Marantz MA-9S1N User Manual [en, de, fr]

Model MA-9S1 User Guide
Monaural Power Amplifier
R
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES,
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water-for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturers instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade of the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
AC POLARIZED PLUG
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
14. Protective Attachment Plug – The product is equipped with an attachment plug having overload protection. This is a safety feature. See Instruction Manual for replacement or resetting of protective device. If replacement of the plug is required, be sure the service technician has used a replacement plug specified by the manufacturer that has the same overload protection as the original plug.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna­discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure 1.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c. If the product has been exposed to rain or water. d. If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or damaged in any way, and
f. When the product exhibits a distinct change in performance –
this indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
CE MARKING
English
The MA9S1/N1G is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le MA9S1/N1G est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell MA9S1/N1G entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
English
WARNINGS
Do not touch the top of the enclosure during operation.Do not expose the equipment to rain or moisture.Do not remove the cover from the equipment.Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.Do not handle the mains lead with wet hands.Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers,
curtains, etc.
– No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
equipment.
– When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations
or environmental public instructions rules that apply in your country or area.
Do not place anything about 1 meter above the top panel.Make a space of about 0.2 meter around the unit.
Français
AVERTISSEMENTS
Ne pas toucher le dessus du coffret.Ne pas exposer lappareil à la pluie ni à lhumidité. – Ne pas essayer de retirer le boîtier de lappareil.Ne rien insérer dans lappareil par les orifices de ventilation.Ne pas manipuler le cordon dalimentation avec les mains mouillées.Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une
nappe, un journal, un rideau, etc.
– Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur
l'appareil.
– Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les
règlements officiels concernant lenvironnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
Ne placer aucun objet à moins d'un mètre environ du panneau supérieur.Veiller à ce quaucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de l'appareil.
Deutsch
Während des Betriebs das Oberteil des Gehäuses nicht berühren.Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung,
einem Vorhang usw. ab.
– Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen,
auf dem Gerät aufgestellt werden.
– Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden
lokalen und überregionalen Regelungen.
– Darauf achten, daß über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 1 meter
vorhanden ist.
– Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter
vorhanden sein.
WARNHINWEISE
Table of Contents
1. Instruction for use................................................................................................................. 2
Foreword .................................................................................................................................................................................. 2
Equipment mains working setting ............................................................................................................................................ 2
Copyright.................................................................................................................................................................................. 2
Precautions............................................................................................................................................................................... 2
2. Accessaries ........................................................................................................................... 2
3. Main feature of product ........................................................................................................ 3
4. Connections .......................................................................................................................... 4
Connection 1 Stereo Bi-wiring Connection ..................................................................................................................... 4
Bi-Wiring ............................................................................................................................................................................... 5
Wiring the speaker system ................................................................................................................................................... 5
Wiring speaker cable ............................................................................................................................................................ 5
Connection 2 Stereo Bi-Amp Connection ........................................................................................................................ 6
Bi-Amp (wiring) ..................................................................................................................................................................... 7
Wiring the speaker system ................................................................................................................................................... 7
Connection 3 Stereo complete Bi-Amp Connection ....................................................................................................... 8
Complete Bi-Amp Connection .............................................................................................................................................. 9
Balanced terminal ................................................................................................................................................................. 9
Installing the SACD multi-channel audio speakers .......................................................................................................... 10
ITU(International Telecommunication Union) ...................................................................................................................... 10
Connection 4 5.1ch multi channel Connection .............................................................................................................. 11
Wiring speaker system ....................................................................................................................................................... 11
ENGLISH
5. Name and function .............................................................................................................. 12
6. Specification ........................................................................................................................ 13
7. Block diagram ..................................................................................................................... 13
8. Trouble shooting ................................................................................................................. 14
About the Protective Circuit ................................................................................................................................................ 14
9. Maintenance ........................................................................................................................ 14
1
1. Instruction for use 2. Accessaries
Foreword
ENGLISH
This section must be read before any connection is made to the mains supply.
Equipment mains working setting
Your Marantz product has been prepared to comply with the household power and safety requirements that exist in your area. MA 9S1/N1G can be powered by 230 V AC only. MA 9S1/U1G can be powered by 120 V AC only.
Copyright
Recording and playback of any material may require con­sent. For further information refer to the following:
— Copyright Act 1956 — Dramatic and Musical Performers Act 1958 — Performers Protection Acts 1963 and 1972 — any subsequent statutory enactments and orders
Precautions
The following precautions should be taken when operating the equipment.
After opening the cover of the packing box, check that the following accessories are included.
AC Power Cable
(MA 9S1/N1G) (MA 9S1/U1G)
Instruction Manual (this Copy)
General Precautions
When siting the equipment ensure that:
— the ventilation holes are not covered; — air is allowed to circulate freely around the equipment — it is on a vibration free-surface; — it will not be exposed to interference from an external
source;
— it will not be exposed to excessive heat, cold, mois
ture or dust; — it will not be exposed to direct sunlight; — it will not be exposed to electrostatic discharges
Never place heavy objects on the equipment. If a foreign body or water does enter the equipment, contact your nearest dealer or service centre. Do not pull out the plug by pulling on the mains lead, hold the plug. It is advisable when leaving the house, or during a thunder­storm, to disconnect the equipment from the mains supply.
2
3. Main feature of product
The concept : Instantaneous current
delivery capability
Even if amplifier have the same power specifications, their performance may not be the same due to a difference in current delivery capability. The delivery capability of power amplifier depends on how instantaneous the current supply is. That’s why the power supply for the MA-9S1 was completely revamped to give it a truly instantaneous current supply ca­pability that has been increased three times as much com­pared to any Marantz product designed before.
Fully balanced monaural power amp
To minimize the influence of strong return current occurring from the loudspeaker system, the circuit for the power amp consists of two amplifiers giving a voltage gain amp of 23dB, in a push-pull balanced construction, for the final buffer amp of 6dB.
HDAM SA
The feedback impedance of the Current Feedback circuit was reduced to its minimum to make it faster. We developed a new High Definition Amplifier Modules (HDAM), a separated module operating as a buffer for the amplifier.
Choke input system
The power supply of the voltage gain amplifiers adopted choke input system has few ripples and is durable with load changes. This can prevent noise from the amplifier as well as reduce noise from the primary winding, resulting in a clean power supply.
ENGLISH
Ultra low impedance amplifier
The buffer amplifier’s power supply block, which supports the high current delivery capability, uses a capacitance input system to realize very low impedance. The Super Ring Power transformer, the low impedance elec­trolytic capacitors, the very large gauge internal wiring, and the thick pattern PCB all contribute in supplying the required power.
3
4. Connections
INPUT
SPEAKERS
INPUT
SPEAKERS
BALANCED
LINE
SACD/CD
BALANCED
UNBALANCED
OUT
BI-AMP
STEREO
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
Connection 1 Stereo Bi-wiring Connection
ENGLISH
Audio signal
REC
SC-7S1
BALANCED
SACD/CD
PUSH
PUSH
A
CH
BI­AMP
PUSH
PUSH
B
CH
1 LINE
2
TAPE
PRE OUTINPUT
OUT
UNBALANCED
21
BALANCED
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
or
(
)
ATTENUATOR
--3
--6
-
dB
0
Set to "0".
--9
--12
-
∞∞
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
PUSH PUSH
1 2
1
SPEAKERS
2
or
MA-9S1
for Lch
STEREO
BALANCED
ID NO.
1
2
Set to "1".
3
4
ID NO.
1
2
3
4
5
6
MODE
BI-AMP
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
Set to "STEREO".
(
)
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
UNBALANCED
1 2
-
dB
0
Setto"0".
MA-9S1
for Rch
1
SPEAKERS
2
Remove the short bar.
MF / HF
LF
Speaker
L ch
Remove the short bar.
MF / HF
LF
Remove the short bar. Remove the short bar.
Speaker
R ch
This connection can have options i,e, In-between 2 Un-balanced terminals or balanced terminals are possible to wire SC-7S1 with MA-9S1.
4
Connection 1 - 4 are recommended by Marantz for SC-7S1 with Marantz MA-9S1.
All Connection are based on speaker system complying with Bi-Wiring. Please read instruction manual for SC-7S1for use. Name and Function P12
4. Connections
Bi-Wiring
The method to improve sound quality, by connecting speaker code respectively to each terminal for Low and Mid/High speakers. This method will reduce interference caused by Low speaker unit to Mid/High speaker unit.
Speaker system
CD Player
Pre-Amp
Bi-Wiring
Power-Amp
Mid / High speaker unit
Low speaker unit
Wiring the speaker system
Speaker system doesn’t comply with the Bi-Wiring
Please connect either of speaker terminal 1 or 2. And please use speaker system whose impedance is for 4 - 16. If im­pedance is lower than 4, protection circuit will work during play.
Speaker system comply with the Bi-Wiring
Please connect both of speaker terminal 1 and 2. And please use speaker system whose impedance is for 4 - 16. If im­pedance is lower than 4, protection circuit will work during play.
Wiring speaker cable
Be careful not to short circuit in wiring speaker cables.
Peel off the corting of speaker cable as shown below.
Approx. 1 cm
1cm
コードの端から
Cut the corting
約1cmくらいの所
of cable.
にカッターで切り込みをいれます
Wiring with speaker cable.
反時計方向に回
Turn counter-clock-
し、ゆるめます
wise to loosen.
Wiring with “Y” style terminal
Peel off the edge
コードの端の被ふく
of cable.
をむきとります
芯線を差し
Insert conductor
込みます
of cable.
Twist conductors.
芯線をよじります
時計方向に回
Turn clockwise tighten.
してしめます
ENGLISH
to
Polarity of Speaker output terminal
Speaker terminals have positive (+ : Red) and negative (– : White) polarity and speakers also have (+ & –) polarity. In wiring, be sure to connect the terminals with the same po­larity (+ and +, – and –).
CAUTION:
When connecting two pairs of speaker systems simulta­neously, the impedance of each speaker system should be no less than 8 ohm . Connecting a speaker system with a lower impedance than 8 ohm may activate the protection circuitry and make nor­mal stereo reproduction impossible.
反時計方向に回
Turn counter-clock­wise to loosen.
し、ゆるめます
Yラグ端子を
Insert
conduc-
tor
.
差し込みます
時計方向に回
Turn clockwise tighten.
してしめます
to
5
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
REMOTE
PRE OUT
BI­AMP
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
4. Connections
Connection 2 Stereo Bi-Amp connection.
ENGLISH
(Speaker system needs to comply with Bi-Amp connection)
Audio signal
REC
INPUT
SC-7S1
ATTENUATOR
0
--3
--6
BALANCED
A
CH
BI­AMP
B
CH
(
)
-
dB
Set to "0".
1 LINE 2
SACD/CD
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
TAPE
--9
--12
-
∞∞
for Lch MF/HF
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
PUSH PUSH
1 2
1
SPEAKERS
2
OUT
UNBALANCED
MA-9S1
PRE OUT
21
BALANCED
ID NO.
1
2
Set to "1".
3
4
REMOTE
ID NO.
CONTROL
1
2
IN
OUT
3
4
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
Set to "STEREO".
(
)
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
1 2
-
dB
0
Set to "0".
MA-9S1
for Rch MF/HF
1
SPEAKERS
2
ATTENUATOR
Remove the short bar.
Remove the short bar.
MF / HF
(
)
-
dB
0
--3
--6
LF
--9
--12
-
∞∞
Speaker
L ch
Set to "0".
MA-9S1
for Lch LF
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
PUSH PUSH
1 2
1
SPEAKERS
2
ATTENUATOR
Remove the short bar.
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
Set to "0".
ATTENUATOR
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
1 2
Remove the short bar.
MF / HF
(
)
-
dB
LF
Speaker
R ch
MA-9S1
for Rch LF
(
)
-
dB
1
SPEAKERS
2
6
Enhance the connection 1 to Bi-Amp connection, and drive Low Frequency speaker unit and Mid / High Frequency speaker unit by respective power Amplifiers.
Bi-Amp (connection)
The wiring method enhanced from Bi-Wiring, drive Low speaker unit and Mid / High speaker unit by respective power Amplifiers. Bi-Amp will lessen the burden on Power Amp im­pedance, so that back electromotive force between Low and Mid/High signal can be lessen, we can expect drastic im­provement on sound quality.
4. Connections
ENGLISH
CD Player
Bi-Amp Connection
Power-Amp
Pre-Amp
Power-Amp
Speaker system
Mid / High speaker unit
Low speaker unit
Caution :
In the event of this connection (Control Amp SC-7S1 is <Stereo>mode), SC-7S1 and MA-9S1 can be wired by Unbalanced only.
Wiring the speaker system
Please remove short bar of speaker terminal. If short bar has not been remove, it will damage the power amplifier.
Please use speaker system whose impedance is for 4 ­16Ω. If impedance is lower than 4, protection circuit will work during play.
