Gracias por adquirir el reproductor de CD CD5003 de Marantz como su sistema A/V.
Este reproductor incorpora un número de características diseñadas para mejorar la reproducción de sus
fuentes de audio favoritas.
Lea atentamente estas instrucciones de uso. Le recomendamos leer el manual de uso completo antes de
conectar o utilizar el reproductor.
Una vez que haya leído del contenido de este manual, le recomendamos realizar todas las conexiones del
sistema antes de comenzar a usar el reproductor.
7
Comprobación de los accesorios
suministrados
Cuando abra la caja de embalaje, compruebe que
los siguientes accesorios vengan incluidos.
• Mando a distancia
• 2 pilas tamaño “AAA”
• Cable de alimentación de CA
• Cable de conexión de audio
• Cable de conexión del mando a distancia
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía (EE UU x 1, Canadá x 1)
ÍNDICE DEL CONTENIDO
INTRODUCCIÓN ..................................1
ÍNDICE DEL CONTENIDO ...................1
CARACTERÍSTICAS ...........................2
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO .3
DERECHOS DE AUTOR ..................................3
LUGARES NO APROPIADOS PARA INSTALAR
EL REPRODUCTOR ........................................3
NO PONGA OBJETOS ENCIMA ...................... 3
CUIDADOS PARA EL MANEJO DEL CABLE DE
LA ALIMENTACIÓN ..........................................3
NO INTENTE REALIZAR REPARACIONES
USTED MISMO ................................................3
OTROS ...............................................31
...............14
....15
.............16
..17
..21
..24
..26
..27
...27
......27
................. 28
FUNCIONES
NOMBRES Y
BÁSICAS
CONEXIONES
BASICAS
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
OTROS
1
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
• Utiliza la tecnología original de
Marantz HDAM
CONEXIONES
Este dispositivo utiliza el sistema HDAM®SA2
BÁSICAS
cuya calidad como amplificador separador de
alta velocidad, ha podido ser comprobada en
reproductores de CD de superaudio y amplificadores
de alta gama.
Disfrute de una alta velocidad y de gran calidad
de sonido igual a la ofrecida por equipos de alta
OPERACIONES
gama.
BASICAS
•
Incorpora un convertidor D/
®
SA2
A avanzado de lógica Cirrus,
CS4392
La unidad adopta la tecnología CS4392 que
AVANZADAS
CONEXIÓN
corresponde a un convertidor D/A de lógica Cirrus
de 192kHz/24 bit, el elemento más importante en la
determinación de la calidad del sonido y el mismo
que está tan altamente valorado en el reproductor
de CD de superaudio de Marantz. El convertidor de
lógica Cirrus es un dispositivo de alta calidad que
OPERACIONES
AVANZADAS
soporta contenidos de CD de superaudio y DVD
audio.
(Este modelo sólo es adecuado para la reproducción
de CDs de audio o archivos MP3/WMA)
• Función Audio EX
RESOLUCION DE
El modo Audio EX que permite el ajuste de control
PROBLEMAS
del tono, la salida digital de señal y la desactivación
de la función de pantalla, se ofrece para poder
disfrutar de la más alta calidad de sonido.
(página 24)
• Circuito de auriculares de alta
calidad
El circuito de auriculares de alta calidad incorpora
un amplificador separador de alta velocidad
que permite escuchar por los auriculares una
reproducción de sonido de alta calidad por la noche
o en situaciones similares.
• Soporta la reproducción de
archivos MP3 y WMA
Los archivos MP3 y WMA que hayan sido grabados
en discos CD-R o CD-RW pueden reproducirse en
este reproductor de CDs. (página 25)
• Función de control de tono
(CDs de audio solamente)
La función “control de tono” permite variar la
velocidad de reproducción (tono) en ±12 pasos.
(página 21)
• Función de repetición rápida
(CDs de audio solamente)
Con una simple operación, la función de
reproducción rápida “quick replay” permite mover
la reproducción desde la posición actual de vuelta
hasta el tiempo equivalente al ajuste (margen
de ajuste: 5 a 60 segundos) y allí reanudar de la
reproducción.
