2, you will perform measurements at multiple positions (two to six positions) other than the main listening position.
• You can achieve a more effective correction of distortion within the listening area by performing measurements at multiple positions.
Move the setup microphone to position
9
2, use ui to select “Measure”, and then press ENTER.
The measurement of the second position starts. Measurements can be made in up to six positions.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P3 M easure ment Ple ase place the mi c­rop hone at ea r heig ht at 2nd listen ing pos itio n.
Mea sure
Nex t Calcu lation
Sta rt n ext me asurem ent. Test Tone w ill start
ENT ER E nte r RE TURN Canc el
If you want to omit measurements from the next position onward, select “Next 1 Calculation”.
STEP4 Calculation
(Go to
Repeat step 9, measuring positions 3
10
to 6.
When measurement of position 6 is completed, a “Measurements finished.” message is displayed.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P3 M easure ment Mea sure ments finish ed.
Mul tEQ
[3/ 6]
)
Mul tEQ
[3/ 6]
Simple version
Basic version Advanced version Information
Remote control operation
buttons
Move the cursor (Up/Down/Left/Right)
Ret ry
Nex t Calcu lation
Pro ceed to St ep 4 ( Anal yze)
ENT ER E nte r RE TURN Canc el
Confirm the setting Return to previous menu
9
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Set up speakers (Audyssey® Auto Setup)
STEP 4
Calculation
On the
11
to select “Next 1 Calculation”, and then press ENTER.
Measuring results are analyzed, and the frequency response of each speaker in the listening room is determined.
STE P4 C alcula tion Now cal culati ng... Ple ase wait.
25%
• Analysis takes several minutes to complete. The time required for this analysis depends on the number of speakers connected. The more connected speakers there are, the longer it takes to perform analysis.
STEP3
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
screen, use ui
Mul tEQ
[4/ 6]
STEP 5
Check
Use ui to select the item you want
12
to check, and then press ENTER.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P5 C heck Che ck p rocess ing re s­ult s. T o proc eed,pr ess “Ne xt”
Spk r Co nfig C heck
Dis tanc e Chec k Ch. Le vel Ch eck Cro ssov er Che ck
Nex t Store
Sel ect item t o chec k
ENT ER E nte r RE TURN Canc el
• Subwoofers may measure a greater reported distance than the actual distance due to added electrical delay common in subwoofers.
• If you want to check another item, press
RETURN.
Use ui to select “Next 1 Store”
13
and then press ENTER.
NOTE
• If the result differs from the actual connection status, or if “Caution!” is displayed, see “Error messages” (vpage11). Then carry out Audyssey Auto Setup again.
• If the result still differs from the actual connection status after remeasurement or the error message still appears, it is possible that the speakers are not connected properly. Turn this unit off, check the speaker connections and repeat the measurement process from the beginning.
• If you change speaker positions or orientation, perform Audyssey Auto Setup again to find the optimal equalizer settings.
Mul tEQ
[5/ 6]
STEP 6
Store
Select “Store” and then press ENTER.
14
Save the measurement results.
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P6 S tore Pre ss “ Store” to sto re cal cula tion r esults .
Sto re
App ly a nd sto re mea sure ment r esult
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
STE P6 S tore Now sto ring.. . Ple ase wait.
25%
ENT ER E nte r RE TURN Canc el
• Saving the results requires about 10 seconds.
• If the measuring results are not to be saved, press RETURN. A message “Cancel Auto Setup?” will be displayed. Press o then select “Yes”. All the measured Audyssey Auto Setup data will be erased.
NOTE
During saving of measurement results, be sure not to turn off the power.
Mul tEQ
[6/ 6]
Mul tEQ
[6/ 6]
Finish
Unplug the setup microphone from
15
the unit’s SETUP MIC jack.
Set Dynamic Volume®.
16
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
Fin ish Sto ring compl ete. Aut o Se tup is now fin ishe d. Ple ase un plug mic roph one.
Tur n on Dynam ic Vol ume?
Yes No
Tur n Dy namic Volume on and ex it Aut o S etup
ENT ER E xit
• For details of Dynamic Volume settings, see page 58.
n When turning Dynamic Volume on
Use o to select “Yes“, and then press ENTER.
