Navodilo za uporabo
Uputstvo za rad
Prevádzkový návod
Provozní návod
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Instrucţiuni de funcţionare
Инструкция за използване
Руководство по эксплуатации
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Valdymo instrukcija
Makita VC2010L
A
1.
2.
2
3.
B
2.
ON
Makita VC2010L
1.
3
Makita VC2010L
C
1.
C
2.
4
Makita VC2010L
D
1.
2.
ON
3.
3x
+
5
Makita VC2010L
E
1.
3.
2.
5.
6.
ON
4.
6
F
2.
1.
Makita VC2010L
3.
7
Makita VC2010L
F
1.
2.
3.
8
F
Makita VC2010L
4
9
D
Makita VC2010L
GB
Wichtige Sicherheitshinweise
F
NL
I
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen lesen Sie unbedingt die Betriebsanleitung durch und be-
wahren Sie diese griffbereit auf.
N
Verwendungszweck und bestimmungs gemäßer Gebrauch
S
Das Gerät darf
– nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit
DK
SF
E
P
GR
der Bedienung beauftragt sind
– nur unter Aufsicht betrieben werden
– nicht von Kindern benutzt werden
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Geräte sind geeignet
– zum Aufsaugen von Staub und Flüssigkeiten
– für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros
und Vermietergeschäften
– zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert von größer als 1 mg/m³ (Staubklas-
se L)
TR
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Be-
SLO
triebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung
sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu
HR
beachten.
Bei Entstaubern muss eine ausreichende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft
SK
des Gerätes in den Raum zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen).
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit zu informieren über
– die Handhabung des Gerätes
– vom aufzusaugenden Material ausgehende Gefahren
– die sichere Beseitigung des aufgesaugten Materials
Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Es wird empfohlen, dass das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) angeschlossen wird. Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z.B.
Rissbildung oder Alterung prüfen. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem
weiteren Gebrauch des Gerätes durch den Makita-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden. Die Netzanschlussleitung nur durch den in der Betriebsanleitung
festgelegten Typ ersetzen. Nie ohne Filter oder mit beschädigtem Filter saugen.
Flüssigkeiten saugen
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten den Filtersack entfernen. Funktion des Schwimmers überprüfen.
Bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt sofort die Arbeit beenden und den Schmutzbehälter
entleeren.
10
Makita VC2010L
Filterelement abreinigen
Wenn die Saugleistung nachlässt:
1. Sauger einschalten.
2. Mit der Handfläche Düsen- oder Saugschlauchöffnung verschließen.
3. Betätigungsknopf für die Filterabreinigung drei mal drücken. Die Lamellen des Filterelements werden durch den dabei entstehenden Luftstrom von abgelagertem Staub gereinigt.
Elektrogerät anschließen
Die Steckdose am Gerät nur für die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke verwenden.
Vor dem Einstecken eines Gerätes in die Gerätesteckdose:
1. Sauger abschalten.
2. Anzuschließendes Gerät abschalten.
ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Geräten sind deren Betriebsanleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
F
Wartung, Reinigung und Reparatur
Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Vor dem Reinigen
und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen. Das Saugeroberteil niemals mit
Wasser abspritzen: Gefahr für Personen, Kurzschlussgefahr.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen entsteht. Im Wartungsbereich
– gefilterte Zwangsentlüftung anwenden
– Schutzkleidung tragen
– den Wartungsbereich so reinigen, dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriededenstellend
gereinigt werden konnten
– in undurchlässigen Beuteln verpackt
– in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen Vorschriften entsorgt werden
Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen. Nur Ersatz- und Zubehörteile von Makita verwenden. Nur die mit dem Gerät gelieferten
oder in der Betriebsanleitung spezifizierten Bürsten verwenden.
Es ist mindestens jährlich vom Makita-Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische
Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren
nächsten Händler.
Garantie
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen im
Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.
