Originalbetriebsanleitung
Original Operating Instructions
Notice d’utilisation d‘origine
Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
Istruzioni originali
Original driftsinstruks
Bruksanvisning i original
Original brugsanvisning
Alkuperäiset ohjeet
Manual original
Instruções de operação original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal talimatlar
Izvirna navodila
Izvorni upute
107417259 – 2016-09-02
Pôvodný návod na použitie
Původní návod k používání
Instrukcja oryginalna
Eredeti használati utasítás
Original instrucţiuni
Оригинална инструкция
Оригинальные инструкции
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Udhëzimet origjinale
Оригинално упатство за употреба
Првобитна упутства
Оригінальні інструкції
Makita VC3012L
A
2
1
3
4
5
1
2
A
Makita VC3012L
2
1
3
5
4
1
6
6
3
Makita VC3012L
B
2
1
3
0 =
I =
auto =
4
3
C
Makita VC3012L
2
1
3
4
4
1
5
5
5
Makita VC3012L
D
1
Push & Clean
Filter Cleaning System
0
2
3x
6
E
Makita VC3012L
1
2
4
3
5
7
Makita VC3012L
F
4
1
2
33
5
6
8
G
Makita VC3012L
4
1
2
3
5
7
6
3
8
8
9
D
Makita VC3012L
GB
Wichtige Sicherheitshinweise
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen lesen Sie unbedingt die Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
Verwendungszweck und bestimmungs gemäßer Gebrauch
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung
sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu
beachten.
WARNUNG – Das Gerät darf
–nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der
Bedienung beauftragt sind
–nur unter Aufsicht betrieben werden
Das Gerät ist nicht bestimmt für die Benutzung durch Personen (inklusive Kindern) mit verminderten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit Mangel an Erfahrung und Wissen.
Kinder sind zu beaufsichtigen, damit diese nicht mit dem Gerät spielen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Geräte sind geeignet
–zum Aufsaugen von Staub und Flüssigkeiten
–zum Absaugen an handgeführten Maschinen
–für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros
und Vermietergeschäften
–zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert von größer als 1 mg/m³ (Staubklas-
se L). Beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen.
SK
CZ
WARNUNG – Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
–nur in Innenräumen und nicht im Freien betreiben
–vor UV-Strahlung schützen
A
Vor der Inbetriebnahme
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit zu informieren über
–die Handhabung des Gerätes
–vom aufzusaugenden Material ausgehende Gefahren
–die sichere Beseitigung des aufgesaugten Materials
Bei Entstaubern muss eine ausreichende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft
des Gerätes in den Raum zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen).
Gerät nur in unbeschädigtem Zustand in Betrieb nehmen. Nie ohne Filter oder mit beschädigtem Filter
saugen.
Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Es wird empfohlen, dass das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) angeschlossen wird.
SR
UK
10
Makita VC3012L
Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z.B. Rissbildung oder Alterung prüfen.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem weiteren Gebrauch des Gerätes
durch den Makita-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Die Netzanschlussleitung nur durch den in der Betriebsanleitung festgelegten Typ ersetzen.
Als Verlängerungsleitung nur die vom Hersteller angegebene oder eine höherwertige Ausführung
verwenden.
Auf Mindestquerschnitt der Leitung achten:
KabellängeQuerschnitt
< 16 A< 25 A
bis 20 m1,5 mm
20 bis 50 m2,5 mm
B
Bedienung
SchalterstellungFunktion
IEin
0Aus
AUTOAuto-On/Off
C
Flüssigkeiten saugen
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten den Filtersack entfernen.
VORSICHT – Funktion des Schwimmers überprüfen.
WARNUNG – Bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt sofort die Arbeit beenden und den
Schmutzbehälter entleeren.
D
Filterelement abreinigen
Wenn die Saugleistung nachlässt:
1. Sauger einschalten.
2. Mit der Handfläche Düsen- oder Saugschlauchöffnung verschließen.
3. Betätigungsknopf für die Filterabreinigung mindestens drei mal für jeweils 2 Sekunden drücken.
Die Lamellen des Filterelements werden durch den dabei entstehenden Luftstrom von abgelagertem Staub gereinigt.
4. Wenn die Saugleistung nach Filterabreinigung zu gering ist: Filter wechseln.
E
Elektrogerät anschließen
ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Geräten sind deren Betriebsanleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
Die Steckdose am Gerät nur für die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke verwenden.
Vor dem Einstecken eines Gerätes in die Gerätesteckdose:
1. Sauger abschalten.
2. Anzuschließendes Gerät abschalten.
F
+ G Wartung, Reinigung und Reparatur
Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Vor dem Reinigen
und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen. Das Saugeroberteil niemals mit
Wasser abspritzen: Gefahr für Personen, Kurzschlussgefahr.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes
beeinträchtigen. Nur Ersatz- und Zubehörteile von Makita verwenden.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen entsteht.
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
11
UK
D
Makita VC3012L
GB
Im Wartungsbereich
F
–gefilterte Zwangsentlüftung anwenden
NL
DK
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
–Schutzkleidung tragen
–den Wartungsbereich so reinigen, dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriedenstellend
I
gereinigt werden konnten
–in undurchlässigen Beuteln verpackt
N
–in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen nationalen Vorschriften entsorgt werden
Es ist mindestens jährlich vom Makita-Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische
S
Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
Entsorgung von Filterelementen, Filtersäcken oder Entsorgungssäcken
Filterelemente, Filtersäcke oder Entsorgungssäcke in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften entsorgen.
E
Transport
P
Vor dem Transport alle Verriegelungen des Schmutzbehälters schließen. Das Gerät nicht kippen, wenn
sich Flüssigkeit im Schmutzbehälter befindet. Gerät nicht mit Kranhaken hochheben.
Lagerung
VORSICHT – Das Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren
nächsten Händler.
Garantie
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen im
Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Hompage: www.makita.com
Behebung von Störungen
StörungUrsacheBehebung
‡ Motor läuft nicht> Sicherung der Anschluss-
steckdose hat ausgelöst.
> Überlastschutz hat
angesprochen.
P-84078
• Sicherung einschalten.
• Sauger ausschalten, ca.
5 Minuten abkühlen lassen.
Lässt sich der Sauger dann
nicht wieder einschalten,
Makita-Kundendienst
aufsuchen.
SR
UK
12
‡ Motor läuft nicht im
Automatikbetrieb
‡ Verminderte Saugleistung> Saugkraftregulierung auf
‡ Keine Saugleistung beim
Naßsaugen
‡ Spannungsschwankungen> Zu hohe Impedanz der
Nur für europäische Länder:
EG-Konformitätserklärung
Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n):
Bezeichnung der Maschine(n): Sauger für Nass- und Trockeneinsatz
Nummer/Typ des Modells: VC3012L
den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen:
Sie werden gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt:
Die technischen Unterlagen gemäß 2006/42/EG sind erhältlich bei:
• Das Gerät an eine andere
Steckdose anschließen, die
näher am Sicherungskasten
liegt. Es sind keine Spannungsschwankungen über
7 % zu erwarten, wenn die
Impedanz am Übergabepunkt
≤ 0,15 Ω beträgt.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Before using the appliance, always read the operating instructions and keep them readily available.
Purpose and intended use
Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country
of use, observe recognised regulations for safety and proper use.
WARNING – The appliance must
–only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly commis-
sioned with the task of operating it
–only be operated under supervision
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The vacuum cleaners described in this operating manual are suitable for
–sucking up dust and liquids
–dust suction for handheld power tools
–commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses
–separation of dust with an exposure limit of greater than 1 mg/m³ (dust class L). Please observe
regulations valid in your country.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
WARNING – The following materials should not be picked up by the vacuum cleaner:
–only be used indoors and not outdoors
–be protected against UV radiation
Before start-up
Before starting work, the operating staff must be informed on
–use of the vacuum cleaner
–risks associated with the material to be picked up
–safe disposal of the picked up material
When dust removers are used, the rate at which air is exchanged in the room must be adequate if the
exhaust air from the vacuum cleaner is blown into the room (please observe regulations valid in your
country).
Only use the appliance if it is in undamaged condition. Never use the vacuum cleaner without a filter,
or if the filter is damaged.
Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power
supply. It is recommended that the vacuum cleaner should be connected via a residual current circuit
breaker.
Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e.g. cracks or ageing. If the power cord is
damaged, it must be replaced by Makita-Service or an electrician to avoid danger before use of the
vacuum cleaner is continued. Use only the type of power cord specified in the operating manual.
As an extension lead, only use the version specified by the manufacturer or one of a higher quality.
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
15
D
Makita VC3012L
GB
When using an extension lead, check the minimum cross-sections of the cable:
F
NL
I
N
S
DK
SF
Before liquids are picked up, always remove the filter bag.
E
CAUTION – Check that the float works properly.
WARNING – If foam develops or liquid emerges, stop work immediately and empty the dirt tank.
P
GR
If suction performance drops:
1. Switching on the vacuum cleaner.
TR
2. Close the nozzles or suction hose opening with the palm of your hand.
3. Press the button to start filter cleaning for at least three times for two seconds each. The resulting
SLO
4. If the suction power is too low after filter cleaning: replace filter.
Cable lengthCross section
< 16 A< 25 A
up to 20 m1,5 mm
20 to 50 m2,5 mm
Operation
Switch positionFunction
IOn
0Off
AUTOAuto-On/Off
Picking up liquids
Cleaning the filter element
stream of air removes attached dust from the slats of the filter elements.
2
2
2,5 mm
4,0 mm
HR
E
Connecting electrical appliances
SK
CAUTION! Follow the operating instructions and safety instructions for appliances connected to the
power tool socket.
CZ
Use the socket on the vacuum cleaner for the purpose defined in the operating instructions only.
Before plugging an appliance into the appliance socket:
PL
1. Switch off the vacuum cleaner.
2. Switch off the appliance to be connected.
H
F
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
+ G Maintenance, cleaning and repair
Only carry out maintenance work described in the operating instructions. Always pull out the mains
plug before cleaning and maintenance of the vacuum cleaner. Never spray water on to the upper section of the vacuum cleaner: Danger for persons, risk or short-circuiting.
The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the appliance. Only use
spare parts and accessories from Makita.
During maintenance and cleaning, handle the vacuum cleaner in such a manner that there is no danger for maintenance staff or other persons.
In the maintenance area
–use filtered compulsory ventilation
–wear protective clothing
–clean the maintenance are so that no harmful substances get into the surroundings
During maintenance and repair work all contaminated parts that could not be cleaned satisfactorily
must be
–packed in well sealed bags
–disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal
SR
2
2
UK
16
Makita VC3012L
A dust test must be performed at least once every year by Makita service or a trained person. This test
includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air
and the control equipment works properly.
Disposal of filter elements, filter bags and disposal bags
Discard filter elements, filter bags and disposal bags in accordance with the national regulations.
Transport
Before transporting the dirt tank, close all the locks. Do not tilt the cleaner if there is liquid in the dirt
tank. Do not use a crane hook to lift the cleaner.
Storage
CAUTION – The appliance must be stored in a dry place and protected from frost.
Recycling the vacuum cleaner
As specified in European Directive 2012/19/EC on old electrical and electronic appliances,
used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local
authorities or your nearest dealer for further information.
Guarantee
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. Subject to change as a
result of technical alterations.
Spare parts and accessories
DescriptionOrder no.
Filter elementP-70219
Fleece filter bag
Disposal bagP-70297
Exploded drawings and parts lists are available on our homepage: www.makita.com
Troubleshooting
‡ Motor does not start> Fuse in mains plug has blown.• Reset the fuse.
‡ Motor does not run in
automatic mode
‡ Reduced suction power> Suction power selected with
FaultCauseRemedy
> Overload protection switch has
tripped.
> Power tool is defective or not
connected properly.
suction power control is to low.
> Clogged suction hose/nozzle.• Clean suction hose/nozzle.
> Seal/tank rim between the
upper section of the cleaner
and the dirt tank is dirty/
defective.
> Filter bag is full.• See section “Replacing the
P-84078
• Switch off the vacuum cleaner
and allow it to cool for approx. 5
minutes. If it can not be started
again, contact the Makita
service department.
• Check that the power tool
works or that the plug is
inserted correctly.
• Set suction power in
accordance with section
“Suction power control”.
• Clean/replace seal.
filter bag”.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
17
UK
D
Makita VC3012L
GB
F
NL
‡ No suction power during wet
I
cleaning
‡ Voltage fluctuations> Impedance of power supply is
N
S
DK
SF
For European countries only:
E
EC Declaration of Conformity
P
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of the Machine: Wet and dry vacuum cleaner
GR
Model No./Type: VC3012L
Conforms to the following European Directives:
TR
SLO
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
They are manufactured in accordance with the following Standard or standardized documents:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
The Technical file in accordance with 2006/42/EC is available from:
HR
FaultCauseRemedy
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
> Filter element is clogged.• See section “Cleaning the filter
> Tank is full (floater closes the
suction opening).
too high.
element” and “Replacing the
filter element”.
• Switch off the cleaner. Empty
the tank.
• Use a suitable extension cord
(see section “Technical data”).
• Connect the cleaner to another
socket closer to the fuse box.
Voltage fluctuations over 7
% should not occur if the
impedance at the transfer point
is ≤ 0.15 Ω.
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
18
Makita VC3012L
Technical data
Makita VC3012L
EU/RUAUCHGB 230 VCDN
Mains VoltageV230240230120
Mains frequencyHz5060
Power consumption / Rated
Sound pressure level at a
distance of 1 m, ISO 3744
Sound leveldB(A)59 ±2
Hand-arm vibrationm/s²<2,5
Power cord lengthm7,5
Power cord typeH07RN-F 3G1,5 mm²
Protection classI
Type of protectionIPX4
Radio interference suppression
level
Dust classL
Tank volume
Widthmm (in)
Depthmm (in)485 (19,1)
Heightmm (in)
Weight (net, most common
application)
W / A1200840 / 7
W 2400120011001750600
mbar / hPa
(inH
O)
2
dB(A)62 ±2
l (UKgal /
USgal)
kg (lb)10 (22)
250 / 250 (100)
EN 55014-1
30 (6,6 / 8,9)
380 (15,2)
595 (19,7)
230 / 230
(92)
SJTW-A
AWG14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
19
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
D
Makita VC3012L
GB
Consignes de sécurité importantes
F
NL
Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la notice d‘utilisation et conservez-la à portée
I
de la main.
N
Affectation et utilisation conforme à la destination
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice
S
d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays
d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute
DK
sécurité et selon les règles de l‘art.
AVERTISSEMENT – L‘appareil ne doit
SF
GR
TR
SLO
HR
–être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressément chargées
E
P
de son utilisation
–être exploité que sous surveillance
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance.
Veuillez surveiller vos enfants et leur interdire de jouer avec l’appareil.
Les appareils décrits dans cette notice conviennent à
–l’aspiration de poussières sèches et de liquides
–pour l’aspiration sur des machines guidées manuellement
–l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de
location
–la séparation de poussières de toute nature soumises à une valeur limite d‘exposition supérieure
à 1 mg/m³ (classe de poussières L). Observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur.
SK
AVERTISSEMENT – Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
–seulement être utilisé à l‘intérieur et non à l‘extérieur
–être protégés contre le rayonnement UV
Avant la mise en service
Avant le travail, le personnel chargé de la commande de l‘appareil doit être informé sur
–le maniement de l‘appareil
–les dangers provenant de la matière à aspirer
–l‘élimination des matières aspirées
Lors du dépoussiérage, le renouvellement de l‘air dans le local doit être suffisant si l‘air d‘échappement de l‘appareil revient dans le local (observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur).
Seulement utiliser l’appareil s’il est en parfait état. N‘aspirez jamais avec un filtre endommagé.
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec la tension secteur
locale. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le
courant de défaut.
Contrôlez régulièrement que le cordon de branchement au secteur ne présente pas de détériorations, p. ex. des fissures ou des signes de vieillissement. Si le cordon est endommagé il faut, avant
de continuer de se servir de l‘appareil, le faire remplacer par le service Makita ou un électricien afin
UK
20
Makita VC3012L
d‘éviter des risques. Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la notice
d‘utilisation.
Utilisez comme câble de rallonge uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur.
Veillez à ce que le câble ait la section minimale requise :
Longueur du câbleSection
< 16 A< 25 A
jusqu’à 20 m1,5 mm
20 à 50 m2,5 mm
B
Commande
Position du commutateurFonction
C
Aspiration de liquides
Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac filtre.
ATTENTION – Vérifier le fonctionnement du flotteur.
AVERTISSEMENT – Si de la mousse se forme ou si du liquide s‘écoule, arrêtez immédiatement le
travail et videz la cuve à saletés.
D
Dépoussiérage de l‘élément filtrant
Si la puissance d‘aspiration diminue :
1. Mise en marche de l‘aspirateur.
2. Fermez l‘orifice de la buse ou du tuyau flexible d‘aspiration avec la paume de la main.
3. Appuyez sur le bouton d‘actionnement du dépoussiérage du filtre au moins trois fois pendant 2
secondes. Le courant d‘air ainsi engendré entraîne la poussière qui s‘est déposée sur les lamelles
de l‘élément filtrant.
4. Si la puissance d‘aspiration est trop faible après nettoyage du filtre : remplacer le filtre.
E
Raccordement d‘un appareil électrique
ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés à la prise intégrée ainsi que les consignes
de sécurité qu‘elle contient sont à observer.
N‘utilisez la prise intégrée à l‘aspirateur qu‘aux fins spécifiées dans la notice d‘utilisation.
Avant de brancher un appareil dans la prise intégrée :
1. Arrêtez l‘aspirateur.
2. Arrêtez l‘appareil à raccorder.
F
+ G Maintenance, nettoyage et réparation
Exécutez seulement les travaux de maintenance qui sont décrits dans cette notice. Débranchez systématiquement la fiche secteur avant le nettoyage et la maintenance de l‘appareil. Ne projetez jamais
d‘eau sur la partie supérieure de l‘aspirateur : danger pour les personnes, risque de court-circuit.
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la
sécurité de l’appareil. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Makita.
Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appareil doit être traité de telle manière qu‘il n‘y ait aucun danger pour le personnel de maintenance et d‘autres personnes.
Dans la zone de maintenance
–utilisez une ventilation forcée filtrée
–portez une tenue de protection
Imarche
0arrêt
AUTOAuto-On/Off
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
21
UK
D
Makita VC3012L
GB
–nettoyez la zone de maintenance de manière à ce que des substances dangereuses ne polluent
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
pas les alentours
Lors de travaux de maintenance et de réparation, il faut
–emballer dans des sacs étanches
–éliminer en conformité avec les prescriptions afférentes en vigueur tous les éléments souillés qui
n’ont pas pu être nettoyés de manière satisfaisante
Une vérification en matière de technologie des poussières, p. ex. endommagement du filtre, étanchéité
à l‘air de l‘appareil et fonctionnement des dispositifs de contrôle, doit être effectuée au moins une fois
par an par le service Makita ou une personne qualifiée.
Élimination des éléments filtrants, sacs filtrants et des sacs d‘évacuation
Jeter éléments filtrants, sacs filtrants et des sacs d‘évacuation en conformité avec les réglementations
nationales.
Transport
Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à saletés. Ne basculez pas l’appareil si la
cuve à saletés contient encore du liquide. Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets de grue.
Entreposage
ATTENTION – L’appareil doit être stockés dans un endroit sec et protégé du gel.
Affectation de la machine au recyclage
D’après la directive européenne 2012/19/CE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un
recyclage écologique. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre
commune ou au revendeur le plus proche.
Garantie
La garantie et les prestations couvertes sont régies par nos Conditions générales. Des modifications
impliquées par des innovations techniques sont réservées.
Les vues éclatées et listes de pièces peuvent être trouvés sur notre page d’accueil: www.makita.com
P-84078
Suppression de dérangements
RUS
EST
‡ Le moteur ne marche pas> Le fusible de la prise de
DérangementCauseSuppression
LV
LT
AL
MK
‡ Le moteur ne marche pas en
service automatique
SR
UK
22
raccordement au secteur a
claqué.
> Le disjoncteur de protection
contre la surcharge a réagi
> Outil électrique défectueux ou
fiche mal branchée.
• Réarmer le fusible secteur.
• Laisser refroidir l’aspirateur
env. 5 minutes; s’il ne se remet
pas en marche de lui-même,
faire appel au service aprèsvente d’Makita.
• Contrôler le fonctionnement de
l’outil électrique ou introduire
fermement la fiche.
‡ Puissance d’aspiration réduite> Réglage de la puissance
‡ Pas de puissance lors de
‡ Fluctuations de tension> Impedance trop importante de
DérangementCauseSuppression
d’aspiration réglée sur un
régime trop bas.
> Tuyau flexible d’aspiration
bouché/buse obstruée.
> Joint/bord de la cuve entre
la partie supérieure de
l’aspirateur et la cuve à saletés
encrassé/défectueux.
> Sac à poussières plein.• Voir paragraphe
> Cartouche filtrante colmatée.• Voir paragraphes
l’aspiration de liquides
> Cuve pleine (le flotteur ferme
l’orifice d’aspiration).
l’alimentation en tension.
Makita VC3012L
• Régler la puissance
d’aspiration conformément au
paragraphe « Réglage de la
puissance d’aspiration ».