• The unit automatically enters “Evening” mode.
n When turning Dynamic Volume off
Use p to select “No“, and then press ENTER.
NOTE
After performing Audyssey Auto Setup, do not change the speaker connections or subwoofer volume. In event of a change, perform Audyssey Auto Setup again.
Mul tEQ
[6/ 6]
10
Remote control operation
buttons
Move the cursor (Up/Down/Left/Right)
Confirm the setting Return to previous menu
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Error messages
An error message is displayed if Audyssey® Auto Setup could not be completed due to speaker placement, the measurement environment, etc. If this happens, check the relevant items, be sure to take the necessary measures, then perform Audyssey Auto Setup over again.
NOTE
Be sure to turn off the power before checking speaker connections.
Examples Error details Measures
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
No micr ophone or Sp eake r
Che ck c ause o f prob lem!
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
Amb ient noise is to o hi gh or Leve l is t oo low
Che ck c ause o f prob lem!
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
Cau tion !
Fro nt R Non e
Cau tion !
Ret ry
Cau tion !
Ret ry
Mul tEQ
RET URN Can cel
Mul tEQ
RET URN Can cel
Mul tEQ
• The connected setup microphone is broken, or a device other than the supplied setup microphone is connected.
• Not all speakers could be detected.
• The front L speaker was not properly detected.
• There is too much noise in the room for accurate measurements to be made.
• Speaker or subwoofer sound is too low for accurate measurements to be made.
• The displayed speaker could not be detected. • Check the connections of the displayed
• Connect the included setup microphone to the SETUP MIC jack of this unit.
• Check the speaker connections.
• Either turn off any device generating noise or move it away.
• Perform again when the surroundings are quieter.
• Check the speaker installation and the direction in which the speakers are facing.
• Adjust the subwoofer’s volume.
speaker.
Parameter Check
This function enables you to check the measurement results and equalizer characteristics after Audyssey Auto Setup.
Use ui to select “Parameter Check” and then
1
press ENTER or p.
Use ui to select the item you want to check, then
2
press ENTER or p.
Measurement results for each speaker are displayed.
AUTO SE TUP PARAMET ER CHECK
Spe aker Confi g Chec k
Dis tanc e Chec k Cha nnel Level Check Cro ssov er Che ck EQ Chec k
Res tore
Sho w sp eaker config urat ion re sult
Speaker Config. Check
Distance Check
Channel Level Check
Crossover Check
EQ Check
• If “EQ Check” is selected in step 2, press curve (“Audyssey” or “Audyssey Flat”) to be checked. Use o p to switch the display between the different speakers.
Check the speaker configuration.
Check the distance.
Check the channel level.
Check the crossover frequency.
Check the equalizer.
ui to select equalizing
Simple version
Basic version Advanced version Information
Ret ry
Che ck c ause o f prob lem!
AUTO SE TUP AUDYSSE Y AUTO S ETUP
Cau tion !
Fro nt L P hase
Ret ry Ski p
Che ck c ause o f prob lem!
Remote control operation
buttons
RET URN Can cel
Mul tEQ
RET URN Can cel
• The displayed is connected with the polarities reversed.
Move the cursor (Up/Down/Left/Right)
• Check the polarities of the displayed speaker.
• For some speakers, this error message may be displayed even if the speaker is properly connected. If you are sure the connection is correct, press ui to select “Skip”, then press ENTER.
Confirm the setting Return to previous menu
Press RETURN.
3
The confirmation screen reappears. Repeat steps 2.
Retrieving Audyssey Auto Setup settings
If you set “Restore” to “Yes”, you can return to Audyssey Auto Setup measurement result (value calculated at the start by MultEQ®) even when you have changed each setting manually.
11
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
5
1
2
Play back disc
Press BD two times in a row to switch an input source for a player used for playback.
Play the component connected to this unit.
Make the necessary settings on the player (language setting, subtitles setting, etc.) beforehand.
Adjust the sound volume.
3
VOLUME + ..................................... Volume up
VOLUME – ................................ Volume down
MUTE .................................................. Muting
Set the listening mode.
Set the listening mode according to the playback contents
4
(cinema, music, etc.) or according to your liking (vpage31 “Selecting a listening mode (Surround mode)”).
1 2 3 4 5
When power is switched to standby
Press STANDBY.