Speaker system has to comply with Bi-Amp connection. If it didnt, protection circuit will work and no sound signal will come out. Or it will even damage the power ampli­fier.
7
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
REMOTE
CONTROL
PRE OUT
INPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
LINE
SACD/CD
BALANCED
BI­AMP
UNBALANCED
OUT
ID NO.
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
REMOTE CONTROL
PRE OUT
INPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
SACD/CD
BALANCED
BI­AMP
UNBALANCED
OUT
ID NO.
-
6
3
9
12
0
ID NO.
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
-
6
3
9
12
0
4. Connections
Connection 3 Stereo complete Bi-Amp connection.
ENGLISH
(Speaker system needs to comply with Bi-Amp connection)
ID NO.
1
2
3
Set to "1".
: Audio signal
or
REC
PRE OUT
OUT
UNBALANCED
21
BALANCED
REMOTE CONTROL
OUT
INPUT
BALANCED
A
CH
BI­AMP
B
CH
SC-7S1
for Lch
1 LINE
2
SACD/CD
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
TAPE
Bch can't be used.
or
(
)
-
dB
0
Set to "0". Set to "0".
1
SPEAKERS
2
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
PUSH
1 2
4
5
6
ID NO.
1
2
IN
3
4
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
MODE
Set to "BI-AMP".
for Lch MF/HF
BI-AMPSTEREO
MA-9S1
As shown by connection 3 or 4, Control Amp SC-7S1 can be controlled through several sets in wiring by equipped remote cable.
or
INPUT
BALANCED
A
CH
BI­AMP
B
CH
SC-7S1
for Rch
BALANCED
1 LINE 2
SACD/CD
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
Bch can't be used.
ATTENUATOR
--6
--9
--12
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
UNBALANCED
PUSH
1 2
TAPE
--3
-
REC
PRE OUT
OUT
UNBALANCED
21
BALANCED
REMOTE CONTROL
OUT
or
(
)
-
dB
0
1
SPEAKERS
2
ID NO.
1
Set to "2".
ID NO.
1
2
IN
3
4
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
MODE
BI-AMPSTEREO
Set to "BI-AMP".
MA-9S1
for Rch MF/HF
2
3
4
5
6
Remove the short bar. Remove the short bar. Remove the short bar. Remove the short bar.
MF
/
MF / HF
(
)
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
BALANCED
-
dB
0
LF
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
BALANCED
Speaker
L ch
Set to "0". Set to "0".
MA-9S1
for Lch LF
)
(
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
UNBALANCED
PUSH
1 2
1
SPEAKERS
2
(
)
-
dB
0
)
(
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
UNBALANCED
PUSH
1 2
HF
LF
Speaker
R ch
MA-9S1
for Rch LF
1
SPEAKERS
2
8
4. Connections
This connection can have options i,e, In-between 2 Un-balanced terminals or balanced terminals are possible to wire SC-7S1 with MA-9S1.
Complete Bi-Amp Connection
Enhance the connection 2, by having one more control Amp. SC-7S1, this is a wiring <Complete Bi-Amp connection> which separates Mid / High (MF/HF) signal and Low (LF) signal from Pre-Amp section.
Complete Bi-Amp connection
Pre-Amp
CD Player
Pre-Amp
Power-Amp
Power-Amp
In this event, SC-7S1 is used as Monaural Amps. And sepa­rate Left/Right channels from output terminal of CD players. As a result, influences between L channel and R channel Mid / High signal and Low signal will be eliminated. By connection with remote cabel, maiximamly 6 pcs can be interlock operated.
Caution
In the event of setting mode switch as <Bi-Amp>, B chan­nel input terminals cant be used.
Speaker system
Mid / High speaker unit
Low speaker unit
Balanced terminal
q The balanced output connector uses a XLR connector.
w The XLR connector for professional use is internally
wired in either of the following two systems.
1. USA system (Pin 2 = COLD, Pin 3 = HOT)
COLD
21
HOT
2. European system (Pin 2 = HOT, Pin 3 = COLD)
21
HOT
COLD
e The MA-9S1 uses the USA system of 1.
When a preamp or main amplifier adopting the European system is connected using a cable with XLR balanced connectors, the reproduced signal may be inverted of phase.
In this case, correct the wiring of the one of the XLR con­nectors on the extremities of the cable to the USA system by exchanging the connections of pins 2 and 3. This will make it possible to play the signal with the correct phase.
GND
3
GND
3
ENGLISH
9
4. Connections
Installing the SACD multi-channel
ENGLISH
audio speakers
In order to enjoy SACD multi-channel sound with the best possible acoustics, it is recommended that the speaker sys­tems be laid out in compliance with the ITU-R BS.775-1 rec­ommendation which is a standard formulated by the Interna­tional Telecommunication Union (ITU). SACD multi-channel discs are recorded and mixed in such a way that they will achieve the optimum effects when the speaker systems are laid out as per the ITU-R BS.775-1 rec­ommendation.
On SACD multi-channel discs, the music signals are ba­sically recorded using 5 channels (or 3, 4 or 6 channels in some cases). In some instances, however, LFE (for the sub woofer) is recorded as a sixth channel.
Each disc indicates how many channels have been re­corded on it.
The basic settings are 3 speakers for front and 2 for back since multi-channel discs have basically 5 channels
The 2-front, 1-center, and 2-surround speakers should be set on the circle from the listening point as shown below.
When you use different sizes of speakers, please adjust the volume balances.
The location of the sub-woofer in the picture is just to you a patter of settings. Sub-woofer can be located any place in your room. (See the users manual of your sub-woofer.)
ITU (International Telecommunica­tion Union)
The ITU is a special organization of the United Nations. It consists of a number of organs, one of which is the Radio Broadcasting Section. ITU-R BS in the recommendation which consists of standards relating to broadcasting (audio) operations, one of which is the ITU-R BS.775-1 which governs multi-channel stereo sound systems.
Front speaker
Rear speaker
(Left Surround)
Sub-woofer
(Left)
approx. 110° approx. 110°
Center speaker
60°
Reference listening
position
Front speaker (Right)
Rear speaker (Right Surround)
10
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dBdB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
REMOTE
CONTROL
PRE OUTINPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
1 LINE 2
SACD/CD
BALANCED
A
BI-BI- AMPAMP
21
UNBALANCED
IN
OUT
MODE
BI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
CH
B
CH
PUSH
PUSH
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ID NO.ID NO.
PUSH
PUSH
PUSH
1
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUTINPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUTINPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
REMOTE CONTROL
PRE OUTINPUTINPUT
BALANCEDBALANCED
RECREC OUTOUT
TAPETAPE
1 LINE 2
SACD/CDSACD/CD
BALANCEDBALANCED
A
BI­AMPAMP
21
UNBALANCEDUNBALANCED
IN
OUTOUT
MODE
BI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
CH
B
CH
PUSH
PUSH
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ID NO.ID NO.
PUSH PUSH
PUSH
PUSH
1
ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
REMOTE CONTROL
PRE OUTINPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
1 LINE 2
SACD/CD
BALANCED
A
BI-BI- AMPAMP
21
UNBALANCED
IN
OUT
MODE
BI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
CH
B
CH
PUSH
PUSH
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ID NO.ID NO.
PUSH PUSH
PUSH
PUSH
1
Front L/Rch
Front center/
Subwoofer
Surround
L/Rch
SC-7S1 SC-7S1 SC-7S1
MA-9S1
for Surround Lch
MA-9S1
for Surround Rch
Speaker
Surround R ch
Speaker
Surround L ch
Speaker
Front center
Speaker
Front Rch
Speaker
Front Lch
Active (Powered)
Subwoofer
MA-9S1
for Front center
MA-9S1
for Front Rch
MA-9S1
for Front Lch
Remove the short bar. Remove the short bar. Remove the short bar. Remove the short bar.
Remove the short bar.Remove the short bar.Remove the short bar.Remove the short bar. Remove the short bar.
Remove
the short bar.
MF / HF
LF
MF / HF
LF
MF / HF
LF
MF / HF
LF
MF / HF
LF
Audio signal
or
or
or
or
or
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
MODE
6
5
4
3
2
ID NO.ID NO.
1
BI-AMPSTEREO
MODE
BI-AMPSTEREO
MODE
BI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
ID NO.ID NO.
1
6
5
4
3
2
ID NO.ID NO.
1
Set to "1".
Set to "STEREO". Set to "STEREO". Set to "STEREO".
Set to "2".
Set to "3".
Set to "0".Set to "0".Set to "0".Set to "0". Usually
set to "0".
4. Connections
Connection 4 5.1ch multi-channel connection
This connection can have options i,e, In-between 2 Un-balanced terminals or balanced terminals are possible to wire SC-7S1 with MA-9S1.
This connection is standard for Multi-channel sound source. Realize the high quality sound acoustic for the professional Home theatre and pure multi channel SACD. The whole system 5.1 ch is controlled by 3 unit of SC-7S1 connected operation. The system can be enhanced to
<3 unit of SC-7S1 + 10 unit of MA-9S1 + Active sub-woofer>
<6 unit of SC-7S1 + 10 unit of MA-9S1 + Active sub-woofer>
Wiring speaker system
Please refer to <Wiring speaker system> p.5 of connection 1.
Caution
In case Active (powered) sub-woofer is used for LFE, please set-up wiring after perusal of Instruction manual. LFE (Low Frequency Effect) is the channel for Low Frequency only.
In case Passive sub-woofer is used for LFE, Monaural power Amp such as MA-9S1 is required to drive it.
ENGLISH
11
5. Name and function
METER OFF
OFF
ON
powerpower
monauralmonaural
power amplifier ma-9s1
BALANCEDUNBALANCED-2
INPUT
SELECTOR
1
wqt
re
ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCED
BALANCED
INPUT
1
2
SPEAKERS
2
1
AC IN
11 COLDCOLD
33 HOTHOT
((
++
))
22 COLDCOLD
((--))
BALANCED CONNECTIONBALANCED CONNECTION
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
PUSHPUSH
ui o !0
y
Front panel
ENGLISH
Rear panel
q Power switch
Press the power switch to turn the power on/off. When the power is on, the power indicator e will illuminated.
w Input selector
This knob to select input source from Pre-Amp.
e Power indicator
The power indicator lights while the power switch is on.
r Level meter
The meter is used to check output power.
Meter indication vs Output power
Indicated level (dB) 8Load(W) 4Load(W)
0 300 600 –10 30 60 –20 3 6 –30 0.3 0.6 –40 0.03 0.06
t Meter off switch
This switch is used to turn on/off the level meter and internal light of level meter.
y ATT (Attenuator)
The knob is to attenuate input level. Initial set up is 0dB.
u Balanced input terminal
Connect to the Balanced output terminal of Pre-Amp.
i Unbalanced input terminal 1, 2
Connect to the Unbalanced output terminal of Pre-Amp.
o Speaker output terminal
Connect your speaker system to these terminals. Speaker cable wiring p.5
!0 AC IN socket
Connect to a household power outlet.
12
6. Specification
Specification
Power Output (20Hz - 20kHz) ................................. 300W (8 Load)
600W (4 Load)
T.H.D. (20Hz - 20kHz, 8 Load) ............................................. 0.01%
Frequency response (1W, 8Ω Load) .......................... 3 Hz - 120 kHz
(+0, –3dB)
Dumping factor ........................................................................... 200
(20Hz - 20kHz, 8 Load)
Input sensitibity/ Input impedance .............. 1.7V / 20k (Balanced)
1.7V / 20k (Unbalanced)
S/N (IHF-A) .......................................................... 120 dB (Balanced)
120 dB (Unbalanced)
Attenuation ................................................ 0, –3, –6, –9, –12, – dB
Power requirement (MA 9 S1/N1G) ........................ AC 230V 50Hz
(MA 9S1/U1G) ......................... AC 120V 60Hz
Power Consumption (MA 9S1/N1G) .......................... 500 W (3.2 A)
(MA 9S1/U1G) .......................... 500 W (5.8 A)
1200 W (Output: 4, 600W)
Dimensions ................................................................ Width 459 mm
Height 198 mm
Depth 451 mm
Weight ................................................................................... 35.8 kg
Dimensions Unit : mm
8
ENGLISH
20
459
198 451
7. Block diagram
UNBALANCED
12
3
INPUT
1
BALANCED
2
INPUT
SELECTOR
ATT
ATT
18
I/V
I/V
SPEAKER
OUTPUT
I/V
I/V
PROTECT
SOFT
START
REGULATOR
FINAL STAGE
INPUT / DRIVE STAGE
METER / PROTECT
13
8. Trouble shooting
9. Maintenance
Should faults occur, in many cases it is not necessary to con-
ENGLISH
sult your dealer or a Marantz technical service department. On the basis of the following checks you will be able to rectify a number of faults yourself without difficulty. If the fault cannot be remedied after the following checks, please consult your dealer or nearest Marantz service agent.