Esta función hace posible regresar a una parte de la
pista que ya fue reproducida de tal forma que pueda
ser escuchada de nuevo. (página 15)
• Soporta la visualización de CDTexto
El CD-texto es una extensión del estándar existente
de CD de audio que permite guardar en un CD de
audio información de texto, tal como el nombre
del artista, el título del álbum y los títulos de las
canciones.
Este tipo de CDs llevan alguno de los siguientes
logos.
CD TEXT
La información de texto se graba en las partes no
ocupadas de los CDs de audio convencionales.
Este reproductor de CD permite la lectura de la
información de texto guardada en un CD con CDtexto (texto alfanumérico en inglés solamente).
TEXT
OTROS
2
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
ESPAÑOL
Lea esta sección antes de conectar el aparato a la
red eléctrica.
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
DEL EQUIPO
Este producto Marantz ha sido preparado para
cumplir con los requisitos de alimentación doméstica
y de seguridad vigentes en su área de residencia.
Este producto sólo puede funcionar con 120 V CA.
DERECHOS DE AUTOR
Es posible que la grabación y reproducción de
ciertos materiales precisen consentimiento previo.
La siguiente normativa ofrece más información al
respecto.
— Ley sobre los derechos de autor de 1956
— Ley sobre actores y músicos de 1958
— Leyes de protección a los artistas de 1963 y
1972
— Cualquier ley o normativa que se haya
promulgado posteriormente
LUGARES NO APROPIADOS
PARA INSTALAR EL
REPRODUCTOR
Para mantener el reproductor en perfectas
condiciones de funcionamiento durante el mayor
tiempo posible, evite instalarlo en los siguientes
lugares.
• Donde quede expuesto a la luz directa del sol
• Cerca de un calefactor u otro aparato que
genere calor
• Donde haya alta humedad o mala ventilación
• Donde haya mucho polvo
• Donde pueda ser afectado por vibraciones
• Encima de un soporte inseguro o en otro lugar
que sea inestable o que esté inclinado
• Encima de un amplificador u otro componente
que genere mucho calor
• En un bastidor de audio con escaso espacio
arriba y abajo, o en otro lugar que impida la
disipación del calor
Para garantizar una adecuada disipación del
calor, instale el reproductor dejando espacios
entre éste y la pared u otros componentes, como
se muestra en la siguiente figura.
PHONES
LEVEL
+
-
4 pulgadas
(10 cm) o más
4 pulgadas
(10 cm) o más
4 pulgadas
(10 cm) o más
4 pulgadas
(10 cm) o más
MP3/WMA
STANDBY
DISPLAY
ON/STANDBY
POWER
CD PLAYER CD5003
OFF
NO PONGA OBJETOS
ENCIMA
• No coloque objetos encima del reproductor.
CUIDADOS PARA EL
MANEJO DEL CABLE DE LA
ALIMENTACIÓN
• No toque el cable de la alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando desconecte el cable de la alimentación,
asegúrese siempre de tomarlo por el enchufe.
Tirar del propio cable puede dañarlo y/o causar
una descarga eléctrica o un incendio.
• Acostúmbrese a desconectar la clavija de
alimentación antes de salir de casa.
NO INTENTE REALIZAR
REPARACIONES USTED
MISMO
• No lubrique el reproductor: esto puede causar
mal funcionamiento.
• Sólo se permite a técnicos cualificados con
conocimientos específicos reparar el transductor
y demás piezas internas del reproductor.
PRECAUCIONES
• En el invierno se forman pequeñas gotitas
de agua en las ventanas de una habitación
calefaccionada: esto se conoce como
condensación. Este reproductor utiliza una lente
óptica; se puede producir condensación en la
lente en los siguientes casos.
- Inmediatamente después de encender la
calefacción en la habitación
- En una habitación con un alto nivel de
humedad
- Al trasladar el reproductor repentinamente
desde un lugar frío a uno caluroso
Como en estos casos los números de pista
puede que no se lean y el reproductor no
podrá funcionar correctamente, espere
aproximadamente 30 minutos antes de usar el
reproductor.
