TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
• Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into
the unit.
• Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify
the unit in any way.
• Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
• Do not handle the mains cord
with wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
• Ne jamais placer de flamme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF, l’appareil n’est
pas complètement déconnecté
du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
• Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di
tempo.
• Non coprite i fori di
ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fi
amme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Quando l’interruttore
è nella posizione OFF,
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
• L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
• Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado
de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde
voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen af
te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed of
gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF
staat, is het apparaat niet
volledig losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för
vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
• Hantera inte nätsladden med
våta händer.
• Även om strömbrytaren står
i det avstängda läget OFF,
så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska
nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt
att tillgå.
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC
Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work
Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and EMC
directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work
directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive
CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008 et la directive
2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à
l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008 e
alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti alimentati ad
energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva
sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva marco
2009/125/EC para productos relacionados con la energía (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC en
EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de kaderrichtlijn
2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet
2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och ramverksdirektivet
2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
Marantz Europe
A division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven,
The Netherlands
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in
accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute
the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme
der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage
en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois
en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali
conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui
rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad
eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar.
Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos
de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva
RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt
verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed
op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke
voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor
afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser
för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE
FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
zz
Wall
Wand
Paroi
Parete
z
Pared
Muur
Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit
in a confined space, such as a bookcase or similar
enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen
Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen
Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung
des Geräts behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise,
n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non
installare questa apparecchiatura in uno spazio
ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su
questo dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no
instale este equipo en un lugar confinado tal como
una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte,
zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte
niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får
utrustningen inte installeras i instängda utrymmen,
som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här
enheten.
III
ИНТЕГРИРОВАННЫЙ
УСИЛИТЕЛЬ
Marantz M-ER803
(РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)
Вы приобрели устройство радиоприемное/проигрываюшее диски производства компании “D&M Холдингс Инк”, Япония (“D & M Holdings Inc.”, Japan). Модель
M-ER803 является DVD-ресивером и предназначена для приема радиовещания и проигрывания DVD/BD в домашних аудиосистемах. Это изделие широко
известно в кругах истинных ценителей высококлассного звука. Качество и безопасность подтверждены множеством тестов, проведенных как зарубежными, так и
российскими испытательными лабораториями.
Изготовитель в течение 3 лет (срок службы) после выпуска данного изделия обеспечивает наличие комплектующих в целях возможности проведения ремонта
и технического обслуживания, по истечении которого эксплуатация и техническое обслуживание продолжается в соответствии с действующими нормативными
документами. Изделие остается безопасным для жизни, здоровья человека и окружающей среды в течение всего срока эксплуатации. Гарантийный срок - 1 год.
Информация о Российской сертификации
No сертификата
соответствия
РОСС JP.АЯ46.B13708РОСТЕСТ-МОСКВАГОСТ Р МЭК 60065-2005
См. в конце инструкции
ВНИМАНИЕ: Если Вы приобрели аудиоаппаратуру надлежащего качества, то, по Российским законам, она не подлежит возврату или обмену на аналогичный товар других
размера, формы и т.д.
Орган по
сертификации
Нормативные документыНаименование сертифицированной продукции
Устройства радиоприемные (DVD/CD-ресиверы)До 11.04.2013
ГОСТ 5651-89
(Tабл. 1 (поз. 11), табл. 2 (поз. 6.7))
ГОСТ 22505-97
ГОСТ Р 51515-99
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Pазд. 6.7)
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Основные технические характеристики
Срок действия
сертификата
D&M Холдингс Инк
Здание D&M, 2-1 Ниссин-тё
Кавасаки-ку, Кавасаки-си, Канагава
2108569, Япония
D&M Holdings Inc.
D&M Building, 2-1 Nisshin-Cho
Kawasaki-Ku, Kawasaki-Shi, Kanagawa
IV
2108569, Japan
Getting started
ENGLISH
Getting
Started
Getting
Started
Thank you for purchasing this Marantz product. To ensure proper operation, please read this user guide carefully before using the product.
After reading the guide, be sure to keep it for future reference.