GPower indicator status in standby modeH
• Normal standby : Red
• When “HDMI Control” is set to “ON” : Orange
You can also switch the power to standby by pressing ON/STANDBY on the main unit.
NOTE
During power standby, a minimal amount of power is consumed. To totally cut off the power, remove the power cord from the power outlet.
12
Basic version
Basic version
Here, we explain the connections and basic operation methods for this unit.
F Connections vpage14 F Playback (Basic operation) vpage23 F Selecting a listening mode (Surround mode) vpage31
n Refer to the pages indicated below for information on connecting and playing back the various
media and external devices.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Basic versionSimple version
Advanced version Information
Audio and Video
TV Blu-ray Disc player DVD player Video cassette recorder Set-top box (Satellite tuner or cable TV) Game console Digital camcorder
Audio
®
iPod USB memory device CD player Radio Wireless receiver (RX101)
For speaker connections, see page 5.
PlaybackConnection
vpage16, 17 vpage16, 17 vpage24 vpage16, 17 vpage24 vpage16, 19 vpage16, 18 vpage16 vpage19
vpage19 vpage25 vpage19 vpage26 vpage20 vpage24 vpage20 vpage28 vpage21
– – – –
PlaybackConnection
13
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connections
Important information
Make connections as follows before using this unit. Select an appropriate connection type according to the components to be connected.
You may need to make some settings on this unit depending on the connection method. Refer to each description for more information.
Select the cables (sold separately) according to the components being connected.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components being connected.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in noise.
Converting input video signals for output (Video conversion function)
This unit is equipped with three types of video input connectors (HDMI, Component video and video) and three types of video output connectors (HDMI, Component video and video). Use the connectors corresponding to the components to be connected. This function automatically converts various formats of video signals input to this unit into the formats used to output the video signals from this unit to a monitor.
GFlow of video signals for MAIN ZONEH
Video device
Output
HDMI connector
Input
(IN)
HDMI connector
This unit
Output
(MONITOR OUT)
HDMI connector
Monitor
Input
HDMI connector
in Set as Necessary
• Set when not using the video conversion function.
“Video Convert” (vpage53)
• Set when changing the resolution of the video signal.
“Resolution” (vpage54)
• The video conversion function supports the NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M and PAL-60 formats.
• The resolution of the video signal input to this unit’s HDMI connector is the one set at “Resolution” (vpage54). (1080p HDMI signals and 1080p component signals are output at 1080p, regardless of the setting.)
• Resolutions of HDMI-compatible TVs can be checked at “HDMI Monitor Information” (vpage68).
NOTE
• HDMI signals cannot be converted into analog signals.
• When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video conversion function might not operate.
• Component video input signals cannot be converted into Video format.
• A menu is output via the HDMI connector or component video connector.
Examples of screen display
• Menu screen • Status display screen
MENU
Audi o/Vide o Adjus t
Info rmatio n Auto Setup Manu al Set up Inpu t Setu p
When the input source is switched
When the volume is adjusted
Component video
connectors
Video connector
14
Component video
connectors
Video connector
Component video
connectors
Video connector
Component video
connectors
Video connector
Adju st var ious au dio an d vide o param eters
BD
Inpu t A uto
STER EO
Mode
Mast er Vo lume -80.0d B
Status display: The operating status appears briefly on the screen
when the input source is switched or the volume is changed.
NOTE
• If you operate the menu while playing back 3D video content, the playback video is replaced by the menu screen. The playback video is not displayed behind the menu screen.
• This unit does not show the status display while playing back 3D video content.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Connecting an HDMI-compatible device
You can connect up to six HDMI-compatible devices to the unit.
HDMI function
This unit supports the following HDMI functions:
• 3D
• Deep Color (vpage88)
• Auto Lip Sync (vpage64, 88)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601 color (vpage88, 89)
• High definition digital audio format
• ARC (Audio Return Channel)
• Content Type
• CEC (HDMI control)
Copyright protection system
In order to play back digital video and audio such as BD-Video or DVD-Video via HDMI connection, both this unit and TV or the player need to support the copyright protection system known as HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection System). HDCP is copyright protection technology comprised of data encryption and authentication of the connected AV device. This unit supports HDCP.