• Este reproductor puede causar interferencias
en un sintonizador o televisor. Si esto sucediera,
aléjelo del sintonizador o televisor.
• Los discos compactos producen mucho menos
ruido que los discos analógicos; el ruido es
apenas perceptible antes de que la reproducción
comience. Por esta razón, tenga presente que
si el control de volumen del amplificador está
ajustado a un nivel demasiado alto, podrá dañar
otros componentes de audio.
• Este reproductor de audio está destinado
exclusivamente a la reproducción de CDs
(discos compactos) de audio y archivos de datos
comprimidos MP3/WMA. No puede reproducir
los CD-ROM que se utilizan en los ordenadores
personales, CDs de juegos, CDs de vídeo, DVDs
(vídeo/audio) ni DTS-CDs.
• No recomendamos la utilización de limpiadores
de lentes.
FUNCIONES
NOMBRES Y
BÁSICAS
CONEXIONES
BASICAS
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
OTROS
3
NOMBRES Y
FUNCIONES
ESPAÑOL
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
7 Carga de pilas
Antes de utilizar el mando a distancia por primera
CONEXIONES
vez, póngale unas pilas nuevas. Las pilas que
BÁSICAS
vienen con el mando a distancia solo sirven para
comprobar que éste funciona correctamente.
1 Extraiga la tapa del compartimento de las
pilas.
OPERACIONES
BASICAS
AVANZADAS
CONEXIÓN
2 Inserte las pilas con la orientación +/–
correcta.
OPERACIONES
AVANZADAS
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
3 Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
7
Precauciones al manipular las
pilas
El uso incorrecto de las pilas puede causar pérdidas
de electrólito, rotura, corrosión, etc.
Al manipular pilas, tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones.
• Retire las pilas del mando a distancia cuando no
vaya a usarlo durante un período prolongado de
tiempo (un mes o más).
• No utilice una pila usada junto con una nueva.
• Instale las pilas en el mando a distancia
asegurándose de alinear los polos ª y · de
las pilas con las marcas correspondientes del
mando a distancia.
• Las pilas pueden tener distinta tensión aun
cuando tengan la misma forma.
No utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo.
• Si se produce una fuga de electrólito, limpie
cuidadosamente el interior del compartimiento
de las pilas y luego instale pilas nuevas.
• Para deshacerse de pilas usadas, siga las
disposiciones establecidas por las autoridades
locales y deséchalas en el lugar destinado a tal
efecto.
7
Uso del mando a distancia
Rango de funcionamiento
Maneje la unidad con el mando a distancia dentro
del radio de acción indicado en la siguiente figura.
5m
60°
Precauciones
• No permita que la ventanilla de recepción
de señales infrarrojas (sensor infrarrojo) del
reproductor quede expuesta a la luz directa del
sol, a luces fluorescentes del tipo inversor o a
otras fuentes de luz intensa. De lo contrario, el
mando a distancia podrá no funcionar.
• Tenga presente que el uso del mando a distancia
puede hacer que otros dispositivos controlados
por rayos infrarrojos funcionen por error.
• El mando a distancia no funcionará si hay
obstáculos entre éste y el sensor infrarrojo del
reproductor.
• No ponga objetos encima del mando a distancia.
Esto podría causar la pulsación accidental de
uno o más botones y descargar las pilas.
OTROS
4
NOMBRES Y FUNCIONES
PANEL FRONTAL
ESPAÑOL
FUNCIONES
FUNCIONES
NOMBRES Y
NOMBRES Y
qweruio
q Interruptor POWER ON/STANDBY e
indicador de espera
Se utiliza para conectar (ON) la alimentación del
reproductor y para ponerlo en modo de espera
(STANDBY). Cuando pulse este interruptor,
la pantalla de visualización se iluminará y
se encenderá el reproductor; cuando vuelva
a pulsarlo, el reproductor se apagará y el
indicador STANDBY se iluminará.