• Nettoyer le tuyau flexible
d’aspiration/la buse.
• Nettoyer/remplacer le joint.
« Remplacement du sac à
poussières ».
« Dépoussiérage de la
cartouche filtrante » et
« Remplacement de la
cartouche filtrante ».
• Arrêter l’appareil. Vider la cuve.
• Utilisez un câble de rallonge au
paragraphe « Caractéristiques
techniques ».
• Brander l’appareil à une autre
prise plus proche à la boite de
fusibles. Les fluctuations de
tension supérieures à 7 % sont
improbables, si l’impedance à
l’interface est de ≤ 0,15 Ω.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
Pour les pays d’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s) :
Nom de la machine : Aspirateur à sec et par voie humide
N° de modèle/Type : VC3012L
sont conformes aux directives européennes suivantes :
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants :
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Le dossier technique conforme à la norme 2006/42/CE est disponible auprès de :
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
23
D
Makita VC3012L
GB
Caractéristiques techniques
F
NL
TensionV230240230120
I
Fréquence du secteurHz5060
Puissance absorbée /
consommation de courant
N
Puissance connectée pour la
prise intégrée
S
Puissance connectée totaleW36002400230029501440
DK
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
Protection par fusibleA16101315
Débit volumétrique (Air)m³/h (cfm)222 (130)192 (113)
Dépression
Niveau sonore de la surface
E
de référence mesuré à une
distance de 1 m, ISO 3744
P
Bruit de travaildB(A)59 ±2
Vibration transmise au système
main-bras
Cordon longueurm7,5
Cordon typeH07RN-F 3G1,5 mm²
Classe de protectionI
Type de protectionIPX4
AntiparasitageEN 55014-1
Classe de poussièresL
Lees in elk geval de gebruiksaanwijzing door en berg deze binnen handbereik op voordat u het toestel
in bedrijf stelt.
D
GB
F
NL
I
Toepassing en gebruik conform de bepalingen
Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen.
Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de in het land van gebruik geldende bindende regels t.a.v. het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen erkende vaktechnische regels m.b.t.
het veilig en vakkundig werken in acht te worden genomen.
WAARSCHUWING – Het toestel mag
–alleen door personen gebruikt worden die qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk de
opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen
–alleen onder toezicht bedreven worden
Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capaciteiten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien.
Kinderen moeten gecontroleerd worden om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, zijn geschikt voor
–het opzuigen van droge stoffen en vloeistoffen
–voor het afzuigen op handbediende machines
–het industriële gebruik, b.v. in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en
verhuurmaatschappijen
–het afscheiden van stof met een expositie-grenswaarde van hoger dan 1 mg/m³ (stofklasse L). Let
hierbij op de voor u geldende nationale bepalingen.
WAARSCHUWING – De volgende materialen mogen niet worden opgezogen:
–alleen gebruikt worden binnen en niet buiten
–worden beschermd tegen UV-straling
A
Vóór de inbedrijfstelling
Het bedieningspersoneel van het toestel moet voor het werk worden geïnformeerd over
–het hanteren van het toestel
–gevaren die van het op te zuigen materiaal uitgaan
–de veilige eliminatie van het opgezogen materiaal
Bij stofvangers moet een voldoend ventilatiepercentage in de ruimte voorhanden zijn als de uitlaatlucht
van het toestel in de ruimte terugkeert (let hierbij op de voor u geldende nationale bepalingen).
Gebruik het toestel alleen als het is in onbeschadigde staat. Nooit met beschadigd filter zuigen.
Overtuig u ervan dat de spanning die op het typeplaatje is aangegeven overeenstemt met de
plaatselijke nominale spanning. Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt
aangesloten.
De netaansluitkabel regelmatig inzake beschadiging zoals b.v. scheurvorming of veroudering controleren. Als de netaansluitkabel beschadigd is, moet deze voor het verder gebruik van het toestel door de
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
25
UK
D
Makita VC3012L
GB
Makita Service of een elektromonteur worden vervangen om gevaar te vermijden. De netaansluitkabel
F
alleen vervangen door het type dat in de gebruiksaanwijzing is vermeld.
Als verlengsnoer alleen de door de producent aangegeven of een hoogwaardigere uitvoering gebruiken.
NL
Bij gebruik van een verlengsnoer op de minimumdiameter van het snoer letten:
I
N
S
DK
B
SF
E
P
C
Voor het opzuigen van vloeistoffen moet in ieder geval de filterzak worden verwijderd.
GR
VOORZICHTIG – Vóór het opzuigen van vloeistoffen moet de werking van de vlotter worden gecontroleerd.
TR
WAARSCHUWING – Bij schuimontwikkeling of vloeistofuittreding onmiddellijk het werk beëindigen en
SLO
het vuilreservoir leegmaken.
D
HR
Als het zuigvermogen daalt:
SK
1. Zuiger inschakelen
2. Met de handpalm de opening van het zuighulpstuk of van de zuigslang afsluiten.
CZ
3. De bedieningsknop voor de filterreiniging drukken, ten minste drie keer, gedurende 2 seconden.
PL
4. Als de zuigkracht na reiniging van het filter te laag is: Vervang de filters.
H
E
ATTENTIE! Bij op de toestelcontactdoos aangesloten toestellen moeten de gebruiksaanwijzingen en
RO
de daarin vermelde veiligheidsinstructies worden nageleefd.
BG
De contactdoos aan het toestel alleen voor doeleinden gebruiken die in de gebruiksaanwijzing zijn
vastgelegd.
RUS
Vóór het insteken van een toestel in de toestelcontactdoos:
1. De zuiger uitschakelen
EST
2. Het aan te sluiten toestel uitschakelen.
KabellengteDiameter
< 16 A< 25 A
Tot 20 m1,5 mm
20 tot 50 m2,5 mm
Bediening
SchakelstandFunctie
IAan
0Uit
AUTOAuto-On/Off
Vloeistoffen opzuigen
Filterelement reinigen
De lamellen van het filterelement worden door de daarbij ontstane luchtstroom van vastzittend stof
ontdaan.
Elektrisch toestel aansluiten
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
F
LV
LT
AL
MK
SR
+ G Onderhoud, reiniging en reparatie
Alleen onderhoudswerkzaamheden uitvoeren die in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Vóór het
reinigen en onderhouden van het toestel moet principieel de netstekker worden uitgetrokken. Het
bovendeel van de zuiger nooit met water afspuiten: gevaar voor personen, kortsluitingsgevaar.
Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benadelen. Alleen reservedelen en toebehoren van Makita gebruiken.
Voor het onderhouden en reinigen moet het toestel zodanig worden behandeld dat er geen gevaar
voor het onderhoudspersoneel en andere personen ontstaat.
UK
26
Makita VC3012L
In het onderhoudsbereik
–gefilterde geforceerde ontluchting gebruiken
–veiligheidskleding dragen
–het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat geen gevaarlijk stof in de omgeving geraakt
Bij onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten alle verontreinigde delen die niet op bevredigende wijze konden worden gereinigd
–in ondoorlatende zakken worden verpakt
–overeenkomstig de voor de eliminatie geldende voorschriften worden afgevoerd
Er moet tenminste jaarlijks door de Makita-service of een geschoolde persoon een stoftechnische
controle worden doorgevoerd, b.v. inzake beschadiging van de filter, de luchtdichtheid van het toestel
en de werking van de controle-inrichtingen.
Verwijdering van de filterelementen, filterzakken, afvoerzakken
Gooi filterelement, filterzakken en afvoerzakken over eenkomstig met nationale voorschriften.
Transport
Vóór het transport alle vergrendelingen van het vuilreservoir sluiten. Het toestel niet kippen als zich
vloeistof in het vuilreservoir bevindt. Het toestel niet met een kraanhaak omhoogheffen.
Opslag
VOORZICHTIG – Toestel droog en vorstbestendig opslaan.
Toestel ter recycling afgeven
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EG inzake Elektrische en Elektronische
Uitgediende Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor
recycling ter beschikking gesteld worden. Neem bij vragen s.v.p. contact op met uw gemeentead-
ministratie of uw dichtsbijzijnde leverancier.
Garantie
Voor de garantie en vrijwaring gelden onze algemene verkoops- en leveringsvoorwaarden. Wijzigingen
in het kader van technische vernieuwingen voorbehouden.
Explosie tekening en onderdelen lijsten zijn beschikbaar op onze homepage: www.makita.com
Oplossen van storingen
‡ Motor draait niet> Zekering van het stopcontact is
‡ Motor draait niet bij
automatisch bedrijf
StoringOorzakEliminatie
uitgeschakeld.
> Overbelastingsbeveiliging is
geactiveerd.
> Elektrisch gereedschap defect
of niet juist aangesloten.
P-84078
•€ Zekering inschakelen.
• Stofzuiger uitschakelen, ca. 5
minuten laten afkoelen; indien
de stofzuiger niet opnieuw kan
worden ingeschakeld, moet de
Makita-klantenservice worden
geraadpleegd.
• Elektrisch gereedschap op
werking controleren resp.
stekker goed erin steken.
27
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
D
Makita VC3012L
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
‡ Verminderd zuigvermogen> Zuigkrachtregeling op te gering
• De stofzuiger op een ander
stopcontact aansluiten, die
zich dichter bij de zeke ringenkast bevindt. Er zijn geen
spanningsvariaties boven
7% te verwachten, als de
impedantie op het overdrachtspunt ≤ 0,15 Ω bedraagt.
HR
Alleen voor Europese landen
SK
EG-verklaring van overeenstemming
CZ
Makita verklaart dat de volgende machine(s):
Aanduiding van de machine: Stofzuiger voor nat en droog gebruik
PL
Modelnr./Type: VC3012L
Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:
H
RO
BG
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Deze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Het technische bestand volgens 2006/42/EG is verkrijgbaar bij:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Prima di mettere in funzione l‘aspiratore, leggere immancabilmente e per intero le presenti istruzioni
I
sull‘uso, conservandole indi sempre a portata di mano.
N
Scopo dell‘uso e impiego finalizzato
L‘azionamento della macchina soggiace alle determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni
S
sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per la prevenzione di infortuni,
sono da osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro e appropriato.
DK
AVVERTENZA – L‘apparecchio può venir usato
SF
GR
TR
SLO
–solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano state espressamente incaricate al
suo comando
–solo sotto sorveglianza
E
Il presente apparecchio non è concepito per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte
capacità fisiche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze.
P
I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l’apparecchio.
Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adatti
–per l’aspirazione di polveri e di liquid
–per l’aspirazione su macchine manuali
–per l‘uso professionale, per es. negli hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
–per la separazione di polvere con un valore limite di deflagrazione maggiore di 1 mg/m³ (categoria
di polvere L) A ciò si osservino le determinazioni nazionali in vigore nel proprio Paese.
HR
SK
AVVERTENZA – Non è permessa l‘aspirazione dei seguenti materiali
CZ
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
–materiali caldi (sigarette accese, cenere calda, ecc.)
–liquidi infiammabili, esplosivi, aggressivi (ad es. benzina, solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.)
–polveri infiammabili, esplosive (ad es. polvere di magnesio ecc.)
ATTENZIONE – L‘apparecchio deve
–essere utilizzato in ambienti chiusi e non all‘aperto
H
–protetti dai raggi UV
Prima della messa in funzione
Il personale operante all‘apparecchio, prima del lavoro, deve venir informato
–sul trattamento dell‘apparecchio
–sui pericoli provenienti dai materiali da aspirarsi
–sul sicuro smaltimento del materiale aspirato
Nell‘eliminazione della polvere deve essere presente nel locale una sufficiente rata di areazione, quando l‘aria di scarico dell‘apparecchio faccia ritorno nel locale stesso (a ciò si osservino le determinazioni nazionali in vigore nel proprio Paese).
Utilizzare l‘unità solo se è in perfette condizioni. Non aspirare mai con filtro danneggiato.
Accertarsi, che la tensione indicata sulla targhetta di tipo corrisponda alla tensione della rete locale. Si
raccomanda, che l‘alimentazione di corrente dell‘apparecchio venga eseguita tramite un interruttore di
corrente di guasto.
Controllare regolarmente il conduttore di collegamento alla rete in merito a danneggiamenti quali per
es. screpolature o segni di invecchiamento. Qualora il conduttore di collegamento alla rete dovesse
essere danneggiato, prima di un ulteriore uso dell‘apparecchio esso dovrà venir sostituito dal servizio
SR
UK
30
Makita VC3012L
della Makita oppure da un elettricista, onde evitare evenutali pericoli. Sostituire il conduttore di collegamento alla rete solo con tipi determinati nelle istruzioni per l‘uso.
Utilizzare come prolunga esclusivamente i materiali indicati esplicitamente dal produttore o modelli qualitativamente superiori.
Nell‘impiego di un conduttore di prolunga osservarne la sezione minima dello stesso:
Lunghezza del filoSezione
< 16 A< 25 A
fino 20 m1,5 mm
da 20 a 50 m2,5 mm
B
Comandi
Posizione dell’interruttoreFunzionamento
C
Aspirazione di liquidi
Prima dell‘aspirazione di liquidi si deve togliere immancabilmente il sacchetto a filtro.
ATTENZIONE – Controllare la funzione del galleggiante.
AVVERTENZA – Ad una formazione di schiuma o ad una perdita di liquido interrompere immediata-
mente il lavoro e svuotare il contenitore dello sporco.
D
Pulizia dell‘elemento filtrante
Quando cala la potenza di aspirazione:
1. Accendere l‘aspiratore
2. Con il palmo della mano tappare l‘apertura della bocchetta o del tubo d‘aspirazione.
3. Premere almeno tre volte per 2 secondi il bottone di azionamento della pulizia del filtro. Con ciò
ne verranno ripulite dalla polvere ivi depositata le lamelle dell‘elemento filtrante con il flusso d‘aria
che così si genera.
4. Se la potenza di aspirazione è troppo bassa dopo la pulizia del filtro: sostituire il filtro.
E
Collegamento dell‘apparecchio elettrico
ATTENZIONE! Per gli apparecchi collegati alla presa dell‘aspiratore sono da osservarsi le loro istruzioni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza ivi contenute.
Far uso della presa di corrente sull‘apparecchio solo per gli scopi determinati dalle istruzioni sull‘uso.
Prima dell‘inserimento di un apparecchio nella presa:
1. Spegnere l‘aspiratore
2. Spegnere l‘apparecchio da collegarsi
F
+ G Manutenzione, pulizia e riparazione
Eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle istruzioni sull‘uso. Prima della pulizia
e manutenzione dell‘aspiratore staccare tassativamente la spina di rete. Mai spruzzare con acqua la
parte superiore dell‘aspiratore. Pericolo per le persone, pericolo di cortocircuito.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa della
macchina. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori Makita.
Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio deve venir trattato in modo tale, da non provocare pericoli
per il personale addetto alla manutenzione e per altre persone.
Sul luogo della manutenzione
–far uso di un‘areazione forzata con filtro
IAcceso
0Spento
AUTOAuto-On/Off
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
31
UK
D
Makita VC3012L
GB
–indossare indumenti di protezione
F
–ripulire il luogo della manutenzione in modo tale da impedire che sostanze pericolose si disperda-
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
no nei dintorni
Nei lavori di manutenzione e di riparazione tutti quei pezzi inquinati che non si siano potuti ripulire in
modo soddisfacente, devono
–venir impaccati in sacchetti ermetici
–venir smaltiti in armonia con le prescrizioni di smaltimento in vigore
Come minimo una volta all‘anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta eseguire
dal servizio della Makita o da una persona competente, per es. in merito a danni al filtro, alla tenuta
pneumatica dell‘apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi di controllo.
Smaltimento di elementi filtranti, sacchetti filtro e sacchetti di smaltimento
Scartare gli elementi filtranti, sacchetti filtro e sacchetti di smaltimento secondo le normative nazionali.
Trasporto
Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di blocco del contenitore dello sporco. Non ribaltare l’apparecchio, se vi è presenza di liquido nel contenitore dello sporco. Non sollevare l’apparecchio con ganci da
gru.
Immagazzinamento
ATTENZIONE – Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo.
Riciclaggio della macchina
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso,
essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica. In caso di
interrogativi si prega di rivolgersi alla propria amministrazione comunale o al più vicino rivendito-
re.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali. Con la
riserva di modifiche nel corso di innovazioni tecniche.
Pezzi di ricambio ed accessori
DenominazioneNr. di ordin.
Elemento filtranteP-70219
Sacchetti filtro il tessuto non tessuto
Sacchetto di smaltimentoP-70297
Disegno esploso e liste parti sono disponibili sul nostro sito internet: www.makita.com
Eliminazione dei guasti
‡ Il motore non funziona> È intervenuto il fusibile della
‡ Il motore non funziona in
automatico
GuastoCausaEliminazione
presa di collegamento.
> È intervenuta la protezione da
sovraccarico.
> Attrezzo elettrico difettoso o
non collegato correttamente.
P-84078
• Inserire il fusibile.
• Spegnere l’aspiratore e farlo
raffreddare per ca. 5 minuti; se
poi l’aspiratore non può essere
riacceso, rivolgersi al servizio
di assistenza tecnica Makita.
• Controllare il funzionamento
dell’attrezzo elettrico o
collegare saldamente la spina.
UK
32
‡ Potenza di aspirazione ridotta> Regolazione della potenza di
‡ In caso di aspirazione di
liquidi, nessuna potenza di
aspirazione
‡ Variazioni di tensione> Impedenza troppo elevata
GuastoCausaEliminazione
aspirazione impostata su un
valore troppo basso.
> Tubo di aspirazione/Ugello
intasato.
> Guarnizione/Bordo del
contenitore tra la parte
superiore dell’aspiratore e
il contenitore per lo sporco
sporco/difettoso.
> Sacchetto filtrante pieno.• Vedere la sezione "Sostituzione
> Elemento filtrante imbrattato.• Vedere la sezione "Pulizia
> Contenitore pieno (il
galleggiante chiude l’apertura
di aspirazione).
dell’alimentazione di tensione.
Makita VC3012L
• Impostare la potenza di
aspirazione secondo la sezione
"Regolazione della potenza di
aspirazione".
• Pulire il tubo di aspirazione/
l’ugello.
• Pulire/Sostituire la guarnizione.
del sacchetto filtrante".
dell’elemento filtrante" o
"Sostituzione dell’elemento
filtrante".
• Spegnere l’apparecchio.
Svuotare il contenitore.
• Usare un cavo di prolunga
adatto (vedere il capitolo
"Caratteristiche tecniche").
• Collegare l’apparecchio ad
un’altra presa più vicina alla
scatola dei fusibili. Quando
nel punto di trasferimento
l’impedenza è ≤ 0,15 Ω non
sono da aspettarsi variazioni di
tensione.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
Solo per i paesi europei
Dichiarazione CE di conformità
Makita dichiara che le macchine seguenti:
Denominazione dell’utensile: Aspiratore per impiego a secco e a umido
N. modello/Tipo: VC3012L
sono conformi alle seguenti direttive europee:
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Sono prodotte in conformità agli standard o ai documenti standardizzati riportati di seguito:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Il documento tecnico ai sensi della Direttiva europea 2006/42/CE è disponibile presso:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
33
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Makita VC3012L
Dati tecnici
Makita VC3012L
TensioneV230240230120
Frequenza di reteHz5060
Valore di potenza assorbita /
corrente nominale
Potenza allacciata della presa
dell’apparechio
Totale potenza allacciataW36002400230029501440
Fusibili di reteA16101315
Volume portata (aria)m³/h (cfm)222 (130)192 (113)
Depressione
Livello pressione acustica,
ISO 3744
Rumorosità di funzionamentodB(A)59 ±2
Vibrazioni al sistema
manobraccio
Filo collegamento rete:
lunghezza
Filo collegamento rete: tipoH07RN-F 3G1,5 mm²
Categoria di protezione e tipoI
Tipo di protezione (antispruzzi
d’acqua)
Grado di schermaturaEN 55014-1
Categoria di polvereL
Volume contenitore
Lunghezzamm (in)
Larghezzamm (in)485 (19,1)
Altezzamm (in)
Peso con accessori (al netto, in
applicazione più comune)
W / A1200840 / 7
W 2400120011001750600
mbar / hPa
(inH
O)
2
dB(A)62 ±2
m/s²<2,5
m7,5
l (UKgal /
USgal)
kg (lb)10 (22)
EU/RUAUCHGB 230 VCDN
250 / 250 (100)
IPX4
30 (6,6 / 8,9)
380 (15,2)
5
95 (19,7)
230 / 230
(92)
SJTW-A
AWG14/3
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
34
Makita VC3012L
Viktige sikkerhetsinstrukser
Før maskinen tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom denne driftsinstruksen, som skal
oppbevares på et lett tilgjengelig sted.
D
GB
F
NL
I
Anvendelsesformål og tilsiktet bruk
Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal
også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges.
ADVARSEL – Maskinen må
–kun benyttes av personer som er instruert i håndteringen og som har fått uttrykkelig beskjed om å
betjene maskinen
–kun brukes under oppsikt
Dette produktet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller
mental kapasitet eller som mangler relevant erfaring eller innsikt.
Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Maskinene som er beskrevet i denne bruksanvisningen er egnet for
–oppsugning av støv- og væsketyper
–støvavsug på manuelt betjente maskiner
–ervervsmessig bruk, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer og utleieloka-
ler
–fjerning av støv med en eksponerings-grenseverdi over 1 mg/m³ (støvklasse L) Følg i denne forbin-
–kun brukes innendørs og ikke ute
–være beskyttet mot UV-strålingbeskyttet mot UV-stråling
Før idriftsettelse
Før arbeidet påbegynnes skal maskinens betjeningspersonale informeres om
–håndtering av maskinen
–de farer det oppsugde materialet representerer
–sikker deponering av oppsugd materiale
Hos støvfjernere må det foreligge en tilstrekkelig luftutskiftningsrate i rommet hvis avluften fra maskinen går ut i rommet (følg i denne forbindelse gjeldende nasjonale bestemmelser).
Apparatet skal bare brukes hvis det er i uskadet tilstand. Ikke bruk maskinen hvis filter er skadet.
Pass på at spenningen som er oppgitt på typeskiltet stemmer overens med nettspenningen på stedet.
Vi anbefaler å kople til maskinen via en feilstrøm-sikkerhetsbryter.
Nettilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader, f.eks. sprekkdannelse, og
eldning. Hvis nettilkoplingsledningen er skadet, må den skiftes ut av Makita-Service eller av en elektriker før maskinen tas i bruk igjen, slik at en potensiell faresituasjon forebygges. Bruk bare den typen
strømledningen spesifisert i bruksanvisningen.
Bruk bare en forlengelseskabel som anbefales av produsenten eller en kabel i enda høyere kvalitet.
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
35
UK
D
Makita VC3012L
GB
Ved bruk av forlengelsesledning er det viktig at ledningens minimums-tverrsnitt overholdes:
F
NL
I
B
N
S
DK
C
SF
Før væsker er plukket opp, alltid fjerne filteret posen.
E
FORSIKTIG – Sjekk at flottøren virker riktig.
ADVARSEL – Hvis det dannes skum eller kommer væske ut av maskinen må arbeidene øyeblikkelig
P
avbrytes og smussbeholderen tømmes.
GR
D
Ved redusert sugeytelse:
TR
1. Innkopling av sugeren.
2. Steng munnstykkets eller sugeslangens åpning med håndflaten.
SLO
3. Trykk aktiveringsknappen for filterrengjøring minst tre ganger for 2 sekunder. Luftstrømmen som går
HR
4. Dersom sugeeffekten er for lav etter rengjøring filter: bytt filter.
E
SK
OBS! For apparatene som koples til apparatstikkontakten skal den tilsvarende driftsinstruksen og de
CZ
sikkerhetsinstrukser som er oppført i denne, følges.
Stikkontakten på apparatet må kun brukes til de formål som er beskrevet i driftsinstruksen.
PL
Før tilkopling av et apparat til apparatstikkontakten:
1. Slå av sugeren
H
2. Slå av apparatet som skal tilkoples
RO
F
Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen. Før rengjøring og vedlike-
BG
hold av maskinen må alltid nettstøpselet frakoples. Sugerens overdel må aldri spyles med vann: Fare
for personskader og kortslutning.
RUS
Bruk av reservedeler og tilbehørsdeler som ikke er originale kan nedsette maskinens sikkerhet. Bruk
bare reservedeler og tilbehørsdeler fra Makita.
EST
Ved vedlikehold og rengjøring må maskinen håndteres på en slik måte at den ikke utgjør en fare for
vedlikeholdspersonalet eller andre personer.
LV
Innenfor vedlikeholdsområdet gjelder følgende:
LT
AL
MK
SR
–Bruk filtrert tvangsventilasjon
–Bruk verneklær
–Rengjør vedlikeholdsområdet, slik at ingen farlige stoffer kan slippe ut i omgivelsenen
Ved vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må alle forurensede deler som ikke er tilfredsstillende
rengjort
–Pakkes inn i tette poser
–Deponeres i samsvar med de forskrifter som gjelder for slik avfallsbehandling
Kabellengde Tverrsnitt
< 16 A< 25 A
opp til 20 m1,5 mm
20 til 50 m2,5 mm
Betjening
BryterstillingFunksjon
IPå
0Av
AUTOAuto-On/Off
Oppsugning av væske
Rengjøring av filterelementet
gjennom maskinen renser da lamellene i filterelementet for fastsittende støv.
Tilkopling av elektroapparat
+ G Vedlikehold, rengjøring og reparasjon
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
UK
36
Makita VC3012L
Minimum en gang årlig skal Makita-service eller en tilsvarende utdannet person utføre en støvteknisk
kontroll, f.eks. med hensyn til skader på filteret, maskinens lufttetthet og kontrollinnretningenes funksjonsdyktighet.
Deponering av filterelementer, filterposer og avfallsposer
Kast filterelementer, filterposer og avfallsposer i samsvar med nasjonale bestemmelser.
Transport
Før transport må alle låser på smussbeholderen lukkes. Ikke tipp apparatet når det er væske i smussbeholderen. Ikke løft opp apparatet med en krankrok.
Oppbevaring
FORSIKTIG – Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.
Resirkulering av maskinen
I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EF om utrangerte elektriske og elektroniske
apparater må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte. Ved
spørsmål ta kontakt med kommunen eller nærmeste forhandler.
Garanti
For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår. Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt
forbeholdes.
Tegning og deler lister er tilgjengelig på vår hjemmeside: www.makita.com
Avhjelping av forstyrrelser
‡ Motor går ikke > Tilkoplings-stikkontaktens
‡ Motor går ikke ved automatisk
‡ Redusert sugeytelse > Sugekraftregulering innstilt til
ForstyrrelseÅrsakAvhjelping
sikring utløst.
> Overbelastningsvern aktivert.• Slå av sugeren, la den
drift
> Elektroverktøy defekt eller ikke
tilkoplet riktig.
for lav sugeytelse.
> Sugeslange/munnstykke
tilstoppet.
> Tetning/beholderkant
mellom sugerens overdel og
smussbeholder skitten/defekt.
> Filterpose full.• Se avsnittet „Utskiftning av
P-84078
• Slå på nettsikringen
avkjøle i ca. 5 minutter. Hvis
sugeren ikke kan slås på
igjen, ta kontakt med Maikta
kundeservice.
• Kontroller elektroverktøyets
funksjonsdyktighet hhv. stikk
støpselet godt inn.
• Innstill sugekraften
som beskrevet i kapittel
„Sugekraftregulering“.
• Rengjør sugeslangen/
munnstykket.
• Rengjør/skift ut tetningen.
filterposen”.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
37
UK
D
Makita VC3012L
GB
F
ForstyrrelseÅrsakAvhjelping
> Filterelement skittent• Se kapittel „Rengjøring av
NL
‡ Ingen sugevirkning ved
I
våtsuging
‡ Spenningssvingninger > For høy impedans i
N
> Beholder full.• Slå av apparatet. Tøm
spenningsforsyningen.
S
DK
SF
E
Gjelder bare land i Europa
P
EF-samsvarserklæring
GR
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinbetegnelse: Suger for tørt og vått materiale
Modellnr./type: VC3012L
TR
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
SLO
HR
SK
2006/42/EF, 2014/30/EU, 2011/65/EU
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er tilgjengelig fra:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
filterelementet“, „Utskiftning av
filterelementet“.
beholderen.
• Bruk en egnet
forlengelsesledning (se kapittel
“Tekniske data“).
• Kople apparatet til en annen
stikkontakt som ligger
nærmere sikringsboksen.
Spenningssvingninger over 7%
forventes ikke hvis impedansen
på leveringspunktet er
≤ 0.15 Ω.
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Innan du tar maskinen i drift ska du läsa igenom denna bruksanvisning, och därefter förvara den så att
I
den alltid finns till hands.
N
Användningsändamål och föreskriven användning
Maskinen skall bedrivas enligt gällande nationella bestämmelser. Förutom bruksanvisningen och de i
S
användarlandet gällande tvingande föreskrifterna för förebyggande av olycksfall skall även vedertagna
facktekniska regler för säkert och yrkeskunnigt arbete beaktas.
DK
VARNING – Maskinen får
SF
GR
TR
SLO
–endast användas av personer, som undervisats om hanteringen och som uttryckligen getts i
ppdrag att betjäna den
–endast användas under uppsikt
E
Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap.
P
Barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
De maskiner som beskrivs i denna bruksanvisning är lämpade för
–uppsugning av damm och vätskor
–utsug från handdrivna maskiner
–yrkesmässig användning, t.ex. i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, affärer, kontor och uthyrning
–avskiljande av damm med ett expositionsgränsvärde högre än 1 mg/m³ (dammklass L) Beakta
Innan maskinens betjäningspersonal påbörjar arbetet ske de informeras om
–hur maskinen används
–vilka risker som det uppsugna materialet utgör
–säker destruktion av det uppsugna materialet
Om dammsugarens frånluft leds tillbaka in i rummet måste tillräcklig luftväxling finnas i rummet, (beakta därvidlag gällande nationella bestämmelser).
Apparaten får endast användas om den är i oskadat skick. Sug aldrig med skadat filter.
Förvissa dig om att den spänning som finns angiven på typskylten överensstämmer med den lokala
nätspänningen. Vi rekommenderar att maskinen ansluts över en jordfelsbrytare.
Kontrollera regelbundet att inte nätanslutningskabeln är skadad genom t.ex. sprickbildning eller åldring.
Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna bytas ut av Makita-Service eller behörig elektriker
innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att fara uppstår. Använd endast den typ av nätsladd som
anges i bruksanvisningen.
Omen förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs av användaren eller av ännu högre
kvalitet användas.
UK
40
Makita VC3012L
När förlängningskabel används, ska man ge akt på minsta ledararea:
Kabellängd Area
< 16 A< 25 A
upp til 20 m1,5 mm
20 til 50 m2,5 mm
B
Användning
StrömställarlägeFunktion
IPå
0Av
AUTOAuto-On/Off
C
Uppsugning av vätska
Före uppsugning av vätskor måste principiellt filtersäcken avlägsnas.
OBSERVERA – Kontrollera att flottören fungerar.
VARNING – Vid skumbildning eller om vätska tränger ut, ska arbetet omedelbart avslutas och smuts-
behållaren tömmas.
D
Rensning av filterelement
När sugeffekten försvagas:
1. Inkoppling av dammsugare
2. Stäng munstyckets eller sugslangens öppning med handflatan.
3. Tryck in knappen för filterrengöring minst tre gånger for 2 sekunder. Genom den luftström som då
uppstår, rensas filterelementets lameller från avlagrat damm.
4. Om sugeffekten är för låg efter filter rengöring: ersätta filtret.
E
Anslutning av elapparat
OBS! För de apparater som är anslutna till apparatuttaget ska resp. apparats bruksanvisning och
säkerhetsföreskrifterna i dessa beaktas.
Uttaget på maskinen får endast användas för det ändamål som föreskrivs i bruksanvisningen.
Innan apparat ansluts till apparatuttaget:
1. Stäng av dammsugaren
2. Stäng av den apparat som ska anslutas
F
+ G Service, rengöring och reparationer
Utför endast de servicearbeten som beskrivs i bruksanvisningen. Innan maskinen rengörs eller service
utförs, ska principiellt alltid stickproppen dras ut. Spola aldrig av dammsugarens överdel med vatten:
personfara, kortslutningsrisk.
Om icke-original reservdelar och tillbehör används kan det inverka på apparatens säkerhet. Använd
endast reservdelar och tillbehör från Makita.
Vid service och rengöring måste maskinen behandlas så att inte fara uppstår för servicepersonal och
andra personer.
Inom serviceområdet
–ska filtrerad tvångsventilation användas
–ska skyddsklädsel användas
–ska allt rengöras på sådant sätt att inga farliga ämnen kan komma ut i omgivningen
Vid servicearbeten och reparationer, måste alla förorenade delar som inte kunde rengöras tillfredställande
–förpackas i ogenomsläppliga påsar
–överlämnas till destruktion i överenstämmelse med giltiga föreskrifter
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
41
UK
D
Makita VC3012L
GB
Minst en gång per år ska Makita-servicetekniker eller en utbildad person utföra en dammteknisk kon-
F
troll, t.ex. beträffande skador på filtret, maskinens lufttäthet och kontrollanordningarnas funktion.
NL
Bortskaffande av filterelement, filtersäckar och avfallssäckar
Förfoga filterelement, filtersäckar och avfallssäckar i enlighet med nationella lagar.
I
Transport
N
Före transporten ska alla lås stängas på smutsbehållaren Tippa inte maskinen när vätska finns i
smutsbehållaren Lyft inte maskinen med krankrok
S
Lagring
DK
OBSERVERA – Lagra apparaten på torrt och frostskyddat ställe.
SF
Lämna in maskinen för återvinning
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
Enligt EU-direktiv 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska
mponenter måste dessa samlas in separat och tillföras en miljövänlig återvinning. Vid frågor ber
vi dig kontakta kommunförvaltningen eller närmaste återförsäljare.
Garanti
Vad garanti beträffar gäller våra allmänna affärsvillkor. Vi förbehåller oss rätten att införa tekniska
ändringar.
mellan dammsugarens överdel
och smutsbehållaren är
förorenad/defekt.
> Dammpåse full.• Se avsnitt „Byte av
> Filterelementet är igensatt. • Se avsnitt „Rensa filterelement“
P-84078
• Koppla in nätsäkringen.
• Slå ifrån sugaren, låt den
kylas av ca 5 minuter. Kan inte
sugaren kopplas in på nytt,
kontakta Makita servicestation.
• Kontrollera elverktygets
funktion och att kontakten är
korrekt isatt.
• Ställ in sugkraften enligt
avsnitt „Inställning av
sugkraftreglering“.
• Rengör/byt tätningen.
dammpåse“.
resp. „Byte av filterelement“.
UK
42
Makita VC3012L
‡ Ingen sugeffekt vid våtsugning > Behållaren full.• Koppla ifrån maskinen. Töm
‡ Spänningsvariationer> För hög impedans i
Gäller endast Europa
EG-försäkran om överensstämmelse
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning: Dammsugare för våt och torr användning
Modellnummer/Typ: VC3012L
Följer följande EU-direktiv:
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller standardiseringsdokument:
Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/EG finns tillgänglig från:
StörningOrsakÅtgärd
• Använd en lämplig
spänningsförsörjningen.
• Anslut apparaten till ett
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
behållaren.
förlängningssladd (se avsnittet
„Tekniska data“).
annat uttag närmare till
säkringscentralen. Man
behöver inte räkna med
spänningsvariationer över
7%, om impedansen vid
anslutningspunkten är
≤ 0.15 Ω.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Før De tager sugeren i drift, skal De læse driftsvejledningen igennem og opbevare den tilgængeligt.
Anvendelsesområde og hensigtsmæssig brug
Brug af apparatet er underlagt de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvejledningen og de
regler, som gælder forpligtende i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal man også overholde de
anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og faglig korrekt arbeidsmåde.
ADVARSEL – Apparatet må
–kun benyttes af personer, som er blevet instrueret i brugen og som udtrykkeligt har fået til opgave
at betjene maskinen
–kun benyttes under opsyn
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med støvsugeren.
Apparaterne, som er beskrevet i denne brugsvejledning, er egnede
–til opsugning af tørt støv og smuds, væsker
–til afsugning på håndførte maskiner
–til erhvervsmæssig og kommerciel brug, f. eks. på hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretnin-
ger, kontorer og udlejningslokaler
–til udskillelse af støv med en ekspositionsgrænseværdi større end 1 mg/m³ (støvklasse L). Tag i
denne sammenhæng hensyn til de gældende nationale bestemmelser.
–kun bruges indendørs og ikke udendørs
–være beskyttet mod UV-stråling
A
Før idriftsættelse
Apparatets operatører skal inden arbejdet oplyses om
–brugen af apparatet
–farer, som udgår fra de stoffer, der skal suges op
–den sikre bortskafning af opsuget materiale
Ved afstøvning skal der sørges for tilstrækkelig luftudveksling i lokalet, når apparatets brugte luft ledes
tilbage til lokalet (tag i denne sammenhæng hensyn til de gældende nationale bestemmelser).
Apparatet skal bruges kun, hvis det er i ubeskadiget stand. Der må aldrig suges med et beskadiget filter.
Kontrollér, at den på typeskiltet oplyste spænding svarer til den lokale forsyningsspænding. Det anbe-
fales at sugeren sikres med et HFI-relæ.
Nettilslutningsledningen skal kontrolleres jævnligt med hensyn til beskadigelser som f. eks. revnedan-
nelse eller ældning. Når tilslutningsledningen er beskadiget, skal denne udskiftes af Makita Service
eller en autoriseret elektriker, inden apparatet atter tages i brug, for på denne måde at undgå farer for
brugeren. Tilslutningsledningen må kun erstattes af den i driftsvejledningen oplyste type.
Som forlængerledning må kun anvendes den af fabrikanten oplyste type eller en ledning af bedre kvalitet.
45
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
D
Makita VC3012L
GB
Anvendes en forlængerledning skal ledningernes tværsnit være på mindst:
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
Ledningslængde Tværsnit
< 16 A< 25 A
op til 20 m1,5 mm
20 til 50 m2,5 mm
B
Betjening
KontaktstillingFunktion
ITænd
0Sluk
AUTOAuto-On/Off
C
Opsugning af væske
Før opsugning af væske skal filterposen fjernes.
FORSIGTIG – Kontroller at svømmeren fungerer korrekt.
ADVARSEL – Ved skumdannelse eller udslip af væske skal arbejdet straks standses og smudsbehol-
deren tømmes omgående.
D
Afrensning af filterelementet
Når sugeeffekten forringes:
1. Tænd sugeren.
2. Luk dyse- eller sugeslangeåbningen med håndfladen.
3. Tryk mindst tre gange for 2 sekunder på knappen til filterafrensning. Filterelementets lameller renses
for aflejret støv gennem den herved dannede luftstrøm.
4. Hvis sugestyrken er for lav efter filterrensning: udskift filteret.
E
Tilslutning af elektrisk udstyr
GIV AGT! Ved ekstra apparater, som er tilsluttet til stikkontakten på dette apparat, skal der tages hensyn til ekstraudstyrets driftsvejledning og de deri beskrevne sikkerhedshenvisninger.
Stikkontakten på apparatet må kun benyttes til de i driftsvejledningen angivne formål.
Før ekstraudstyr tilsluttes til stikkontakten:
1. sluk for sugeren.
2. sluk for det apparat, som skal tilsluttes.
F
+ G Service, rensning og reparation
Gennemfør kun servicearbejde, som er beskrevet i driftsvejledningen. Før rensning og servicering af
apparatet skal man principielt trække stikket ud af stikkontakten. Der må aldrig sprøjtes vand på sugerens overdel: fare for personer, kortslutningsfare.
Brugen af ikke originale reserve- og tilbehørdele kan få negativ indflydelse på apparatets sikkerhed.
Anvend kun reserve- og tilbehørdele fra Makita.
Til servicering og rensning skal apparatet behandles således, at der ikke opstår nogen fare for servicepersonalet og andre personer.
I serviceområdet skal der
–anvendes filtreret tvangsventilation
–bæres beskyttelsestøj
–serviceområdet skal renses således, at der ikke kan komme nogen farlige stoffer ud i miljøet
I forbindelse med service- og reparationsarbejde skal alle forurende dele, som ikke kunne renses på
tilfredstillende måde
–pakkes ind i tætte poser
–bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
UK
46
Makita VC3012L
Mindst en gang om året skal der gennemføres et støvteknisk eftersyn enten af Makita Service eller
tilsvarende uddannede personer for at kontrollere filteret for skader og for at kontrollere apparatets
lufttæthed og kontrolmekanismernes funktion.
Fjernelse af filterelementer, filterposer og affaldsposer
Kassér filterelementer, filterposer og affaldsposer i overensstemmelse med nationale bestemmelser.
Transport
Inden transport skal alle lukkemekanismer på smudsbeholderen lukkes. Apparatet må ikke vippes, når
der er væske i smudsbeholderen. Løft ikke apparatet med krankroge.
Opbevaring
FORSIGTIG – Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet imod frost.
Gør maskinen klar til genbrug
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF vedrørende elektriske og elektroniske apparater
skal gamle elektriske apparater indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
I tilfælde af, at De har spørgsmål, bedes De henvende Dem til kommunekontoret eller Deres
nærmeste forhandler.
Garanti
Angående garanti gælder vore generelle forretningsvilkår. Vi tager forbehold for ændringer i medfør af
den videre tekniske udvikling
Tegning og styklister er tilgængelige på vores hjemmeside: www.makita.com
Udbedring af fejl
‡ Motoren køre ikke> Sikringen i tilslutningsdåsen er
‡ Motoren køre ikke i
automatikdrift
‡ Reduceret sugestyrke> Sugekraftreguleringen er
FejlÅrsagUdbedring
udløst/sprunget.
> Overlastbeskyttelsen har
aktiveret.
> El-udstyr defekt eller ikke rigtig
tilsluttet.
indstillet for lavt.
> Sugeslange/dyse stoppet.• Rengør sugeslange/dyse.
> Pakningen/beholderkanten
mellem sugeroverdelen og
beholderen er beskidt/defekt.
> Affaldsposen er fuld.• se afsnit „Skift affaldsposen“.