Zubehör
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
FilterelementP-70219
Filtersack Set (5 Stück)P-72899
Entsorgungssack Set (5 Stück)P-70297
11
D
Makita VC2010L
GB
Technische Daten
F
NL
SpannungVolt230240120
I
NetzfrequenzHz50/6060
AbsicherungA1610131015
N
Leistungsaufnahme P
Anschlusswert für GerätesteckdoseWatt 1900120019001300600
S
DK
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
RO
BG
RUS
GesamtanschlussleistungWatt30002300300024001440
Volumenstrom (Luft)m³/h216127 cfm
UnterdruckhPa18073 in
Meßflächenschalldruckpegel in 1 m
SchutzklasseI
Schutzart (spritzwassergeschützt)IP X4
FunkentstörgradEN 55014-1
StaubklasseL
Behältervolumenl195,0 gal
Breitemm37714,8 in
Tiefemm37114,6 in
Höhemm50119,7 in
Gewichtkg7,3516,2 lb
EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den Ratsdirektiven 2006/42/EG,
H
2006/95/EG, 2004/108/EG und den folgenden Normen bzw. Normdokumenten übereinstimmt:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
VC2010L
EUCHGBAUUS
Watt 1100840
dB(A)70
EST
SJTW
AWG 14/3
LV
Verantwortlicher Hersteller
Makita Corporation
LT
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisierte Vertretung in Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
12
Important safety instructions
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Before using the vacuum cleaner, always read the operating instructions and keep them readily
available.
Purpose and intended use
The appliance must
– only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly com-
missioned with the task of operating it
– only be operated under supervision
– not be used by children
The vacuum cleaners described in this operating manual are suitable for
– sucking up dust and li quids
– commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses.
– separation of dust with an exposure limit of greater than 1 mg/m³, (dust class L).
Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country
of use, observe recognised regulations for safety and proper use.
When dust removers are used, the rate at which air is exchanged in the room must be adequate if the
exhaust air from the vacuum cleaner is blown into the room (please observe regulations valid in your
country).
The following materials should not be picked up by the vacuum cleaner
– hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
– flammable, explosive, aggressive liquids (e.g. petrol, solvents, acids, alkalis, etc.)
– flammable, explosive dust (e.g. magnesium dust, etc.)
Before start-up
Before starting work, the operating staff must be informed on
– use of the vacuum cleaner
– risks associated with the material to be picked up
– safe disposal of the picked up material
Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power
supply. It is recommended that the vacuum cleaner should be connected via a residual current circuit
breaker.
Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e.g. cracks or ageing. If the power cord is
damaged, it must be replaced by Makita Service or an electrician to avoid danger before use of the
vacuum cleaner is continued. Use only the type of power cord specified in the operating manual. Never
use the vacuum cleaner if the filter is damaged.
Picking up liquids
Before liquids are picked up, always remove the filter bag. Check that the float works properly. If foam
develops or liquid emerges, stop work immediately and empty the dirt tank.
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Cleaning the filter element
If suction performance drops:
1. Switching on the vacuum cleaner.
13
D
Makita VC2010L
GB
2. Close the nozzles or suction hose opening with the palm of your hand.
F
3. Press the button to start filter cleaning three times. The resulting stream of air removes attached
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
dust from the slats of the filter elements.
Connecting electrical appliances
Use the socket on the vacuum cleaner for the purpose defined in the operating instructions only.
Before plugging an appliance into the appliance socket:
1. Switch off the vacuum cleaner.
2. Switch off the appliance to be connected.
CAUTION! Follow the operating instructions and safety instructions for appliances connected to the
power tool socket.
F
Maintenance, cleaning and repair
Only carry out maintenance work described in the operating instructions.
Always pull out the mains plug before cleaning and maintenance of the vacuum cleaner.
Never spray water on to the upper section of the vacuum cleaner. Danger for persons, risk or short-
circuiting.
During maintenance and cleaning, handle the vacuum cleaner in such a manner that there is no dan-
ger for maintenance staff or other persons.
In the maintenance area
– use filtered compulsory ventilation
– wear protective clothing
– clean the maintenance are so that no harmful substances get into the surroundings
During maintenance and repair work all contaminated parts that could not be cleaned satisfactorily
must be:
– packed in well sealed bags
– disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal
The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the appliance.
Only use spare parts and accessories from Makita.
Use only the brushes supplied with the vacuum cleaner or specified in the operating manual.
A dust test must be performed at least once every year by Makita service or a trained person. This test
includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air
and the control equipment works properly.
Recycling the vacuum cleaner
BG
RUS
EST
LV
LT
As specified in European Directive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances,
used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local
authorities or your nearest dealer for further information.
Guarantee
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. Subject to change as a
result of technical Altos.