w Botón 0 (OPEN/CLOSE)
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja
portadisco. Cuando pulse este botón una vez,
la bandeja portadisco se abrirá; si lo vuelve a
pulsar, ésta se cerrará.
e¡/¢ (búsqueda hacia adelante/
pista siguiente)
Puede avanzar un número de pistas igual al
número de veces que pulse el botón. Mantenga
pulsado el botón para buscar pistas en la
dirección de avance (avance rápido).
ty
CD PLAYER CD5003
MP3/WMA
DISPLAY
OFF
POWER
STANDBY
ON/STANDBY
!3
r 4/1 (pista anterior/búsqueda
hacia atrás)
Durante la reproducción, pulse este botón para
retroceder al principio de la pista que se está
reproduciendo. Puede retroceder un número
de pistas igual al número de veces que pulse el
botón. Mantenga pulsado el botón para buscar
pistas en la dirección de retroceso (retroceso
rápido).
t Bandeja portadisco
Aquí es donde debe colocar el CD que desea
reproducir.
y Pantalla de visualización
Muestra los ajustes, el estado de reproducción,
información de texto, etc.
PHONES
LEVEL
+
-
!2!4!0!1
u Botón 3 (PLAY)
Pulse este botón para iniciar la reproducción.
i Botón 7 (STOP)
Pulse este botón para detener la reproducción.
o Botón 8 (PAUSE)
Pulse este botón para interrumpir temporalmente
la reproducción.
!0 Control PHONES LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el nivel de
volumen de los auriculares. Gire el control
hacia la derecha para aumentar el nivel.
!1 Conector PHONES
Los auriculares se conectan a este conector.
Use auriculares provistos de con una clavija
estándar.
!2 Sensor remoto
Detecta las señales infrarrojas enviadas desde
el mando a distancia.
!3 Indicador MP3/WMA
Se enciende cuando se está reproduciendo un
archivo MP3/WMA.
!4 Indicador DISPLAY OFF
Se ilumina en el modo DISPLAY OFF (cuando
la pantalla de visualización está apagada).
BÁSICAS
CONEXIONES
BASICAS
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
OTROS
5
NOMBRES Y
sa¡
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONES
NOMBRES Y FUNCIONES
PANTALLA
CONEXIONES
BÁSICAS
gfhjkl¡0 ¡1¡2 ¡3¡4¡5¡6¡7d
DISC
TTL
OPERACIONES
BASICAS
AVANZADAS
a Pantalla principal
CONEXIÓN
En ella aparece la información de tiempo y
de texto del disco reproducido, los menús de
ajuste, etc.
s Indicador TEXT
OPERACIONES
AVANZADAS
Esto se ilumina cuando haya introducido un
disco que contenga CD-TEXT.
d Indicador 8 (pausa)
Se enciende cuando la reproducción esté en
pausa.
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
f Indicador 3 (reproducción)
Se enciende durante la reproducción
g Indicador DISC
Parpadea durante la lectura del índice (TOC)
OTROS
del disco.
h Indicador TTL (pistas totales)
Se enciende encima de la inicación del número
total de pistas grabadas en el disco.
Se enciende encima de la indicación del número
de la pista que esté siendo reproducida, etc.
l Indicador PROG (programa)
Se enciende durante la reproducción programada.
¡0 Indicador A-B (repetición A-B)
Se enciende durante la reproducción repetida
A-B.
¡1 Indicador RPT (repetición)
Se enciende o parpadea cuando la reproducción
está ajustada en REPEAT.
¡2 Indicador 1 (repetición de 1 pista)
Se enciende durante la reproducción repetida
de una pista.
¡3 Indicador PITCH (control de tono)
Se enciende cuando la función de control de
tono está establecida y activada.
¡4 Indicador EDIT
Se ilumina durante el modo de edición.
¡5 Indicador PEAK
Este indicador se enciende durante la búsqueda y
la reproducción de los niveles sonoros máximos.
¡6 Indicador TTL (tiempo total)
Cuando aparezca en pantalla el tiempo total
restante o el tiempo total programado, este
indicador se encenderá encima de dicha
lectura.