> Filterelementet er beskidt.• se afsnit „Afrensning af
P-84078
• Genindkobling af sikring.
• Sluk sugeren, lad den køle af
i ca. 5 minutter, lader sugeren
sig ikke starte igen skal Makita
kundeservice kontaktes.
• Kontroller funktionen af eludstyret, eller stikket er indsat
korrekt.
• Indstil sugekraften i henhold til
afsnit „Sugekraftregulering“.
• Rengør/udskift pakningen.
filterelementet“ evt. „Skift
filterelementet“.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
47
UK
D
Makita VC3012L
GB
F
‡ Ingen sugestyrke ved
NL
væskesugning
‡ Spændingsvariationer> For høj impedans i
I
N
S
DK
Kun for europæiske lande
SF
EF-overensstemmelseserklæring
E
Makita erklærer at følgende Makita-maskine(r):
Maskinens betegnelse: Suger til væsker og tørstoffer
P
Modelnummer/type: VC3012L
Overholder følgende europæiske direktiver:
GR
TR
2006/42/EF, 2014/30/EU, 2011/65/EU
De er produceret i overensstemmelse med den følgende standard eller standardiserede dokumenter:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Den tekniske fil er i overensstemmelse med 2006/42/EF til rådighed fra:
SLO
FejlÅrsagUdbedring
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
> Beholderen er fuld• Sluk sugeren, tøm beholderen.
spændingsforsyningen.
• Anvend kun egnet
forlængerledning (se kapitel
„Teknikse data“).
• Tilslut sugeren til en stikdåse
der er nærmere sikringerne.
Der kan ikke forventes
spændingsvariation over 7 %,
når impedansen på overgangspunktet er ≤ 0,15 Ω.
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Lue käyttöohjeet ennen pölynimurin käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
I
Käyttötarkoitus
N
Koneen käyttö on voimassaolevien kansallisten määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja käyttömaassa
voimassaolevien tapaturmantorjuntamääräysten noudattamisen lisäksi on huomioitava myös hyväksy-
S
tyt turvallista ja ammattitaitoista työskentelyä koskevat ammattitekniset ohjeet.
VAROITUS – Huomaa, että
DK
SF
GR
TR
SLO
–laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka on koulutettu sen käyttöön ja nimenomaan val-
tuutettu sitä käyttämään
–laitteen käyttöä on aina valvottava
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneiden tai koke-
E
mattomien henkilöiden käyttöön.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
P
Tässä käyttöohjeessa kuvatut laitteet soveltuvat
–imeytymistä pölyä ja nesteet
–imurointiin käsitoimisissa koneissa
–ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälöissä, toimistotiloissa
ja vuokrattavissa kohteissa
–pölyjen imurointiin, joiden raja-arvot ovat yli 1 mg/m³ (pölyluokka L) Noudata vastaavia voimassa-
olevia kansallisia määräyksiä.
HR
SK
VAROITUS – Seuraavia materiaaleja ei saa imuroida tällä laitteella:
Laitteen käyttöhenkilökunnalle on ennen imurin käyttöä annettava tiedot
–laitteen käsittelystä
–imuroitavasta aineesta aiheutuvista vaaroista
–imuoridun aineen turvallisesta jätehuollosta
Pölyä poistettaessa on varmistettava riittävä ilmanvaihto, mikäli laitteen poistoilma virtaa takaisin
samaan huoneeseen (noudata vastaavia voimassaolevia kansallisia määräyksiä).
Käytä vain laitteen, jos se on vahingoittumaton kunnossa. Älä käytä imuria jos sen suodatinelementti on
viallinen.
Varmista, että laitteen arvokilvessä mainittu jännite vastaa paikallisen sähköverkon jännitettä. Suosittelemme pölynimurin liittämistä sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta.
Tarkasta säännöllisesti, onko sähköjohtoon mahdollisesti ilmaantunut repeilystä tai vanhenemisesta
aiheutuvia vikoja. Jos sähköjohto on vioittunut, Makita-huoltopalvelun tai sähköalan ammattilaisen on
turvallisuussyistä vaihdettava johto jo ennen laitteen seuraavaa käyttöä. Käytä vain tyypin virtajohto
määritelty käyttöohjeessa.
Jatkojohtona saa käyttää vain valmistajan hyväksymää tai paremmanlaatuista johtomallia.
UK
50
Makita VC3012L
Jatkojohtoa käytettäessä tulee varmistaa minimipoikkipinta-alat seuraavasti:
Kaapelin pituusPoikkipinta-ala
< 16 A< 25 A
enintään 20 m1,5 mm
20 - 50 m2,5 mm
B
Käyttö
Kytkimen asentoToiminto
IPäälle
0Pois
AUTOAuto-On/Off
C
Nesteiden imurointi
Ennen nesteiden imurointia on imurista ensin poistettava suodatinpussi.
HUOMIO – Tarkista, että float toimii kunnolla.
VAROITUS – Jos laitteesta tulee ulos vaahtoa tai nestettä, lopeta työnteko välittömästi ja tyhjennä
roskasäiliö.
D
Suodatuselementin puhdistus
Jos imuteho heikkenee:
1. Pölynimurin käynnistäminen
2. Sulje kämmenellä suulakkeen tai imuletkun aukko.
3. Paina painiketta aloittaaksesi suodattimen puhdistus vähintään kolme kertaa ja kaksi sekuntia joka
kerta. Syntyvä ilmavirta puhdistaa pölyt suodatinelementin lamelleista.
4. Jos imuteho on liian pieni, kun suodattimen puhdistus: vaihda suodatin.
E
Sähkötyökalujen liittäminen
HUOMAA! Noudata lisälaitepistorasiaan liitettyjen laitteiden käyttöohjeita ja niiden sisältämiä turvallisuusohjeita.
Käytä laitteistopistorasiaa ainoastaan käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin.
Ennen lisälaitteen kytkentää pistorasiaan:
1. Kytke pölynimuri pois käynnistä.
2. Kytke lisälaite pois käynnistä.
F
+ G Huolto, puhdistus ja korjaus
Tee vain käyttöohjeessa kuvatut huoltotyöt. Vedä verkkopistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista ja huoltoa. Älä koskaan ruiskuta vettä pölynimurin yläosaan: henkilövahinkojen ja oikosulun
vaara.
Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuutta.
Käytä ainoastaan Makita:n varaosia ja lisävarusteita.
Huolto- ja puhdistustöiden yhteydessä on toimittava niin, että huoltohenkilökunnan ja muiden henkilöiden turvallisuus ei voi vaarantua.
Huoltoalueella
–tulee olla suodatettu koneellinen ilmanvaihto
–tulee käyttää suojavaatetusta
–tulee puhdistus suorittaa niin perusteellisesti, että vaarallisia aineita ei pääse ympäristöön.
Huolto- ja korjaustöiden yhteydessä on kaikki likaantuneet osat, joita ei ole voitu riittävästi puhdistaa
Vähintään kerran vuodessa on Makita-huoltopalvelun tai asianmukaisesti koulutetun henkilön suori-
F
tettava pölytekninen tarkastus, esim. suodattimen kunnon, laitteen ilmatiiviyden ja valvontalaitteiden
toimintakykyisyyden tarkastamista varten.
NL
Hävittäminen suodatinelementtejä, suodatinpussit ja pölypussit
I
Hävitä suodatin elementit, suodatinpussit ja
N
Kuljetus
Sulje säiliön lukot ennen kuljetusta. Älä kallista laitetta jos säiliössä on nestettä. Laitetta ei saa nostaa
S
nosturin koukulla.
DK
Varastointi
HUOMIO – Varastoi laite kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa.
SF
Laitteen uudelleenkäyttö
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EY mukaan on
käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä erikseen ja hyödynnettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Tarkempia tietoja saat paikkakuntasi jätehuoltoviranomaisilta tai lähimmältä jälleenmyy-
jältä.
Takuu
Myönnämme takuun yleisten myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti. Oikeus teknisen kehityksen
mukanaantuomiin muutoksiin pidätetään.
viallinen.
> Suodatinpussi täynnä.• Katso luku „Suodatinpussin
ja anna sen jäähtyä noin 5
minuutina ajan. Jos imuri ei
sen jälkeen edelleenkään
käynnisty, ota yhteys Makita
huoltopalveluun.
• Tarkasta että sähkötyökalu
toimii ja että pistotulppa on
oikein kytketty.
• Säädä imuteho kappaleen
„Imutehon säätö“ mukaisesti.
• Puhdista/vaihda tiiviste.
vaihto”.
SR
UK
52
HäiriöSyyKorjaus
‡ Ei imutehoa märkäimuroinnin
aikana
‡ Jännitteenvaihteluita> Jännitesyötön impedanssi liian
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et)
Koneen tunnistetiedot: Pölynimuri märkä- ja kuivakäyttöön
Mallinro/tyyppi: VC3012L
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset:
2006/42/EY, 2014/30/EU, 2011/65/EU
On valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat saatavissa seuraavasta osoitteesta:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
> Suodatinelementti likainen.• Katso „Suodatinelementin
• Kytke imuri toiseen pistorasiaan
lähemmäs sulaketaulua. Yli
7 %:n jännitteenvaihteluita ei
pitäisi esiintyä, jos impedanssi
siirtopisteessä on ≤ 0,15 Ω.
Makita VC3012L
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Antes de poner en marcha el aspirador, no deje de leer las instrucciones de manejo completamente, y
consérvelas al alcance de la mano.
D
GB
F
NL
I
Uso previsto y utilización reglamentaria
La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes. Aparte de las
instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que
rigen en el país del usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas para el trabajo
seguro y técnicamente correcto.
ADVERTENCIA – El aparato
–solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresa-
mente encomendadas para esta tarea
–solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor
Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (niños incluidos) con capacidad física,
sensorial o mental reducida, sin experiencia o con falta de conocimientos.
Debe controlarse que los niños no jueguen con el aparato.
Las máquinas descritas en estas instrucciones son apropiadas
–para la aspiración de polvos secos y líquidos
–para aspirar máquinas guiadas manualmente
–para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas
–para la separación de polvos con un valor límites de exposición superior a 1 mg/m³ (clase de
polvos L) Se han de seguir al respecto las disposiciones nacionales vigentes.
ADVERTENCIA – No se pueden aspirar los siguientes materiales:
–materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas calientes, etc.)
–líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej. gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.)
–polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de magnesio etc.)
ATENCIÓN – El aparato debe
–sólo uso en interiores y no al aire libre
–estar protegidos contra la radiación UV
Antes de la puesta en funcionamiento
El personal de manejo tiene que haber sido instruido antes del trabajo sobre
–el manejo de la máquina
–los peligros que se derivan del material a aspirar
–la eliminación de residuos del material aspirado
Al desempolvar, tiene que existir un coeficiente de intercambio de aire suficiente si el aire de escape
de la máquina vuelve al local que se limpia (se han de seguir al respecto las disposiciones nacionales
vigentes).
Utilice el aparato sólo si está en la condición indemne. No aspire nunca con un elemento de filtro
dañado.
Cerciórese de que la tensión indicada en la placa de características concuerda con la tensión de red
local. Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor de corriente de defecto.
Compruebe regularmente posibles daños en el cable de alimentación, p. ej. agrietamiento o envejecimiento. Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser sustituido por el personal de servicio
de Makita o por un electricista antes de volver a utilizar la máquina, con objeto de evitar posibles
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
55
UK
D
Makita VC3012L
GB
peligros. El cable de alimentación sólo se puede sustituir por uno del tipo establecido en las instruccio-
F
nes de servicio.
Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable establecidos por el fabricante o en una ejecución
NL
de alta calidad.
En caso de utilización de un cable de prolongación, se ha de tener en cuenta el tamaño transversal
I
mínimo del cable:
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
Largo del cableCorte transversal
< 16 A< 25 A
hasta 20 m1,5 mm
de 20 hasta 50 m2,5 mm
B
Manejo
Posición del interruptorFuncionamiento
C
Aspirar líquidos
Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de filtro.
ATENCIÓN – Compruebe el funcionamiento del flotador.
ADVERTENCIA – En caso de producción de espuma o de escape de líquido, interrumpa inmediata-
mente el trabajo y vacíe el depósito de suciedad.
D
Limpieza del elemento filtrante
Cuando la potencia de aspiración decae:
1. Encender el aspirador
2. Cierre la apertura de la boquilla o de la manguera de aspiración con la palma de la mano.
3. Presione el botón de accionamiento para la limpieza del filtro tres veces durante dos segundos
cada uno. La corriente de aire que se genera limpia el polvo depositado en las láminas del elemento de filtro.
4. Si la potencia de aspiración es demasiado baja después de la limpieza del filtro: reemplace el
filtro.
E
Conexión de un aparato eléctrico
¡ATENCIÓN! Debe tenerse en cuenta las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad
contenidas en las mismas para los aparatos conectados a la caja de enchufe de la máquina.
La caja de enchufe en la máquina solamente se ha de utilizar para los fines fijados en las instrucciones de manejo.
Antes de enchufar un aparato en la caja de enchufe de la máquina:
1. Apague el espirador
2. Apague el aparato a conectar
F
+ G Mantenimiento, limpieza y reparación
Lleve a cabo solamente aquellos trabajos de mantenimiento que se especifican en las instrucciones de servicio. Quite siempre el enchufe de alimentación antes de realizar trabajos de limpieza y
mantenimiento en el espirador. No rocíe nunca con agua la pieza superior del aspirador: peligro para
personas, peligro de cortocircuito.
El uso de piezas de recambio y accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo.
Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de Makita.
IEncendido
0Apagado
AUTOAuto-On/Off
2
2
2,5 mm
4,0 mm
SR
2
2
UK
56
Makita VC3012L
En el mantenimiento y limpieza se ha de tratar la máquina de tal manera que no se convierta en fuente de peligro para el personal de mantenimiento y para otras personas.
En el área de mantenimiento
–utilice una aireación forzada con filtro del aire
–lleve puesta ropa protectora
–el área de mantenimiento se ha de limpiar de tal modo que no accedan substancias peligrosas al
entorno
Todas las piezas que no se pueden limpiar satisfactoriamente en los trabajos de mantenimiento y
reparación se tienen que eliminar como residuos
–empaquetados en bolsas estancas
–en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de residuos
Al menos una vez al año tiene que realizarse una prueba técnica de polvos por el servicio técnico de
Makita o por una persona instruida, p. ej. verificando daños del filtro, estanqueidad al aire de la máquina y funcionamiento de los dispositivos de control.
Disposición de los elementos filtrante, bolsas de filtro y bolsas de eliminación
Deseche los elementos filtrante, bolsas de filtro y bolsas de eliminación conforme a las normas nacionales.
Transporte
Antes del transporte, cierre todos los bloqueos del depósito de suciedad. No ladee el aparato si se
encuentra líquido en el depósito de suciedad. No eleve el aparato con un gancho de grúa.
Almacenamiento
ATENCIÓN – Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.
Entrega del aparato para su reciclaje
Conforme a la directriz europea 2012/19/EG sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se
tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas
medioambientales. Si tiene alguna duda, diríjase a las autoridades comunales o consulte al
comerciante más próximo.
Garantía
En relación con garantías y saneamientos rigen nuestras condiciones generales de negocio. Nos
reservamos a introducir modificaciones técnicas a tenor del progreso técnico.
Piezas de recambio y accesorios
DescripciónNo. de pedido
Elemento filtranteP-70219
Bolsas de filtro de vellón
Bolsas de eliminación de residuosP-70297
Vista esquematizada y listas de piezas están disponibles en nuestra página web. www.makita.com
Eliminación de fallos
FalloCausaEliminación
‡ El motor no funciona> Se disparó el fusible de la caja de
enchufe de conexión.
P-84078
• Conectar el fusible.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
57
SR
UK
D
Makita VC3012L
GB
F
NL
I
‡ El motor no funciona en
N
S
funcionamiento automático
‡ Potencia de aspiración reducida> Regulación de fuerza de
DK
SF
E
P
GR
TR
‡ Ninguna potencia de aspiración
SLO
durante la aspiración en mojado
‡ Fluctuaciones de la tensión > Impedancia muy alta del
HR
SK
CZ
PL
H
Solo para países europeos
FalloCausaEliminación
> Reaccionó el interruptor de
sobrecarga.
> Defectuosa la herramienta
eléctrica o introducida
incorrectamente.
aspiración ajustado a baja
potencia de aspiraciónt.
> Obstruida la tobera o manguera
aspiradora.
> Sucio o defectuosa la junta
o borde del depósito entre la
pieza superior de aspiración y el
depósito de suciedad.
> Lleno el bolso del filtro.• Véase sección „Cambiar el bolso
> Sucio el elemento filtrante.• Véase sección „Limpiar el
> Lleno el depósito (el flotador
obtura la abertura de aspiración).
suministro de tensión.
• Apagar el aspirador y dejarlo
enfríar aprox. 5 minutos. Si el
aspirador no se deja encender,
consultar el servicio al cliente de
Makita.
• Comprobar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica, o bien
introducir fuertemente el enchufe.
• Regular la fuerza de aspiración
conforme a la sección
„Regulación de fuerza de
aspiración“.
• Limpiar la tobera o manguera de
aspiración.
• Limpiar o renovar la junta.
del filtro“.
elemento filtrante“ o bien
„Cambiar el elemento filtrante“.
• Apagar el aparato. Vaciar el
depósito.
• Utilizar un cable de prolongación
apropiado (véase sección „Datos
técnicos“).
• Conectar el aparato en otra caja
de enchuffe, que quede más
cerca a la caja de fusibles. No
deben esperarse fluctuaciones de
tensión sobre el 7 %, cuando la
impedancia está en el punto de
transferencia ≤ 0,15 Ω.
Declaración CE de conformidad
RO
Makita declara que las siguientes máquinas:
BG
Designación de la máquina: Aspirador para el empleo en mojado y seco
Nº de modelo/Tipo: VC3012L
RUS
Cumplen con las siguientes Directivas europeas:
EST
LV
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
El archivo técnico de acuerdo con 2006/42/CE está disponible en:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
LT
AL
MK
SR
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
UK
58
Makita VC3012L
Datos técnicos
Makita VC3012L
Tensión nominalV230240230120
Frecuencia de la redHz5060
Consumo de potencial /
Corriente nominal
Consumo nominal para caja de
enchufe del aparato
Consumo de potenciaW36002400230029501440
Fusibles de redA16101315
Flujo volumétricom³/h (cfm)222 (130)192 (113)
Depresión
Nivel de intensidad acústica de
superficie de medición en 1 m
de distancia, ISO 3744
Nivel de ruido durante el trabajo dB(A)59 ±2
Vibración transmitida al sistema
mano-brazo
Cable de alimentación: Largom7,5
Cable de alimentación: TipoH07RN-F 3G1,5 mm²
Categoría de protecciónI
Tipo de protecciónIPX4
Grado de perturbación por
Antes de pôr o aparelho em serviço, leia impreterivelmente as instruções de operação e guarde-as à
I
mão.
N
Finalidade e utilização para os fins previstos
A operação da máquina está condicionada às respectivas disposições nacionais. Além do manual de
S
instruções e das normas vinculativas de prevenção de acidentes, válidas no país onde a máquina é
utilizada, devem ser observadas também as normas técnicas usuais para garantir um trabalhoseguro
DK
e eficiente.
AVISO – O aparelho
SF
GR
TR
SLO
HR
–só pode ser utilizado por pessoas que foram instruídas no seu manejo e expressamente encarre-
E
P
gues da respectiva operação
–só pode ser operado sob vigilância
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos.
As crianças devem estar sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
Os aparelhos descritos nestas instruções de operação são adequados para
–a aspiração de pós secos e líquidos
–a aspiração em máquinas guiadas à mão
–o uso industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas
de aluguer
–a eliminação de pó com um valor limite de exposição superior a 1 mg/m³ (classe de pós L) Obser-
var as respectivas prescrições nacionais em vigor.
SK
CZ
AVISO – Os seguintes materiais não deverão ser aspirados:
–pós combustíveis, explosivos (por exemplo, pós de magnésio etc.)
H
PRECAUÇÃO – O aparelho deve
–ser usados dentro de casa e não ao ar livre
–ser protegidos contra a radiação UV
Antes da colocação em serviço
O pessoal operador do aparelho tem que ser informado antes do trabalho sobre
–o manejo do aparelho
–os perigos provenientes do material a aspirar
–a eliminação segura do material aspirado
Ao utilizar aparelhos para eliminação de pó, é necessário haver uma taxa de ventilação suficiente no
local quando o ar é evacuado do aparelho (observar as respectivas prescrições nacionais em vigor).
Só use o aparelho se está em condições não danificada.Nunca aspirar com um elemento filtrante danificado.
Certificar-se de que a tensão indicada na placa de características corresponde à tensão da rede local.
É aconselhável o aspirador ser ligado a um disjuntor de corrente de defeito.
Verificar frequentemente o cabo de conexão à rede para detectar eventuais danos ou sinais de desgaste. Se o cabo de conexão à rede estiver danificado, tem que ser substituído pelo serviço de assis-
UK
60
Makita VC3012L
tência técnica da Makita ou por um técnico de electricidade antes de se continuar a utilizar o aparelho,
para evitar perigos. O cabo de conexão à rede só pode ser substituído por um do tipo estabelecido
nas instruções de operação.
