Marantz MM8003 User Manual

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSITALIANO
8 Channel Power Amplifier
MM8003
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fi ns d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffi santes.
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fi ni professionali.
English
The MM8003 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le MM8003 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell MM8003 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De MM8003 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Italiano
Il MM8003 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
CE MARKING
English
WARNINGS
- Do not expose the equipment to rain, moisture, dripping or splashing.
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
- No naked fl ame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
- When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
- Make a space of about 0.2 meter around the unit.
- No objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment.
- When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
- The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
- Do not touch hot spots during and immediately after use.
- During and immediately after use, this product is hot in areas other than the controls and rear panel connection jacks. Do not touch hot spots and especially the top panel. Contact with hot areas can cause burns.
- Do not expose the unit to excessive heat such as direct sunlight, fi re or the like.
Français
-
Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussures.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifi ces de ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de fl amme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements offi ciels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
- Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de l'appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
- L'appareil sera installé près de la source d'alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
- Ne pas toucher aux zones chaudes pendant et immédiatement après l’utilisation.
- Pendant l’utilisation et immediatement apres, cet appareil est chaud en dehors des commandes et des prises de raccordement arriere. Ne pas toucher aux zones chaudes, et particulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.
- Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive, comme celle des rayons directs du soleil, d’un feu, etc.
AVERTISSEMENTS
Deutsch
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter vorhanden sein.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF­Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
- Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
- Berühren Sie während oder unmittelbar nach dem Gebrauch keine heißen Stellen des Gerätes.
- Während oder unmittelbar nach dem Gebrauch ist dieses Produkt mit Ausnahme der Bedienelemente und der Anschlussbuchsen auf der Rückseite heiß. Berühren Sie die heißen Stellen und insbesondere die Oberseite nicht. Der Kontakt mit heißen Flächen kann zu Verbrennungen führen.
- Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines offenen Feuers usw.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich bevindt.
- Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
- De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
- Raak hete gedeelten van het apparaat niet aan tijdens en onmiddellijk na het gebruik.
- Tijdens en onmiddellijk na het gebruik is dit product heet, behalve in de omgeving van de bedieningstoetsen en de aansluitingen op het achterpaneel. Raak geen hete plekken aan, vooral niet het bovenpaneel. Contact met hete plekken kan brandwonden veroorzaken.
- Stel het apparaat niet bloot aan grote warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità, al gocciolamento o agli spruzzi.
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fi amme scoperte quali candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
- Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.
- Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
- L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
- Non toccare i punti caldi né durante, né immediatamente dopo l’uso.
- Durante, e subito dopo l’utilizzo, questo prodotto risulta essere molto caldo in alcune sue parti come ad esempio i connettori del pannello posteriore. Non toccare i punti caldi e specialmente la superfi cie del pannello. Il contatto con parti calde può provocare ustioni.
- Non esporre l’unità ad eccessivo calore come la luce diretta del sole, il fuoco o simili.
AMP_070719N1
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you very much for purchasing this model MM8003 8-Channel Power Amplifi er from Marantz. This remarkable component has been engineered to provide you with many years of home theater enjoyment. Please take a few minutes to read this manual thoroughly before you connect and operate the MM8003. As there are a number of connection and confi guration options, you are encouraged to discuss your own particular home theater setup with your Marantz A/V specialist dealer.
ACCESSORIES CHECK
Before use, check the below accessories were included in the package.
AC power cable
Remote control cable
User Guide
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable product to the WEEE directive except batteries. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. When discarding the unit, comply with your local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
CONTENTS
INTRODUCTION ....................................1
ACCESSORIES CHECK ....................................................1
CONTENTS ............................................1
FEATURES ............................................. 2
BEFORE USE .........................................2
NAMES AND FUNCTION ......................3
FRONT PANEL ...................................................................3
REAR PANEL .....................................................................3
BASIC CONNECTIONS .........................4
PREPARING THE CONNECTION CABLES ....................4
INPUT CONNECTOR SWITCHING...................................4
AV8003 CONNECTIONS ................................................... 5
SPEAKER CONNECTIONS ...............................................6
POWER CABLE CONNECTION........................................7
OPERATION ........................................... 8
TURNING ON THE POWER ..............................................8
TURNING THE POWER OFF ............................................8
ADVANCED CONNECTIONS ................9
BI-AMPLIFIER CONNECTIONS ........................................ 9
MULTI ZONE SPEAKER CONNECTIONS ......................10
MULTI ZONE CONNECTIONS ........................................ 11
REMOTE CONTROL CONNECTIONS ...........................12
CONNECTIONS WITH EXTERNAL CONTROL
COMPONENTS ................................................................12
TROUBLESHOOTING .........................13
RESETTING THE AMPLIFIER .........................................13
OTHERS ...............................................14
SPECIFICATIONS ............................................................14
FUNCTION
NAMES AND
BASIC
CONNECTIONS
OPERATION
ADVANCED
CONNECTIONS
TROUBLESHOOTING
OTHERS
1
ENGLISH
8CH POWER AMPLIFIER MM8003
POWER ON/OFF
STANDBY
FEATURES
This 8-channel power amplifi er comes with upgraded functions and supports the latest format of surround sound without compromising the design technology of Marantz's fl agship models.