Contents
Getting started ·······································································1
Accessories ····················································································2
About this manual ········································································2
Main features ················································································· 2
Cautions on handling ···································································· 2
About discs ····················································································3
Inserting a disc··············································································3
Holding discs ················································································3
Loading discs ················································································3
Cautions on handling ····································································3
Cautions on storing discs······························································3
Cleaning discs ··············································································· 3
About discs and files·····································································4
Part names and functions·····························································4
Front panel ···················································································· 4
Display ··························································································5
Rear panel ····················································································· 6
Remote control unit ······································································6
Connecting speakers ····································································8
Connecting a TV ············································································9
Connecting a set-top box (Satellite tuner/Cable TV) ··············10
Connecting an antenna ······························································10
Connecting a wireless receiver (RX101)····································11
Remote control connection ························································11
Connecting the power cord························································11
Important information ································································12
Preparations ················································································12
Turning the power on ·································································12
Turning the power off ·································································12
Selecting the input source ··························································12
Operations possible during playback ········································ 13
Adjusting the master volume ······················································13
Turning off the sound temporarily ··············································13
Switching the display’s brightness ·············································13
Adjusting the tone ······································································13
Listening with headphones·························································13
Source direct mode ····································································13
Setting the current time (24-Hour Display) ······························14
Playable media ············································································14
About playback information ······················································15
Information bar display ·······························································15
Playing Blu-ray Disc, DVD-Video and CD ··································16
Operations using disc menu, top menu, and pop-up menu ········16
Enjoying BD-LIVE Features ························································· 17
Playing BD-Video compatible with Bonus View ··························17
Stop playback··············································································18
Pause playback ···········································································18
Step-by-step playback ································································· 18
Fast forward/fast reverse playback ············································· 19
Slow forward playback ································································19
Skipping to the chapter/track/file ················································19
Looking for specific sections using the search modes ··············· 19
Repeat playback··········································································20
Random playback········································································20
Switching the angle ····································································20
Switching the audio ····································································21
Switching the subtitles ·······························································21
Connecting an iPod or USB memory device to the
iPod/USB1 port ···········································································25
Using the iPod stand···································································25
Connecting a USB memory device to the USB2 port ·············· 26
Connecting a portable audio player ·········································26
Connecting to the network ························································27
Playing an iPod® ········································································· 28
Playing a USB memory device ··················································· 29
Playing files ·················································································· 30
Playing a portable audio player ·················································32
How to make detailed settings ····································33
Menu map ····················································································33
OSD (on-screen display) menu operation ································· 34
System ·························································································34
Network ·······················································································35
Display ·························································································· 36
Audio ····························································································36
Language ·····················································································37
Parental ························································································37
Other setting··········································································38
Timer setup ·················································································· 38
Audio delay ··················································································39
Auto standby ···············································································40
Registering preset codes ····························································40
Other functions ···········································································40
Other information ·······························································41
Index ··························································································47
License ····························································End of this manual
List of preset codes ··································End of this manual
Connections
Basic
Operations
Basic
Connections
Advanced
Operations
Advanced
Settings
setting
Other
information
Other
Explanation
terms
Troubleshooting SpecificationsIndex
1
ENGLISH
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Remote control unit (RC001ER) ..............................................1
w R03/AAA batteries ................................................................... 2
e Power cord ..............................................................................1
r AM loop antenna .....................................................................1
t FM indoor antenna ..................................................................1
y iPod stand ................................................................................ 1
u User guide ...............................................................................1
t
eq
y
r
About this manual
n Operation buttons
The operations described in this guide are based mainly on remote
control operation.
n Symbols
v
NOTE
This symbol indicates a reference page on which
related information is described.
This symbol indicates a supplementary information
and tips for operations.
This symbol indicates points to remember operations
or function limitations.
Main features
High quality amplifi er stressing sound quality
Equipped with a 70 W + 70 W (6 Ω) high-quality amplifi er circuits.
Direct Play for iPod® and iPhone® via USB
Music data from an iPod can be played back if you connect the
USB cable supplied with the iPod via the USB port of this unit, and
also an iPod can be controlled with the remote control for this unit.