Só utilizar como extensão o modelo indicado pelo fabricante ou um de qualidade superior.
Utilizando um cabo de extensão, ter em consideração a secção mínima do cabo:
Comprimento do caboSecção
< 16 A< 25 A
até 20 m1,5 mm
20 a 50 m2,5 mm
B
Comando
Posição do interruptorFuncionamento
C
Aspirar líquidos
Antes de se aspirar líquidos, o saco filtrante tem que ser removido.
PRECAUÇÃO – Controlar o funcionamento do flutuador.
AVISO – Se começar a surgir espuma ou a sair líquido, parar imediatamente o trabalho e esvaziar o
recipiente para sujidade.
D
Limpar o elemento filtrante
Se a potência de aspiração diminuir:
1. Ligar o aspirador
2. Tapar a abertura do bocal ou da mangueira de aspiração com a palma da mão.
3. Premir pelo menos três vezes por 2 segundos cada o botão de activação da limpeza do filtro.
Graças à corrente de ar que assim se cria, as lamelas do elemento filtrante são limpas de pó que
se tenha depositado.
4. Se a potência de aspiração é muito baixa após a limpeza do filtro: substituir o filtro.
E
Conectar o aparelho eléctrico
ATENÇÃO! Respeitar as instruções de operação e as indicações de segurança nelas mencionadas
dos aparelhos ligados à tomada de corrente do aparelho.
Usar a tomada de corrente do aparelho só para os fins definidos nas instruções de operação.
Antes da ligação de um aparelho à tomada de corrente do aparelho:
1. Desligar o aspirador
2. Desligar o aparelho a ser conectado.
F
+ G Manutenção, limpeza e reparação
Realizar apenas trabalhos de manutenção descritos nas instruções de operação. Antes da limpeza e
manutenção do aparelho, tirar sempre a ficha da tomada de rede. Nunca salpicar a parte superior do
aspirador com água: perigo para pessoas, perigo de curto-circuito.
A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais pode afectar a segurança do aparelho. Utilizar só peças sobressalentes e acessórios da Makita.
Para a manutenção e limpeza, o aparelho tem que ser tratado de maneira a que não represente qualquer perigo para o pessoal de manutenção e para outras pessoas.
Na área de manutenção
–utilizar evacuação de ar filtrada obrigatória
ILigar
0Desligar
AUTOAuto-On/Off
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
61
UK
D
Makita VC3012L
GB
–usar vestuário de protecção
F
–limpar a área de manutenção de maneira a que substâncias perigosas não passem para o am-
biente
NL
Ao efectuar trabalhos de manutenção e de reparação, todas as peças sujas que não tenham ficado
devidamente limpas têm que ser
I
–embaladas em sacos impermeáveis
–eliminadas conforme as respectivas prescrições em vigor
N
Pelo menos uma vez por ano, o serviço de assistência técnica da Makita ou uma pessoa formada
para o efeito tem que efectuar um controlo a nível técnico em relação ao pó, por exemplo, para detec-
S
tar eventuais danos do filtro, verificar a impermeabilidade ao ar do aparelho e o funcionamento dos
dispositivos de controlo.
DK
Remoção de elementos filtrante, sacos filtrantes e sacos de eliminação
SF
Descarte o elementos filtrante, sacos filtrantes e sacos de eliminação, em conformidade com as regulamentações nacionais.
E
Transporte
P
Antes de transportar, fechar todos os travamentos do recipiente para sujidade. Não inclinar o aparelho
quando houver líquido no recipiente para sujidade. Não levantar o aparelho com ganchos de guindaste.
GR
Armazenamento
TR
PRECAUÇÃO – Armazenar o aparelho seco e de modo a estar protegido contra congelação.
SLO
Enviar o aparelho para reciclagem
HR
SK
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados,
estes têm que ser recolhidos em separado e enviados para reciclagem ecológica. Em caso de
dúvidas, contactar a administração camarária ou o revendedor mais próximo.
Garantia
CZ
No que respeita à garantia aplicam-se as nossas condições gerais de venda. Reservamo-nos o direito
a alterações resultantes de inovações técnicas.
PL
Peças sobressalentes e acessórios
H
RO
BG
RUS
EST
Elemento filtranteP-70219
Sacos filtrantes em feltro
Saco de eliminaçãoP-70297
Vista explodida e listas de peças estão disponíveis em nossa homepage. www.makita.com
Eliminação de falhas
LV
‡ O motor não funciona> O fusível da tomada de
LT
AL
MK
DesignaçãoEnc. nº.
P-84078
FalhaRazãoEliminação
corrente de ligação está
accionado.
> A protecção contra
sobrecargas está actuada.
• Accionar o fusível.
• Desligar o aspirador, deixar
esfriar por aprox. 5 minutos,
Caso o aspirador não se deixe
accionar novamente, procure o
serviço de assistência técnica
Makita.
SR
UK
62
‡ O motor não trabalha em modo
de funcionamento automático
‡ Capacidade de aspiração
diminuída
‡ Nenhuma potência de
aspiração na aspiração por via
húmida
‡ Flutuação de tensão> A impedância da alimentação
Apenas para países europeus
Declaração de conformidade CE
A Makita declara que as máquinas:
Designação da máquina: Aspirador para utilização a seco / húmido
Nº/Tipo de modelo: VC3012L
Estão em conformidade com as directivas europeias seguintes:
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
São fabricadas de acordo com as normas e documentos padronizados seguintes:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
O ficheiro técnico em conformidade com a norma 2006/42/CE está disponível a partir de:
FalhaRazãoEliminação
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
> Ferramenta eléctrica defeituosa
ou mal encaixada.
> O regulador da potência de
aspiração está ajustado à
uma capacidade de aspiração
insuficiente.
> A mangueira de aspiração/o
bocal está entupido.
> A vedação/borda do recipiente
entre a parte superior do
aspirador e o recipiente para
sujidade está sujo/ou com
defeito.
> O saco filtrante está cheio.• Veja parágrafo “Trocar o saco
> O elemento filtrante está sujo.• Veja parágrafo “Limpar
> O recipiente está cheio (o
flutuador está fechando a
abertura de aspiração).
de corrente está alta demais.
Controlar o funcionamento
da ferramenta eléctrica ou
encaixar bem a ficha.
• Ajustar a potência de aspiração
conforme o parágrafo
“Regulação da potência de
aspiração”.
• Limpar a mangueira de
aspiração/o bocal.
• Limpar/renovar a vedação.
filtrante”.
o elemento filtrante” ou
“Trocar o elemento filtrante”,
respectivamente.
• Desligar o aparelho. Esvaziar o
recipiente.
• Utilizar um cabo de extensão
adequado (veja parágrafo
“Dados técnicos”).
• Ligar o aparelho numa outra
tomada de corrente de rede
que encontra-se mais perto
da caixa de fusíveis. Não se
podem esperar flutuações
de tensão acima de 7 % se
a impedância no ponto de
alimentação for ≤ 0,15 Ω.
Makita VC3012L
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
LT
AL
MK
SR
UK
63
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
Makita VC3012L
Dados técnicos
Makita VC3012L
Tensão de redeV230240230120
Frequência de redeHz5060
Potência de conexão / Corrente
nominal
Potência de conexão da
tomada de corrente do
aparelho
Potência de conexãoW36002400230029501440
Fusível de redeA16101315
Débito de arm³/h (cfm)222 (130)192 (113)
Subpressão
Nível de pressão sonora das
superfícies de medição a
intervalos de 1 m, ISO 3744
Ruído de trabalhodB(A)59 ±2
Vibração mão-braçom/s²<2,5
Cabo de conexão à rede:
Comprimento
Cabo de conexão à rede: TipoH07RN-F 3G1,5 mm²
Classe de protecçãoI
Tipo de protecçãoIPX4
Grau de desparasitagemEN 55014-1
Classe de pósL
Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε
τις σε χώρο, στον οποίο θα έχετε εύκολη πρόσβαση για μελλοντική χρήση.
Χρήση για την οποία προορίζεται και ορθή χρήση
Η χρήση της µηχανής υπόκειται στους ισχύοντες εθνικούς κανονισµούς. Παράλληλα µε τις οδηγίες
λειτουργίας και τους ισχύοντες και δεσµευτικούς κανονισµούς στη χώρα χρήσης για την πρόληψη
ατυχηµάτων, πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισµένοι κανόνες ασφαλούς εργασίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΑΣΝ – Η συσκευή
–επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το χειρι-
σμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό
–να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη φυσική, αισθητήρια ή νοητική ικανότητα ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Οι συσκευές που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας είναι κατάλληλες
–για την αναρρόφηση απο ξηρά, όχι εύφλεκτων σκόνων και υγρών
–για αναρρόφηση, σε ηλεκτρικά σκουπάκια χειρός
–για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα,
γραφεία και μαγαζιά
–για το διαχωρισμό σκόνης με οριακή τιμή έκθεσης μεγαλύτερης των για το διαχωρισμό σκόνης με
οριακή τιμή έκθεσης μεγαλύτερης των 1 mg/m³ (τάξη σκόνης L) (τάξη σκόνης L) Στο σημείο αυτό
λάβετε υπόψη σας τους εθνικούς ισχύοντες στην περίπτωσή σας κανονισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΑΣΝ – Απαγορεύεται η αναρρόφηση των παρακάτω υλικών:
–να χρησιμοποιηθούν μόνο σε εσωτερικούς χώρους και να μην σε εξωτερικούς χώρους
–να προστατεύεται από την υπεριώδη ακτινοβολία
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
Πριν από τη θέση σε λειτουργία
Το προσωπικό χειρισμού της συσκευής πρέπει να πληροφορείται πριν από την εργασία τα εξής:
–χειρισμό συσκευής
–κινδύνους που προκύπτουν κατά την αναρρόφηση ορισμένων υλικών
–ορθή απομάκρυνση αναρροφημένων υλικών
Κατά το ξεσκόνισμα πρέπει να υπάρχει επαρκής βαθμός ανανέωσης αέρα στο χώρο, εφόσον ο
μολυσμένος αέρας από τη συσκευή επιστρέφει στο χώρο (στο σημείο αυτό λάβετε υπόψη σας τους
εθνικούς ισχύοντες στην περίπτωσή σας κανονισμούς).
Μόνο να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν είναι σε άθικτη κατάσταση. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το φίλτρο είναι κατεστραμμένο.
Βεβαιώστε ότι η τάση που αναφέρετε στην πινακίδα τύπου συμφωνεί με την τάση του τοπικού ηλεκτρικού δικτύου. Σας προτείνουμε να συνδέσετε τη συσκευή μέσω διακόπτη ασφάλειας.
Ελέγξτε τακτικά τους ηλεκτρικούς αγωγούς για φθορά όπως εμφάνιση ρωγμών ή γήρανση υλικού. Αν
οι ηλεκτρικοί αγωγοί είναι φθαρμένοι, πρέπει να γίνει αντικατάστασή τους από το σέρβις της Makita ή
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
65
D
Makita VC3012L
GB
από ειδικό, πριν την περαιτέρω χρήση τους, αποκλείοντας με τον τρόπο αυτό τυχόν κινδύνους. Χρησι-
F
μοποιείτε μόνο το είδος του καλωδίου τροφοδοσίας που καθορίζονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
Ως αγωγό επιμήκυνσης χρησιμοποιείτε μόνο εξοπλισμό που αναφέρει ο κατασκευαστής ή άλλον
NL
εξοπλισμό υψηλής ποιότητας.
Σε περίπτωση χρήσης αγωγού επιμήκυνσης λάβετε υπόψη σας τις ελάχιστες τιμές διατομής αγωγού:
I
N
S
B
DK
Χειρισμός
SF
E
C
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
Αναρρόφηση υγρών
Πριν από την αναρρόφηση υγρών πρέπει να αποσυναρμολογηθεί εντελώς ο σάκος φίλτρου.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Ελέγξτε ότι ο πλωτήρας λειτουργεί σωστά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΑΣΝ – Σε περίπτωση που σχηματιστεί αφρός ή που εξέλθει υγρό, σταματήστε άμεσα
την εργασία και αδειάστε το δοχείο ακαθαρσιών.
D
FiΚαθαρισμός στοιχείου φίλτρου
Σε περίπτωση που πέσει η απόδοση αναρρόφησης:
1. Ενεργοποίηση αναρροφητήρα.
2. Με το χέρι κλείστε τα ακροφύσια ή την οπή σωλήνα αναρρόφησης.
3. Πατήστε το φίλτρο σκόνης που λειτουργούν εξόγκωμα τουλάχιστον τρεις φορές για 2 δευτερόλεπτα. Το ρεύμα αέρα που δημιουργείται απελευθερώνει τις λαμέλες στοιχείου φίλτρου από τη
συσσωρευμένη σκόνη.
4. Εάν η απορροφητική ισχύς είναι πολύ χαμηλή, μετά τον καθαρισμό φίλτρου: αντικαταστήστε το
φίλτρο.
E
Σύνδεση ηλεκτρικής συσκευής
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση σύνδεσης άλλων συσκευών στην πρίζα του αναρροφητήρα, λάβετε υπόψη
σας τις οδηγίες λειτουργίας των συσκευών αυτών όπως και τις υποδείξεις ασφάλειάς τους.
Χρησιμοποιήστε την πρίζα της συσκευής μόνο για τους σκοπούς που περιγράφονται στις οδηγίες
λειτουργίας.
Πριν από την σύνδεση κάποιας συσκευής στην πρίζα της συσκευής:
1. Απενεργοποιήστε τον αναρροφητήρα
2. Απενεργοποιήστε την συσκευή που πρόκειται να συνδεθεί
F
+ G Συντήρηση, καθαρισμός και επισκευή
Διεξάγετε μόνο τις εργασίες συντήρησης που περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας. Πριν από τον
καθαρισμό και την συντήρηση της συσκευής πρέπει να απομακρύνεται το βύσμα! Μην βρέχετε ποτέ το
πάνω μέρος αναρροφητήρα με νερό: κίνδυνος για την ακεραιότητα ατόμων, κίνδυνος βραχυκυκλώματος
Η χρήση μη γνησίων ανταλλακτικών και εξαρτημάτων ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια
της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα της εταιρίας Makita.
Η μεταχείριση της συσκευής κατά τη συντήρηση και τον καθαρισμό πρέπει να είναι τέτοια, ώστε να μην
επιφυλάσσει κινδύνους στο προσωπικό συντήρησης και σε άλλα άτομα.
Μήκος
καλωδίου
Έως 20 m1,5 mm
20 έως 50 m2,5 mm
Θέση διακόπτη Λειτουργία
IΕνεργοποίηση
0απενεργοποίηση
AUTOAuto-On/Off
< 16 A< 25 A
2
2
Διατομή
2,5 mm
4,0 mm
2
2
UK
66
Makita VC3012L
Στο χώρο συντήρησης
–χρησιμοποιήστε τον εξοπλισμό αναγκαστικού εξαερισμού που σας παραδίδεται
–φοράτε προστατευτική στολή
–καθαρίστε το χώρο συντήρησης με τέτοιο τρόπο ώστε να μην υπάρχουν επικίνδυνα υλικά στο
περιβάλλον
Κατά τις εργασίες συντήρησης και επιδιόρθωσης πρέπει όλα τα λερωμένα μέρη, τα οποία δεν μπόρεσαν να καθαριστούν ικανοποιητικά
–να συσκευάζονται σε στεγανούς σάκους
–να αποσύρονται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις περί απόσυρσης
Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε από το σέρβις
της Makita, είτε από εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π.χ. στη φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της
συσκευής και λειτουργία των ελεγκτικών διατάξεων.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
Η απομάκρυνση των στοιχεία φίλτρου, σάκοι φίλτρο και σάκοι απορριμμάτων
Απορρίψτε τα στοιχεία φίλτρου, σάκοι φίλτρο και σάκοι απορρι, σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς.
Μεταφορά
Πριν από τη μεταφορά κλείστε όλες τις μανδαλώσεις του δοχείου ακαθαρσιών. Μην ανατρέπετε τη
συσκευή όταν υπάρχει υγρό μέσα στο δοχείο ακαθαρσιών. Μη σηκώνετε τη συσκευή με γάντζους
γερανού.
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ – Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και προστατευμένη από παγετούς.
Επανακύκλωση υλικών συσκευής
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EK περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
αποσύρονται για οικολογική επανακύκλωση. Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας ή στην πλησιέστερη αντιπροσωπεία.
Εγγύηση
Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι πωλήσεων. Διατηρούμέ το δικαίωμα αλλαγών στα
πλαίσια τεχνικών εξελίξεων.
> Λερωμένο στοιχείο φίλτρου.• βλέπε τμήμα ¨Καθαρισμός
> Γεμάτο δοχείο• Απενεργοποιήστε την συσκευή.
τροφοδοσίας ρεύματος.
• Ενεργοποιήστε την ασφάλεια
• Απενεργοποιήστε τον
αναρροφητήρα, αφήστε τον να
κρυώσει για 5 περ. λεπτά. Αν
δεν ενεργοποιείται και πάλι ο
αναρροφητήρας, απευθυνθείτε
στο σέρβις της εταιρείας Makita
• Ελέγξτε το ηλεκτρικό εργαλείο
ως προς την λειτουργία του ή
τοποθετήστε καλά το βύσμα
• Ρυθμίστε την δύναμη
αναρρόφησης σύμφωνα με
το τμήμα ¨Ρύθμιση δύναμης
αναρρόφησης¨
• Καθαρίστε σωλήνα
αναρρόφησης/ ακροφύσια
• Ανανεώστε στεγανοποιητικό
φίλτρου”.
στοιχείου φίλτρου¨ ή
¨Αντικατάσταση στοιχείου
φίλτρου¨
Αδειάστε το δοχείο.
• Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο
καλώδιο προέκτασης
(βλέπε κεφάλαιο «Τεχνικά
χαρακτηριστικά»).
• Συνδέστε την συσκευή σε άλλη
πρίζα, η οποία θα βρίσκεται πιο
κοντά στην ασφαλειοθήκη. Δεν
σημειώνονται πτώσεις τάσης
άνω του 7 %, όταν η αντίσταση
στο σημείο παράδοσης
ανέρχεται σε ≤ 0,15 Ω.
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
68
Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο
Δήλωση πιστότητας ΕΚ
Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(τα):
Ονομασία μηχανήματος: Αναρροφητήρας για υγρά και ξηρά υλικά
Αρ. Μοντέλου/Τύπος: VC3012L
Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες:
2006/42/EΚ, , 2014/30/EE, 2011/65/EE
Κατασκευάζονται σύμφωνα με το παρακάτω πρότυπο ή τυποποιημένα έγγραφα:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Το τεχνικό αρχείο σύμφωνα με την 2006/42/ΕΚ είναι διαθέσιμο από:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita VC3012L
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Τεχνικά δεδομένα
Τάση δικτύουV230240230120
Συχνότητα δικτύουHz5060
Κατανάλωση ενέργειας / Ονομαστική τιμή ρεύματος
Τιμή σύνδεσης για πρίζα
συσκευή
Κατανάλωση ενέργειαςW36002400230029501440
Ασφάλιση δικτύουA16101315
Παροχή αέρα/ ρεύματοςm³/h (cfm)222 (130)192 (113)
Υποπίεση
Επιφάνειες μέτρησης στάθμης
ηχητικής πίεσης σε απόσταση 1
m, ISO 3744
Θόρυβος κατά την λειτουργίαdB(A)59 ±2
Δονήσεις στο χέριm/s²<2,5
Αγωγός τροφοδοσίας ρεύματος:
Μήκος
Αγωγός τροφοδοσίας ρεύματος:
Τύπος
Τάξη προστασίαςI
Είδος προστασίαςIPX4
Βαθμός περιορισμού παρασίτωνEN 55014-1
Τάξη σκόνηςL
Όγκοι δοχείων
Πλάτοςmm (in)
Βάθοςmm (in)485 (19,1)
Ύψοςmm (in)
Βάρος με παρελκόμενα (καθαρό, πιο κοινή εφαρμογή)
W / A1200840 / 7
W 2400120011001750600
mbar / hPa
(inH
O)
2
dB(A)62 ±2
m7,5
l (UKgal /
USgal)
kg (lb)10 (22)
Director
Makita VC3012L
EU/RUAUCHGB 230 VCDN
250 / 250 (100)
H07RN-F 3G1,5 mm²
30 (6,6 / 8,9)
380 (15,2)
595 (19,7)
230 / 230
(92)
SJTW-A
AWG14/3
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
69
D
Makita VC3012L
GB
Önemli güvenlik bilgileri
F
NL
Süpürgeyi çalıştırmadan önce işletme kılavuzunu mutlaka okuyunuz ve çabuk erişebileceğiniz bir
I
yerde muhafaza ediniz.
Kullanım amacı ve amacına uygun kullanım
N
Cihazın işletilmesi geçerli olan ulusal hükümlere tabidir. Işletme kılavuzunun ve kullanıldığı ülkede ka-
S
zaların önlenilmesine ilişkin geçerli olan bağlayıcı düzenlemelerin yanı sıra güvenli ve usulüne uygun
çalışma hususundaki kabul edilmiş uzman teknik kurallara da dikkat edilmesi gerekmektedir.