Optional accessories
Filter elementP-70219
Filter bag (5 pcs.)P-72899
Disposal bag (5 pcs.)P-70297
14
Makita VC2010L
Technical data
VC2010L
EUCHGBAUUS
VoltageVolt230240120
Mains frequencyHz50/6060
FuseA1610131015
Power consumption
Connected load for appliance socketWatt 1900120019001300600
Total connected loadWatt30002300300024001440
Air flow ratem³/h216127 cfm
VacuumhPa18073 in
Sound pressure level at a distance of
1 m, EN 60704-1
Sound leveldB(A)67
Power cord: Lengthm7,5107,56,2
Power cord: TypeH05RR-F 3G1,5 mm²
Protection classI
Type of protection (splash water
protected)
Radio interference levelEN 55014-1
Dust classL
Tank volumel195,0 gal
Widthmm37714,8 in
Depthmm37114,6 in
Heightmm50119,7 in
Weightkg7,3516,2 lb
EC declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the Council Directives
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC and the following standards or standard documents:
IEC
Watt 1100840
dB(A)70
SJTW
AWG 14/3
IP X4
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
Responsible manufacturer
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorised representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
15
D
Makita VC2010L
GB
Consignes de sécurité importantes
F
NL
Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la notice d‘utilisation et conservez-la à
portée de la main.
I
Affectation et utilisation conforme à la destination
N
L‘appareil ne doit
– être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressément
S
DK
SF
E
P
chargées de son utilisation
– être exploité que sous surveillance
– pas être utilisé par des enfants
Les appareils décrits dans cette notice conviennent à
– l’aspiration de poussières sèches et de liquides
– l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de
location
– la séparation de poussières de toute nature soumises à une valeur limite d‘exposition supérieure à
1 mg/m³ (classe de poussières L)
GR
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur.
TR
Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans
SLO
le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués
en toute sécurité et selon les règles de l‘art.
HR
Lors du dépoussiérage, le renouvellement de l‘air dans le local doit être suffisant si l‘air d‘échappement de l‘appareil revient dans le local (observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur).
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
– matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres chaudes etc.)
– liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. ex. essence, solvants, acides, bases etc.)
– poussières inflammables, explosives (p. ex. poussière de magnésium etc.)
Avant la mise en service
Avant le travail, le personnel chargé de la commande de l‘appareil doit être informé sur
– le maniement de l‘appareil
– les dangers provenant de la matière à aspirer
– l‘élimination des matières aspirées
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec la tension secteur
locale.
Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant
de défaut. Contrôlez régulièrement que le cordon de branchement au secteur ne présente pas de
détériorations, p. ex. des fissures ou des signes de vieillissement. Si le cordon est endommagé il faut,
avant de continuer de se servir de l‘appareil, le faire remplacer par le service Makita ou un électricien
afin d‘éviter des risques. Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la
notice d‘utilisation. N‘aspirez jamais avec un filtre endommagé.
Aspiration de liquides
Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac filtre et vérifier le fonctionnement du
flotteur. Si de la mousse se forme ou si du liquide s‘écoule, arrêtez immédiatement le travail et videz
la cuve à saletés.
Dépoussiérage de l‘élément filtrant
Si la puissance d‘aspiration diminue :
16
Makita VC2010L
1. Mise en marche de l‘aspirateur.
2. Fermez l‘orifice de la buse ou du tuyau flexible d‘aspiration avec la paume de la main.
3. Appuyez trois fois sur le bouton d‘actionnement du dépoussiérage du filtre. Le courant d‘air
ainsi engendré entraîne la poussière qui s‘est déposée sur les lamelles de l‘élément filtrant.
Raccordement d‘un appareil électrique
N‘utilisez la prise intégrée à l‘aspirateur qu‘aux fins spécifiées dans la notice d‘utilisation. Avant de
brancher un appareil dans la prise intégrée :
1. Arrêtez l‘aspirateur.
2. Arrêtez l‘appareil à raccorder.
ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés à la prise intégrée ainsi que les consignes
de sécurité qu‘elle contient sont à observer.
F
Maintenance, nettoyage et réparation
Exécutez seulement les travaux de maintenance qui sont décrits dans cette notice. Débranchez systématiquement la fiche secteur avant le nettoyage et la maintenance de l‘appareil. Ne projetez jamais
d‘eau sur la partie supérieure de l‘aspirateur : danger pour les personnes, risque de court-circuit.
Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appareil doit être traité de telle manière qu‘il n‘y ait aucun danger pour le personnel de maintenance et d‘autres personnes.