Weight and Dramatic sound
The board and circuit confi guration has been redesigned to achieve
lower impedance. Since stable current is supplied to the power
amp and other sections, it is possible to realize as much as 70
watts of power.
“Simple & Straight” circuit design for sound
purity and free of coloration
This unit gives you high sound quality based on the “simple &
straight” concept. Circuitry is uncomplicated, signal paths are short,
and all adverse infl uences on sound quality have been minimized.
Playback of MP3 and WMA fi les
Supports playback of discs and USB memory devices on which
MP3 or WMA fi les are recorded. The unit’s display can display the
title of the track and the name of the artist of the current track.
Low standby power consumption
Designed with the environment in mind, the unit consumes just
0.5 W while in standby mode.
M-XPort (Marantz-eXtension Port)
This unit is equipped with the M-XPort, a Marantz original innovation
that provides outstanding expandability. You can connect the
Wireless Receiver RX101 (sold separately) to this port.
Cautions on handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When going on vacation or leaving home
for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the
power outlet.
• Image persistence (image burn-in)
Do not leave the still images of the disc menu, the unit menu, etc.,
displayed on the TV screen for long periods. This can result in image
persistence (image burn-in) on the screen.
• About Condensation
If this unit is moved from a cold place to a warm place, or installed
in a room subject to rapid temperature rise from a heater, etc.,
condensation (dew) may form on the internal parts of the unit
(operating parts and lenses).
If used in this condition, this unit will not operate correctly and
damage may result. If condensation is formed on the unit, leave this
unit for 1 to 2 hours with the power off before use.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that
occurs, move the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Be sure to remove a disc, turn off the power and unplug the power
cord from the power outlet. Next, disconnect the connection cables
to other system equipment before moving the unit.
• About Care
• Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.
• Follow the instructions when using a chemical cleaner.
• Benzene, paint thinner or other organic solvents as well as
insecticide may cause material changes and discoloration if brought
into contact with the unit, and should therefore not be used.
• Suffi ciently ventilate the place of installation
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc., for
long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty,
in which case it will not be able to read the signals properly.
n Illustrations
Note that the illustrations in this guide are for explanation purposes
and may differ from the actual unit.
2
About discs
ENGLISH
Getting
Started
Getting
Started
Inserting a disc
• Set the disc with the labeled side facing up.
• Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
• Place the disc horizontally in the tray, aligned with the tray guide.
“NO DISC” is displayed if a disc that cannot be played back on this
unit is loaded and the disc tray reopens in the case of some discs.
NOTE
• Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage
the unit or scratch the discs.
• Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired
with adhesive, etc.
• Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels
is exposed or on which there are traces of where labels have been
removed. Such discs can get caught inside the player and damage it.
• Do not use discs with special shapes, as they could damage the
player.
• Do not push the disc tray in by hand when the power is turned off.
Doing so could damage the set.
Holding discs
Do not touch the signal surface.
Loading discs
• Place the disc in the tray, label side up.
• Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
• Place the discs flat, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8
cm discs in the inner tray guide (Figure 2).
Figure 1
Outer tray guide
12 cm disc
• Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.
“NO DISC” is displayed if the disc is loaded upside-down or if no disc
is loaded.
Figure 2
Outer tray guide
8 cm disc
Cautions on handling
• Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.
• Take special care not to scratch discs when removing them from
their cases.
• Do not bend or heat discs.
• Do not enlarge the hole in the center.
• Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,
pencils, etc., or stick new labels on discs.
• Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from
a cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try to
dry them off using a hairdryer, etc.
Cautions on storing discs
• Be sure to remove discs after using them.
• Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,
scratches, warping, etc.
• Do not store discs in the following places:
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places
3. Places exposed to heat from heaters, etc.
Cleaning discs
• If there are fingerprints or dirt on a disc, wipe them off before using
the disc. Fingerprints and dirt can impair sound quality and cause
interruptions in playback.
• Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean
discs.
Gently wipe the disc from the
inside towards the outside.
NOTE
Do not use record spray, antistatic agents, benzene, thinner or other
solvents.
Do not wipe in a circular motion.