The unit does not turn ON
1. Is the power cable securely plugged into an AC outlet?
Sound is not coming from the speakers
1. Has the wrong input source been selected with the IN­PUT SELECTOR on the front panel?
2. Is the ATTENUATOR switch set to
3. Are speaker cables properly connected to the speaker system?
4. Is the connection cable properly connected to the con­trol (pre) amplifier?
5. Is the control (pre) amplifier or input source wrongly set?
6. Are you using the player in the wrong way?
7. The protective circuit of this unit may have worked. Shut power OFF, wait 1 minute or more, then reactivate the power.
-∞ on the rear panel?
The section describes the care and maintenance tasks that must be performed to optimize the operation of your Marantz equipment.
Cleaning of equipment external surfaces
The exterior finish of your unit will last indefinitely with proper care and cleaning, Never use scouring pads, steel wool, scourging powders or harsh chemical agents (e.g., lye solu­tion), alcohol, thinner, benzine, insecticide or other volatile substances as these wil mar the finish of the equipment. Like­wise, never use cloths containing chemical substances. If the equipment get dirty, wipe the external surfaces with a soft, lint-free cloth. If the equipment becomes heavily soiled:
dilute some washing up liquid in water, in a ratio of one part detergent to six parts water.
dip a soft, lint free in the solution and wring the it is damp.
wipe the equipment with the damp cloth.
dry the equipment by wiping it with a dry cloth.
About the Protective Circuit
This unit incorporates a protective circuit that protects the amplifier circuit and speaker system against damage. If the protective circuit works, the meter lights go out and the sound is muted. (Pressing the METER OFF switch also douses the meter lights.) This protective circuit works in the following cases.
At power ON
When power is activated, the protective circuit works and mutes the sound for about 8 seconds until the amplifier cir­cuit stabilizes. Once the amplifier circuit stabilizes, the pro­tective circuit releases and muting is canceled. At the same time, the meter lights turn ON.
If overcurrent flows to the amplifier circuit (Overcurrent protection)
If overcurrent flows to the amplifier circuit because of exces­sive signal input or if the unit is used with speakers of less than 4 impedance connected to it, overcurrent is detected and the protective circuit works. The protective circuit also works if the speaker cables are accidentally shorted. If the protective circuit works, the meter lights go out, there­fore you can know whether or not that is the problem by check­ing the meter lights. If it has worked, shut power OFF, wait 1 minute or more, then reactivate the power.
Repairs
Only the most competent and qualified service technicians should be allowed to service the factory-trained warranty sta­tion personnel have the knowledge and special facilities needed for repair and calibration of this precision equipment. After the warranty period has expired, repairs will be per­formed for a charge if the equipment can be returned to nor­mal operation. In the event of difficulty, refer to your dealer or write directly to the nearest location to you that is listed on the Marantz Au­thorized Service Station list. If writing, please include the model and serial number of the equipment together with a full de­scription of what you think is abnormal about the equipment's behaviour.
If the amplifier overheats
In the following cases, the amplifier will overheat and the pro­tective circuit will work .
If the unit is used with the ventilation blocked or obstructed
If speakers of less than 4 impedance are used
If the unit is used for an extended period of time under
excessive signal input.
14
Table des matiéres
1. Instructions pour l’utilisation............................................................................................... 2
Avant-propos............................................................................................................................................................................ 2
Réglage pour le fonctionnement de l’appareil sur secteur ...................................................................................................... 2
Druits d' auteur .........................................................................................................................................................................2
Précautions .............................................................................................................................................................................. 2
2. Accessoires ........................................................................................................................... 2
3. Principales caractéristiques de l’appareil .......................................................................... 3
4. Connections .......................................................................................................................... 4
Raccordement 1 Double raccordement stéréo ................................................................................................................ 4
Double raccordement ........................................................................................................................................................... 5
Raccordement des enceintes ............................................................................................................................................... 5
Raccordement du câble d’enceinte ..................................................................................................................................... 5
Raccordement 2 Raccordement Bi-Amp stéréo .............................................................................................................. 6
(Les enceintes doivent prendre en charge le raccordement Bi-Amp)
Bi-Amp (raccordement) ........................................................................................................................................................ 7
Raccordement des enceintes ............................................................................................................................................... 7
Raccordement 3 Raccordement Bi-Amp stéréo complet. .............................................................................................. 8
(Les enceintes doivent prendre en charge le raccordement Bi-Amp.)
Raccordement Bi-Amp complet ........................................................................................................................................... 9
A propos des bornes balanced (Equilibrees) ...................................................................................................................... 9
Installer les enceintes audio multicanales SACD ............................................................................................................. 10
ITU (International Telecommunication Union )(Union Internationale de Télécommunication) ........................................... 10
Raccordement 4 Raccordement à canaux multiples 5,1 canaux ................................................................................. 11
Raccordement des enceintes ............................................................................................................................................. 11
FRANÇAIS
5. Nomenclature et fonctions ................................................................................................. 12
6. Fiche technique ................................................................................................................... 13
7. Schéma fonctionnel ............................................................................................................ 13
8. Dépistage des pannes ........................................................................................................ 14
À propos du circuit de protection ....................................................................................................................................... 14
9. Entretien............................................................................................................................... 14
1
1. Instructions pour l’utilisation
2. Accessoires
Avant-propos
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de lappareil sur le secteur.
Réglage pour le fonctionnement de lappareil sur secteur
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière dalimentation secteur et de sécurité. Le MA 9S1/N1G doit être alimenté sur secteur 230 V. Le MA 9S1/U1G doit être alimenté sur secteur 120 V.
Druits d' auteur
Lenregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez:
La loi de 1956 sur les Copyright.La loi de 1972 sur les interprétations dramatiques et
musicales.
Les décrets et règlements ultérieurs qui sy rapportent.
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants sont tous présents dans la boîte.
Cordon dalimentation
(MA 9S1/N1G) (MA 9S1/U1G)
Mode demploi (le présent manuel)
Précautions
Les précautions suivantes doivent être prises pour utiliser lappareil.
Précautions Générales
Lors de linstallation de lappareil, vérifiez que :
les orifices daération ne sont pas couvertslair peut circuler librement autour de lappareilil est placé sur une surface sans vibrationil ne sera pas exposé à des interférences provenant dune
source extérieure
il ne sera pas exposé à une chaleur, un froid, une humidité
ou une poussière excessiveil ne sera pas exposé aux rayons directs du soleilil ne sera pas exposé à des décharges électrostatiques
Ne placez jamais un objet lourd sur l’appareil. Si un corps étranger ou de leau pénètre dans lappareil, prenez contact avec le distributeur ou le centre de service le plus proche. Ne débranchez pas lappareil en tirant sur le cordon secteur, mais saisissez la prise. Il est recommandé, lorsque vous sortez ou pendant un orage, de débrancher lappareil de lalimentation secteur.
2
3. Principales caractéristiques de lappareil
Le concept : capacité de fourniture immédiate
du courant
La performance de deux amplificateurs de même puissance peut varier suivant leur capacité respective de fournir le cou­rant. La capacité d’un amplificateur de puissance de fournir le courant dépend du degré d’instantanéité de lalimentation électrique. Cest pour cette raison que nous avons complètement réorganisé lalimentation électrique du MA-9S1, de façon à lui donner une véritable capacité de fourniture immédiate du courant trois fois supérieure à tout produit Marantz antérieur.
Amplificateur de puissance monaural entièrement symétrique
Pour minimiser les effets du puissant «courant réfléchi» émis par les haut-parleurs, le circuit de lamplificateur de puissance est composé de deux amplificateurs qui permettent une am­plification du gain de tension de 23 dB dans un circuit à 3 composants parallèles symétriques, pour un amplificateur­tampon final de 6 dB.
HDAM SA
Limpédance de réaction du circuit de réaction dintensité a été réduite le plus possible, afin de permettre une plus grande
rapidité. Nous avons développé un nouveau module HDAM (Module dAmplificateur Haute Définition) séparé fonctionnant comme tampon pour l’amplificateur.
Système inductif dentrée
L’alimentation électrique du système inductif d’entrée adopté pour lamplificateur à gain de tension a peu dondulations et est maintenue lors des changements de charge. Cela peut prévenir la génération de bruit par lamplificateur et réduire le bruit émis par lenroulement primaire, résultant en une alimentation électrique très nette.
FRANÇAIS
Amplificateur à ultra-basse impédance
Le bloc dalimentation de lamplificateur-tampon, qui permet une capacité élevée de fourniture du courant, atteint un très bas niveau dimpédance grâce à lutilisation dun système dentrée capacitif. Le transformateur de puissance à super bobine, les condensateurs électrolytiques à basse impédance, le câblage interne très gros et la carte de circuit imprimé épaisse contribuent tous ensemble à fournir toute la puissance requise.
3
SPEAKERS
INPUT
SPEAKERS
BALANCED
LINE
SACD/CD
BALANCED
UNBALANCED
OUT
BI-AMP
STEREO
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
4. Raccordements
Raccordement 1 Double raccordement stéréo
FRANÇAIS
: signal audio
REC
SC-7S1
BALANCED
SACD/CD
PUSH
PUSH
A
CH
BI­AMP
PUSH
PUSH
B
CH
1 LINE
2
TAPE
PRE OUTINPUT
OUT
UNBALANCED
21
BALANCED
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
ou
(
)
ATTENUATOR
--3
--6
--9
-
dB
0
Réglez sur “0”
--12
-
∞∞
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
PUSH PUSH
1 2
1
SPEAKERS
2
MA-9S1
pour canal
gauche
ou
STEREO
BALANCED
ID NO.
1
2
3
Réglez sur “1”
4
ID NO.
1
2
3
4
5
6
MODE
BI-AMP
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
Réglez sur “STEREO”
(
)
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
UNBALANCED
1 2
-
dB
0
Réglez sur “0”
MA-9S1
pour canal
droit
1
SPEAKERS
2
Retirez la barre
de la masse
MF / HF
Enceinte
Canal gauche
LF
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
MF / HF
LF
Enceinte
Canal droit
Retirez la barre
de la masse
Ce raccordement comporte deux options possibles, à savoir : raccordement du SC-7S1 au MA-9S1 par 2 bornes asymétriques ou par 2 bornes symétriques.
4
4. Raccordements
Les raccordements 1 à 4 sont recommandés par Marantz pour le raccordement dun appareil SC-7S1 à un appareil Marantz MA-9S1. Tous ces raccordements nécessitent des enceintes prenant en charge le double raccordement. Pour lutilisation, veuillez lire le mode demploi du SC-7S1. Nomenclature et fonctions Page 12
Double raccordement
Cette méthode permet daméliorer la qualité sonore, en raccordant respectivement les deux fils du câble denceinte aux bornes des enceintes de basse fréquence et de fréquence moyenne/élevée. Cette méthode réduit linterférence causée par lunité denceinte de basse fréquence sur lunité denceinte de fréquence moyenne/ élevée.
Enceinte
Lecteur CD
Double raccordement
Pré-ampli
Ampli de
puissance
Enceinte à fréquence moyenne/élevé
Enceinte à fréquence basse
Raccordement des enceintes
Les enceintes ne prennent pas en charge le
double raccordement
Raccordez la borne denceinte 1 ou 2. En utilisant des enceintes dune impédance de 4 à 16 . Si limpédance est inférieure à 4 , le circuit de protection s'activera pendant la lecture.
Si des enceintes prenant en charge le double
raccordement sont utilisées
Raccordez les bornes denceinte 1 et 2. En utilisant des enceintes dune impédance de 4 à 16 . Si limpédance est inférieure à 4 , le circuit de protection s'activera pendant la lecture.
Raccordement du câble denceinte
Prenez garde de court-circuiter les câbles denceinte en les raccordant.
Retirez la gaine de vinyle du câble denceinte comme indiqué ci-dessous.
Environ 1 cm
1cm
コードの端から 約1cmくらいの所
Coupez la gaine de
にカッターで切り
vinyle du câble.
込みをいれます
Raccordement avec un câble d’enceinte.
Tournez dans le sens
反時計方向に回
inverse des aiguilles
し、ゆるめます
dune montre pour desserrer.
Raccordement avec une fiche en “Y”
Retirez la gaine du
コードの端の被ふく
bout du câble.
をむきとります
Insérez le
芯線を差し
conducteur du
込みます
câble.
Torsadez les
芯線をよじります
conducteurs.
Tournez dans le
時計方向に回
sens des aigu-
してしめます
illes dune montre pour serrer.
FRANÇAIS
Caractéristique des bornes de sortie denceinte
Les bornes d’enceinte ont un pôle positif (+ : rouge) et un pôle négatif (– : blanc) qui correspondent à la polarité des enceintes (+ et –). Lorsque vous effectuez les raccordements, assurez-vous de raccorder ensemble les bornes de même polarité (+ avec + et – avec –).