• If a device that does not support HDCP is connected, video and audio are not output correctly. Read the user guide of your television or player for more information.
About HDMI cables
• When a device supporting Deep Color signal transfer is connected, use a cable compatible “High Speed HDMI cable” or “High Speed HDMI cable with Ethernet”.
• When the ARC function is used, connect a device with a ”Standard HDMI cable with Ethernet” or “High Speed HDMI cable with Ethernet” for HDMI 1.4a.
About 3D function
This unit supports input and output of 3D (3 dimensional) video signals of the HDMI 1.4a standards. For playing the 3D video content, a player, and a TV that support the 3D function of the HDMI 1.4a standards are required in addition to this unit.
NOTE
• If you operate the menu while playing back 3D video content, the playback video is replaced by the menu screen. The playback video is not displayed behind the menu screen.
• This unit does not show the status display while playing back 3D video content.
About ARC (Audio Return Channel) function
The Audio Return Channel in HDMI 1.4a enables a TV, via a single HDMI cable, to send audio data “upstream” to this unit.
NOTE
• To enable the ARC function, set “HDMI Control” to “ON” (vpage64).
• When connecting a TV that does not support the ARC function, a separate connection using an audio cable is required. In this case, refer to “Connecting a TV” (vpage17) for the connection method.
About Content Type
The HDMI specification version 1.4a enables simple, automated picture setting selection with no user intervention.
NOTE
To enable the Content Type, set “Video Mode” to “Auto” (vpage53).
Simple version Advanced version Information
Basic version
HDMI control function (vpage42)
This function allows you to operate external devices from the receiver and operate the receiver from external devices.
NOTE
• The HDMI control function may not work depending on the device it is connected to and its settings.
• You cannot operate a TV or Blu-ray Disc player/DVD player that is not compatible with the HDMI control function.
15
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connecting an HDMI-compatible device
Cables used for connections
Audio and video cable (sold separately)
HDMI cable
• This interface allows transfer of digital video signals and digital audio signals over a single HDMI cable.
Blu-ray
Disc
player
HDMI
OUT
DVD
player
HDMI
OUT
Set-top
box
HDMI
OUT
Video cassette recorder
HDMI
OUT
Game
console
HDMI
OUT
Digital
camcorder
HDMI OUT
TV
HDMI
IN
Connecting to a device equipped with a DVI-D connector
When an HDMI/DVI conversion cable (sold separately) is used, the HDMI video signals are converted to DVI signals, allowing connection to a device equipped with a DVI-D connector.
NOTE
• No sound is output when connected to a device equipped with a DVI-D connector. Make separate audio connections.
• Signals cannot be output to DVI-D devices that do not support HDCP.
• Depending on the combination of devices, the video signals may not be output.
n Settings related to HDMI connections
Set as necessary. For details, see the respective reference pages.
Input Assign (vpage52)
Set this to change the HDMI input connector to which the input source is assigned.
HDMI Setup (vpage64)
Make settings for HDMI video/audio output.
• RGB Range • Auto Lip Sync • HDMI Audio Out
• HDMI Control • Standby Source • Power Off Control
NOTE
The audio signals output from the HDMI connectors are only the HDMI input signals.
• When this unit is connected to other devices with HDMI cables, connect this unit and TV also with an HDMI cable.
• When connecting a device that supports Deep Color transmission, please use a “High Speed HDMI cable” or “High Speed HDMI cable with Ethernet”.
• Video signals are not output if the input video signals do not match the monitor’s resolution. In this case, switch the Blu-ray Disc/DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is compatible.
• When this unit and monitor are connected with an HDMI cable, if the monitor is not compatible with HDMI audio signal playback, only the video signals are output to the monitor.
NOTE
The audio signal from the HDMI output connector (sampling frequency, number of channels, etc.) may be limited by the HDMI audio specifications of the connected device regarding permissible inputs.
16
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Connecting a TV
• Select the connector to use and connect the device.
• For video connections, see “Converting input video signals for output (Video conversion function)” (vpage14).
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage15).
To listen to TV audio through this device, use the optical digital connection.
NOTE
This connection is not required when a TV compatible with the ARC function (Audio Return Channel (HDMI
1.4a standard function) is connected to this unit via an HDMI connection.