Dans la zone de maintenance
– utilisez une ventilation forcée filtrée
– portez une tenue de protection
– nettoyez la zone de maintenance de manière à ce que des substances dangereuses ne polluent
pas les alentours
Lors de travaux de maintenance et de réparation, il faut
– emballer dans des sacs étanches
– éliminer en conformité avec les prescriptions afférentes en vigueur tous les éléments souillés qui
n’ont pas pu être nettoyés de manière satisfaisante
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation.
Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Makita.
Une vérification en matière de technologie des poussières, p. ex. endommagement du filtre, étanchéité
à l‘air de l‘appareil et fonctionnement des dispositifs de contrôle, doit être effectuée au moins une fois
par an par le service Makita ou une personne qualifiée.
Affectation de la machine au recyclage
D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un
recyclage écologique. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre
commune ou au revendeur le plus proche.
Garantie
La garantie et les prestations couvertes sont régies par nos Conditions générales. Des modifications
impliquées par des innovations techniques sont réservées.
Dépression (max.)hPa18073 in
Niveau sonore de la surface de réfé-
rence mesuré à une distance de 1 m,
E
EN 60704-1
Bruit de travaildB(A)67
P
Cordon longueurm7,5107,56,2
Cordon typeH05RR-F 3G1,5 mm²
Classe de protectionI
Type de protection IP X4
AntiparasitageEN 55014-1
Classe de poussièresL
Volume de la cuvel195,0 gal
Largeurmm37714,8 in
Profondeurmm37114,6 in
Hauteurmm50119,7 in
Poidskg7,3516,2 lb
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous la seule responsabilité que ce produit concorder avec la directive du Conseil
H
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE et aux normes ou documents de la norme:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
VC2010L
EUCHGBAUUS
Watt 1100840
Watt 1900120019001300600
dB(A)70
SJTW
AWG 14/3
LV
Constructeur responsable
LT
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Représentant autorisé en Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
18
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Lees in elk geval de gebruiksaanwijzing door en berg deze binnen handbereik op voordat u het toestel in
bedrijf stelt.
Toepassing en gebruik conform de bepalingen
Het toestel mag
– alleen door personen gebruikt worden die qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk
de opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen
– alleen onder toezicht bedreven worden
– niet door kinderen gebruikt worden
De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, zijn geschikt voor
– het opzuigen van droge stoffen en vloeistoffen
– het industriële gebruik, b.v. in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en ver-
huurmaatschappijen
– het afscheiden van stof met een expositie-grenswaarde van hoger dan 1 mg/m³ (stofklasse L)
Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen.
Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de in het land van gebruik geldende bindende regels t.a.v. het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen erkende vaktechnische regels m.b.t.
het veilig en vakkundig werken in acht te worden genomen.
Bij stofvangers moet een voldoend ventilatiepercentage in de ruimte voorhanden zijn als de uitlaatlucht
van het toestel in de ruimte terugkeert (let hierbij op de voor u geldende nationale bepalingen).
De volgende materialen mogen niet worden opgezogen:
– hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.)
– brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen (b.v. benzine, oplosmiddelen, zuren, logen enz.)
– brandbare, explosieve soorten stof (b.v. magnesiumstof enz.)
Vóór de inbedrijfstelling
Het bedieningspersoneel van het toestel moet voor het werk worden geïnformeerd over
– het hanteren van het toestel
– gevaren die van het op te zuigen materiaal uitgaan
– de veilige eliminatie van het opgezogen materiaal
Overtuig u ervan dat de spanning die op het typeplaatje is aangegeven overeenstemt met de
plaatselijke nominale spanning. Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt
aangesloten. De netaansluitkabel regelmatig inzake beschadiging zoals b.v. scheurvorming of veroudering controleren. Als de netaansluitkabel beschadigd is, moet deze voor het verder gebruik van het
toestel door de Makita Service of een elektromonteur worden vervangen om gevaar te vermijden. De
netaansluitkabel alleen vervangen door het type dat in de gebruiksaanwijzing is vermeld. Nooit met
beschadigd filter zuigen.
Vloeistoffen opzuigen
Vóór het opzuigen van vloeistoffen moet de filterzak alsook de werking van de vlotter worden
gecontroleerd. Bij schuimontwikkeling of vloeistofuittreding onmiddellijk het werk beëindigen en het
vuilreservoir leegmaken.