ATTENTION :
Lorsque vous raccordez simultanément deux paires denceintes, limpédance de chaque paire denceintes ne doit pas être inférieure à 8 ohms. Le raccordement dune paire denceintes ayant une impédance inférieure à 8 ohms peut activer le circuit de pro- tection et rendre impossible une reproduction stéréo normale.
反時計方向に回
Tournez dans le sens
し、ゆるめます
inverse des aiguilles dune montre pour desserrer.
Yラグ端子を
Insérez le
差し込みます
conducteur.
時計方向に回
Tournez dans le
してしめます
sens des aigu­illes dune montre pour serrer.
5
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
REMOTE
CONTROL
PRE OUT
BI­AMP
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
4. Raccordements
Raccordement 2 Raccordement Bi-Amp stéréo.
(Les enceintes doivent prendre en charge le raccordement Bi-Amp.)
FRANÇAIS
: signal audio
REC
INPUT
SC-7S1
ATTENUATOR
0
--3
--6
--9
(
-
dB
BALANCED
A
CH
BI­AMP
B
CH
)
Réglez sur 0
1 LINE 2
SACD/CD
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
TAPE
--12
-
∞∞
gauche Fréq. M/É
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
PUSH PUSH
1 2
1
SPEAKERS
2
PRE OUT
OUT
UNBALANCED
MA-9S1
pour canal
21
BALANCED
ID NO.
1
2
3
Réglez sur 1
REMOTE
ID NO.
CONTROL
1
2
IN
OUT
3
4
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
4
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
Réglez sur STEREO
(
)
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
1 2
-
dB
0
Réglez sur 0
MA-9S1
pour canal
droit Fréq. M/É
1
SPEAKERS
2
ATTENUATOR
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
MF / HF
(
)
-
dB
0
--3
--6
LF
--9
--12
-
∞∞
Réglez sur 0 Réglez sur 0
Enceinte
Canal gauche
MA-9S1
pour canal
gauche Fréq. B
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
PUSH PUSH
1 2
1
SPEAKERS
2
ATTENUATOR
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
(
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
1 2
Retirez la barre
de la masse
MF / HF
(
)
-
dB
LF
Enceinte
Canal droit
MA-9S1
pour canal
droit Fréq. B
)
1
SPEAKERS
2
6
Cela permet daméliorer lexemple 1 pour en faire un raccordement Bi-Amp, de sorte que les amplificateurs de puissance contrôlent respectivement les enceintes à basse fréquence et les enceintes à fréquence moyenne/élevée.
Bi-Amp (raccordement)
Il sagit dune méthode améliorée de raccordement double, avec laquelle les amplificateurs de puissance contrôlent respectivement lunité denceinte à basse fréquence et lunité denceinte à fréquence moyenne/élevée. Le raccordement Bi-Amp réduit le fardeau imposé à l’impédance de lamplificateur de puissance, de sorte que la force électromotrice de retour entre les signaux de basse fréquence et les signaux de fréquence moyenne/élevée se trouve réduite, doù sensuit généralement une amélioration radicale de la qualité sonore.
4. Raccordements
FRANÇAIS
Lecteur CD
Raccordement Bi-Amp
Ampli de
puissance
Pré-ampli
Ampli de
puissance
Enceinte
Enceinte à fréquence moyenne/élevé
Enceinte à fréquence basse
Attention
Dans cet exemple de raccordement (amplificateur de commande SC-7S1 en mode <Stereo>), seul le raccordement asymétrique est possible entre le SC-7S1 et le MA-9S1.
Raccordement des enceintes
Veuillez retirer la barre courte de la borne denceinte.
Lamplificateur de puissance sera endommagé si vous
ne retirez pas la barre de mise à la masse.
Veuillez utiliser des enceintes dont limpédance est de 4
à 16 Ω.
Si limpédance est inférieure à 4 , le circuit de protec-
tion sactivera pendant la lecture.
Les enceintes doivent prendre en charge le raccordement
Bi-Amp. Sinon, le circuit de protection sactivera et aucun
signal sonore ne sera émis. Cela risque même
dendommager lamplificateur.
7
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
REMOTE
CONTROL
PRE OUT
INPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
LINE
SACD/CD
BALANCED
BI­AMP
UNBALANCED
OUT
ID NO.
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
REMOTE CONTROL
PRE OUT
INPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
SACD/CD
BALANCED
BI­AMP
UNBALANCED
OUT
ID NO.
-
6
3
9
12
0
ID NO.
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
-
6
3
9
12
0
4. Raccordements
Raccordement 3 Raccordement Bi-Amp stéréo complet.
(Les enceintes doivent prendre en charge le raccordement Bi-Amp.)
FRANÇAIS
ID NO.
1
2
3
Réglez
4
: signal audio
ou
REC
PRE OUT
OUT
UNBALANCED
21
ou
(
-
0
dB
BALANCED
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
Réglez sur BI-AMP Réglez sur BI-AMP
)
Réglez sur 0
1
SPEAKERS
2
INPUT
BALANCED
A
CH
BI­AMP
B
CH
SC-7S1
pour canal gauche
SACD/CD
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
1 LINE
2
TAPE
Le côté canal B nest pas disponible.
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
PUSH
1 2
sur 1
5
6
ID NO.
1
2
3
4
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
MODE
pour canal
gauche Fréq. M/É
BI-AMPSTEREO
MA-9S1
Tel quindiqué sur les raccordement 3 et 4, lamplificateur de commande SC-7S1 peut être commandé via plusieurs appareils raccordés avec les câbles de télécommande fournis.
ou
REC
PRE OUT
OUT
UNBALANCED
21
ou
(
-
0
1
SPEAKERS
2
INPUT
BALANCED
A
CH
BI­AMP
B
CH
SC-7S1
pour canal droit
SACD/CD
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
1 LINE 2
TAPE
Le côté canal B nest pas disponible.
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
PUSH
1 2
dB
BALANCED
)
REMOTE
CONTROL
Réglez sur 0
ID NO.
Réglez sur 2
ID NO.
1
2
IN
3
4
5
6
OUT
MODE
BI-AMPSTEREO
MODE
1
2
3
4
5
6
BI-AMPSTEREO
MA-9S1
pour canal
droit Fréq. M/É
Retirez la barre
de la masse
MF / HF
(
)
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
Réglez sur 0 Réglez sur 0
BALANCED
-
dB
0
LF
)
(
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
UNBALANCED
PUSH
1 2
1
SPEAKERS
2
Retirez la barre
de la masse
Enceinte
Canal gauche
MA-9S1
pour canal
gauche Fréq. B
Retirez la barre
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
BALANCED
PUSH
de la masse
(
-
0
)
(
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
UNBALANCED
1 2
dB
Retirez la barre
de la masse
MF
/
HF
)
LF
Enceinte
Canal droit
MA-9S1
pour canal
droit Fréq. B
1
SPEAKERS
2
8
4. Raccordements
Ce raccordement comporte deux options possibles, à savoir : raccordement du SC-7S1 au MA-9S1 par 2 bornes asymétriques ou par 2 bornes symétriques.
Raccordement Bi-Amp complet
Cela permet daméliorer lexemple de raccordement 2, en ajoutant un autre amplificateur de commande SC-7S1, formant ainsi un <raccordement Bi-Amp complet> où les signaux de fréquence moyenne/élevé (MF/HF) et les signaux de basse fréquence sont séparés à partir de la section préamplificateur.
Raccordement Bi-Amp complet
Pré-ampli
Lecteur CD
Pré-ampli
Ampli de
puissance
Ampli de
puissance
Chacun des amplificateurs SC-7S1 est alors utilisé en tant quamplificateur monaural. Ce raccordement sépare également les canaux de droite et de gauche de la borne de sortie des lecteurs CD. Il en résulte l’élimination des influ­ences entre le canal gauche et le canal droit, ainsi quentre les signaux de fréquence moyenne/élevée et les signaux de basse fréquence. Le raccordement au moyen de câbles de télécommande permet dutiliser jusqu’à six appareils en synchronisation.
Enceinte
Enceinte à fréquence moyenne/élevé
Enceinte à fréquence basse
A propos des bornes balanced (Equilibrees)
q Le connecteur de sortie équilibré est de type XLR w Le connecteur XLR à usage professionnel est câblé
de manière interne dans l'un des deux systèmes suivants.
1. Système américain (Broche 2 = FROID, Broche 3 = CHAUD)
COLD
21
HOT
2. Système européen (Broche 2 = CHAUD, Broche 3 = FROID)
21
HOT
COLD
GND
3
GND
3
FRANÇAIS
Attention
Les bornes dentrée du canal B ne peuvent pas être utilisées lorsque le commutateur de mode est réglé sur <Bi-Amp>.
e Le MA-9S1 utilise le système américain 1.
Lors du raccordement d'un préamplificateur ou d'un amplificateur principal adoptant le système européen,
à l'aide d'un câble équipé de connecteurs XLR équilibrés, la phase du signal reproduit risque d'être
inversée. Dans ce cas, corriger le câblage d'un des connecteurs XLR aux extrémités du câble pour le façonner selon le système américain, en échangeant les connexions des broches 2 et 3. Cela permettra de lire les signaux dans la phase correcte.
9
4. Raccordements
Installer les enceintes audio multicanales SACD
Pour profiter du son multicanal SACD avec la meilleure acoustique possible, il est conseillé de configurer les enceintes conformément à la recommandation ITU-R BS.775­1 qui est une norme formulée par lInternational Telecommu­nication Union (ITU).
FRANÇAIS
Les disques multicanaux SACD sont enregistrés et mixés de sorte que pour obtenir les effets optimaux, il convient de configurer les enceintes selon la recommandation ITU-R BS.775-1.
Sur les disques multicanaux SACD, les signaux musicaux sont enregistrés avec 5 canaux (ou dans certains cas avec 3, 4 ou 6 canaux). Cependant, dans certains cas, LFE (pour le sub woofer) est enregistré comme un sixième canal. Chaque disque indique combien de canaux il comporte
Le réglage de base est le suivant: 3 enceintes pour lavant et 2 pour l’arrière car en général les disques multicanaux comporte 5 canaux.
Les 2 enceintes avant, celle du centre et les 2 surround doivent être disposée en cercle par rapport au point d’écoute comme le montre lillustration ci-dessous.
Si vous utilisez des enceintes de tailles différentes, veuillez ajuster les balances de volume.
Lemplacement du subwoofer sur limage est une ques­tion de réglages. Le subwoofer peut être placé à n’importe quel endroit de la pièce. (Voir le manuel de lutilisateur du sub-woofer.)
ITU (International Telecommunication Union ) (Union Internationale de Télécommunication)
LITU est un organisme spécialisé faisant partie des Nations Unies. Il se compose de différentes organisation dont la Ra­dio Broadcasting Section (section de radio-diffusion). ITU-R BS est une recommandation qui comporte des normes en rapport avec les opérations de diffusion (audio), on trouve par exemple lITU-R BS.775-1 qui régit les systèmes sonores multicanaux.
Enceinte avant
Enceinte arrière (surround gauche)
Subwoofer
(gauche)
Enceinte centrale
60°
Environ 110° Environ 110°
Position d’écoute de
référence
Enceinte avant (droite)
Enceinte arrière (surround droite)
10
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dBdB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
REMOTE CONTROL
PRE OUTINPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
1 LINE 2
SACD/CD
BALANCED
A
BI-BI- AMPAMP
21
UNBALANCED
IN
OUT
MODE
BI-AMPSTEREOSTEREO
6
5
4
3
2
CH
B
CH
PUSH
PUSH
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ID NO.ID NO.
PUSH
PUSH
PUSH
1
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUTINPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUTINPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
REMOTE CONTROL
PRE OUTINPUTINPUT
BALANCEDBALANCED
REC OUT
TAPETAPE
1 LINELINE 2
SACD/CDSACD/CD
BALANCEDBALANCED
A
BI­AMPAMP
21
UNBALANCED
IN
OUT
MODE
BI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
CH
B
CH
PUSH
PUSH
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ID NO.ID NO.
PUSH PUSH
PUSH
PUSH
1
ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
REMOTE CONTROL
PRE OUTINPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
1 LINE 2
SACD/CD
BALANCED
A
BI-BI- AMPAMP
21
UNBALANCED
IN
OUT
MODE
BI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
CH
B
CH
PUSH
PUSH
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ID NO.ID NO.
PUSH PUSH
PUSH
PUSH
1
Canalavant gauche/droit
Avant central/ Subwoofer
Canalsurround
gauche/droit
SC-7S1 SC-7S1 SC-7S1
MA-9S1
pour canal
surround gauche
MA-9S1
pour canal
surround droit
Enceinte canal
surround droit
Enceinte canal
surround gauche
Enceinte avant
centrale
Enceinte canal
avant droit
Enceinte canal
avant gauche
Subwoofer actif
(alimenté)
MA-9S1
pour avant
central
MA-9S1
pour canal
avant droit
MA-9S1
pour canal
avant gauche
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
Retirez la barre
de la masse
MF / HF
LF
MF / HF
LF
MF / HF
LF
MF / HF
LF
MF / HF
LF
: signal audio
ou
ou
ou
ou
ou
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
MODE
6
5
4
3
2
ID NO.ID NO.