Connections
Basic
Operations
Basic
Connections
Advanced
Operations
Advanced
Settings
setting
Other
information
Other
Explanation
terms
Troubleshooting SpecificationsIndex
3
ENGLISH
About discs
About discs and fi les
n BD-Video, DVD-Video
BD-Video/DVD-Video discs are divided into several large sections
(titles) and small sections (chapter). These sections are all allotted
numbers, called the title numbers and chapter numbers.
GExampleH
Blu-ray Disc, DVD
BD、DVD
タイトル1
Title1Title2
チャプター1チャプター2チャプター1チャプター2チャプター3
n CD
CDs are divided into several sections (tracks). These sections are
all allotted numbers, called the track numbers.
Track1 Track2Track3 Track4Track5
n File
MP3/WMA/JPEG/WMV/AVI fi les recorded on CD-R/-RW are
divided into large segments (folders) and small segments (fi les).
Files are stored in folders, and folders can be placed for storage in
a hierarchy. This unit can recognize up to 8 hierarchies of folder.
DVD-R/-RW、CD-R/-RWまたはSDカード
Folder1Folder2
File1File2File3
File4File5
When writing MP3/WMA/JPEG/WMV/AVI fi les on a CD-R/-RW disc,
set the writing software’s format to “ISO9660”. The fi les may not play
properly if they are recorded in other formats. For details, refer to the
instructions of your writing software.
CD-R/-RW
タイトル2
Chapter 2Chapter 1Chapter 2Chapter 1
Chapter 3
Folder3
File6File7
1st level
2nd level
3rd level
Part names and functions
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
w TIMER indicator ··········································(39)
e Door
When you are using buttons and/or terminals
behind the door, press the bottom of the door
to open it. When not using buttons and/or
terminals behind the door, close it. Be careful
not to catch your fi ngers when closing the door.
Q2
yerqtw
r Display ··························································· (5)
t Remote control sensor ································(7)
y Master volume control buttons
• TUNER mode ··············································· (22)
Used when switching frequencies.
• DISC, iPod/USB mode ························ (28 – 31)
Used to select the item.
Q6 MODE button
• SETUP mode ··············································· (39)
Calls up the SETUP menu when pressed
continuously.
• TUNER mode ··············································· (22)
Used to select reception band.
Display
Part names and functions
Q0oiuy
ewr
ENGLISH
tq
Getting
Started
Getting
Started
Connections
Basic
Operations
Basic
Connections
Advanced
GWith the door openH
Q7 Q8W0W1W2Q9
Q7 Headphones jack ········································(13)
Q8 AUX1 input jack ·········································· (26)
Q9 iPod/USB1 port ··········································(25)
DBB: Lights when the dynamic bass boost
function is set to “ON”.
TONE: Lights when the tone (bass/treble) is
being adjusted.
w Surround mode indicators ························(21)
e Information display
Various information is displayed here.
r Play mode indicators
Lights when the random playback mode or
repeat playback mode is used.
t Remote control signal reception indicator
y Timer operation indicator ·························· (39)
u Tuner reception mode indicators ·············(22)
These light according to the reception conditions
when the input source is set to “TUNER”.
TUNED: Lights when the broadcast is properly
tuned in.
RDS: This light when receiving RDS broadcasts.
AUTO: Lights when “FM AUTO” is selected.
ST: In the FM mode, this light when receiving
analog stereo broadcasts.
MONO: Lights when “FM MONO” is selected,
or when an analog monaural broadcast is
received.
i Decoder indicators
These light when the respective decoders are
operating.
o Playback mode indicators
1 : During playback
3 : During pause
Q0 USB/DISC indicators
Lights when a disc or USB memory device is
installed.