DK
UYARI – Cihaz
SF
GR
TR
SLO
–sadece kullanımı kendilerini gösterilmiş olan ve kesin olarak kumandası ile görevlendirilmiş kişiler
tarafından
–sadece gözetim altında çalıştırılabilir ve
E
Bu cihazın, düşük ziksel, algısal ya da zihinsel yeteneklere sahip, veya deneyim ve bilgi eksikliği olan
kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılması amaçlanmamıştır.
P
Araçla oynamamalarını sağlamak için çocuklar denetim altında tutulmalıdırlar.
Bu işletme kılavuzunda tarif edilen cihazlar
–toz ve sıvı için uygundur
–elle yönlendirilen makinelerin temizlenmesi için
–örn. oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, dükkanlar, bürolar ve kiralık işletmeler gibi ticari yerlerde
–yayılma sınır değeri 1 mg/m³ üzerinde olan tozların (toz sınıfı L) emilmesi için kullanılmaya elveriş-
lidir. Lütfen bu hususta geçerli olan ulusal hükümlere dikkat ediniz.
HR
SK
UYARI – Aşağıdaki malzemelerin emdirilmesi uygun değildir:
Cihazı kullanacak personel çalışmadan önce aşağıdaki hususlarda bilgilendirilmelidir:
–cihazın nasıl kullanıldığı
–emilen malzemeden kaynaklanan tehlikeler
–emilen malzemenin emniyetli bir şekilde yok edilmesi
Toz gidericilerinde, cihazdan çıkan hava tekrar mekanın içine verildiğinde, mekan içinde yeterli bir
havalandırma oranının olması gerekmektedir (lütfen bu hususta geçerli olan ulusal hükümlere dikkat
ediniz).
Hasarsız durumda ise sadece cihazı kullanın. Kesinlikle hasarlı ltre elemanı ile emme işlemi yapmayınız.
Voltaj plakasında gösterilen emin olun yerel şebeke güç kaynağının gerilim karşılık gelir. Cihazın bir
yanlış akıma karşı koruma şalteri üzerinden elektriğe bağlanması tavsiye edilir.
Şebeke bağlantı kablosunu düzenli aralıklarda, örn. çatlak oluşumu veya eskime gibi hasarlar
yönünden kontrol ediniz. Şebeke bağlantı kablosu hasarlıysa, tehlikeleri önlemek için cihazın tekrar
kullanılmasından önce Makita servisi tarafından veya bir elektrik uzmanı tarafından yenilenmesi gerekmektedir. Kullanma kılavuzunda belirtilen güç kablosu sadece türünü kullanın.
UK
70
Makita VC3012L
Uzatma kablosu olarak sadece üretici tarafından belirtilmiş veya daha kaliteli modelleri kullanınız.
Bir uzatma kablosunun kullanılması halinde, kablonun asgari kesitine dikkat edilmelidir:
Kablo uzunluğumKesit
20’ye kadar1,5 mm
20 - 50 arası2,5 mm
B
Kullanılması
Şalter konumuFonksiyon
IAçık
0Kapalı
AUTOAuto-On/Off
C
Sıvı maddelerin emilerek temizlenmesi
Sıvı toplanmakta, önce, her zaman ltre poşeti çıkarın. şamandıra düzgün çalıştığını kontrol edin.
DİKKAT – Şamandıra düzgün çalıştığını kontrol edin.
UYARI – Köpük oluşumunda ve sıvı çıktığında çalışmaya derhal ara veriniz ve pislik kabını boşaltınız.
D
Filtre elemanının temizlenmesi
Emme gücü azaldığında:
1. Süpürgenin çalıştırılması
2. Elinizle enjektör veya emme hortumu ağzını kapatınız.
3. 2 saniye için toz ltresi kullanma düğmenin en az üç kez basın. Böylece oluşan hava akımından
dolayı ltre elemanının lamelleri üzerine birikmiş olan tozlar temizlenmektedir.
4. Emiş gücü ltre temizlendikten sonra çok düşük ise: ltreyi değiştirin.
E
Elektronik cihazların bağlanması
DIKKAT! Cihaz prizine bağlanmış cihazlarda, ilgili işletme kılavuzları ve içindeki güvenlik bilgilerine
dikkat edilmelidir.
Cihazdaki priz sadece işletme kılavuzunda belirlenmiş olan amaç için kullanılmalıdır.
Bir cihazın şi bu cihaz prizine takılmadan önce:
1. Süpürge kapatılmalıdır
2. Bağlanacak olan cihaz kapatılmalıdır
F
+ G Bakım, temizlik ve onarım
Sadece işletme kılavuzunda tarif edilen bakım çalışmaları uygulanmalıdır. Süpürgeyi temizleme ve
bakıma tabi tutma işleminden önce, genel olarak şebeke şi çekilip prizden çıkarılmalıdır. Emicinin üst
parçasına kesinlikle su püskürtülmemelidir: Insanlar için tehlike, kısa devre tehlikesi.
Orijinal olmayan yedek ve aksesuar parçalarının kullanılması cihazın güvenliğini etkileyebilir. Sadece
Makita yedek ve aksesuar parçaları kullanınız.
Bakım ve temizlik için cihaz, bakım personeli ve başka kişiler için tehlikeler oluşturmayacak şekilde
işleme tabi tutulmalıdır.
Bakım ve tamir işlerinde, memnun edici şekilde temizlenemeyen bütün parçaların
–sızma yapmayan poşetler içine ambalajlanması
–yok edilmeleriyle ilgili geçerli hükümlere uygun olarak imha edilmeleri gerekmektedir
< 16 A< 25 A
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
71
UK
D
Makita VC3012L
GB
Yılda en az bir kez Makita servisi veya eğitim görmüş bir eleman tarafından toz tekniği açısından bir
F
denetimin yapılması gerekmektedir, örn. ltrenin hasarlı olup olmadığı, cihazın hava sızdırmazlığı ve
kontrol tertibatlarının işlevi yönünden.
NL
Filtre elemanlari, ltre torbaları ve çöp torbaları
I
Filtre elemanlari, ltre torbalar ve çuvallar atık, ulusal düzenlemelere uygun olarak atın.
N
Taşınması
Taşımadan önce pislik kabının bütün kapaklarını kapatınız. Pislik kabı içinde sıvı bulunduğunda, cihazı
S
ters çevirmeyiniz veya yanının üzerine yatırmayınız. Cihazı vinç halkasıyla yukarı kaldırmayınız.
DK
Muhafaza edilmesi
DİKKAT – Cihazı kuru ve dondan korunmuş bir yerde muhafaza ediniz.
SF
Cihazın tekrar değerlendirmeye tabi tutulması
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Elektrikli ve Elektrikli Kullanılmış Cihazlara ilişkin 2012/19/EC sayılı Avrupa Direktine göre
kullanılmış elektrikli cihazların ayrı olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar değerlendirme
işlemine tabi tutulmaları gerekmektedir. Sorularınızda lütfen belediye idarenize veya en yakın
satıcınıza sorunuz.
Garanti
Garanti ve garanti servisi için bizim genel ticaret koşullarımız geçerlidir. Teknik yeniliklere bağlı değişiklik yapma hakkımız saklıdır.
Patladı görüş ve parça listeleri ana sayfamızda mevcuttur: www.makita.com
P-84078
PL
Arýzalarýn giderilmesi
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
Motor çalýþmýyor> Baðlantý prizinin sigortasý
‡
‡ Motor otomatik iþletme
modunda çalýþmýyor
‡ Düþük emme gücü> Emme kuvveti ayarlamasý
ArýzaSebepGiderilmesi
attý, yani devreye girdi.
> Fazla yüklenmeye karþý
koruma sistemi devreye girdi.
> Elektronik cihaz bozuk veya
doðru takýlmamýþ.
çok düþük emme gücüne
ayarlanmýþ.
> Emme hortumu/enjektörü
týkanmýþ.
• Sigorta açýlmalý, yani
çalýþtýrýlmalýdýr.
• Süpürge kapatýlmalý ve
yakl. 5 dakika soðumasý
beklenmelidir. Ardýndan
süpürge yeniden
çalýþtýrýlamýyorsa,
Makita yetkili servisine
baþvurulmalýdýr.
• Elektronik aletin fonksiyonu
kontrol edilmeli veya fiþ prize
iyice takýlmalýdýr.
• Emme kuvveti, “Emme
kuvveti ayarlamasý”
bölümüne göre
ayarlanmalýdýr.
• Emme hortumunu/enjektörü
temizleyiniz.
UK
72
ArýzaSebepGiderilmesi
‡ Islak emme esnasýnda emme
gücü yok
‡ Gerilim oynamalarý> Gerilim beslemesinde çok
Yalnızca Avrupa ülkeleri için
AT Uygunluk Beyanı
Makita aşağıdaki Makine(ler) ile ilgili şu hususları beyan eder:
Makinenin Adı: Islak ve kuru kullanım için süpürge
Model Numarası/Tipi: VC3012L
Şu Avrupa Yönergelerine uygundur:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Şu Standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak üretilmiştir:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
2006/42/EC’ye uygun Teknik dosyaya şu adresten ulaşılabilir:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
>
Kap ile süpürge üst kısmı
arasındaki conta hasarlı veya
eksik.
temizlenmesi” veya “Filtre
elemanýnýn deðiþtirilmesi”
bölümüne bakýnýz.
boþaltýnýz.
• Uygun bir uzatma kablosu
(bakınız bölüm “Teknik
Veriler”).
Cihazý, sigorta kutusuna
•
daha yakýn olan baþka bir
prize baðlayýnýz. Eðer devir
noktasýndaki empedans
≤ 0.15 Ω ise, % 7 deðerinden
daha fazla gerilim oynamalarý
olmayacaktýr.
Makita VC3012L
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
73
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
Makita VC3012L
Teknik özellikler
Makita VC3012L
GerilimV230240230120
Şebeke frekansıHz5060
Aldığı güç / Anma AkımıW / A1200840 / 7
Cihaz prizi için bağlantı değeriW 2400120011001750600
Toplam bağlantı değeriW36002400230029501440
Şebeke sigortasıA16101315
Hava debisim³/h (cfm)222 (130)192 (113)
Vakum
ISO 3744, standardına göre 1
m mesafede ölçme yüzeyi ses
basınç seviyesi
Çalışma sesidB(A)59 ±2
El-kol titreşimim/s²<2,5
Şebeke bağlantı kablosu:
Uzunluğu
Şebeke bağlantı kablosu: TipiH07RN-F 3G1,5 mm²
Koruma sınıfıI
Koruma türüIPX4
Parazit giderme derecesiEN 55014-1
Toz sınıfıL
Kap hacmi
Genişlikmm (in)
Derinlikmm (in)485 (19,1)
Yükseklikmm (in)
Ağırlık aksesuarları ile (net, en
yaygın uygulama)
mbar / hPa
(inH
O)
2
dB(A)62 ±2
m7,5
l (UKgal /
USgal)
kg (lb)10 (22)
EU/RUAUCHGB 230 VCDN
250 / 250 (100)
30 (6,6 / 8,9)
380 (15,2)
595 (19,7)
230 / 230
(92)
SJTW-A
AWG14/3
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
74
Makita VC3012L
Pomembni varnostni napotki
Pred obratovanjem sesalca nujno preberite navodilo za uporabo in ga shranite na lahko dostopnem
mestu.
D
GB
F
NL
I
Namen uporabe in uporaba v skladu z določili
Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacionalnimi določili in predpisi. Poleg navodila za uporabo in
veljavnih določb za preprečevanje nesreč, ki so obvezujoče v deželi, v kateri se stroj uporablja, je
potrebno upoštevati tudi priznana strokovno tehnična pravila za varno in strokovno delo.
OPOZORILO – Aparat
–je treba uporabljati samo osebe, ki so bili seznanjeni z njeno pravilno uporabo in izrecno naročena
z nalogo, ki ga upravlja
–mora biti samo pod nadzorom
Ta naprava ni namenjena uporabi osebam (vključno z otroki) z omejenimi zičnimi, senzoričnimi ali
psihičnimi sposobnostmi in tistimi s pomanjkanjem izkušenj in znanja.
Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne bodo igrali z napravo.
Sesalci ki so opisani v tem navodilu za uporabo so primerni
–za absorpcijo prah in tekočine
–za odsesavanje pri ročno vodenih strojih
–za gospodarsko uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in
trgovinah
–ločevanje prahu z izpostavljenostjo meja je večja od 1 mg/m³ (prah razred L). Tukaj upoštevajte
pri vas veljavne državne predpise.
OPOZORILO – Sesati ne smete sledečih materialov:
–vroči materiali (tleče cigarete, vroči pepel itd.)
–gorljive, eksplozivne, agresivne tekočine (npr. bencin, topila, kisline, lugi, itd.)
–gorljive, eksplozivne vrste prahu (npr. magnezijev prah, itd.)
POZOR – Aparat mora
–uporabljajo samo v zaprtih prostorih in ne na prostem
–treba zaščititi pred ultravijoličnim sevanjem
A
Pred zagonom
Osebe, ki delajo s sesalcem, je pred začetkom dela potrebno informirati
–o ravnanju in uporabi sesalca nevarnostih,
–ki nastajajo pri sesanju materiala
–o varnem odstranjevanju posesanega materiala
Če se izrabljeni oz. odhodni zrak sesalca vrača nazaj v prostor (tukaj upoštevajte pri vas veljavne
državne predpise), mora biti v prostoru pri odstranjevanju prahu na razpolago zadostna mera zraka za
zamenjavo.
Napravo uporabljajte samo, če je v brezhibnem stanju. Nikoli ne sesajte s poškodovanim ltrskim
elementom.
Prepričajte se, da se na tipski nalepki zapisana napetost ujema s krajevno omrežno napetostjo. Priporoča se, da se sesalec priključi preko zaščitnega stikala za zaščito pred okvarnim tokom.
Redno preverjajte poškodbe kabla za omrežni priključek kot npr. nastajanje razpok ali pojave staranja.
Če je kabel za omrežni priključek poškodovan, ga mora pred nadaljnjo uporabo sesalca zamenjati
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
75
UK
D
Makita VC3012L
GB
servisna služba podjetja Makita ali strokovnjak za elektriko, da se preprečijo nevarnosti. Uporabljajte
F
samo tip kabla moči, določeno v navodilih za uporabo.
Kod kabel za podaljšanje smete uporabiti samo kabel, ki odgovarja specikacijam proizvajalca ali kvalitetnej-
NL
ši.
Pri uporabi podaljška je potrebno paziti na najmanjši presek napeljave:
I
N
S
B
DK
SF
E
C
P
Pred tekočinah so prevzele, vedno odstranite lter vrečko.
GR
POZOR – Preverite, ali plovec deluje pravilno.
OPOZORILO – Če se pojavi pena ali če izteka tekočina takoj končajte z delom ter izpraznite posodo
TR
za umazanijo.
SLO
RUS
EST
D
Ko moč sesanja popušča:
HR
1. Vklop sesalca.
2. Z dlanjo zaprite odprtino šob ali sesalne cevi.
SK
3. Pritisnite prah lter deluje gumb vsaj trikrat za 2 sekundi. Lamele ltrskega elementa se z zračnim
CZ
4. Če moč sesanja je prenizka po čiščenju ltra: zamenjava ltra.
E
PL
POZOR! Pri napravah, ki so priključene na vtičnici, je potrebno upoštevati njihovo navodilo za uporabo
H
in varnostne napotke, ki so v navodilu za uporabo.
Vtičnica na napravi se sme uporabljati samo za namene, ki so določeni v navodilu za uporabo.
RO
Pred vtikanjem neke naprave v vtičnico:
1. Odklopite sesalec
BG
2. Odklopite napravo, ki jo želite priključiti
F
Izvajajte samo tista vzdrževalna dela, ki so opisana v navodilu za uporabo. Pred čiščenjem in vzdrževanjem je načeloma potrebno izvleči električni vtič. Zgornjega dela sesalca nikoli ne poškropite z vodo:
nevarnost za osebe, nevarnost kratkega stika.
LV
Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov in pribora lahko okrni varnost naprave. Uporabljajte samo
nadomestne dele in pribor, ki jih proizvaja Makita.
LT
Med vzdrževanjem in čiščenjem je potrebno s sesalcem ravnati tako, da ni v nevarnosti niti vzdrževal-
AL
no osebje niti niso ogrožene ostale osebe.
Na kraju vzdrževanja
MK
SR
Dolžina kablaPresek
do 20 m1,5 mm
20 do 50 m2,5 mm
Upravljanje
Položaj stikalaFunkcija
IVklop
0Izklop
AUTOAuto-On/Off
Sesanje tekočin
Očiščenje ltrskega elementa
tokom, ki pri tem nastaja, očistijo nanesenega prahu.
Priključitev električne naprave
+ G Vzdrževanje, čiščenje in popravilo
–uporabljajte napravo za ltrirano prisilno odvajanje zraka
–nosite zaščitno obleko
–čistite sam kraj vzdrževanja tako, da v okolico ne zaidejo nikakršne nevarne snovi
< 16 A< 25 A
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
UK
76
Makita VC3012L
Med vzdrževalna dela ter popravila vse okužene dele, ki jih ni bilo mogoče zadovoljivo očistiti, morajo
biti:
–pakirane v dobro zaprtih vrečah
–odstranijo na način, ki je v skladu z veljavnimi predpisi za takšno odstranitev odpadkov
Najmanj enkrat letno mora servisna služba podjetja Makita ali pa strokovnjak tega področja opraviti
tehnično kontrolo v zvezi s prahom, kot npr. preverjanje poškodbe ltra, propustnost zraka pri sesalcu
ter delovanje kontrolnih naprav in opreme.
Odstranjevanje ltrskih elementov, lter vrečke in vrečke za smeti
Zavrzite ltrskih elementov, lter vrečke in Vreče, v skladu z nacionalnimi predpisi.
Transport
Pred transportom dobro zaprite vse zapahe, ki se nahajajo na posodi za umazanijo. Naprave ne nagibajte ali prekucnite, v kolikor se v posodi za umazanijo nahaja tekočina. Naprave ne dvigajte s kavljem
žerjava.
Skladiščenje
POZOR – Stroj odložite na suhem mestu, zaščitenem pred zmrzovanjem.
Napravo dajte v predelavo
Skladno z evropskimi smernicami 2012/19/EG o električnih in elektronskih starih napravah, je
potrebno izrabljene električne naprave zbirati ločeno in jih dati v predelavo, ki je okolju prijazna. V primeru vprašanj se prosimo obrnite na Vašo občinsko upravo ali na Vašega najbližjega
prodajalca.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
Garancija
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni pogoji poslovanja. V smislu uvajanja tehničnih novosti si
pridržujemo pravico do sprememb.
Nadomestni deli in pribor
OznakaNaročniška št.
Filtrski elementP-70219
Fleece ltrske vreče
Vrečke za odpadkeP-70297
Eksplodiral stališča in deli Seznami so na voljo na naši spletni strani: www.makita.com
Odpravljanje motenj
‡ Motor ne teče> Varovalka priključne vtičnice se
‡ Motor ne teče v avtomatskem
obratovanju
‡ Zmanjšana moč sesanja> Naprava za uravnavanje moči
Motnja Vzrok Odpravljanje motenj
je vklopila.
> Zaščita preobremenitve se je
aktivirala.
> Električno orodje je
poškodovano ali pa ni pravilno
vstavljeno.
sesanja je nastavljena na
prenizko moč sesanja.
P-84078
• Vklopite varovalko.
• Izklopite sesalec ter počakajte
približno 5 minut, da se ohladi.
Če se sesalec potem še vedno
ne vklopi, poiščite servisno
službo podjetja Makita.
• Preverite funkcijo električnega
orodja oz. vtič močno vtaknite.
• Moč sesanja nastavite v skladu
s poglavjem „Uravnavanje moči
sesanja“.
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
77
D
Makita VC3012L
GB
F
NL
I
N
S
Motnja Vzrok Odpravljanje motenj
> Sesalna cev/šoba je
zamašena.
> Tesnilo/rezervoarja platišča
med zgornjim delom čistejši in
umazanijo tank je umazano/
okvarjena.
> Filtrska vrečka polna.• glej odstavek „Menjava ltrske
> Filtrski element je umazan.• Glej poglavje „Očiščenje
DK
SF
E
‡ Pri mokrem sesanju ni moči
sesanja
‡ Nihanja v napetosti> Previsoka impedanca oskrbe z
> Posoda za umazanijo je polna. • Izklopite napravo. Izpraznite
napetostjo.
P
GR
TR
Za evropske države le
SLO
Izjava ES o skladnosti
HR
Makita izjavi, da naslednji stroj(e):
Določitev stroja: Sesalec za mokro in suho uporabo
SK
Št. modela /Tip: VC3012L
Skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
CZ
PL
H
2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU
So izdelane v skladu z naslednjim standardom ali standardiziranih dokumentov:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Tehnična dokumentacija v skladu z Direktivo o strojih 2006/42/ES je na voljo pri:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
• Očistite sesalno cev/šobo.
• Očistite / zamenjajte tesnilo.
vrečke”.
ltrskega elementa“ oz.
„Zamenjava ltrskega
elementa“.
posodo za umazanijo.
• Uporaba primernega podaljšek
(glejte poglavje „Tehnični
podatki“).