1
BI-AMPSTEREO
MODE
BI-AMPSTEREO
MODE
BI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
ID NO.ID NO.
1
6
5
4
3
2
ID NO.ID NO.
1
Réglez sur “0”
Réglez sur “1”
Réglez sur “2”
Réglez sur “3”
Réglez sur “STEREO”
Réglez sur “STEREO”
Réglez sur “STEREO”
Réglez sur “0”
Réglez sur “0”
Réglez sur “0”
Réglez sur “0”
4. Raccordements
Raccordement 4 Raccordement à canaux multiples 5,1 canaux
Ce raccordement comporte deux options possibles, à savoir : raccordement du SC-7S1 au MA-9S1 par 2 bornes asymétriques ou par 2 bornes symétriques.
Il s’agit de l’exemple standard pour les sources sonores multicanal. Il procure une qualité sonore supérieure pour le Home Theater professionnel et une grande pureté de son multicanal SACD. L’ensemble du système à 5.1 canaux est commandé en liaison par les 3 appareils SC-7S1 raccordés. Il est possible d’améliorer ce système comme suit :
<3 appareils SC-7S1 + 10 appareils MA-9S1 + 1 subwoofer actif>
<6 appareils SC-7S1 + 10 appareils MA-9S1 + 1 subwoofer actif>
Raccordement des enceintes
Veuillez consulter la section <Raccordement des enceintes>, page 5, Raccordement 1.
Attention
Si vous utilisez un subwoofer actif (alimenté) pour le canal LFE, veuillez lire le mode d’emploi avant de procéder au raccordement.
Le canal LFE (effets de basse fréquence) est un canal réservé uniquement aux basses fréquences.
Si un subwoofer passif est utilisé pour le canal LFE, il doit être entraîné par un amplificateur de puissance monaural tel que le MA-9S1.
FRANÇAIS
11
METER OFF
OFF
ON
powerpower
monauralmonaural
power amplifier ma-9s1
BALANCEDUNBALANCED-2
INPUT
SELECTOR
1
wqt
re
ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCED
BALANCED
INPUT
1
2
SPEAKERS
2
1
AC IN
11 COLDCOLD
33 HOTHOT
((
++
))
22 COLDCOLD
((--))
BALANCED CONNECTIONBALANCED CONNECTION
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
PUSHPUSH
ui o !0
y
5. Nomenclature et fonctions
Panneau avant
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Panneau arrière
q Interrupteur d’alimentation
Appuyez sur linterrupteur dalimentation pour mettre lappareil sous/hors tension. Lorsque lappareil est sous tension, le témoin dalimentation e sallume.
w Sélecteur dentrée
Ce bouton sert à sélectionner la source dentrée du préamplificateur.
e Témoin dalimentation
Le témoin dalimentation sallume lorsque linterrupteur dalimentation est en position de marche.
r Indicateur de niveau
Cet indicateur sert à vérifier la puissance de sortie.
Valeur indiquée versus puissance de sortie
Niveau indiqué (dB)
0 300 600
10 30 6020 3 630 0.3 0.640 0.03 0.06
Charge de 8 (W) Charge de 4 (W)
t Interrupteur de lindicateur de niveau
Cet interrupteur sert à activer/désactiver lindicateur de niveau et à allumer/éteindre la lumière interne de ce dernier.
y Bouton ATT (atténuation)
Ce bouton sert à réduire le niveau d’entrée. Le réglage par défaut est 0 dB.
u Borne dentrée symétrique
Raccordez à la borne de sortie symétrique du préamplificateur.
i Bornes dentrée asymétriques 1 et 2
Raccordez à la borne de sortie asymétrique du préamplificateur.
o Borne de sortie denceinte
Raccordez vos enceintes à ces bornes. Raccordement des câbles d’enceinte p.5
!0 Prise dentrée du cordon dalimentation
Branchez sur une prise secteur.
12
6. Fiche technique
Fiche technique
Puissance de sortie (20 Hz- 20 kHz) ......... 300 W (Charge de 8 )
600 W (charge de 4 )
T.H.D. (20 Hz à 20 kHz, charge de 8 Ω) ................................. 0,01%
Réponse en fréquence (1 W, charge de 8 ) ........... 3 Hz- 120 kHz
(+0, -3dB)
Facteur d’amortissement ............................................................ 200
(20 Hz- 20 kHz, charge de 8 Ω)
Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée ..... 1,7 V / 20 k (symétrique)
1,7 V / 20 k (asymétrique)
Rapport signal/bruit (IHF-H) .............................120 dB (symétrique)
120 dB (asymétrique)
Atténuation .................................................... 0, -3, -6, -9, -12, - dB
Alimentation (MA 9 S1G/N1G) .......................... CA 230 V, 50 Hz
(MA 9 S1G/U1G) .......................... CA 120 V, 60 Hz
Consommation (MA 9 S1G/N1G) .............................. 500 W (3.2 A)
(MA 9 S1G/N1G) .............................. 500 W (5.8 A)
1200 W (Sortie : 4Ω, 600 W)
Dimensions ............................................................. Largeur 459 mm
Hauteur 198 mm
Profondeur 451 mm
Poids ..................................................................................... 35,8 kg
Unité des dimensions Unité : mm
8
20
459
198 451
FRANÇAIS
FRANÇAIS
7. Schéma fonctionnel
UNBALANCED
12
3
INPUT
1
BALANCED
2
INPUT
SELECTOR
ATT
ATT
18
I/V
I/V
SPEAKER
OUTPUT
I/V
I/V
PROTECT
SOFT
START
REGULATOR
FINAL STAGE
INPUT / DRIVE STAGE
METER / PROTECT
13
8. Dépistage des pannes
9. Entretien
Si des problèmes se produisent, dans de nombreux cas, il n'est pas nécessaire de prendre contact avec votre distributeur ou un service technique Marantz. Effectuez les contrôles suivants et vous serez en mesure de résoudre vous-même sans difficulté un certain nombre de problèmes. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir effectué les contrôles suivants, prenez contact avec votre distributeur ou le centre de service Marantz le plus proche.
Lappareil ne se met pas sous tension
FRANÇAIS
1. Le cordon dalimentation est-il branché à fond dans la prise secteur ?
Aucun son n’est émis par les enceintes
1. La mauvaise source dentrée a-t-elle été sélectionnée avec INPUT SELECTOR sur le panneau avant ?
2. Le commutateur ATTENUATOR est-il réglé sur ­panneau arrière ?
3. Les câbles denceinte sont-ils correctement raccordés aux enceintes ?
4. Le câble de raccordement est-il correctement raccordé à lamplificateur (au préamplificateur) de commande ?
5. Lamplificateur (ou le préamplificateur) de commande ou la source d’entrée est-il mal réglé ?
6. Utilisez-vous le lecteur dune manière inadéquate ?
7. Le circuit de protection de lappareil sest peut-être déclenché. Mettez lappareil hors tension, attendez une minute ou plus, puis remettez lappareil sous tension.
sur le
Cette section décrit les tâches de nettoyage et d'entretien qui doivent être effectuées pour optimiser le fonctionnement de votre appareil Marantz.
Nettoyage des surfaces externes de
l'appareil
La finition extérieure de votre appareil durera indéfiniment si vous la nettoyez et entretenez correctement. N'utilisez jamais de tampons abrasifs, de laine de verre, de poudres à récurer ou produits chimiques durs (comme de la lessive, par exemple), d'alcool, de diluant, de benzine, d'insecticide ou autres substances volatiles, car ils endommageraient la finition de l'appareil. N'utilisez non plus jamais de chiffons contenant des substances chimiques. Si l'appareil est sale, nettoyez les surfaces avec un chiffon doux non pelucheux. Si l'appareil est très sale :
diluez un peu de liquide pour vaisselle dans de l'eau, dans la proportion une partie de détergent pour six par­ties d'eau.
trempez un chiffon doux et non pelucheux dans la solu­tion et tordez-le jusqu'à ce qu'il soit seulement humide.
essuyez l'appareil avec le chiffon humide.
séchez l'appareil en l'essuyant avec un chiffon sec.
À propos du circuit de protection
Cet appareil est équipé dun circuit de protection qui protège le circuit de lamplificateur et les enceintes contre tout dommage. Si le circuit de protection se déclenche, les témoins s’éteignent et le son est coupé. (Les témoins s’éteignent également si vous appuyez sur le commutateur METER OFF.)
Ce circuit de protection se déclenche dans les cas suivants.
À la mise sous tension
Lorsque lappareil est mis sous tension, le circuit de protec­tion se déclenche et coupe le son pendant environ 8 secondes, jusqu’à ce que le circuit de lamplificateur se soit stabilisé. Une fois le circuit de lamplificateur stabilisé, le cir­cuit de protection se désactive et le son est rétabli. En même temps, les témoins sallument.
Si une surintensité atteint le circuit de l’amplificateur (protection contre la surintensité)
Si une surintensité atteint le circuit de lamplificateur à cause de lentrée dun signal trop puissant ou parce que lappareil est utilisé avec des enceintes dont limpédance est inférieure à 4Ω, la surintensité est détectée et le circuit de protection se déclenche. Le circuit de protection se déclenche également en cas de court-circuit accidentel sur les câbles denceinte. Puisque les témoins s’éteignent lorsque le circuit de protec­tion se déclenche, vous pouvez savoir sil y a un problème en vérifiant que les témoins sallument ou non. Si le circuit de protection sest déclenché, mettez lappareil hors tension, attendez une minute ou plus, puis remettez
lappareil sous tension.
En cas de surchauffe de l’amplificateur
Dans les cas suivants, lamplificateur peut surchauffer et entraîner le déclenchement du circuit de protection.
Si lappareil est utilisé alors que ses orifices de ventila­tion sont bloqués ou obstrués
Si vous utilisez des enceintes dont limpédance est inférieure à 4
Si vous utilisez lappareil sur une période prolongée avec une entrée de signal trop puissante
14
Réparations
Ne confiez la réparation de l'appareil qu'à des techniciens de service compétents et qualifiés. Le personnel d'intervention sous garantie de Marantz possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires à la réparation et à l'étalonnage de cet appareil de précision. Après expiration de la période de garantie, les réparations seront effectuées aux frais du client si l'appareil peut être ramené à un fonctionnement normal. En cas de difficulté, consultez votre distributeur ou écrivez directement au service après-vente le plus proche figurant sur la liste des centres de services agréés Marantz. Dans ce cas, indiquez le modèle et le numéro de série de l'équipement et donnez une description complète de ce que vous pensez être anormal dans le fonctionnement de l'appareil.
Inhalt
1. Hinweise zum Gebrauch....................................................................................................... 2
Vorwort ..................................................................................................................................................................................... 2
Netzspannungseinstellung am gerät ....................................................................................................................................... 2
Copyright.................................................................................................................................................................................. 2
Vorsichtsmassnahmen ............................................................................................................................................................. 2
2. Zubehörteile........................................................................................................................... 2
3. Hauptmerkmale des Produkts ............................................................................................. 3
4.Anschlüsse ............................................................................................................................. 4
Anschluss 1 Stereo-Doppelverdrahtungsanschluss ...................................................................................................... 4
Doppelverdrahtung............................................................................................................................................................... 5
Verdrahtung der Lautsprecheranlage................................................................................................................................... 5
Anschließen des Lautsprecherkabels .................................................................................................................................. 5
Anschluss 2 Stereo-Doppelverstärkeranschluss ............................................................................................................ 6
(Die Lautsprecher müssen für den Doppelverstärkeranschluss geeignet sein)
Doppelverstärker (Verdrahtung) ........................................................................................................................................... 7
Verdrahtung der Lautsprecheranlage................................................................................................................................... 7
Anschluss 3 Vollständiger Stereo-Doppelverstärkeranschluss .................................................................................... 8
(Die Lautsprecher müssen für den Doppelverstärkeranschluss geeignet sein)
Komplette Doppelverstärker-Verdrahtung ............................................................................................................................ 9
Symmetrische Klemme ......................................................................................................................................................... 9
Lautsprecheraufstellung für SACD-Multikanalton ............................................................................................................ 10
ITU (Internationale Fernmeldeunion)(International Telecommunication Union) ................................................................. 10
Anschluss 4 5.1-Mehrkanal-Anschluss .......................................................................................................................... 11
Verdrahtung der Lautsprecheranlage................................................................................................................................. 11
DEUTSCH
5. Bezeichnung und Funktion ................................................................................................ 12
6. Technische Daten................................................................................................................ 13
7. Blockdiagramm ................................................................................................................... 13
8. Fehlersuche ......................................................................................................................... 14
Über die Schutzschaltung .................................................................................................................................................. 14
9. Wartung................................................................................................................................ 14
1
1. Hinweise zum Gebrauch
2. Zubehörteile
Vorwort
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz sorgfältig durch.