For details, see “About ARC (Audio Return Channel) function” (vpage 15) or refer to the instruction manual for your TV.
Cables used for connections
Video cable (sold separately)
Video cable
Component video cable
Optical cable
TV
Y P
IN
B PR
VIDEO
COMPONENT VIDEO
(Yellow)
(Green)
(Blue)
(Red)
Y
PB
PR
Audio cable (sold separately)
AUDIO
VIDEO
IN
OPTICAL
OUT
Y
PB
PR
Connecting a Blu-ray Disc player / DVD player
• You can enjoy video and audio from a Blu-ray Disc or DVD.
• Select the connector to use and connect the device.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage15).
Cables used for connections
Video cable (sold separately)
Video cable
Component video cable
Audio cable
Coaxial digital cable
Blu-ray Disc player
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
R
L
R
L
(Yellow)
(Green)
(Blue)
(Red)
Y
PB
PR
Audio cable (sold separately)
B PR
PB
PB
L
R
PR
PR
VIDEO
OUT
(White)
(Red)
(Black)
VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
Y
Y
Y
PB
PR
L
R
DVD player
VIDEO
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
PR
PB
Y
PR
PB
Y
VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
Simple version Advanced version Information
Basic version
RL
R
R
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector to which the input source is assigned.
“Input Assign” (vpage52)
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector or component video input connector to which the input source is assigned. “Input Assign” (vpage52)
For HD audio (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus and DTS Express) playback, connect with HDMI (vpage15 “Connecting an HDMI-compatible device”).
17
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connecting a set-top box (Satellite tuner/cable TV)
• You can watch satellite or cable TV.
• Select the connector to use and connect the device.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage15).
Cables used for connections
Video cable (sold separately)
Video cable
Component video cable
Audio cable
Coaxial digital cable
Satellite tuner/Cable TV
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
(Yellow)
(Green)
(Blue)
(Red)
Y
PB
PR
Audio cables (sold separately)
L
R
COAXIAL
OUT
VIDEO
B PR
(White)
(Red)
(Black)
VIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
L
Y
PB
PR
L
R
RL
R
Connecting a video cassette recorder
• You can record video onto a video cassette tape.
• Select the connector to use and connect the device.
• When recording analog audio, use the analog connection.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage15).
Cables used for connections
Video cable (sold separately)
Video cable
Audio cable
Video cassette recorder
VIDEO VIDEO
OUT
(Yellow)
Audio cable (sold separately)
(White)
(Red)
OUT
RL RL
R
L
R
L
L
R
AUDIOAUDIO VIDEOVIDEO
IN
AUDIOAUDIO
IN
R
L
R
L
L
R
R
L
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector or component video input connector to which the input source is assigned. “Input Assign” (vpage52)
18
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector or component video input connector to which the input source is assigned.
“Input Assign” (vpage52)
NOTE
To record video signals through this unit, use the same type of video cable for connection between this unit and the player as used for connection between this unit and the recorder.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Connecting a digital camcorder
• You can enjoy video and audio from a digital camcorder.
• You can enjoy games by connecting a game machine via the AUX1 input connector. In this case, select the input source to “AUX1”.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI­compatible device” (vpage15).
Cables used for connections
Video cable (sold separately)
Video cable
Audio cable
Optical cable
Digital camcorder
VIDEO
VIDEO
OUT
(Yellow)
Audio cable (sold separately)
OPTICAL
OUT
(White)
(Red)
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
L
R
RL
R
R
L
R
Connecting an iPod or USB memory device to the USB port
You can enjoy music stored on an iPod or USB memory device.
Cables used for connections
To connect an iPod to this unit, use the USB cable supplied with the iPod.
USB
memory
device
or
Marantz does not guarantee that all USB memory devices will operate or receive power. When using a portable USB connection type HDD of the kind to which an AC adapter can be connected to supply power, use the AC adapter.
NOTE
• USB memory devices will not work via a USB hub.
• Do not use an extension cable when connecting a USB memory device. This may cause radio interference with other devices.
iPod
Supported iPod models
Made for
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
Simple version Advanced version Information
Basic version
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector to which the input source is assigned. “Input Assign” (vpage52)
The front panel OPTICAL input terminal is displayed as “OPT3” in the “Input Setup” – “Input Assign” setting (vpage52) in the menu.