Operations
Advanced
Settings
setting
Other
information
Other
Explanation
terms
Troubleshooting Specifi cationsIndex
5
ENGLISH
Part names and functions
Rear panel
qwte ryu
q AC inlet (AC IN) ··········································· (11)
w VIDEO OUT connector ·································(9)
e PREOUT connector (SUB W.) ······················(8)
r USB 2 port ··················································· (26)
t Speaker terminals ········································(8)
y HDMI OUT connector ··································· (9)
u NETWORK connector ································· (27)
i FM/AM antenna terminals ························(10)
o M-XPort connector ····································· (11)
Q0 Analog audio connectors
r Display button (DISP.) ································ (15)
t TV POWER button ······································ (40)
y AUDIO/RDS button ······························(21, 23)
u TV INPUT button ········································(40)
i TV channel buttons (TV CH +/–) ··············· (23)
o Source direct button (S.DIRECT) ··············(13)
Q0 TV volume control buttons
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate
even when the “remote control” is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• Be sure to insert the batteries in the proper direction, following the
q and w marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
a fire.
• Do not keep the battery in a place exposed to direct sunlight or in
places with extremely high temperatures, such as near a heater.
• If the battery fluid leaks, carefully wipe the fluid off the inside of the
battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the “remote control” if it will not be used
for a long time.
• Used batteries should be disposed of in accordance with the local
regulations regarding battery disposal.
w Load the two batteries
properly as indicated by
the marks in the battery
compartment.
R03/AAA
ENGLISH
Part names and functions
n Operating range of the remote control unit
Operate the remote control unit while pointing it at the remote
sensor.
Approx. 7 m
30°
30°
NOTE
The set may function improperly or the “remote control” may not
operate if the remote control sensor is exposed in direct sunlight or
strong artificial light such as a fluorescent or infrared light.
Getting
Started
Getting
Started
Connections
Basic
Operations
Basic
Connections
Advanced
Operations
Advanced
Settings
setting
Other
information
Other
Explanation
terms
Troubleshooting SpecificationsIndex
7
ENGLISH
Basic connections
This section explains how to connect speakers, TV, set-top box, antennas and power cord.
For other connections, see the sections below.
n Connecting an iPod or USB memory device to the iPod/USB1 port (vpage25)n Connecting a USB memory device to the USB2 port (vpage26)n Connecting a portable audio player (vpage26)n Connecting to the network (vpage27)
Connecting speakers
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and – (black) polarities on the speakers being
connected to the unit, and be sure to connect the channels and polarities correctly.
Cables used for connections
Audio cable (sold separately)
Pin-plug cable
Speaker cable
Connecting the speaker cables
Peel off about 10 mm of sheathing from the tip
of the speaker cable, then either twist the core
wire tightly or terminate it.
NOTE
• Use speakers with an impedance of 6 to 8 Ω. The
protection circuit may be activated if speakers
with an impedance other than specified are used.
• Connect the speaker cables so they do not stick
out of the speaker terminals. The protection circuit
may be activated if the wires touch the rear panel
or if the + and – sides touch each other (vpage43
“Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the
power supply is connected. Doing so could result
in electric shock.
Protection circuit
The protection circuit is be activated in the
following situations:
• If the speaker cable wire touches the rear panel
or screws or if the speaker cable wire touches
the speaker cable’s + and – sides are touching
• If the surrounding temperature is extremely
high
• If the inside of the amplifier gets hot to
extended use at a high output
If this happens, unplug the power cord, then check
the connections of the speaker cables and input
cables. If the unit becomes very hot, wait for it to
cool off and improve the ventilation around it. After
doing this, plug the power cord back in.
If the protection circuit is activated even though
there are no problems with the ventilation around
the unit or in connections, the unit may be
damaged. Turn off the power and then contact a
Marantz service center.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the user guide of the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Do not bundle power supply cords together with connection cables.
Doing so can result in humming or noise.
Subwoofer
with built-in
amplifier
IN
(R) (L)
wqwq
8
Connecting a TV
Select the connector to use and connect the device.
Cables used for connections
Audio and video cable (sold separately)
HDMI cable z
Video cable (sold separately)
Video cable
TVTV
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
VIDEO
VIDEO
RL
R
R
IN
HDMI function
• Deep Color (vpage36 “Color Depth”)
Copyright protection system
In order to play back digital video and audio such as BD-Video or DVD-Video via HDMI connection, both
this unit and TV need to support the copyright protection system known as HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection System). HDCP is copyright protection technology comprised of data
encryption and authentication of the connected AV device. This unit supports HDCP.