Netzspannungseinstellung am gerät
Ihr Marantz Produkt ist für die Netzspannung in Ihrer Region geeignet und entspricht den Sicherheitsanforderungen. MA 9S1/N1G kann nur mit einer Spannung von 230 V AC betrieben werden. MA 9S1/U1G kann nur mit einer Spannung von 120 V AC betrieben werden.
DEUTSCH
Copyright
Das Überspielen und Wiedergeben urheberrechtlich geschützter Werke ist nur erlaubt, wenn dabei die Rechte von Dritten nicht verletzt werden. Weitere Informationen sind folgenden Unterlagen zu entnehmen:
Copyright-Gesetz 1956Gesetz für dramatische und musikalische Aufführungen
1958
Aufführerschutzgesetze 1963 und 1972Jegliche nachfolgenden Gesetze und Vorschriften
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Zubehörteile im Karton
enthalten sind.
Netzkabel
S1
(MA 9
Bedienungsanleitung (diese Kopie)
/N1G) (MA 9S1/U1G)
Vorsichtsmassnahmen
Beachten Sie bei der Bedienung des Gerätes nachstehende Vorsichtshinweise.
All gemeine vorsichtsmassnahmen
Beim Aufstellen des Gerätes sollten Sie folgende Dinge beachten :
Versperren Sie niemals die Belüftungsschlitze.Achten Sie darauf, daß die Luft rund um das Gerät
zirkulieren kann.
Wählen Sie einen vibrationsfreien Aufstellungsort.Meiden Sie die Nähe von Gerä ten mit starker
Interferenzeinwirkung.
Meiden Sie extrem heiße, kalte, feuchte und staubige Orte.Stellen Sie das Gerät niemals in die pralle Sonne.Meiden Sie die Nähe von Geräten mit starken
elektrostatischen Entladungen.
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät. Wenn ein Fremdkörper bzw. Wasser in das Geräteinnere gelangt, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler oder eine anerkannte Kundendienststelle. Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses niemals am Kabel, sondern immer am Stecker. Wenn Sie das Haus verlassen bzw. wenn ein Gewitter heraufzieht, sollten Sie den Netzanschluß lösen.
2
3. Hauptmerkmale des Produkts
Das Konzept: Sofortige
Stromlieferungsfähigkeit
Selbst wenn Verstärker dieselben Leistungsabgabe aufweisen, kann ihre Leistung infolge einer unterschiedlichen Stromlieferungsfähigkeit verschieden sein. Die Stromlieferungsfähigkeit des Leistungsverstärkers hängt davon ab, wie schnell die Stromversorgung ist. Deshalb wurde die Stromversorgung des MA-9S1 vollständig aufgepeppt, um dem Gerät sofortige Stromlieferungsfähigkeit zu verleihen, wobei diese Fähigkeit dreimal höher ist als bei allen bisher von Marantz hergestellten Produkten.
Vollsymmetrischer Mono-Leistungsverstärker
Um den Einfluss eines starken „Rückflussstroms von der Lautsprecheranlage zu minimieren, besteht die Schaltung für den Leistungsverstärker aus zwei Verstärkern, die eine Spannungsverstärkung von 23 dB erzielen und die in dreifach parallelen Gegentaktschaltung angeordnet sind, um einen letzten Pufferverstärker von 6 dB zu bilden.
HDAM SA
Die Rückkopplungsimpedanz der Stromrückkopplungsschaltung wurde auf ein Mindestmaß reduziert, um sie schneller zu machen. Wir haben ein neues Hochauflösungs-Verstärkermodul (HDAM) entwickelt, wobei es sich um ein getrenntes Modul handelt, das als Puffer für den Verstärker fungiert.
Drosseleingangssystem
Das für die Stromversorgung des Spannungsverstärkers verwendete Drosseleingangssystem weist wenige Wellen auf und erträgt Belastungsänderungen gut. Auf diese Weise wird das Rauschen vom Verstärker und von der Primärwicklung reduziert, was zu einer sauberen Stromversorgung führt.
DEUTSCH
Verstärker mit besonders niedriger Impedanz
Der Stromversorgungsblock des Pufferverstärkers, der die hohe Stromlieferungsfähigkeit ermöglicht, verwendet ein Kapazitätseingangssystem, um eine besonders niedrige Impedanz zu erzielen. Der Superring-Leistungstransformator, die Elektrolytkondensatoren mit niedriger Impedanz, die große Messinnenverdrahtung und die dicke Druckleiterplatte tragen alle dazu bei, dass die erforderliche Leistung erzeugt wird.
3
INPUT
SPEAKERS
INPUT
SPEAKERS
BALANCED
LINE
SACD/CD
BALANCED
UNBALANCED
OUT
BI-AMP
STEREO
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
4.Anschlüsse
Anschluss 1 Stereo-Doppelverdrahtungsanschluss
oder
DEUTSCH
BALANCED
PUSH PUSH
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
(
-
0
UNBALANCED
1 2
)
dB
Tonsignal
SC-7S1
ATTENUATOR
--9
--12
0
--3
--6
-
∞∞
(
-
1
SPEAKERS
BALANCED
PUSH
PUSH
A
CH
BI­AMP
PUSH
PUSH
B
CH
)
dB
Auf "0" einstellen.
2
ID NO.
1
2
3
Auf "1"
4
REC
PRE OUTINPUT
1 LINE
SACD/CD
OUT
2
UNBALANCED
TAPE
21
BALANCED
REMOTE
CONTROL
ID NO.
1
2
IN
OUT
3
4
5
6
MODE
BI-AMP
STEREO
5
6
einstellen.
MODE
BI-AMPSTEREO
Auf „STEREO“ einstellen.
für den linken
MA-9S1
oder
Kanal
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
1 2
(
)
-
dB
0
Auf "0" einstellen.
MA-9S1
für den rechten
1
SPEAKERS
2
Kanal
Den kurzen Träger
entfernen.
Lautsprecher
Linker Kanal
MF / HF
LF
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
Lautsprecher
Rechter Kanal
MF / HF
LF
Den kurzen Träger
Bei diesem Anschluss haben Sie zwei Auswahlmöglichkeiten, nämlich zwischen den unsymmetrischen Buchsen und den symmetrischen Buchsen, um den SC-7S1 mit dem MA-9S1 zu verbinden.
entfernen.
4
4. Anschlüsse
Marantz empfiehlt die Anschlüsse 1 bis 4, um den SC-7S1 mit dem Marantz MA-9S1 zu verbinden. Alle Anschlüsse gelten für eine Lautsprecheranlage mit Doppelverdrahtung. Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung des SC-7S1. Bezeichnung und Funktion Seite 12
Doppelverdrahtung
Diese Methode verbessert die Tonqualität, indem die Lautsprecherkabel für jede Klemme des Tieftöners und Mittel­/Hochtöners getrennt angeschlossen werden. Dadurch wird die vom Tieftöner auf den Mittel-/Hochtöner erzeugte Interferenz reduziert.
Lautspre-
cheranlage
Mittel-/ Hochtöner
Tieftöner
CD-Spieler
Vorverstärker
Doppelverdrahtung
Leistungs-
verstärker
Verdrahtung der Lautsprecheranlage
Die Lautsprecheranlage kann nicht mit Doppelverdrahtung verwendet werden.
Verwenden Sie die Lautsprecherbuchsen 1 oder 2. Sie bitte eine Lautsprecheranlage
mit einer Impedanz von 4 bis 16 . Falls die Impedanz unter 4 liegt, spricht die Schutzschaltung während der Wiedergabe an.
Die Lautsprecheranlage kann mit Doppelverdrahtung verwendet werden.
Verwenden Sie die Lautsprecherbuchsen 1 oder 2. Sie bitte eine Lautsprecheranlage 16 . Falls die Impedanz unter 4 liegt, spricht die Schutzschaltung während der Wiedergabe an.
mit einer Impedanz von 4 bis
Verwenden
Verwenden
Anschließen des Lautsprecherkabels
Achten Sie bitte darauf, die Lautsprecherkabel nicht kurzzuschalten.
Ziehen Sie den Mantel des Lautsprecherkabels wie unten gezeigt ab.
Ca. 1 cm
1cm
コードの端から
Schneiden Sie ein
約1cmくらいの所
Stück des Man-
にカッターで切り
tels ab.
込みをいれます
Anschließen des Lautsprecherkabels.
Drehen Sie die
反時計方向に回
Schraube gegen
し、ゆるめます
den Uhrzeigersinn, um sie zu lockern.
Anschließen einer Y-förmigen Klemme
Ziehen Sie den
コードの端の被ふく
abgeschnittenen Teil des Mantels
をむきとります
ab.
Führen Sie das
芯線を差し
verdrehte
込みます
Drahtende ein.
Verdrehen Sie das
芯線をよじります
Drahtende.
Drehen Sie die
時計方向に回
Schraube im
してしめます
Uhrzeigersinn, um sie festzuziehen.
DEUTSCH
Polarität der Lautsprecherausgangsbuchse
Die Lautsprecherausgangsbuchsen weisen positive (+: rot) und negative (-: weiß) Pole auf, und die Lautsprecher selbst weisen ebenfalls Pole (+ und -) auf. Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecher darauf, die Pole mit der gleichen Polarität (+ mit + und – mit –) zu verbinden.
VORSICHT:
Wenn gleichzeitig 2 Lautsprechersysteme angeschlossen werden, sollte die Impedanz eines jeden Lautsprechersystems nicht weniger als 8 Ohm betragen. Wenn ein Lautsprechersystem mit einer Impedanz von weniger als 8 Ohm angeschlossen werden, ist es möglich, daß die Schutzschaltung aktiviert wird, wodurch die normale Stereo-Wiedergabe unmöglich gemacht wird.
Drehen Sie die
反時計方向に回
Schraube gegen
し、ゆるめます
den Uhrzeigersinn, um sie zu lockern.
Yラグ端子を
Führen Sie das
差し込みます
Drahtende ein.
Drehen Sie die
時計方向に回
Schraube im
してしめます
Uhrzeigersinn, um sie festzuziehen.
5
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
REMOTE
PRE OUT
BI­AMP
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
UNBALANCED
BALANCED
SPEAKERS
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
4. Anschlüsse
Anschluss 2 Stereo-Doppelverstärkeranschluss.
(Die Lautsprecher müssen für den Doppelverstärkeranschluss geeignet sein.)
DEUTSCH
BALANCED
Tonsignal
REC
INPUT
SC-7S1
ATTENUATOR
0
--3
--6
--9
BALANCED
A
CH
BI­AMP
B
CH
(
)
-
dB
Auf "1" einstellen.
1 LINE 2
SACD/CD
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
TAPE
--12
-
∞∞
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
UNBALANCED
PUSH PUSH
1 2
1
SPEAKERS
für den linken
Kanal MF/HF
2
OUT
UNBALANCED
MA-9S1
PRE OUT
21
BALANCED
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
BALANCED
ID NO.
1
MODE
ATTENUATOR
--9
--12
--6
2
6
BI-AMPSTEREO
--3
-
3
4
5
∞∞
INPUT
(
-
0
UNBALANCED
1 2
)
dB
Auf "STEREO einstellen.
ATTENUATOR
--9
--12
0
--3
--6
-
∞∞
ID NO.
1
(
-
dB
1
SPEAKERS
2
2
3
4
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
)
Auf "1" einstellen.
Auf "1" einstellen.
MA-9S1
für den rechten
Kanal MF/HF
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
MF / HF
(
)
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
Auf "1"einstellen. Auf "1"einstellen.
BALANCED
PUSH PUSH
0
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
(
-
dB
0
UNBALANCED
1 2
-
dB
LF
ATTENUATOR
--6
--9
Lautsprecher
Linker Kanal
--12
für den linken Kanal LF
MA-9S1
)
1
SPEAKERS
2
Den kurzen Träger
entfernen.
(
-
dB
0
--3
-
∞∞
(
)
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
-
∞∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
1 2
)
MF / HF
LF
1
SPEAKERS
2
Den kurzen Träger
entfernen.
Lautsprecher
Rechter Kanal
für den rechten Kanal LF
MA-9S1
6
Um die Verdrahtungsmethode 1 bei Doppelverstärkeranschluss zu verbessern, verbinden Sie den getriebenen Tieftöner und den Mittel-/Hochtöner mit den entsprechenden Leistungsverstärkern.
Doppelverstärker (Verdrahtung)
Bei dieser verbesserten Doppelverdrahtungsmethode werden der getriebene Tieftöner und den Mittel-/Hochtöner mit den entsprechenden Leistungsverstärkern verbunden. Der Doppelverstärker reduziert die Belastung der Leistungsverstä rkerimpedanz, so dass die gegenelektromotorische Kraft zwischen den Signalen mit niederen Frequenzen und den Signalen mit mittleren/hohen Frequenzen verringert wird, wodurch eine erhebliche Verbesserung der Tonqualität erzielt werden kann.