¡7 Indicador TIME
Se enciende mientras aparezca en pantalla el
tiempo transcurrido o cualquier otro tiempo.
¡8 1 - 20,(calendario musical)
Le indica los números de las pistas grabadas
en el disco, los números de las pistas que
todavía faltan de reproducir y los números de
las pistas programadas para la reproducción
programada. (CD de audio solamente)
6
NOMBRES Y FUNCIONES
MANDO A DISTANCIA
¤3
¤2
¤1
¤0
⁄9
⁄8
⁄7
⁄6
⁄5
⁄4
⁄3
⁄2
z
x
c
v
b
n
m
,
.
⁄0
⁄1
z Botón POWER
Se utiliza para conectar (ON) la alimentación
del reproductor y para ponerlo en modo de
espera (STANDBY). (página 10)
x Botón A-B (repetición A-B)
Sirve para ajustar el punto de inicio (A) y
el punto final (B) cuando vaya a reproducir
una determinada sección de forma repetida.
(página 14, 28)
c Botón CANCEL
Se utiliza para cancelar las pistas programadas.
(página 18, 19)
v Botón RANDOM
Sirve para reproducir las pistas en una
secuencia aleatoria. (página 14, 28)
b Botón SCROLL/RECALL
Sirve para desplazarse a lo largo de la pantalla
de texto cuando le muestre una indicación
de texto. Si lo pulsa durante la reproducción
programada, le permitirá verificar qué pistas
han sido programadas. (página 19)
n Botón TEXT
Le permite hacer que la pantalla principal
cambie de la indicación de tiempo a la de texto.
(página 20, 25, 17)
m Botón TIME
Hace que la pantalla principal cambie de la
indicación de texto a la de tiempo. También
puede cambiar a la indicación de tiempo
durante la reproducción. (página 17)
CD:
Puede visualizar el tiempo transcurrido y el
tiempo que le queda a la pista activa así como
el tiempo de reproducción y el tiempo que
queda en todo el disco.
MP3/WMA:
Pueden visualizarse el tiempo transcurrido y el
tiempo restante del archivo.
Se utilizan para operar las funciones
correspondientes en el amplificador Marantz
integrado. Para más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
amplificador integrado.
. Botón Q. REPLAY
Retroceda un determinado intervalo de tiempo
respecto de la posición actual y reanude la
reproducción. (página 15)
⁄0 Botón 8 (pausa)
Sirve para detener la reproducción
temporalmente.
⁄1 Botón 7 (stop)
Sirve para detener la reproducción.
⁄2 Botón MENU, ENTER
Botón MENU:
Este botón muestra las distintas configuraciones.
(página 23)
Botón ENTER:
Guarda las configuraciones actuales.
⁄3 Botones numéricos (0 a 9)
Se utilizan para indicar los números de las
pistas que vayan a ser reproducidas.
⁄4 Botones 1, ¡ (búsqueda)
1 : Cuando lo mantenga pulsado durante
la reproducción, este botón sirve para
realizar una búsqueda hacia delante.
¡ : Este botón actúa a la inversa que el
anterior.
⁄5 Botones 4, ¢ (salto de pista)
4 : Le permite volver al principio de la pista
activa o al principio de la pista anterior.
¢ : Utilice este botón para desplazarse hasta
el principio de la pista siguiente.
ESPAÑOL
⁄6 Botón 3 (play)
⁄7 Botón REPEAT
⁄8 Botones PITCH -/RESET/+
⁄9 Botón DISPLAY
¤0 Botón PROGRAM
¤1 Botón AMS
¤2 Botón SOUND MODE
¤3 Botón 0 OPEN/CLOSE
Se utiliza para hacer que comience la
reproducción.
Sirve para reproducir una o todas las pistas del
disco de forma repetida. (página 14, 27, 28)
(disminución/reinicialización/
aumento del control de tono)
Son los botones que regura la uelocidad de la
reproducción (±12 posiciones). (CD de audio
solamente) (página 21)
Estos botones también sirven para seleccionar
carpetas MP3/WMA. (página 26)
Use este botón para apagar la pantalla de
visualización (modo DISPLAY OFF). (La
pantalla se desactiva solamente durante la
reproducción.)