• If a device that does not support HDCP is connected, video and audio are not output correctly. Read
the user guide of your television for more information.
zThis interface allows transfer of
digital video signals and digital
audio signals over a single HDMI
cable.
HDMI
IN
ENGLISH
About HDMI cables
• Use a cable on which the HDMI logo is indicated (a certified HDMI product) for connection to the HDMI
connector. Normal playback may not be possible when using a cable other than one on which the HDMI
logo is indicated (a non-HDMI-certified product).
• When a device supporting Deep Color signal transfer is connected, use a cable compatible with HDMI
version 1.3a.
NOTE
• Do not connect the this unit’s video output via a VCR (Video Cassette Recorder). Some media contain
copy prohibit signals, which will disturb the screen image.
• When the HDMI video resolution is set to “HDMI Auto” as described in “Resolution” (vpage36), the
outputs the highest resolution video signal that is supported by the connected equipment.
• If the HDMI resolution is not set to “HDMI Auto”, set it to correspond with the resolution of your
television. Images will not be displayed normally if the television resolution and this unit’s output
resolution do not match.
• Audio and video will be temporarily interrupted if the power of the connected device currently playing
back is turned off, or input is switched.
• When you change the HDMI video resolution of this unit, it takes from a few seconds up to about 10
seconds for validation between this unit and the connected device. Audio/video is not output during this
period.
• If the resolution of video signal to be output from HDMI OUT does not match that of your TV, the picture
is not clear, natural or displayed.
Should this happen, first make (composite) video connection between this unit and TV, and select the
(composite) VIDEO as an input source on the TV to display the setting menu, then set the Resolution
correctly. (For details on the resolution acceptable for your TV, refer to its operating instructions.)
• Among the components that support HDMI, some components can control other components via the
HDMI connector. However, this unit cannot be controlled by another component via the HDMI connector.
Connecting to a device equipped with a DVI-D connector
When an HDMI/DVI conversion cable (sold separately) is used, the HDMI video signals are converted to
DVI signals, allowing connection to a device equipped with a DVI-D connector.
NOTE
• No sound is output when connected to a device equipped with a DVI-D connector. Set “HDMI Output”
(vpage36) in the menu to “Off Speaker”, and output audio from the speakers.
• Signals cannot be output to DVI-D devices that do not support HDCP.
• Depending on the combination of devices, the video signals may not be output.
• The video signal will be in RGB format.
n Settings related to HDMI connections
Set as necessary. For details, see the respective reference pages.
Audio (vpage36)
Make settings for HDMI video/audio output.
• HDMI Output
Getting
Started
Connections
Connections
Basic
Basic
Operations
Basic
Connections
Advanced
Operations
Advanced
Settings
setting
Other
information
Other
Explanation
terms
Troubleshooting SpecificationsIndex
9
ENGLISH
Connecting a set-top box (Satellite
tuner/Cable TV)
You can watch satellite or cable TV.
Cables used for connections
Audio cable (sold separately)
Audio cable
Satellite Tuner/
Cable TV
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
(White)
(Red)
RL
R
R
L
R
L
R
Connecting an antenna
• Connect the FM antenna or AM loop antenna supplied with the unit
to enjoy listening to radio broadcasts.
• After connecting the antenna and receiving a broadcast signal
(vpage22 “Listening to FM/AM broadcasts”), fix the antenna with
tape in a position where the noise level becomes minimal.
AM loop antenna
(Supplied)
WhiteBlack
q
FM indoor antenna
(Supplied)
we
n AM loop antenna assembly
Put the stand section
1
through the bottom of the
loop antenna from the
rear and bend it forward.
Loop
antenna
Insert the projecting part
2
into the square hole in the
stand.
n Using the AM loop antenna
Suspending on a wall
Suspend directly on a wall without assembling.
Standing alone
Use the procedure shown upper to assemble.
Stand
Square
hole
Projecting
part
Nail, tack, etc.
10
NOTE
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM
loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
• If the signal has noise interference, connect the ground terminal
(GND) to reduce noise.