4. Anschlüsse
CD-Spieler
Vorverstärker
Doppelverstärker-
Verdrahtung
Leistungs-
verstärker
Leistungs-
verstärker
Lautspre-
cheranlage
Mittel-/ Hochtöner
Tieftöner
Vorsicht
Falls Sie diese Verdrahtung verwenden (der Steuerverstärker SC-7S1 ist auf <Stereo>-Modus geschaltet), muss der Anschluss zwischen dem SC-7S1 und dem MA-9S1 über die unsymmetrischen Buchsen erfolgen.
Verdrahtung der Lautsprecheranlage
Entfernen Sie bitte die kurze Lamelle der Lautsprecherklemme. Falls die kurze Lamelle nicht entfernt wird, beschädigt
sie den Leistungsverstärker.
Verwenden Sie bitte eine Lautsprecheranlage mit einer Impedanz von 4 bis 16 Ω.
Falls die Impedanz weniger als 4 beträgt, spricht die Schutzschaltung während der Tonwiedergabe an.
Die Lautsprecheranlage muss für die Doppelverdrahtung ausgelegt sein. Falls dies nicht der Fall ist, spricht die Schutzschaltung an und es wird kein Tonsignal ausgegeben. Oder es kann sogar zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.
DEUTSCH
7
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
REMOTE
CONTROL
PRE OUT
INPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
LINE
SACD/CD
BALANCED
BI­AMP
UNBALANCED
OUT
ID NO.
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
ATTENUATOR
UNBALANCED
BALANCED
6
3
9
12
0
REMOTE CONTROL
PRE OUT
INPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
SACD/CD
BALANCED
BI­AMP
UNBALANCED
OUT
ID NO.
-
6
3
9
12
0
ID NO.
-
6
3
9
12
0
-
6
3
9
12
0
ID NO.
-
6
3
9
12
0
4. Anschlüsse
Anschluss 3 Vollständiger Stereo-Doppelverstärkeranschluss.
(Die Lautsprecher müssen für den Doppelverstärkeranschluss geeignet sein.)
DEUTSCH
SC-7S1 SC-7S1
für den linken Kanal
Tonsignal
oder
BALANCED
SACD/CD
PUSH
PUSH
A
CH
BI­AMP
PUSH
PUSH
B
CH
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
BALANCED
PUSH
INPUT
1 LINE
2
TAPE
Die B-Kanal­Seite kann nicht verwendet werden.
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
(
)
-
dB
0
UNBALANCED
1 2
REC OUT
0
PRE OUT
UNBALANCED
21
oder
(
-
dB
1
SPEAKERS
2
ID NO.
REMOTE
BALANCED
CONTROL
IN
OUT
)
Auf "0" einstellen.
1
2
3
4
einstellen.
5
6
ID NO.
1
2
3
4
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
MODE
Auf BI-AMP
einstellen.
für den linken
Kanal MF/HF
Auf "1"
BI-AMPSTEREO
MA-9S1
Wie im anschluss 3 oder 4 gezeigt, kann der Steuerverstärker SC-7S1 durch mehrere Verdrahtungs-Sets mit der mitgelieferten Fernbedienung gesteuert werden.
oder
BALANCED
A
CH
BI­AMP
B
CH
für den rechten Kanal
BALANCED
SACD/CD
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
(
ATTENUATOR
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
UNBALANCED
PUSH
1 2
INPUT
1 LINE 2
Die B-Kanal­Seite kann nicht verwendet werden.
ATTENUATOR
)
-
dB
--9
--12
REC OUT
UNBALANCED
TAPE
0
--3
--6
-
PRE OUT
21
oder
(
-
SPEAKERS
dB
1
2
REMOTE
BALANCED
CONTROL
IN
OUT
)
Auf "0" einstellen.
ID NO.
1
2
6
Auf "2"
einstellen.
ID NO.
1
2
3
4
5
6
MODE
BI-AMPSTEREO
MODE
BI-AMPSTEREO
Auf BI-AMP
einstellen.
MA-9S1
für den rechten
Kanal MF/HF
3
4
5
Den kurzen Träger
entfernen.
MF / HF
(
)
ATTENUATOR
--3
--6
--9
--12
-
Auf "0" einstellen.
BALANCED
-
dB
0
LF
)
(
-
ATTENUATOR
dB
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
UNBALANCED
PUSH
1 2
1
SPEAKERS
2
Den kurzen Träger
entfernen.
Lautsprecher
Linker Kanal
für den linken Kanal LF
MA-9S1
Den kurzen Träger
entfernen.
ATTENUATOR
0
--3
--6
--9
--12
-
Auf "0" einstellen.
(
ATTENUATOR
0
--3
--6
--9
--12
--∞
INPUT
BALANCED
UNBALANCED
PUSH
1 2
Den kurzen Träger
entfernen.
MF
/
HF
(
)
-
dB
LF
Lautsprecher
Rechter Kanal
für den rechten Kanal LF
)
-
dB
1
SPEAKERS
2
MA-9S1
8
4. Anschlüsse
Bei diesem Anschluss haben Sie zwei Auswahlmöglichkeiten, nämlich zwischen den unsymmetrischen Buchsen und den symmetrischen Buchsen, um den SC-7S1 mit dem MA-9S1 zu verbinden.
Komplette Doppelverstärker-
Verdrahtung
Verbessern Sie das Verdrahtungsbeispiel 2, indem Sie einen weiteren Steuerverstärker SC-7S1 verwendet. Dies ist die so genannte <komplette Doppelverstärker-Verdrahtung>, bei der das Mittel-/Hochfrequenzsignal (MF/HF) vom Niederfrequenzsignal (NF) des Vorverstärkers getrennt wird. In diesem Fall wird die SC-7S1 als Mono-Verstärker verwendet.
Komplette Doppelverstärker-Verdrahtung
Vorverstärker
CD-Player
Vorverstärker
Leistungs-
verstärker
Leistungs-
verstärker
Außerdem erfolgt der Signalausgang an der Ausgangsbuchse des CD-Players getrennt für den linken/rechten Kanal. Dadurch wird die Rückstrahlung zwischen dem Mittel-/ Hochfrequenzsignal und dem Niederfrequenzsignal ausgeschaltet. Durch den Anschluss mit dem Fernbedienungskabel können höchstens 6 Geräte synchron bedient werden.
Lautspre-
cheranlage
Mittel-/ Hochtöner
Tieftöner
Symmetrische Klemme
q Als symmetrischer Ausgangsstecker dient ein XLR-
Stecker.
w Der für professionellen Einsatz geeignete XLR-Stecker
ist im Geräteinneren in Form eines der folgenden zwei Systeme verdrahtet.
1. System USA (Stift 2 = TOT, Stift 3 = HEISS (Spannungsführend))
COLD
21
HOT
2. Europäisches System (Stift 2 = HEISS (Spannungsführend), Stift 3 = TOT)
21
HOT
COLD
GND
3
GND
3
DEUTSCH
Vorsicht
Wird der Einstellungsmodusschalter auf <Doppelverstärker> (Bi-Amp) gestellt, können die Kanaleingangsbuchsen B nicht verwendet werden.
e Der MA-9S1 benutzt das System USA wie 1 oben.
Wenn ein Vorverstärker oder ein Hauptverstärker, der das europäische System übernimmt, mit einem Kabel mit symmetrischen Steckern der Bauart XLR angeschlossen ist, kann das reproduzierte Signal eine Phasenumkehrung aufweisen. In diesem Falle muß die Verdrahtung eines der XLR-Stecker an den Kabelenden auf das System USA geändert werden. Dies geschieht durch Vertauschen der Anschlüsse der Stifte 2 und 3. Dadurch wird es möglich, die Signale mit der richtigen Phase abzuspielen.
9
4. Anschlüsse
Lautsprecheraufstellung für SACD- Multikanalton
Aufstellen der SACD-Mehrkanal-Audiolautsprecher Für SACD-Mehrkanalsound mit bestmöglicher Akustik sollten die Lautsprechersysteme mit der ITU-R BS.775-1-Empfehlung, einer Norm der Internationalen Fernmeldeunion (International Telecommunication Union (ITU)), übereinstimmen. SACD-Mehrkanaldiscs werden so aufgenommen und gemischt, dass sie optimale Effekte erzielen, wenn die Lautsprechersysteme mit der ITU-R BS.775-1-Empfehlung
übereinstimmen.
Bei SACD-Mehrkanaldiscs werden Musiksignale
DEUTSCH
normalerweise mit 5 Kanälen (oder, wie in einigen Fällen, mit 3, 4 oder 6 Kanälen) aufgenommen. In einigen Fällen wird der LFE (für den Subwoofer) als sechster Kanal aufgenommen.
Auf jeder Disc ist angegeben, wie viele Kanäle darauf aufgenommen wurden.
Die Grundeinstellung lautet auf 3 Lautsprecher für vorne und 2 für hinten, da die Mehrkanaldiscs normalerweise über 5 Kanäle verfügen.
Die 2-Front-, 1-Center und 2-Surround-Lautsprecher sollten von der Hörposition aus wie unten gezeigt im Kreis aufgestellt werden.
Falls Sie Lautsprecher verschiedener Größe verwenden, müssen Sie die Lautstärkebalance einstellen.
Der Aufstellungsort des Subwoofers in der Abbildung dient nur als Beispiel. Der Subwoofer kann überall im Raum aufgestellt werden. (Siehe das Benutzerhandbuch Ihres Subwoofer.)
ITU (Internationale Fernmeldeunion) (International Telecommunication Union)
Die ITU ist eine spezielle Organisation der Vereinten Nationen. Sie besteht aus einer Reihe von Organen, darunter die Rundfunkabteilung. ITU-R BS ist eine Empfehlung, die aus Normen hinsichtlich Rundfunkoperationen (Audio) besteht, darunter die ITU-R BS.775-1, die das Mehrkanal-Stereosoundsystem regelt. Außerdem erfolgt der Signalausgang an der Ausgangsbuchse des CD-Players getrennt für den linken/rechten Kanal. Dadurch wird die Rückstrahlung zwischen dem Mittel-/ Hochfrequenzsignal und dem Niederfrequenzsignal ausgeschaltet. Wenn die verdrahtete Kabelfernbedienung angeschlossen wird, können bis zu 6 angeschlossene Verstärker gesteuert werden.
Frontlautsprecher
Hinterer Lautsprecher
(linker Surround-Lautsprecher)
Subwoofer
(links)
Mittellaut-
sprecher
Frontlautsprecher (rechts)
60°
ca. 110° ca. 110°
Hörposition
Hinterer Lautsprecher (rechter Surround-Lautsprecher)
10
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dBdB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUTINPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
REMOTE CONTROL
PRE OUTINPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
1 LINE 2
SACD/CD
BALANCED
A
BI-BI- AMPAMP
21
UNBALANCED
IN
OUT
MODE
BI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
CH
B
CH
PUSH
PUSH
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ID NO.ID NO.
PUSH
PUSH
PUSH
1
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUTINPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUTINPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
REMOTE CONTROL
PRE OUTINPUTINPUT
BALANCEDBALANCED
RECREC OUTOUT
TAPETAPE
1 LINE 2
SACD/CDSACD/CD
BALANCEDBALANCED
A
BI­AMPAMP
21
UNBALANCEDUNBALANCED
IN
OUTOUT
MODE
BI-AMPBI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
CH
B
CH
PUSH
PUSH
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ID NO.ID NO.
PUSH PUSH
PUSH
PUSH
1
ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
ATTENUATOR ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCEDUNBALANCED
BALANCEDBALANCED
INPUT
1 2
SPEAKERSSPEAKERS
2
1
REMOTE CONTROL
PRE OUTINPUT
BALANCED
REC OUT
TAPE
1 LINE 2
SACD/CD
BALANCED
A
BI-BI- AMPAMP
21
UNBALANCED
IN
OUT
MODE
BI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
CH
B
CH
PUSH
PUSH
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ID NO.ID NO.
PUSH PUSH
PUSH
PUSH
1
für den linken/rechten
Frontlautsprecherkanal
SC-7S1 SC-7S1 SC-7S1
MA-9S1
für den linken Surround­Lautsprecherkanal
MA-9S1
für den rechten Surround­Lautsprecherkanal
MA-9S1
für den mittleren Frontlaut­sprecherkanal
MA-9S1
für den rechten Frontlaut­sprecherkanal
MA-9S1
für den linken Frontlauts­precherkanal
für den vorderen Mittellaut-
sprecher-/Subwooferkanal
für den linken/
rechten
Surround-Lautsprecherkanal
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
Den kurzen Träger
entfernen.