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
Makita VC2010L
GB
F
NL
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Filterelement reinigen
Als het zuigvermogen daalt:
1. Zuiger inschakelen
2. Met de handpalm de opening van het zuighulpstuk of van de zuigslang afsluiten.
3. De bedieningsknop voor de filterreiniging 3x indrukken. De lamellen van het filterelement worden
I
door de daarbij ontstane luchtstroom van vastzittend stof ontdaan.
Elektrisch toestel aansluiten
De contactdoos aan het toestel alleen voor doeleinden gebruiken die in de gebruiksaanwijzing zijn
vastgelegd. Vóór het insteken van een toestel in de toestelcontactdoos:
1. De zuiger uitschakelen
2. Het aan te sluiten toestel uitschakelen.
ATTENTIE! Bij op de toestelcontactdoos aangesloten toestellen moeten de gebruiksaanwijzingen en
de daarin vermelde veiligheidsinstructies worden nageleefd.
F
Onderhoud, reiniging en reparatie
Alleen onderhoudswerkzaamheden uitvoeren die in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Vóór het
reinigen en onderhouden van het toestel moet principieel de netstekker worden uitgetrokken. Het
bovendeel van de zuiger nooit met water afspuiten: gevaar voor personen, kortsluitingsgevaar.
Voor het onderhouden en reinigen moet het toestel zodanig worden behandeld dat er geen gevaar
voor het onderhoudspersoneel en andere personen ontstaat. In het onderhoudsbereik
– gefilterde geforceerde ontluchting gebruiken
– veiligheidskleding dragen
– het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat geen gevaarlijk stof in de omgeving geraakt
Bij onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten alle verontreinigde delen die niet op bevredigende wijze konden worden gereinigd
– in ondoorlatende zakken worden verpakt
– overeenkomstig de voor de eliminatie geldende voorschriften worden afgevoerd
Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benadelen. Alleen reservedelen en toebehoren van Makita gebruiken. Alleen de met het toestel geleverde of
in de gebruiksaanwijzing vastgelegde borstels gebruiken.
Er moet tenminste jaarlijks door de Makita-service of een geschoolde persoon een stoftechnische
controle worden doorgevoerd, b.v. inzake beschadiging van de filter, de luchtdichtheid van het toestel
en de werking van de controle-inrichtingen.
Toestel ter recycling afgeven
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische
Uitgediende Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor
recycling ter beschikking gesteld worden. Neem bij vragen s.v.p. contact op met uw gemeentead-
ministratie of uw dichtsbijzijnde leverancier.
Garantie
Voor de garantie en vrijwaring gelden onze algemene verkoops- en leveringsvoorwaarden. Wijzigingen
in het kader van technische vernieuwingen voorbehouden.
EUCHGBAUUS
SpanVolt230240120
NetfrequentieHz50/6060
NetzekeringA1610131015
Vermogensopname
Aansluitwaarde voor stopcontact van
toestel
Totale aansluitwaardeWatt30002300300024001440
Volumestroom luchtm³/h216127 cfm
OnderdrukhPa18073 in
Geluidsniveaumeetvlak op 1 m
afstand, EN 60704-1
ArbeidsgeluiddB(A)67
Netaansluitkabel: Lengtem7,5107,56,2
Netaansluitkabel: TypeH05RR-F 3G1,5 mm²
VeiligheidsklasseI
VeiligheidsaardIP X4
RuisonderdrukkingsgraadEN 55014-1
StofklasseL
Reservoirvolumel195,0 gal
Breedtemm37714,8 in
Dieptemm37114,6 in
Hoogtemm50119,7 in
Gewichtkg7,3516,2 lb
EG-conformiteitsverklaring
IEC
Watt 1100840
Watt 1900120019001300600
dB(A)70
SJTW
AWG 14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product in overeenstemming is met de
Richtlijnen 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG en de volgende normen of standaard documenten:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
Verantwoordelijke producent
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Erkend vertegenwoordiger in Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
Makita VC2010L
GB
Importanti indicazioni di sicurezza
F
NL
I
Prima di mettere in funzione l‘aspiratore, leggere immancabilmente e per intero le presenti istruzioni
sull‘uso, conservandole indi sempre a portata di mano.