Púlselo para que comience la reproducción
programada. (página 16)
(escaneo musical automático)
Se utiliza para reproducir las entradas de todas
las pistas en una secuencia empezando desde
la primera pista, durante el tiempo ajustado con
este botón. (página 15)
Se utiliza para activar el modo Audio EX
(página 24) y para ajustar el control de tono
(página 21).
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja
portadisco. Cuando pulse este botón una vez,
la bandeja portadisco se abrirá; si lo vuelve a
pulsar, ésta se cerrará.
FUNCIONES
FUNCIONES
NOMBRES Y
NOMBRES Y
BÁSICAS
CONEXIONES
BASICAS
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
OTROS
7
NOMBRES Y
REMOTE CONTROL
FLASHER IN
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG OUTPUT
EXTERNAL
INTERNAL
OPTICAL
COAXIAL
MODEL NO.
CD5003
IN
OUT
LR
AC IN
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONES
PANEL TRASERO
CONEXIONES
BÁSICAS
NOMBRES Y FUNCIONES
ESPAÑOL
FLASHER IN
MODEL NO.
AC IN
CD5003
ANALOG OUTPUT
OPERACIONES
BASICAS
AVANZADAS
CONEXIÓN
q Conectores ANALOG OUT
(salida analógica)
Las señales musicales de la reproducción son
emitidas desde estos conectores.
OPERACIONES
AVANZADAS
w Conector DIGITAL OUT COAX.
(salida coaxial digital)
Las señales musicales de la reproducción son
emitidas digitalmente desde este conector
coaxial de salida.
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
OTROS
Nota:
En algunas configuraciones, no hay salida
de señales digitales. Para más información
consulte la sección “DESACTIVACIÓN DE LA
SALIDA DIGITAL DE SEÑAL” y “SELECCIÓN
DE AUDIO EX” (página 24).
e Conector DIGITAL OUT OPT.
(salida digital óptica)
Las señales musicales de la reproducción son
emitidas digitalmente desde este conector
óptico de salida.
Nota:
En algunas configuraciones, no hay salida
de señales digitales. Para más información
consulte la sección “DESACTIVACIÓN DE LA
SALIDA DIGITAL DE SEÑAL” y “SELECCIÓN
DE AUDIO EX” (página 24).
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
REMOTE CONTROL
IN
OUT
EXTERNAL
INTERNAL
r Conectores REMOTE CONTROL IN
y OUT
Utilizando el cable de conexión que se incluye
con el mando a distancia, estos conectores
le permiten conectar este reproductor a una
unidad Marantz que disponga de conectores
para mandos a distancia. Estos conectores le
permiten controlar todo el sistema completo
usando el amplificador u otro tipo de unidad
como centro del control.
t Interruptor EXTERNAL/INTERNAL
El conmutador está ajustado en INTERNAL en
la preconfiguración de fábrica, lo que habilita
el uso de la ventana integrada de recepción de
señal del reproductor.
Antes de utilizar el cable de conexión que
se incluye para hacer la conexión entre este
reproductor y los conectores del control remoto
de otro equipo Marantz, ajuste este interruptor
a EXTERNAL.
Nota:
No podrá recibir las señales del mando a
distancia si este interruptor está ajustado
a EXTERNAL cuando vaya a utilizar el
reproductor sin ninguna otra unidad
conectada formando un sistema global.
urtyqwe
y
Conector de entrada del destellador
Se utiliza para controlar esta unidad por medio
de un teclado situado en otra habitación.
u Toma del conector del cable de
alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar el aparato a una toma de corriente
estàndar.
Conecte el reproductor de manera que el
cable de alimentación pueda desenchufarse
fácilmente, como precaución contra posibles
accidentes.