• If you are unable to receive a good broadcast signal, we recommend
installing an outdoor antenna. For details, inquire at the retail store
where you purchased the unit.
Connecting a wireless receiver (RX101)
By connecting a wireless receiver RX101 (sold separately) to this unit,
you can receive and playback audio signals from other devices using
the Bluetooth Communication Function.
• Use a Bluetooth device that is A2DP compatible (vpage 42
“A2DP”).
• You can also use wireless receiver RX101 as an external IR receiver.
• For instructions on the wireless receiver settings, refer to the
RX101’s operating instructions.
Wireless receiver RX101
Bluetooth device
( A2DP Compatibility)
Remote control connection
The unit can be controlled using the remote sensor of RX101
connected to the unit. Be sure to set “IR=DISABLE” when controlling
in this way.
NOTE
When making this remote control connection, be sure to set the IR
switch of RX101 that is connected to the unit, to ON.
n Setting the remote control
Press ON/STANDBY to
1
set the unit to standby
mode.
Press and hold down
2
2 and then press ON/
STANDBY
“IR=ENABLE” or
“IR=DISABLE” on the
display.
Press ui to select “IR=DISABLE” or
3
“IR=ENABLE” and then press ENTER.
.
ENGLISH
Connecting the power cord
Power cord
(Supplied)
To household power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• Only use the supplied power cord.
• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before
connecting or disconnecting it to the AC IN.
Getting
Started
Connections
Connections
Basic
Basic
Operations
Basic
Connections
Advanced
Operations
Advanced
Settings
setting
Other
Remote control unit
NOTE
The unit cannot be controlled using the remote controller while
“IR=DISABLE” is set.
information
Other
Explanation
terms
Troubleshooting Specifi cationsIndex
11
ENGLISH
Basic operations
n Turning the power on (vpage12)n Turning the power off (vpage12)n Selecting the input source (vpage12)
n Adjusting the master volume (vpage13)n Turning off the sound temporarily (vpage13)n Switching the display’s brightness (vpage13)n Adjusting the tone (vpage13)n Listening with headphones (vpage13)n Source direct mode (vpage13)
n Setting the current time (24-Hour Display)
(vpage14)
n Playable media (vpage14)n About playback information (vpage15)n Playing Blu-ray Disc, DVD-Video and CD
(vpage16)
Playback (Basic) (vpage18)
Advanced operations (vpage28)
Important information
Before starting playback, make the connections between the different
components and the settings on the receiver.
NOTE
Also refer to the operating instructions of the connected components
when playing them.
Preparations
Turning the power on
Press POWER.
The power turns on.
You can also switch the power on by pressing
ON/STANDBY on the main unit.
Press again to set the power to standby.
NOTE
• Power continues to be supplied to some of the circuitry even when
the power is in the standby mode. When leaving home for long
periods of time, either press ON/STANDBY or POWER to turn off
the power, or unplug the power cord from the power outlet.
• Be sure to stop playback before turning the power off.
Turning the power off
Press POWER.
The power turns off.
NOTE
• Be sure to stop playback before turning the power off.
• Make sure that the disc tray is completely shut before turning off
the power.
• Do not push the disc tray by hand when the power is turned off.
Doing so could damage the set.
n Completely turning off the power
Unplug the power cord from the wall outlet.
• Note that the time setting is cleared when the power cord is
unplugged from the outlet.
• The settings made for the various functions may be cleared if the
power cord is left unplugged from a power outlet for an extended
period of time.
Selecting the input source
Press the input source select button
(AUXz, M-XP, DISC, iPod/USB1,
TUNER) to be played back.
The desired input source can be selected
directly.
z Each time AUX is pressed, the input source is changed as shown
below.
AUX2AUX1
AUX3
n Using the button on the main unit
Press INPUT.
• Each time INPUT is pressed, the input
source is changed as shown below.
TUNERiPod/USB1DISC/USB2
M-XPort
z “M-XPort” is displayed when a RX101 wireless receiver is
connected to “M-XPort”.
z
AUX3
AUX2AUX1
12
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.