N
Scopo dell‘uso e impiego finalizzato
S
L‘apparecchio può venir usato
– solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano state espressamente incari-
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
cate al suo comando
– solo sotto sorveglianza
– non può venir usato da bambini
Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adatti
– per l’aspirazione di polveri e di liquidi
– per l‘uso professionale, per es. negli hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
– per la separazione di polvere con un valore limite di deflagrazione maggiore di 1 mg/m³ (categoria
di polvere L)
L‘azionamento della macchina soggiace alle determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni
sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per la prevenzione di infortuni,
sono da osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro e appropriato.
Nell‘eliminazione della polvere deve essere presente nel locale una sufficiente rata di areazione, quando l‘aria di scarico dell‘apparecchio faccia ritorno nel locale stesso (a ciò si osservino le determinazioni nazionali in vigore nel proprio Paese).
Non è permessa l‘aspirazione dei seguenti materiali
– materiali caldi (sigarette accese, cenere calda, ecc.)
– liquidi infiammabili, esplosivi, aggressivi (ad es. benzina, solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.)
– polveri infiammabili, esplosive (ad es. polvere di magnesio ecc.)
Prima della messa in funzione
Il personale operante all‘appa recchio, prima del lavoro, deve venir informato
– sul trattamento dell‘apparecchio
– sui pericoli provenienti dai materiali da aspirarsi
– sul sicuro smaltimento del materiale aspirato
Accertarsi, che la tensione indicata sulla targhetta di tipo corrisponda alla tensione della rete locale.
Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente dell‘apparecchio venga eseguita tramite un interruttore
di corrente di guasto. Controllare regolarmente il conduttore di collegamento alla rete in merito a danneggiamenti quali per es. screpolature o segni di invecchiamento. Qualora il conduttore di collegamento alla rete dovesse essere danneggiato, prima di un ulteriore uso dell‘apparecchio esso dovrà venir
sostituito dal servizio della Makita oppure da un elettricista, onde evitare evenutali pericoli. Sostituire
il conduttore di collegamento alla rete solo con tipi determinati nelle istruzioni per l‘uso. Non aspirare
mai con filtro danneggiato.
Aspirazione di liquidi
Prima dell‘aspirazione di liquidi si deve togliere immancabilmente il sacchetto a filtro e controllare la funzione
del galleggiante. Ad una formazione di schiuma o ad una perdita di liquido interrompere immediatamente il
lavoro e svuotare il contenitore dello sporco.
22
Makita VC2010L
Pulizia dell‘elemento filtrante
Quando cala la potenza di aspirazione:
1° Accendere l‘aspiratore
2° Con il palmo della mano tappare l‘apertura della bocchetta o del tubo d‘aspirazione.
3° Premere tre volte il bottone di azionamento della pulizia del filtro. Con ciò ne verranno ripulite dalla
polvere ivi depositata le lamelle dell‘elemento filtrante con il flusso d‘aria che così si genera.
Collegamento dell‘apparecchio elettrico
Far uso della presa di corrente sull‘apparecchio solo per gli scopi determinati dalle istruzioni sull‘uso.
Prima dell‘inserimento di un apparecchio nella presa:
1° Spegnere l‘aspiratore
2° Spegnere l‘apparecchio da collegarsi
ATTENZIONE! Per gli apparecchi collegati alla presa dell‘aspiratore sono da osservarsi le loro istruzioni per
l‘uso e le indicazioni di sicurezza ivi contenute.
F
Manutenzione, pulizia e riparazione
Eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle istruzioni sull‘uso. Prima della pulizia e
manutenzione dell‘aspiratore staccare tassativamente la spina di rete. Mai spruzzare con acqua la parte
superiore dell‘aspiratore. Pericolo per le persone, pericolo di cortocircuito.
Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio deve venir trattato in modo tale, da non provocare pericoli
per il personale addetto alla manutenzione e per altre persone. Sul luogo della manutenzione
– far uso di un‘areazione forzata con filtro
– indossare indumenti di protezione
– ripulire il luogo della manutenzione in modo tale da impedire che sostanze pericolose si disperda-
no nei dintorni
Nei lavori di manutenzione e di riparazione tutti quei pezzi inquinati che non si siano potuti ripulire in
modo soddisfacente, devono
– venir impaccati in sacchetti ermetici
– venir smaltiti in armonia con le prescrizioni di smaltimento in vigore
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa della
macchina. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori Makita. Impiegare solo le spazzole
fornite assieme all‘apparecchio o quelle determinate nelle istruzioni per l‘uso.