MF / HF
LF
MF / HF
LF
MF / HF
LF
MF / HF
LF
MF / HF
LF
Tonsignal
oder
oder
oder
oder
oder
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
ATTENUATOR
(
-
dB
)
--
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
MODE
6
5
4
3
2
ID NO.ID NO.
1
BI-AMPSTEREO
MODE
BI-AMPSTEREO
MODE
BI-AMPSTEREO
6
5
4
3
2
ID NO.ID NO.
1
6
5
4
3
2
ID NO.ID NO.
1
Auf "1"
einstellen.
Auf "STEREO"
einstellen.
Auf "2" einstellen. Auf "3" einstellen.
Auf "STEREO"
einstellen.
Auf "0" einstellen.
Auf "0" einstellen.
Auf "0" einstellen.
Auf "0" einstellen.
Auf "0" einstellen.
Linker Frontlaut-
sprecherkanal
Rechter Frontlaut-
sprecherkanal
Aktiver
(getriebener)
Subwoofer
Mittlerer Frontlaut-
sprecherkanal
Linker Surround-
Lautsprecherkanal
Rechter Surround­Lautsprecherkanal
Auf "STEREO"
einstellen.
4. Anschlüsse
Anschluss 4 5.1-Mehrkanal-Anschluss
Dies ist ein Standardbeispiel für eine Multikanal-Tonquelle. Dadurch erzielen Sie Hochqualitäts-Tonwiedergabe für die professionelle Heimkinoanlage und reinen SACD-Multikanalton. Die Wiedergabe der gesamten 5.1-Kanalanlage wird durch den Betrieb der 3 angeschlossenen Steuerverstärker SC-7S1 gesteuert. Diese Anlage kann wie folgt aufgebessert werden:
<3 Geräte vom Typ SC-7S1 + 10 Geräte vom Typ MA-9S1 + aktiver Subwoofer>
<6 Geräte vom Typ SC-7S1 + 10 Geräte vom Typ MA-9S1 + aktiver Subwoofer>
Bei diesem Anschluss haben Sie zwei Auswahlmöglichkeiten, nämlich zwischen den unsymmetrischen Buchsen und den symmetrischen Buchsen, um den SC-7S1 mit dem MA-9S1 zu verbinden.
Verdrahtung der Lautsprecheranlage
Beachten Sie bitte den Abschnitt <Verdrahtung der Lautsprecheranlage> im Anschluss 1, Seite 5.
Vorsicht
Falls ein aktiver (getriebener) Subwoofer für LFE (Niederfrequenzeffekte) verwendet wird, sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach, wie die Verdrahtung durchzuführen ist.
LFE (Niederfrequenzeffekte) ist der Kanal, der nur zur Wiedergabe der niederer Frequenzen dient.
Falls ein passiver Subwoofer für LFE (Niederfrequenzeffekte) verwendet wird, ist ein Mono-Leistungsverstärker, wie etwa der MA-9S1, erforderlich, um den Subwoofer zu treiben.
DEUTSCH
11
METER OFF
OFF
ON
powerpower
monauralmonaural
power amplifier ma-9s1
BALANCEDUNBALANCED-2
INPUT
SELECTOR
1
wqt
re
ATTENUATOR
(
-
dB
)
UNBALANCED
BALANCED
INPUT
1
2
SPEAKERS
2
1
AC IN
11 COLDCOLD
33 HOTHOT
((
++
))
22 COLDCOLD
((--))
BALANCED CONNECTIONBALANCED CONNECTION
--
66
--
33
--
99
--
1212
00
PUSHPUSH
ui o !0
y
5. Bezeichnung und Funktion
Vorderseite
DEUTSCH
Rückseite
q Netzschalter
Drücken Sie den Leistungsschalter, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Leistungsanzeige e.
w Eingangswahlschalter
Dieser Regler dient zur Wahl der Eingangsquelle vom Vorverstärker.
e Leistungsanzeige
Die Leistungsanzeige leuchtet, solange das Gerät eingeschaltet ist.
r Pegelmessgerät
Der Pegelmesser dient zur Überprüfung der Ausgangsleistung.
Messgerätanzeige in Verhältnis zur elektrischen Ausgangsleistung
Angezeigter
Pegel (dB)
0 300 600
10 30 6020 3 630 0.3 0.640 0.03 0.06
Leistung bei einer Leistung bei einer Last von 8 (W) Last von 4 (W)
t Schalter zum Ein-Ausschalten des
Messgeräts
Dieser Schalter dient zum Ein-/Ausschalten des Pegelmessers und des Innenlichts des Pegelmessers.
y Dämpfungstaste (ATT)
Dieser Regler dient zum Dämpfen des Eingangspegels. Der Ausgangswert ist 0 dB.
u Symmetrische Eingangsbuchse
Verbinden Sie diese Buchse mit der symmetrischen Ausgangsbuchse des Vorverstärkers.
i Unsymmetrische Eingangsbuchse 1, 2
Verbinden Sie diese Buchse mit der unsymmetrischen Ausgangsbuchse des Vorverstärkers.
o Lautsprecherausgangsklemmen
Verbinden Sie Ihre Lautsprecheranlage mit diesen Buchsen. Lautsprecherkabelverbindung Seite 5.
!0 Netzkabelanschlussbuchse
Verbinden Sie diese Buchse mit einer Netzsteckdose.
12
6. Technische Daten
Technische Daten
Ausgangsleistung (20 Hz bis 20 kHz) ..... 300 W (bei einer Last von 8 Ω)
600 W (bei einer Last von 4 Ω)
T.H.D. ..................................................................................... 0,01 %
(20 Hz bis 20 kHz, bei einer Last von 8 Ω)
Frequenzgang (1 W, bei einer Last von 8 ) ......... 3 Hz bis 120 kHz
(+0, -3 dB)
Dämpfungsfaktor ........................................................................ 200
(20 Hz bis 20 kHz, bei einer Last von 8 Ω)
Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz ................ 1,7 V/20 k
(symmetrisch)
1,7 V/20 k (unsymmetrisch)
Rauschabstand (IHF-A) ................................. 120 dB (symmetrisch)
120 dB (unsymmetrisch)
Dämpfung .................................................... 0, -3, -6, -9, -12, - dB
Leistungsanforderungen (MA 9S1G/N1G) .. Netzstrom 230 V, 50 Hz
(MA 9S1G/N1G) .. Netzstrom 120 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme (MA 9S1G/N1G) ................. 500 W (3.2 A)
(MA 9S1G/N1G) ................. 500 W (5.8 A)
1200 W (Ausgang: 4 , 600 W)
Abmessungen ........................................................... Breite: 459 mm
Höhe: 198 mm
Tiefe: 451 mm
Gewicht ................................................................................. 35,8 kg
Abmessungen Einheit: mm
8
20
459
DEUTSCH
198 451
7. Blockdiagramm
UNBALANCED
12
3
INPUT
1
BALANCED
2
INPUT
SELECTOR
ATT
ATT
18
I/V
I/V
SPEAKER
OUTPUT
I/V
I/V
PROTECT
SOFT
START
REGULATOR
FINAL STAGE
INPUT / DRIVE STAGE
METER / PROTECT
13
8. Fehlersuche
9. Wartung
Falls ein Fehler auftritt, ist es in vielen Fällen nicht erforderlich, Ihren Fachhändler oder den technischen Kundendienst von Marantz in Anspruch zu nehmen. Überprüfen Sie die folgenden Punkte, um eine Reihe von Problemen ohne Schwierigkeiten selbst zu beheben. Falls sich der Fehler anhand der folgenden Überprüfung nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder an die nächste Marantz-Kundendienststelle.
Das Gerät schaltet sich nicht ein
1. Ist das Netzkabel sicher an die Netzsteckdose angeschlossen?
Kein Ton von den Lautsprechern
1. Wurde mit dem Eingangswahlschalter (INPUT SELEC­TOR) an der Gerätevorderseite die falsche Eingangsquelle gewählt?
DEUTSCH
2. Ist der Dämpfungsschalter (ATTENUATOR) auf der Rückseite des Gerätes auf -
3. Sind die Lautsprecherkabel richtig an die Lautsprecher angeschlossen?
4. Ist das Anschlusskabel richtig an den Steuer-Verstärker (Vorverstärker) angeschlossen?
5. Ist der Steuer-Verstärker (Vorverstärker) oder die Eingangsquelle falsch eingestellt?
6. Verwenden Sie das Wiedergabegerät auf die falsche Weise?
7. Möglicherweise hat die Schutzschaltung dieses Gerätes angesprochen.Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie eine Minute oder länger, und schalten Sie das Gerät dann erneut ein.
eingestellt?
Über die Schutzschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet, die die Verstärkerschaltungen und die Lautsprecheranlage vor Beschädigungen schützt. Falls die Schutzschaltung anspricht, erlöschen die Messanzeigen und die Tonwiedergabe verstummt. (Durch Drücken der Taste METER OFF erlöschen die Messanzeigen
ebenfalls.) Diese Schutzschaltung spricht in den folgenden Fällen an.
Beim Einschalten
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, spricht die Schutzschaltung an und schaltet die Tonwiedergabe etwa 8 Sekunden lang stumm, bis sich die Verstärkerschaltung stabilisiert hat. Sobald sich die Verstärkerschaltung stabilisiert hat, schaltet sich die Schutzschaltung aus und die Stummschaltung der Wiedergabe
wird aufgehoben. Gleichzeitig schalten sich die Messanzeigen ein.
Falls ein Überstrom zur Verstärkerschaltung fließt (Überstromschutz)
Falls ein Überstrom zur Verstärkerschaltung fließt, weil ein zu starkes Signal eingegeben wird oder Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 4 an das Gerät angeschlossen sind, wird ein Überstrom erkannt und die Schutzschaltung spricht an. Die Schutzschaltung spricht auch an, wenn die Lautsprecherkabel versehentlich kurzgeschlossen sind. Falls die Schutzschaltung anspricht, erlöschen die Messanzeigen. Daher können Sie wissen, ob ein Problem vorliegt oder nicht, indem Sie einfach nachsehen, ob die Messanzeigen leuchten oder erloschen sind. Falls die Schutzschaltung angesprochen hat, schalten Sie das Gerät aus, warten Sie eine Minute oder länger, und schalten
Sie das Gerät dann erneut ein.
Falls sich der Verstärker überhitzt
In den folgenden Fällen kann sich der Verstärker überhitzen und die Schutzschaltung spricht an.
Falls die Entlüftungsöffnungen blockiert oder verdeckt sind
Falls Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 4 verwendet werden
Falls das Gerät über lange Zeit bei hohem Signalausgang verwendet wird
14
Dieser Abschnitt befasst sich mit den Pflege- und Wartungsarbeiten, die notwendig sind, um die optimale Leistung Ihres Marantz-Gerätes aufrechtzuerhalten.
Reinigen der aussenflächen des gerätes
Bei richtiger Pflege und Reinigung behält Ihr Gerät sein Aussehen praktisch unbegrenzt. Verwenden Sie niemals Scheuerlappen, Stahlwolle, Scheuermittel oder scharfe Chemikalien (wie z.B. Laugen), Alkohol, Verdünner, Benzol, Insektizide oder andere flüchtige Substanzen, weil diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen. Verwenden Sie auch niemals chemisch behandelte Tücher. Falls das Gerät schmutzig wird, wischen Sie die Außenflächen mit einem weichen, flusenfreien Tuch ab.
Bei starker Verschmutzung:
Etwas Spülmittel im Verhältnis 1:6 mit Wasser verdünnen.
Ein weiches, flusenfreies Tuch in die Lösung tauchen und
gut auswringen.
Das Gerät mit dem feuchten Tuch abwischen.
Das Gerät mit einem trockenen Tuch trockenwischen.
Reparaturen
Die Wartung des Gerätes darf nur von sachkundigen und qualifizierten Wartungstechnikern ausgeführt werden. Das von Marantz ausgebildete Kundendienstpersonal besitzt die Kenntnisse und die speziellen Einrichtungen, die für die Reparatur und Kalibrierung dieses Präzisionsgerätes erforderlich sind. Nach Ablauf der Garantiezeit werden Reparaturen gegen eine Gebühr ausgeführt, wenn das Gerät wieder in seinen normalen Betriebszustand zurückversetzt werden kann. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Händler, oder schreiben Sie direkt an die nächste Kundendienststelle, die in der Liste der autorisierten Marantz-Vertretungen aufgeführt ist. Bitte geben Sie bei schriftlichen Anfragen die Modell- und Seriennummer des Gerätes zusammen mit einer möglichst ausführlichen Beschreibung der Störung an.
www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
JAPAN Marantz Japan, Inc. 35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, Japan U.S.A. Marantz America, Inc. 1100 Maplewood Drive, Itasca, IL 60143, U.S.A. EUROPE Marantz Europe B.V. P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The Netherlands
R
is a registered trademark.
Printed in Japan 2003/10 ECMh 339J851310
Loading...