NOTE
When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video conversion function might not operate. In this case, use the monitor output of the same connector as the input.
19
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connecting a CD player
• You can enjoy CD sound.
• Select the connector to use and connect the device.
Cables used for connections
Audio cable (sold separately)
AUDIO
OPTICALAUDIO
L
R
OUT
Audio cable
Optical cable
(White)
(Red)
CD player
OUT
RL
R
L
R
L
Connecting an antenna
• Connect the FM antenna or AM loop antenna supplied with the unit to enjoy listening to radio broadcasts.
• After connecting the antenna and receiving a broadcast signal (vpage28 “Listening to FM/AM broadcasts”), fix the antenna with tape in a position where the noise level becomes minimal.
L
R
Direction of broadcasting station
FM outdoor antenna
75 Ω coaxial
cable
FM indoor
antenna
(supplied)
w eq
AM loop
antenna
(supplied)
Black
White
n AM loop antenna assembly
Put the stand section
1
through the bottom of the loop antenna from the rear and bend it forward.
Loop
antenna
Insert the projecting part
2
into the square hole in the stand.
n Using the AM loop antenna
Suspending on a wall
Suspend directly on a wall without assembling.
Standing alone
Use the procedure shown top to assemble.
Stand Square
hole Projecting
part
Nail, tack, etc.
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector to which the input source is assigned. “Input Assign” (vpage52)
20
Ground
AM outdoor
antenna
NOTE
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of the panel.
• If the signal has noise interference, connect the ground terminal (GND) to reduce noise.
• If you are unable to receive a good broadcast signal, we recommend installing an outdoor antenna. For details, inquire at the retail store where you purchased the unit.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Connecting a wireless receiver (RX101)
By connecting a wireless receiver RX101 (sold separately) to this unit, you can receive and playback audio signals from other devices using the Bluetooth Communication Function.
• Use a Bluetooth device that is A2DP compatible (vpage88 “A2DP”).
• You can also use wireless receiver RX101 as an external IR receiver.
• For instructions on the wireless receiver settings, refer to the RX101’s operating instructions. Wireless receiver RX101
Bluetooth device
(A2DP Compatibility)
Connect a device that has a multichannel output terminal
• You can connect this unit to an external device fitted with multi-channel sound audio output jacks to enjoy music and video.
• The video signal can be connected in the same way as a Blu-ray Disc player / DVD player (vpage17 “Connecting a Blu-ray Disc player / DVD player”).
Cables used for connections
Audio cable (sold separately)
Audio cable
Audio cable
(White)
(Red)
L
R
Blu-ray Disc player / DVD player / External decoder
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTER SURROUND
SURROUND
RL
R
R
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
L
R
RL
R
R
Simple version Advanced version Information
Basic version
Remote control unit
You can enjoy listening to music by connecting a wireless receiver via the M-XPort input connector. In this case, set the input source to “M-XPort”.
NOTE
To use wireless receiver RX101 as external IR receiver, set the remote sensor function of this unit to “Remote Lock:ON” (vpage68 “Remote control settings”).
in Set as Necessary
To play analog signals input from 7.1CH INPUT terminals, set “Input Mode” (vpage 54) to “7.1CH IN”. “7.1CH IN” can also be selected with
A/D on
the remote control unit.
When a device is connected to the SBL/SBR terminal of 7.1CH INPUT terminals, set “Amp Assign” (vpage61) to “Normal”.
21
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Connecting a external power amplifier
• You can use this unit as a pre-amp by connecting a commercially available power amp to the PRE OUT connector. Adding a power amp to each of the channels provides an even greater sound presence.
• Select the terminal to use and connect the device.
Cables used for connections
Audio cable (sold separately)
Audio cable
Audio cable
(White)
(Red)
L
R
Power amplifier
SUB-
WOOFER
FRONT
RL
CENTER SURROUND
AUDIO
L
R
SURROUND
RL
BACK
RL
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
• When using just one surround back speaker, connect it to the left channel (L) terminal.
• Use the volume control on the subwoofer to control subwoofer volume.
• If the subwoofer volume sounds low, use the volume control provided on the subwoofer to adjust the volume.