8
CONEXIONES BÁSICAS
SPEAKER SYSTEMS
REMOTE
CONTROL
R
OUT
IN
OUT
IN
L
R
L
SYSTEM B
SYSTEM A
RL
RL
AC IN
R
L
MODEL NO.
PM5003
PHONO
TUNERCDCD
AUX /
DVD
IN
OUT
RECORDER 2
(
MD /
TAPE
)
RECORDER 1
(
CD-R
)
PHONO
GND
REMOTE CONTROL
FLASHER IN
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG OUTPUT
EXTERNAL
INTERNAL
OPTICAL
COAXIAL
MODEL NO.
CD5003
IN
OUT
LR
AC IN
AC IN
ESPAÑOL
Este reproductor puede ser conectado a un amplificador, grabadora de CDs y a otro tipo de unidades. Para
asegurarse de que las unidades estén correctamente conectadas, consulte los manuales de instrucciones
que vienen con las unidades a las que vaya a conectarlo.
Antes de conectar las unidades, asegúrese de que estén apagadas.
CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR
Utilice el cable de conexión audio para conectar el reproductor a un amplificador stereo o amplificador AV.
Cuando haga las conexiones, compruebe que las clavijas estén conectadas a las tomas de una forma
segura. El no hacer las conexiones de forma segura puede dar lugar a ruidos.
Nota:
No conecte el reproductor a las tomas de entrada PHONO del amplificador.
AC IN
ANALOG OUTPUT
(rojo)(blanco)
cable de conexión audio (incluido)
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
FLASHER IN
REMOTE CONTROL
OUT
MODEL NO.
CD5003
IN
EXTERNAL
INTERNAL
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1. Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN del panel trasero.
AC IN
D5003
2. Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de audio (amplificador, etc.) que esté conectada a
esta unidad.
Ponga el selector de la unidad conectada en la posición para esta unidad.
3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de CA.
FUNCIONES
NOMBRES Y
BÁSICAS
BÁSICAS
CONEXIONES
CONEXIONES
BASICAS
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
PHONO
fl ujo de señal
(rojo)(blanco)
PHONO
GND
TUNER
MODEL NO.
PM5003
AUX
DVD
RECORDER 1
IN
RECORDER 2
MD
TAPE
CD-R
OUT
OUT
IN
:
SPEAKER SYSTEMS
SYSTEM A
SYSTEM B
REMOTE
CONTROL
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
IN
OUT
AC IN
OTROS
Amplifi cador
9
NOMBRES Y
Y
M
B
FUNCIONES
ESPAÑOL
OPERACIONES BASICAS – CD DE AUDIO –
REPRODUCCIÓN DE CDS
CONEXIONES
BÁSICAS
S
T
A
D
N
B
Y
O
N
/S
A
T
N
D
B
Y
POW
ER
12, 34
OPERACIONES
OPERACIONES
BASICAS
BASICAS
AVANZADAS
CONEXIÓN
OPERACIONES
AVANZADAS
2, 3 1
1. Pulse el botón POWER en el reproductor o en
el control remoto para encenderlo.
2. Presione el botón 0 en el reproductor o en
el mando a distancia.Coloque en la bandeja
RESOLUCION DE
PROBLEMAS
de discos el CD que quiera reproducir, con la
etiqueta hacia arriba.
C
D
P
L
A
Y
E
R
C
D
5003
M
P3
/
W
M
A
DI
SPL
A
Y
OF
F
P
H
O
N
E
S
4
3. Presione el botón 0 para retraer la bandeja
del disco. Una vez metida la bandeja del disco
aparece “TOC Reading” en el visualizador, y
a continuación se visualiza el número total de
L
E
V
L
E
+
pistas del CD y el tiempo de reproducción total.
En el caso de un disco que soporte CD-TEXT
se visualizará el título del álbum, y luego el
número total de pistas del CD y el tiempo de
reproducción total.
4. Pulse el botón 3 del reproductor del mando a
distancia para que comience la reproducción.
Ajuste el nivel de volumen en el amplificador.
7
Para detener la reproducción
PHONES
LEVEL
+
-
Pulse el botón 7 del reproductor o del mando a
distancia durante la reproducción.