Current feedback type of discrete power amplifi er with high sound quality
The MM8003 features in all 8 channels the current feedback type of power amplifi er, which uses the complementary push-pull circuitry incorporated in Marantz's SM-11S1 Hi-Fi Power Amplifier. This improves the model's operating stability and enables it to achieve high-density, high-speed sound reproduction across a wide sound range. In the rear section the power amplifi er is a current/ voltage conversion amplifier unit that employs a Wilson current mirror circuit for amplifying sound up to the treble range at low distortion levels.
Improved instantaneous current supply capability
In the rear section of the power amplifier is the LAPT (high-performance power transistor), which is featured in Marantz's model SM-11S1 Hi-Fi Power Amplifi er. This device improves the instantaneous current supply capability. Copper bus bars are featured in the unit that supplies the power to each channel. The power supply unit has a large toroidal transformer that delivers low levels of noise and leakage fl ux thanks to its internal structural features such as its laminated core, silicon steel-plated core ring,etc., and the use of its shielded casing. Original Marantz parts with a combined capacitance of 100,000 µF (50,000µF/71V × 2), which have been specially crafted to achieve the maximum in terms of sound quality, are employed in the block capacitor, a key component of the power supply unit. Thanks to the improvements in the current supply capability of these parts, you can enjoy high-powered sound brimming with ambiance.
High-sound-quality design based on the pure surround concept
A chimney-type heat sink and extremely quiet cooling fan deal with the heat that is discharged from the 8-channel amplifi er to a high degree of effi ciency. A high-precision temperature sensor IC is used to adjust the rotational speed of the cooling fan in response to the changes in the amount of heat generated by the amplifi er. These features together make for lavish specifi cations well suited to the amplifi er's use in high-end theater systems, which are engineered to ensure virtually noiseless operation. The amplifi er's chassis is copper-plated to protect the analog audio circuitry from high-frequency noise. This is an important technological aspect for reproducing sound without compromising the delicately nuanced sound fi elds of Super Audio. In addition, top-of-the-line audio capacitors, film capacitors and other high-quality components are used to achieve a high-sound-quality design.
BALANCED/UNBALANCED switching function
This function makes it possible to select BALANCED or UNBALANCED input each channel depending on the application.
Remote power control
By connecting the amplifier to Marantz's model AV8003 AV pre-tuner, the amplifi er's power can be switched on or off in tandem with the power on/off operation of the AV8003 using the remote power control function. A fl oating ground connection that doesn’t form a ground loop is used for the connection with the AV8003 so the sound quality is not adversely affected.
Other functions
Also provided are an IR fl asher input connector to support customized installation, and DC trigger input connector and output connectors.
BEFORE USE
This section must be read before any connection is made to the mains supply.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the household power and safety requirements that exist in your area. MM8003 can be powered by 230V AC only.
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following:
— Copyright Act 1956 — Dramatic and Musical Performers Act 1958 — Performers Protection Acts 1963 and 1972 — Any subsequent statutory enactments and
orders
DO NOT LOCATE IN THE FOLLOWING PLACES
To ensure long-lasting use, do not locate the unit where:
• Exposed to direct sunlight.
• Near to sources of heat such as heaters.
• Highly humid or poorly ventilated.
• Dusty.
• Subjected to mechanical vibrations.
• On wobbly, inclined or otherwise unstable surfaces
• Radiated heat is blocked such as in cramped audio racks.
To ensure proper heat radiation, ensure the below clearance from walls and other equipment.
Left
0.2 m (8 inchs) or more
Above
0.2 m (8 inchs) or more
STANDBY
POWER ON/OFF
0.2 m (8 inchs) or
8CH POWER AMPLIFIER MM8003
0.2 m (8 inchs) or
Right
more
Rear
more
KEEP OBJECTS OFF
Keep objects off the unit. Blocking the vent can result in accident and damage.
DO NOT TOUCH HOT SPOTS DURING AND IMMEDIATELY AFTER USE
During and immediately after use, the unit is hot in areas other than the controls and rear panel connection jacks. Do not touch hot spots and especially the top panel. Contact with hot areas can cause burns.
2
Loading...
+ 13 hidden pages