• Napravo priključite na drugo
vtičnico, ki leži bliže varnostni
omarici. Ne pričakujejo se
napetostna nihanja nad 7 %,
če impedanca na napajalni
točki znaša ≤ 0.15 Ω .
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
78
Makita VC3012L
Tehnični podatki
Makita VC3012L
Omrežna napetostV230240230120
Frekvenca omrežjaHz5060
Sprejem moči / Nazivni tokW / A1200840 / 7
Priključna vrednost za vtičnico
Prije korištenja uređaja obavezno pročitajte upute, te ih odložite nadohvat ruke.
I
Namjena i namjenska uporaba
N
Rukovanje strojem podliježe važećim nacionalnim zakonskim propisima. Osim uputa za rukovanje i
valjanih obvezujućih odredaba o sprječavanju nezgoda na poslu u zemlji u kojoj se koristi stroj, potreb-
S
no je uvažavati i priznata pravila tehničke struke o sigurnom i stručnom radu i rukovanju strojem.
UPOZORENJE – Uređaj
DK
SF
GR
TR
SLO
–smiju samo koristiti osobe koje su podučene u njegovom rukovanju i koje imaju izričit nalog za
rukovanje njime
–se smije koristiti samo pod nadzorom
Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim,
E
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
P
Uređaji opisni u ovi uputama su prikladni
–za apsorpcija prašine i tekućine
–za usisavanje na strojevima vođenima rukom
–za komercijalnu uporabu npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i
lokalima
–za odvajanje svake vrste prašine s ekspozicijskim graničnim vrijednostima većim od 1 mg/m³,
(klasa prašine L) Obratite pozornost na važeće međunarodne propise.
HR
SK
UPOZORENJE – Ne smiju se usisavati sljedeći materijali:
–se koristiti samo u zatvorenom prostoru, a ne na otvorenom
H
–biti zaštićeni od UV zračenja
A
Prije uključivanja
Osoblje za rukovanje uređajem, mora se obavijestiti prije rada o:
–rukovanjem uređaja
–opasnostima koje proizlaze iz materijala koji se usisava
–sigurnom uklanjanju usisanog materijala
Prilikom odsisavanja prašine, u prostoriji mora biti dostatna cirkulacija zraka kada se odvodni zrak
uređaja vraća u prostoriju (obratite pozornost na važeće međunarodne propise).
Aparat koristite samo ako je u neoštećenom stanju. Nikada ne usisavati s oštećenim ltra.
Uvjerite se, da se napon naveden na tipskoj pločici podudara s lokalnim mrežnim naponom. Preporu-
čuje se priključivanje usisavača preko zaštitne strujne sklopke.
Redovito provjeravajte ispravnost mrežnog priključnog voda na oštećenja npr. pukotine ili znakovi sta-
renja materijala. Ako je mrežni priključni vod oštećen, potrebno ga je, prije daljnje uporabe uređaja, a
radi izbjegavanja opasnosti, zamijeniti od strane Makita servisa ili električara. Koristite samo tip kabel
za napajanje navedenih u uputama.
Kao produžni kabel smije se koristiti samo kabel koji odgovara specikacijama proizvođača ili kvalitetniji.
UK
80
Makita VC3012L
Kod uporabe produžnog voda pazite na minimalne presjeke voda:
Dužina kabelaPresjek
do 20 m1,5 mm
20 do 50 m2,5 mm
B
Korištenje
Položaj prekidača Funkcija
IUključeno
0Isključeno
AUTOAuto-On/Off
C
Usisavanje tekućina
Prije usisavanja tekućina potrebno je načelno maknuti vrećicu ltra za otpad.
OPREZ – Provjerite da plovak radi ispravno.
UPOZORENJE – U slučaju nastanka pjene ili curenja tekućine odmah prekinuti posao i isprazniti
spremnik za nečistoće.
D
Čišćenje ltra
Ako dođe do slabljenja usisavanja:
1. Uključivanje usisavača
2. Dlanom zatvorite otvor sapnice ili usisne cijevi
3. Pritisnite gumb za pokretanje ltar za prašinu najmanje tri puta za 2 sekunde. Na taj se način
nastaje strujanje zraka koje čisti lamele ltar elementa od nasložene prašine
4. Ako usisna snaga je preniska nakon čišćenja ltera: zamijeniti lter.
E
Priključenje elektrouređaja
OPREZ! Za uređaje koji su priključeni na utičnicu potrebno je poštivati njihove upute za rukovanje i u
njima sadržane sigurnosne napomene.
Utičnicu na uređaju koristiti samo za svrhu koja je određena u uputama za rukovanje.
Prije uključivanja nekog uređaja u utičnici uređaja:
1. Isključiti usisavač
2. Isključiti uređaj koji se priključuje
< 16 A< 25 A
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
F
+ G Održavanje, čišćenje i popravak
Obavljati samo one radove održavanja koji su opisani u uputama za rukovanje. Prije čišćenja i
održavanja uređaja načelno izvući utikač iz utičnice. Gornji dio usisavača nikada ne prskati vodom:
opasnost za ljude, opasnost od kratkog spoja.
Upotreba neoriginalnih rezervnih dijelova i pribora može smanjiti sigurnost stroja. Koristite samo rezervne dijelove i pribor koje proizvodi Makita.
Kod održavanja i čišćenja s uređajem je potrebno tako postupati da ne nastane nikakva opasnost za
osoblje održavanja i druge osobe.
Na području održavanja
–koristiti ltrirano prinudno odzračivanje
–nositi zaštitnu odjeću
–čistit područje održavanja tako da okoliš ne dospiju nikakve opasne tvari
Kod radova održavanja i popravka, sve onečišćene dijelove koje se nije moglo očistiti na zadovoljavajući način
–zapakirati u nepropusne vrećice
–zbrinuti u skladu s važećim propisima o zbrinjavanju
81
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
D
Makita VC3012L
GB
Provjeru ispravnosti glede prašine npr. oštećenje ltra zraka, zračna hermetičnost uređaja i funkcija
F
kontrolnih uređaja, provodi najmanje jednom godišnje Makita servis ili neka stručna osoba.
NL
Uklanjanje ltar elemenata, ltar vrećice i vrećice za otpad
Bacite ltar elemenata, ltar vrećice i vrećice za otpad, u skladu s nacionalnim propisima.
I
Transport
N
Prije transporta zatvorite sve zapore spremnika za prljavštinu. Nemojte naginjati uređaj ako u spremniku ima tekućine. Nemojte podizati uređaju pomoću kuke dizalice.
S
Skladištenje
DK
OPREZ – Stroj odložite na suhom mjestu zaštićenom od smrzavanja.
SF
Odvoženje uređaja na reciklažu
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
Prema Europskoj smjernici 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim uređajima, istrošeni
električni uređaji moraju se odvojeno sakupljati i odvesti na reciklažu u skladu s ekološkim normama. Ako imate pitanja, molimo obratite se Vašoj općinskoj upravi ili najbližem trgovcu.
Garancija
Za garanciju i jamstvo vrijede naše opće poslovne odredbe. Zadržavamo pravo na promjene tijekom
tehničkih inovacija.
Rezervni dijelovi i pribor
OznakaBroj za narudžbu
Filtar elementP-70219
Filtar vrećice od isa
Vrećica za otpadP-70297
Eksplodirala poglede i dijelovi popisi dostupni su na našoj stranici: www.makita.com
Otklanjanje smetnji
SmetnjaUzrokOtklanjanje
‡ Motor ne radi> Popustilo je osiguranje
priključne utičnice.
> Oglasila se zaštita od
preopterećenja.
‡ Motor ne radi u automatici> Elektrouređaj je neispravan ili
nije ispravno uključen.
‡ Smanjena snaga> Regulacija usisne snage
podešena na premalu snagu.
> Začepljena usisna cijev/
mlaznica.
> Brtva između spremnika i
gornjeg dijela usisavača je
neispravna ili je nema.
> Filtar vrećica su puni.• Vidi poglavlje “Zamjena ltar
P-84078
• Uključite osigura.
• Isključite usisavač pustite da
se ohladi oko 5 minuta. Ako
ga nakon toga ne možete
ponovno uključiti, obratite se za
pomoćMakita servisu.
• Ispitajte ispravnost
elektrouređaja, odnosno čvrsto
spojite utikač
• Podesiti usisnu snagu prema
dijelu «Podešavanje usisne
snage»
• Očistiti začepljenu usisnu cijev/
mlaznicu.
• Zamijenite brtvu
vrećice”.
SR
UK
82
SmetnjaUzrokOtklanjanje
‡ Nema usisnog učinka od
vlažnog usisavanja
‡ Promjene napona > Previsoka impedancija opskrbe
Samo za države EZ
Izjava EZ-a o sukladnosti
Makita izjavljam, da naslednje stroje:
Ime orodja: Usisavač za vlažnu i suhu uporabu
Model No/vrsta: VC3012L
v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Izdelani so v skladu s standardi ali standardnimi dokumenti, ki so navedeni spodaj:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Tehnični dokument v skladu z evropsko direktivo 2006/42/EZ je na voljo na:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
> Zaprljan ltar element• Vidi dio «Čišćenje ltar
• Uređaj spojite na neku drugu
utičnicu, koja se nalazi bliže
ormariću za osigurače. Kada
je impedancija na predajnoj
točki ≤ 0.15 Ω , ne očekuju se
odstupanja veća od 7 % .
Makita VC3012L
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
83
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
Makita VC3012L
Tehnički podaci
Makita VC3012L
NaponV230240230120
Mrežna frekvencijaHz5060
Primanje snage / Nazivna struja W / A1200840 / 7
Priključna vrijednost za utičnicu
uređaja
Primanje snageW36002400230029501440
OsiguranjeA16101315
Volumen strujanja zrakam³/h (cfm)222 (130)192 (113)
Podtlak
Razina bučnog tlaka mjerne
površine na 1 m udaljenosti,
ISO 3744
Radna bukadB(A)59 ±2
Vibracije prenose na šake i
ruke sustava
Mrežni vod: Dužinam7,5
Mrežni vod: TipH07RN-F 3G1,5 mm²
Klasa zaštiteI
Vrsta zaštiteIPX4
Stupanj otklanjanja radio
smetnji
Klasa prašineL
Predtým, než tento spotrebič spustíte do prevádzky si nutne prečítajte tento prevádzkový návod a odložte ho tak, aby ste ho mali vždy poruke.
Účel použitia a účelu zodpovedajúce použitie
Prevádzkovanie spotrebiča podlieha platným národným predpisom. Okrem prevádzkového návodu
a v zemi nasadenia platných a záväzných predpisov predchádzania pracovným úrazom sa musia
dodržovať i odborno-technické pravidlá bezpečnej a odbornej práce.
VAROVANIE – Spotrebič
–smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslov-
ne prikázaná
–prevádzkovať iba pod dohľadom
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo
duševné schopnosti, ani osoby bez patričných skúseností a znalostí.
Je potrebné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto zariadením nehrajú.
V tomto prevádzkovom návode popísané spotrebiče sa hodia:
–na vysávanie prachu a tekutín
–odsávanie prachu pre ručné náradie
–pre živnostenské nasadenie, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch,
kanceláriách a na vypožičiavanie.
–k odsávaniu akéhokoľvek prachu s expozičnou hraničnou hodnotou väčšou ako 1 mg/m³ (trieda
prachu L) Dodržujte pri tomto platné národné predpisy.
VAROVANIE – Nasledujúce látky sa nesmú vysávať:
–horúce materiály (tlejúce cigarety, horúci popol, atď.)
–horľavé, výbušné a agresívne tekutiny (napr. benzín, riedidlá, kyseliny, lúhy, atď.)
–horľavé, explozívne a prašné (napr. horčíkový prach, atď.)
UPOZORNENIE – Zariadenie musí
–byť používaný len v interiéri, a nie vonku
–byť chránené pred UV žiarením
A
Pred spustením spotrebiča do prevádzky
Personál obsluhy sa musí pre prácou so spotrebičom informovať:
–o manipulácii so spotrebičom
–o odsávaných materiáloch, ktoré môžu vyvolať nebezpečenstvo
–o bezpečnom odstránení vysatých materiálov
Pri vysávaní sa musí nachádzať dostatočná cirkulácia vzduchu v miestnosti, ak sa vysávaný vzduch
nevyvádza von (dodržujte pri tomto platné národné predpisy).
Používajte prístroj iba v prípade, že je v nepoškodenom stave. Nikdy nevysávajte s poškodeným
ltračným elementom.
Presvedčite sa o tom, či na typovom štítku spotrebiča uvedené menovité napätie súhlasí s napätím
miestnej elektrickej siete. Doporučujeme napojiť spotrebič na elektrickú sieť cez chránič.
Kábel prípojky na elektrickú sieť pravidelne kontrolovať na poškodenie, ako napr. tvorenie trhlín alebo
zostarnutie káblu. Ak je kábel prípojky na elektrickú sieť poškodený, musí sa tento pred ďalším použitím spotrebiča nechať vymeniť Makita-servisom, alebo elektrikárom, aby sa predišlo ohrozeniu. Use
only the type of power cord specied in the operating manual.
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
85
UK
D
Makita VC3012L
GB
Ako predlžovacie vedenie používať iba výrobcom udané, alebo hodnotnejšie prevedenie predlžovacieho
F
vedenia.
Pri použití predlžovacích vedení dbajte na minimálne prierezy žíl vedenia:
NL
I
N
B
S
Obsluha
DK
SF
C
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
Vysávanie tekutín
Prije nego što se tekućina pokupiti, uvijek izvadite ltar vrećice.
UPOZORNENIE – Provjerite da plovak radi ispravno.
VAROVANIE – Pri vytváraní peny, alebo pri vystúpení tekutiny z vysávača okamžite prerušte prácu
a vyprázdnite odpadovú nádobu.
D
Prečistiť ltračnú vložku
Ak sa zníži výkonnosť vysávania:
1. Vysávač zapnúť
2. Rukou uzavrieť saciu dýzu alebo hadicu.
3. Stlačte tlačidlo pre ovládanie prachový lter najmenej trikrát po dobu 2 sekúnd. Lamely ltračného
4. Keď je príliš nízky sací výkon po čistení ltra: výmena ltra.
E
Pripojenie spotrebiča
POZOR! Pri spotrebičoch pripojených na zásuvku na prístroji sa musia dodržiavať bezpečnostné
predpisy uvedené v ich prevádzkových návodoch.
Zásuvka na zariadení sa smie používať iba pre účely stanovené v prevádzkovom návode.
Pred pripojením spotrebiča na zásuvku na prístroji:
1. Vypnite vysávač.
2. vypnite pripájaný spotrebič
F
+ G Údržba, čistenie a opravné práce na spotrebiči
Prevádzajte iba tie údržbárske práce, ktoré sú popísané v tomto prevádzkovom návode. Pred čistením
a údržbou spotrebiča zásadne vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky. Vrchný diel vysávača nikdy
nepostriekajte vodou: nebezpečenstvo pre osoby, nebezpečenstvo krátkeho spojenia.
Použitie cudzích náhradných dielov a príslušenstva môže obmedziť bezpečnosť spotrebiča. Používať
iba náhradné diely a príslušenstvo od Makita.
Pri údržbe a čistení sa musí so spotrebičom tak zaobchádzať, aby nevzniklo žiadne nebezpečenstvo
pre personál údržby a iné osoby.
V oblasti údržby
–použiť ltrované nútené vetranie
–nosiť ochranné oblečenie
–oblasť údržby očistiť tak, aby sa do okolia nedostali žiadne nebezpečné látky.
Dĺžka kábluPrierez
do 20 m1,5 mm
20 do 50 m2,5 mm
Poloha prepínača Funkcia
IZapnutie
0Vypnutie
AUTOAuto-On/Off
elementu budú očistené vzduchovým prúdom od naneseného prachu.
< 16 A< 25 A
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
SR
UK
86
Makita VC3012L
Pri údržbárskych a opravných prácach sa musia všetky znečistené diely, ktoré nemohli byť dostatočne
očistené:
–zabaliť do nepriedušných vriec
–odstrániť podľa platných predpisov o odpade
Najmenej raz do roka sa prevádza Makita-servisom, alebo vyškolenou osobou prachovo-technická
kontrola spotrebiča, napr. kontrola poškodenia ltračného elementu, tesnenia spotrebiča a funkcia
kontrolných zariadení.
Odstránenie ltračný element, ltračné vrecia a vrecia na smeti
Zrušiť ltračný element, ltračné vrecia a vrecia na smeti v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi.
Doprava
Pred prepravou uzavrieť všetky uzávery na zásobníku na smeti. Spotrebič nenakláňať, ak sa v zásobníku na smeti nachádza tekutina. Spotrebič nezdvíhať pomocou háku žeriavu.
Skladovanie
UPOZORNENIE – Spotrebič skladovať v suchu, chránený pred mrazom.
Opätovné využitie spotrebiča
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických prístrojoch sa
musia použité elektrické spotrebiče zbierať oddelene a musia sa opätovne využi. Pri otázkach sa
obráťte prosím na Váš obecný úrad, alebo na Vašu najbližšiu predajňu.
Záruka
Pre záruku a záručné podmienky platia naše všeobecné obchodné podmienky. Zmeny z dôvodov
technických inovácií sú vyhradené.
Náhradné diely a príslušenstvo
NázovObjednávacie číslo
Filtračný elementP-70219
Fleece - ltračné vrecia
Vrecia na smetiP-70297
Rozložený názory a zoznamy náhradných dielov sú k dispozícii na našej homepage: www.makita.com
Odpravljanje motenj
‡ Motor ne teče> Varovalka priključne vtičnice se
‡ Motor ne teče v avtomatskem
obratovanju
‡ Zmanjšana moč sesanja> Naprava za uravnavanje moči
Motnja Vzrok Odpravljanje motenj
je vklopila.
> Zaščita preobremenitve se je
aktivirala.
> Električno orodje je
poškodovano ali pa ni pravilno
vstavljeno.
sesanja je nastavljena na
prenizko moč sesanja.
> Sesalna cev/šoba je
zamašena.
P-84078
• Vklopite varovalko.
• Izklopite sesalec ter počakajte
približno 5 minut, da se ohladi.
Če se sesalec potem še vedno
ne vklopi, poiščite servisno
službo podjetja Makita.
• Preverite funkcijo električnega
orodja oz. vtič močno vtaknite.
• Moč sesanja nastavite v skladu
s poglavjem „Uravnavanje moči
sesanja“.
• Očistite sesalno cev/šobo.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
87
UK
D
Makita VC3012L
GB
F
NL
I
Motnja Vzrok Odpravljanje motenj
> Tesnilo med posodo in zgornjim
delom sesalnika je pokvarjena
ali manjka
> Filtrska vrečka polna.• glej odstavek „menjava ltrske
> Filtrski element je umazan.• Glej poglavje „Očiščenje
N
S
DK
‡ Pri mokrem sesanju ni moči
sesanja
‡ Nihanja v napetosti> Previsoka impedanca oskrbe z
> Posoda za umazanijo je polna. • Izklopite napravo. Izpraznite
napetostjo.
SF
E
P
GR
Len pre európske krajiny
TR
Vyhlásenie o zhode ES
SLO
Makita prehlasuje, že nasledujúce stroj (y):
Popis stroja: Vysávač suchých a tekutých látok
HR
Model č/Typ: VC3012L
V súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami:
SK
CZ
PL
2006/42/ES, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ
Sú vyrábané v súlade s nasledujúcimi štandardnými alebo normatívnymi dokumentmi:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Súbor technickej dokumentácie v súlade s 2006/42/ES je k dispozícii od:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
• Menjava tesnila.
vrečke”.
ltrskega elementa“ oz.
„Zamenjava ltrskega
elementa“.
posodo za umazanijo.
• Pomocou vhodného
predlžovacieho kábla (pozri
časť “Technické údaje”).
• Napravo priključite na drugo
vtičnico, ki leži bliže varnostni
omarici. Ne pričakujejo se
napetostna nihanja nad 7 %,
če impedanca na napajalni
točki znaša ≤ 0.15 Ω .
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
UK
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si
I
jej tak, abyste jej měli kdykoli po ruce.
Účel použití a stanovený způsob použití
N
Provoz stroje podléhá platným národním předpisům. Vedle provozního návodu a závazných předpisů
S
bezpečnosti práce platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborně-technické
zásady bezpečné a odborně správné práce.
DK
VAROVÁNÍ – Spotrebič
SF
GR
TR
SLO
HR
–smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslov-
ne prikázaná
–prevádzkovať iba pod dohľadom
E
Toto zařízení není určeno pro použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, nebo osobami, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti.
P
Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály.
Přístroje popsané v tomto návodu k obsluze jsou určeny:
–k vysávání prachu a kapalin
–k odsávání u ručně vedených strojů
–pro komerční použití, např. v hotelových zařízeních, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech,
kancelářích a pronajímaných prostorách.
–k odlučování prachových substancí s expozičními limity vyššími než 1 mg/m³ (třída ltrace prachu
L) K tomuto je nutno dodržovat platná národní ustanovení.