NOTE
• When an external power amp is connected to the PRE OUT terminal, do not connect speakers to the speaker terminals.
• Depending on the settings in the “Amp Assign” (vpage61) menu or listening mode, the channel output from the SBL terminal or SBR terminal of the PRE OUT terminal differs.
22
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Playback (Basic operation)
n Selecting the input source (vpage23) n Adjusting the master volume (vpage24) n Turning off the sound temporarily (vpage24)
n Playing a Blu-ray Disc player/DVD player
(vpage24)
n Playing a CD player (vpage24) n Playing an iPod® (vpage25) n Playing a USB memory device (vpage26) n Tuning in radio stations (vpage28)
Selecting a listening mode (Surround mode)
(vpage31)
Playback (Advanced operation) (vpage42)
Important information
Before starting playback, make the connections between the different components and the settings on the receiver.
NOTE
Also refer to the operating instructions of the connected components when playing them.
n Using the “Source Select” menu
q Press AMP and the press SOURCE SEL.
Display the “Source Select” menu.
q
Sou rc e S el ect :SAT/ CB L Rec en t S ou rce
w
e
q Input Source
The name of the highlighted input source is displayed.
w Recently used sources
The recently used input sources (up to five) are displayed.
e Icons for the input sources in the different categories are
displayed.
w Use uio p to select the input source,
then press ENTER.
The input source is set and the source
selection menu is turned off.
The currently selected input source is highlighted.
Sel ec t
Ent er
ENT ER
n Using the button on the remote control unit
Press INPUT df.
• When INPUT df is pressed, the input source is switched in the order shown below.
BD DVD VCR SAT AUX1GAME USB/iPod
M-XPort TUNER AUX2 CD
TV
n Using the knob on the main unit
Turn INPUT SELECTOR.
• Turning INPUT SELECTOR switches the input source, as shown below.
BD DVD VCR SAT AUX1GAME USB/iPod
M-XPort TUNER AUX2 CD
TV
Simple version Advanced version Information
Basic version
Selecting the input source
Press the input source select button (BD, DVD, VCR, SAT, GAME, AUX1,
NET/USB, TV, CD, TUNE, M-XP) twice
to play back that source.
The desired input source can be selected directly.
You can also use the following operation to select an input source.
• When using with an iPod connected directly to the USB port of this unit, select “ (USB/iPod)” for the input source.
• Input sources that are not going to be used can be set ahead of time. Make this setting at “Source Delete” (vpage66).
• To turn off the source selection menu without selecting an input source, press SOURCE SEL again.
23
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Important information
Adjusting the master volume
Use VOLUME +, – to adjust the volume.
n When the “Volume Display” setting
(vpage66) is “Relative”
GAdjustable rangeH
– – –
–80.5dB – 18.0dB
n When the “Volume Display” setting (vpage66) is
“Absolute”
GAdjustable rangeH
• The adjustable range may vary depending on input signal and channel level settings.
You can also operate via the main unit. In this case, perform the following operations. Turn VOLUME to adjust the volume.
0.0 – 99.0
Turning off the sound temporarily
Press MUTE.
Set the front speakers to be used
Press SPKR A/B.
• Each time you press SPKR A/B, the front speaker setting will change as follows.
Front A Front A+BFront B
Playing a Blu-ray Disc player/DVD player
The following describes the procedure for playing Blu-ray Disc player/ DVD player.
Prepare for playback.
q Turn on the power of the TV,
1
2 3
4
subwoofer and player.
w Change the TV input to the input of
this unit.
e Load the disc in the player.
Press ON to turn on power to the unit.
Press BD or DVD twice to switch the input source for the player used for playback.
Play the component connected to this unit.
Make the necessary settings on the player (language setting, subtitles setting, etc.) beforehand.
Playing a CD player
The following describes the procedure for playing CD player.
Prepare for playback.
q Turn on the power of the subwoofer
1
and player.
w Load the disc in the player.
• The sound is reduced to the level set at “Mute Level” (vpage66).
• To cancel, press MUTE again. Muting can also be canceled by adjusting the master volume.
24
Press ON to turn on power to the
2
unit.
Press CD twice to switch the input
3
source to the CD player.
Play the component connected to
4
this unit.
Loading...
+ 74 hidden pages