REPRODUCCIÓN DE UNA
PISTA ESPECÍFICA
7
Especifi cación del número de la pista
a reproducir (búsqueda directa)
Elija directamente el número de la pista que quiera
reproducir pulsando los botones numéricos (0 a 9)
del mando a distancia.
Para elegir un número de pista igual o superior a 10,
utilice los botones numéricos para elegir primero las
decenas y después las unidades.
Una vez que haya elegido el número de la pista, la
reproducción empezará automáticamente.
7
7
Para hacer una pausa en la
reproducción
PHONES
LEVEL
+
-
Para extraer el CD
MP3/W
Y
DISPLA
OFF
Ejemplo: Para reproducir la pista 3
Pulse el botón numérico “3”.
Una vez terminada la reproducción, pulse el botón
Durante la reproducción, pulse el botón 8 del
reproductor o del mando a distancia para detener
temporalmente la reproducción.
Para que continúe la reproducción desde el punto
en que fue detenida temporalmente, pulse de nuevo
el botón 3 o botón 8 del reproductor o el botón 3 o
0 en el reproductor o el control remoto para que la
bandeja de discos se abra y pueda extraer el CD.
Después, vuelva a pulsar el botón 0 para que
la bandeja de discos se cierre. Esta bandeja
siempre debería estar cerrada cuando no utilice el
reproductor.
Ejemplo: Para reproducir la pista 12
Pulse el botón numérico “1”.
botón 8 del mando a distancia.
OTROS
En el caso de un CD single (8 cm), alinéelo con
la marca que hay en el centro de la bandeja.
10
Antes de 1.5 segundo, pulse el botón numérico “2”.
OPERACIONES BASICAS – CD DE AUDIO –
Y
M
B
Y
M
B
Y
M
B
Y
M
B
ESPAÑOL
7
Reproducción de una pista anterior
o siguiente (omisión de pista)
Para avanzar a una pista posterior
MP3/W
Y
Pulse el botón ¡/¢ del reproductor o el botón
¢ del mando a distancia un número de veces
igual al número de pistas que desea avanzar.
Para volver al principio de la pista que se
está reproduciendo o a una pista anterior
Y
Cuando se pulsa el botón 4/1 del reproductor o
el botón 4 del mando a distancia, el reproductor
vuelve al principio de la pista que se está
reproduciendo. Para retroceder a pistas anteriores,
pulse el botón un número de veces igual al número
de pistas que desea retroceder.
DISPLA
OFF
MP3/W
DISPLA
OFF
REPRODUCCIÓN DE UNA
DETERMINADA PARTE DE
UNA PISTA ESPECÍFICA
7
Para localizar una parte específi ca
de una pista (búsqueda)
Mientras escucha la pista que se está reproduciendo,
puede intentar localizar una parte específica de esa
pista realizando una búsqueda hacia adelante o
hacia atrás.
Búsqueda hacia adelante en la pista que se
está reproduciendo
MP3/W
Y
Para activar el modo de búsqueda hacia adelante
(búsqueda en avance), mantenga pulsado el botón
¡/¢ del reproductor o el botón ¡ del mando
a distancia.
Mantenga pulsado el botón para iniciar una
búsqueda hacia adelante.
Búsqueda hacia atrás en la pista que se
está reproduciendo
DISPLA
OFF
FUNCIONES
NOMBRES Y
BÁSICAS
CONEXIONES
BASICAS
BASICAS
OPERACIONES
OPERACIONES
CONEXIÓN
AVANZADAS
AVANZADAS
OPERACIONES
PROBLEMAS
RESOLUCION DE
MP3/W
Y
DISPLA
OFF
OTROS
Para activar el modo de búsqueda hacia atrás
(búsqueda en retroceso), mantenga pulsado el
botón 4/1 del reproductor o el botón 1 del
mando a distancia.
Mantenga pulsado el botón para iniciar una
búsqueda hacia atrás. (El retroceso durante la
búsqueda hacia atrás no es constante).
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.