–být používán pouze v interiéru, a ne venku
–být chráněny před UV zářením
A
Před uvedením do provozu
Personál, který bude provádět obsluhu přístroje, je nutno před zahájením práce informovat o:
–manipulaci s přístrojem
–o nebezpečích spojených s vysávaným materiálem
–bezpečném způsobu odstranění a likvidace vysátého materiálu
Jestliže se odpadní vzduch z přístroje vrací zpět do místnosti, je nutno, aby byla při vysávání prachu
v takové místnosti zajištěna dostatečná výměna vzduchu (k tomuto je nutno dodržovat platná národní
ustanovení).
Používejte přístroj pouze v případě, že je v nepoškozeném stavu. Nikdy nevysávejte s poškozeným
ltračním článkem.
Přesvědčte se, zda napětí uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím v místní síti. Doporučujeme
přístroj zapojovat přes automatický ochranný spínač.
Pravidelně kontrolujte, zda síťová přípojka není poškozená, např. nevykazuje trhlinky či známky
stárnutí. Jestliže je síťová přípojka poškozená, je nutno, aby byla před dalším použitím přístroje
SR
UK
90
Makita VC3012L
provedena její výměna servisem rmy Makita nebo odborným elektrikářem tak, aby bylo eliminováno
nebezpečí ohrožení. Používejte pouze typ napájecího kabelu je uvedeno v návodu k obsluze.
Za účelem prodloužení vedení je dovoleno použít pouze takové vedení, jehož provedení bude odpovídat specikaci výrobce anebo kvalitnější vedení.
Při použití prodlužovacího kabelu dodržujte hodnoty minimálního průřezu:
délka kabeluprůřez
až 20 m1,5 mm
20 až 50 m2,5 mm
B
Obsluha
Poloha spínačeFunkce
IZapnutie
0Vypnutie
AUTOAuto-On/Off
C
Vysávání kapalin
Před kapaliny jsou sebrány, vždy vyjměte ltrační sáček.
UPOZORNĚNÍ – Zkontrolujte, zda funguje správně plavat.
VAROVÁNÍ – Začne-li se tvořit pěna nebo z vysavače vycházet kapalina, ihned přerušte práci a
vyprázdněte zásobník nečistot.
D
Očištění ltračního článku
Pokud dojde k poklesu sacího výkonu:
1. Zapnutí vysavače
2. Otvor hubice nebo sací hadice uzavřete dlaní ruky.
3. Stiskněte prachový ltr působící knoík nejméně třikrát po dobu 2 sekund. Takto generovaným
proudem vzduchu dojde k očištění lamel ltračního článku od ulpěného prachu.
4. Sací výkon je příliš nízká po čištění ltru: ltr vyměnit.
E
Připojení elektrického spotřebiče
POZOR! Je nutno dodržovat provozní návody přístrojů zapojených do přístrojové zásuvky a zde
obsažené bezpečnostní pokyny.
Zásuvka na přístroji se smí používat pouze pro účely uvedené v tomto provozním návodu.
Před zapojením dalšího přístroje do přístrojové zásuvky:
1. Vypnout vysavač.
2. Vypnout připojovaný přístroj
F
+ G Údržba, čištění a opravy
Provádějte pouze takové údržbářské práce, které jsou popsané v tomto provozním návodu. Před
zahájením čištění a údržby přístroje je zásadně nutno vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Nikdy
neostříkávejte horní díl vysavače vodou: nebezpečí úrazu, nebezpečí zkratu.
Použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti
přístroje. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od rmy Makita.
Při údržbě a čištění je s přístrojem nutno zacházet tak, aby personál provádějící údržby ani další
osoby nebyl vystaven žádnému nebezpečí.
V prostoru provádění údržby:
–používejte nucené odvzdušňování přes ltr
–noste ochranný oděv
< 16 A< 25 A
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
91
UK
D
Makita VC3012L
GB
–při čištění prostoru provádění údržby postupujte tak, aby se do okolí nedostaly žádné nebezpečné
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
látky
Při provádění prací v rámci údržby a čištění je nutno všechny znečištěné díly, které se nepodařilo
uspokojivě očistit
–zabalit do nepropustných vaků
–zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci
Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se produkce prachu, buď servisem rmy
Makita nebo příslušně kvalikovanou jinou osobou, která obsahuje např. kontrolu poškození ltru,
vzduchotěsnosti přístroje a funkce kontrolních mechanismů.
Likvidace ltračních prvků, ltrační sáčky a tašky pro likvidaci
Zlikvidujte ltračních prvků, ltrační sáčky a tašky pro likvidaci v souladu s národními předpisy.
Peprava
Před přepravou je nutno uzavřít všechny blokovací a uzavírací prvky zásobníku na nečistoty. Pokud je
v zásobníku na nečistoty obsažena kapalina, spotřebič nenaklánějte. Spotřebič nezvedejte s pomocí
jeřábového háku.
Skladování
UPOZORNĚNÍ – Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem.
Odevzdání spotřebiče k recyklaci
Podle ustanovení směrnice 2012/19/EU o odpadech z elektrických a elektronických zařízení se
použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci. S případnými
dotazy se, prosím, obraťte na své obecní zastupitelství nebo na nejbližšího prodejce.
Záruka
Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. Změny v důsledku technické inovace
vyhrazeny.
Náhradní díly a příslušenství
OznačeníObjednací č.
Filtrační článekP-70219
Vatované vaky s ltrem
Odpadní sáčkyP-70297
Rozložený názory a seznamy náhradních dílů jsou k dispozici na naší homepage: www.makita.com
Odstraňování poruch
‡ Motor neběží> Vypadla pojistka zásuvky• Zapněte pojistku
‡ Motor neběží v automatickém
‡ Snížený sací výkon> Na regulátoru sací síly je
PoruchaPříčinaOdstranění
> Zareagovala ochrana proti
přetížení
režimu
> Elektrický přístroj je vadný
nebo není správně připojený
nastavený příliš malý sací
výkon
P-84078
• Vypněte vysavač, nechte po
dobu cca 5 minut vychladnout.
Není-li vysavač možné ani
pak znovu zapnout, vyhledejte
zákaznický servis rmy Makita
• Zkontrolujte funkčnost přítroje,
příp. pevně zatlačte zástrčku
do zásuvky
• Sací sílu nastavte podle
odstavce “Regulace sací síly”
UK
92
PoruchaPříčinaOdstranění
‡ Žádný sací výkon při mokrém
vysávání
‡ Kolísání napětí> Příliš vysoká impedance
Pro evropské země pouze
ES prohlášení o shodě
Makita prohlašuje, že tyto stroje(y):
Označení tohoto stroje(y):
Vlhké a suché vysavač
Model č./typ:
VC3012L
vyhovuje následujícím evropských směrnic:
2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Jsou vyráběny v souladu s následujícími normami či standardy:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Technická dokumentace podle 2006/42/ES jsou k dispozici od:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
> Sací hadice/hubice je ucpaná• Vyčistěte sací hadici/hubici
> Chybějící nebo poškození
těsnění mezi nádobou a
vrchním dílem vysavače
> Filtrační sáček je plný• Viz odstavec “Výměna
> Filtrační článek je znečistěný• Viz odstavec “Očištění
> Nádoba je plná (plovák uzavírá
sací otvor)
přívodu napětí
Makita VC3012L
• Vyměňte resp. vsaďte těsnění
ltračního sáčku”
ltračního článku” resp.
“Výměna ltračního článku”
• Vypněte přístroj. Vyprázdněte
zásobník
• S použitím vhodného
prodlužovacího kabelu (viz
oddíl „Technické údaje“)
• Zapojte přístroj do jiné zásuvky,
která bude blíž k pojistkové
skříňce. Jestliže impedance
v předávacím bodě je ≤ 0,15 Ω,
není nutno očekávat, že napětí
bude kolísat o více než 7%
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Hladina akustického tlaku na
měrnou plochu ve vzdálenosti
1 m, ISO 3744
Provozní hlukdB(A)59 ±2
Vibrace ruky a pažem/s²<2,5
Síťové připojovací vedení:
Délka
Síťové připojovací vedení: TypH07RN-F 3G1,5 mm²
Třída ochranyI
Druh ochranyIPX4
Stupeň odrušení radiových vlnEN 55014-1
Třída ltrace prachuL
Przed rozpoczęciem pracy z odkurzaczem należy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz
przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu.
D
GB
F
NL
I
Przeznaczenie i stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie urządzenia podlega ogólnym przepisom obowiązującym w danym kraju. Obok instrukcji
obsługi i obowiązujących w kraju użytkownika przepisów zapobiegania wypadkom należy przestrzegać również uznanych technicznych zasad bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego i prawidłowego sposobu wykonywania pracy.
OSTRZEŻENIE – Urządzenie
–mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w jego obsłudze i którym zlecono
wyraźnie wykonywanie tej pracy
–może być użytkowane tylko pod nadzorem
To urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z ograniczonymi możliwościami
zycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, przez osoby bez doświadczenia lub wiedzy.
Dzieci należy pilnować, aby nie używały urządzenia do zabawy.
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone:
–do zasysania pyłów i cieczy
–do odsysania na maszynach obsługiwanych ręcznie
–do profesjonalnego zastosowania, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach,
biurach i wypożyczalniach
–do separacji pyłu o dopuszczalnej wartości czasu oddziaływania powyżej 1 mg/m³ (klasa pyłu L).
W tym wypadku należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów.
OSTRZEŻENIE – Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania:
–gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący popiół itp.)
–palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.)
–palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy itp.)
PRZESTROGA – Urządzenie musi
–być stosowane tylko w pomieszczeniach i na zewnątrz nie
–być chronione przed promieniowaniem UV
A
Przed uruchomieniem
Personel obsługujący urządzenie musi przed rozpoczęciem pracy zostać poinformowany na temat
–obsługi urządzenia
–zagrożeń związanych z odkurzanymi materiałami
–bezpiecznego usuwania odkurzonego materiału
W przypadku zastosowania odkurzacza do usuwania pyłu, kiedy powietrze wylotowe odkurzacza
kierowane jest do pomieszczenia, należy zapewnić odpowiednią szybkość wymiany powietrza w
pomieszczeniu (w tym wypadku należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów).
Urządzenie należy używać tylko, jeśli jest w nienaruszonym stanie.Nigdy nie uruchamiać odkurzacza z
uszkodzonym wkładem ltracyjnym.
Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci w miejscu
użytkowania. Zaleca się podłączenie urządzenia do obwodu z wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
-prądowym.
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
95
SR
UK
D
Makita VC3012L
GB
Przewód zasilający należy regularnie kontrolować na obecność uszkodzeń, np. pęknięć lub oznak
F
starzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić przed dalszym
użytkowaniem urządzenia w serwisie rmy Makita lub przez uprawnionego elektryka, aby zapobiec
NL
zagrożeniom. Należy używać wyłącznie kabla zasilania określonych w instrukcji obsługi.
Jako przedłużacz stosować tylko przewód podany przez producenta lub o jeszcze lepszych parame-
I
trach.
Stosując przedłużacz należy przestrzegać, aby miał on właściwy, minimalny przekrój:
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
Długość przewoduPrzekrój
do 20 m1,5 mm
20 do 50 m2,5 mm
B
Obsługa
Ustawienie włącznika Działanie
C
Odsysanie cieczy
Przed cieczy są zabierane, zawsze wyjąć worek.
PRZESTROGA – Sprawdź, czy pływak działa poprawnie.
OSTRZEŻENIE – W przypadku tworzenia się piany lub wyciekania płynu natychmiast zakończyć
pracę i opróżnić zbiornik.
D
Oczyszczanie wkładu ltracyjnego
W razie spadku mocy ssania:
1. Włączanie odkurzacza.
2. Zasłonić dłonią otwór ssawki i węża ssącego.
3. Naciśnij przycisk Filtr przeciwpyłowy działające pokrętło co najmniej trzy razy przez 2 sekundy.
Powstający w ten sposób prąd powietrza oczyszcza płytki wkładu ltracyjnego z nagromadzonego
pyłu.
4. Jeśli siła ssania jest zbyt niska po czyszczeniu ltra: Wymienić ltr.
E
Podłączanie elektronarzędzia
UWAGA! Należy przestrzegać instrukcji obsługi i zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa dla
urządzeń podłączonych do gniazda wtykowego na odkurzaczu.
Gniazdo wtykowe na urządzeniu wykorzystywać tylko dla celów określonych w instrukcji obsługi.
Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia do gniazda wtykowego na odkurzaczu:
1. Wyłączyć odkurzacz
2. Wyłączyć podłączane urządzenie
F
+ G Konserwacja, czyszczenie i naprawa
Wykonywać tylko te prace konserwacyjne, które opisane są w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem
do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie wolno
spryskiwać wodą pokrywy odkurzacza: Niebezpieczeństwo porażenia prądem, niebezpieczeństwo
zwarcia.
Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub osprzętu może wpłynąć ujemnie na bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia. Stosować tylko części zamienne i osprzęt rmy Makita.
Do czasu konserwacji i czyszczenia urządzenia należy się z nim obchodzić w taki sposób, aby nie
było ono źródłem zagrożenia dla personelu wykonującego konserwację lub innych osób.
IWłączanie
0Wyłączanie
AUTOAuto-On/Off
< 16 A< 25 A
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
UK
96
Makita VC3012L
W pomieszczeniu do wykonywania czynności konserwacyjnych
–stosować wymuszoną wentylację z ltrowaniem powietrza
–nosić odzież ochronną
–pomieszczenie do konserwacji oczyścić w taki sposób, aby do otoczenia nie przedostały się
żadne niebezpieczne substancje
Wszystkie zanieczyszczone części, które podczas prac konserwacyjnych i naprawczych nie mogły
zostać oczyszczone w zadawalającym stopniu należy
–zapakować w szczelnych workach
–zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami
Co najmniej raz w roku przedstawiciel serwisu rmy Makita lub osoba przeszkolona w tym zakresie
powinna przeprowadzić kontrolę techniczną usuwania pyłu, np. sprawdzić ltr na obecność uszkodzeń, sprawdzić szczelność powietrzną urządzenia i funkcjonowanie podzespołów kontrolnych.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
Usuwanie wkład ltracyjny, worki ltracyjne i worki utylizacyjny
Odrzucić wkład ltracyjny, worki ltracyjne i worki utylizacyjny zgodnie z przepisami krajowymi.
Transport
Przed transportem urządzenia należy zamknąć wszystkie blokady i zaryglowania zbiornika zanieczyszczeń. Nie wolno przechylać urządzenia, jeżeli w zbiorniku zanieczyszczeń znajduje się ciecz.
Zabrania się podnoszenia urządzenia na haku dźwigowym.
Składowanie
PRZESTROGA – Przechowywać urządzenie w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu.
Wykorzystanie zużytego urządzenia jako surowca wtórnego
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie urządzeniach
elektrycznych i sprzęcie elektronicznym, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno
i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Pytania dotyczące utylizacji urządzenia prosimy
kierować do urzędu gminy lub do najbliższego punktu sprzedaży.
Gwarancja
Odnośnie gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki handlowe. Producent zastrzega sobie
zmiany wynikające z postępu technicznego.
Części zamienne i osprzęt
NazwaNr artykułu
Wkład ltracyjnyP-70219
Worki ltracyjne z izeliny
Worek utylizacyjnyP-70297
Rozbitych widoków i części wykazy są dostępne na naszej stronie internetowej: www.makita.com
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaUsuwanie
‡ Silnik nie pracuje> Zadziałał bezpiecznik w
obwodzie gniazdka sieciowego
> Zadziałało zabezpieczenie
przeciążeniowe
P-84078
• Włączyć bezpiecznik
instalacyjny
• Wyłączyć odkurzacz,
pozostawić ok. 5 minut do
ostygnięcia. Jeśli odkurzacz
nie daje się ponownie
uruchomić, skontaktować się z
serwisem rmy Makita
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
97
UK
D
Makita VC3012L
GB
F
‡ Silnik nie pracuje w trybie
NL
I
automatycznym
‡ Zmniejszona moc ssania> Regulator siły ssania ustawiony
N
S
DK
SF
E
‡ Brak ssania podczas odsysania
P
cieczy
‡ Skoki napięcia> Za wysoka impedancja
GR
TR
SLO
HR
Tylko dla krajów europejskich
UsterkaPrzyczynaUsuwanie
> Elektronarzędzie jest
uszkodzone lub nieprawidłowo
podłączone
na zbyt niską moc ssania
> Zapchany wąż ssący lub
ssawka
> Uszkodzona uszczelka
między zbiornikiem a pokrywą
odkurzacza albo jej brak
• Urządzenie podłączyć do
innego, znajdującego się bliżej
skrzynki bezpiecznikowej
gniazdka sieciowego.
• Skoki napięcia powyżej 7 % nie
wystąpią, jeżeli impedancja w
punkcie przesyłowym będzie
wynosić ≤ 0,15 Ω
Deklaracja zgodności WE
SK
Makita oświadcza, że do kolejnej maszyny(-ów):
CZ
Nazwa maszyny: Odkurzacz do cieczy i pyłów
Model Nr./Typ: VC3012L
PL
Zgodne z następującymi dyrektywami europejskimi:
H
RO
2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Są one produkowane zgodnie z normami lub w standardowych dokumentów:
EN 60335-1: 2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Dokumentacji Technicznej zgodnie z 2006/42/WE jest dostępne od:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
BG
RUS
EST
LV
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
06.06.2016
Yasushi Fukaya
Director
LT
AL
MK
SR
UK
98
Makita VC3012L
Dane techniczne
Makita VC3012L
Napięcie siecioweV230240230120
Częstotliwość sieciHz5060
Moc pobierana / Prąd
znamionowy
Moc odbioru dla gniazda
wtykowego urządzenia
Moc pobieranaW36002400230029501440
Bezpiecznik sieciowyA16101315
Natężenie przepływu powietrza m³/h (cfm)222 (130)192 (113)
Podciśnienie
Poziom hałasu na powierzchni
pomiaru z odległości 1 m,
ISO 3744
Hałas podczas pracydB(A)59 ±2
Wibracje przekazywane na
kończyny górne
Przewód zasilający: Długośćm7,5
Przewód zasilający: TypH07RN-F 3G1,5 mm²
Klasa ochronyI
Rodzaj ochronyIPX4
Stopień odkłócaniaEN 55014-1
Klasa pyłuL
Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, feltétlenül olvassa át a kezelési utasítást, és őrizze meg elérhető
I
közelben.
A felhasználás célja és rendeltetésszerű használat
N
A berendezés üzemeltetése a mindenkori nemzeti előírásoknak megfelelően kell történjen. A hasz-
S
nálati utasítás és az alkalmazó országában érvényes kötelező baleset-megelőzési eloírások mellett,
a biztonságos és szakszerű munkavégzésre vonatkozó szaktechnikailag is elismert szabályokat is
DK
gyelembe kell venni.
FIGYELMEZTETÉS – A készüléket
SF
GR
TR
SLO
HR
–csak olyan személyek használhatják, akiket a kezelésére betanítottak és akiket a kezeléssel
E
P
kifejezetten megbíztak
–csak felügyelet mellett üzemeltethető
A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket), akik zikai, érzékszervi
vagy mentális adottságaiknál fogva, illetve kellő ismeretek és tapasztalat.
A gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
Az üzemeltetési utasításban leírt készülékek alkalmazhatók
–porszívók rendeltetésszerű alkalmazás esetén porok és folyadékok felszívására alkalmasak
–kézi irányítású gépek porelszívására
–ipari célokra, pl. szállodákban, iskolákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, irodákban és
bérelt üzletekben
–1 mg/m³ -nél magasabb expozíciós határértékű por elkülönítésére (L por-osztály). Ehhez vegye
gyelembe az érvényes nemzeti előírásokat.
SK
CZ
FIGYELMEZTETÉS – A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni
–forró anyagok (izzó cigaretta, forró hamu stb.)
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
AL
MK
SR
–éghető, robbanékony, agresszív folyadékok (pl. benzin, oldószer, savak, lúgok stb.)
–éghető, robbanékony porok (pl. magnéziumpor stb.)
H
VIGYÁZAT – A készülék
–csak beltéri használatra, és nem a szabadban
–védeni kell az UV sugárzás ellen
A
Az üzembe helyezés előtt
A készüléket kiszolgáló személyzetet munkavégzés előtt tájékoztatni kell
–a készülék kezeléséről
–a felszívandó anyagból származó veszélyekről
–a felszívott anyag biztonságos eltávolításáról
Pormentesítéskor a helyiség légcsereszámának elegendően nagynak kell lennie, ha a készülékből
távozó levegő a helyiségbe áramlik vissza (ehhez vegye gyelembe az érvényes nemzeti előírásokat).
Csak használja a készüléket, ha az ép állapotban van. Sohase szívjon sérült szűrőelemmel.
Győződjön meg róla, hogy a típustáblán megadott feszültség a helyi hálózati feszültséggel megegye-
zik. Ajánlatos a készüléket hibaáram-védőkapcsolóra csatlakoztatni.
A hálózati csatlakozóvezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e meg, pl. nem sza-
kadt-e, vagy hogy nem öregedett-e el. Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, akkor azt a további használat előtt cseréltesse ki az Makita-szervizben vagy szakemberrel, hogy a veszélyeztetés elkerülhető
legyen. Sohase szívjon sérült szűrőelemmel. Csak a típusú tápkábel meghatározott kezelési utasítás.
UK
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.