Come minimo una volta all‘anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta eseguire
dal servizio della Makita o da una persona competente, per es. in merito a danni al filtro, alla tenuta
pneumatica dell‘apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi di controllo.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
Riciclaggio della macchina
Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso,
essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica. In caso di
interrogativi si prega di rivolgersi alla propria amministrazione comunale o al più vicino rivendito-
re.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali.
Con la riserva di modifiche nel corso di innovazioni tecniche.
Accessori
Elemento filtranteP-70219
Sacchetto a filtro (5 pezzi)P-72899
Sacchetto di smaltimento (5 pezzi) P-70297
BG
RUS
EST
LV
LT
23
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Makita VC2010L
Dati tecnici
VC2010L
EUCHGBAUUS
TensioneVolt230240120
Frequenza di reteHz50/6060
Fusibili di reteA1610131015
Valore di potenza assorbita
Potenza allacciata della presa
dell’apparechio
Totale potenza allacciata/valvole di
sicurezza
Volume portata (aria)m³/h216127 cfm
DepressionehPa18073 in
Livello pressione acustica, EN 60704-1 dB(A)70
Rumorosità di funzionamentodB(A)67
Filo collegamento rete lunghezzam7,5107,56,2
Filo collegamento rete tipoH05RR-F 3G1,5 mm²
Categoria di protezione e tipoI
Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua)IP X4
Grado di schermaturaEN 55014-1
Categoria di polvereL
Volume contenitorel195,0 gal
Lunghezzamm37714,8 in
Larghezzamm37114,6 in
Altezzamm50119,7 in
Pesokg7,3516,2 lb
IEC
Watt 1100840
Watt 1900120019001300600
Watt30002300300024001440
SJTW
AWG 14/3
PL
Dichiarazione di conformità CE
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è in conformità con le
H
direttive del Consiglio 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE e le seguenti norme o standard di
documenti:
RO
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
BG
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
RUS
Tomoyasu Kato 2009-02-23
EST
Director
LV
LT
Merito di produttori
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Rappresentante autorizzato in Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
24
Viktige sikkerhetsinstrukser
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Før maskinen tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom denne driftsinstruksen, som skal
oppbevares på et lett tilgjengelig sted.
Anvendelsesformål og tilsiktet bruk
Maskinen må
–kun benyttes av personer som er instruert i håndteringen og som har fått uttrykkelig beskjed om å
betjene maskinen
–kun brukes under oppsikt
–ikke brukes av barn
Maskinene som er beskrevet i denne bruksanvisningen er egnet for
–oppsugning av støv- og væsketyper
–ervervsmessig bruk, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer og utleieloka-
ler
–fjerning av støv med en eksponerings-grenseverdi over 1 mg/m³ (støvklasse L)
Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal
også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges.
Hos støvfjernere må det foreligge en tilstrekkelig luftutskiftningsrate i rommet hvis avluften fra maskinen går ut i rommet (følg i denne forbindelse gjeldende nasjonale bestemmelser).
Følgende materialer må ikke suges opp:
–Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.)
– Brennbare, eksplosive, aggressive væsker (f.eks. bensin, løsemiddel, syre, lut osv.)
–Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesiumstøv osv.)
Før idriftsettelse
Før arbeidet påbegynnes skal maskinens betjeningspersonale informeres om
–håndtering av maskinen
–de farer det oppsugde materialet representerer
–sikker deponering av oppsugd materiale
Pass på at spenningen som er oppgitt på typeskiltet stemmer overens med nettspenningen på
stedet. Vi anbefaler å kople til maskinen via en feilstrøm-sikkerhetsbryter. Nettilkoplingsledningen skal
regelmessig kontrolleres med hensyn til skader, f.eks. sprekkdannelse, og eldning. Hvis nettilkoplingsledningen er skadet, må den skiftes ut av Makita-Service eller av en elektriker før maskinen tas i bruk
igjen, slik at en potensiell faresituasjon forebygges. Ikke bruk maskinen hvis filter er skadet.
Oppsugning av væske
Før oppsugning av væske skal alltid filterposen fjernes og flottøren funksjonstestes. Hvis det dannes
skum eller kommer væske ut av maskinen må arbeidene øyeblikkelig avbrytes og smussbeholderen
tømmes.
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Rengjøring av filterelementet
Ved redusert sugeytelse:
1. Innkopling av sugeren.
2. Steng munnstykkets eller sugeslangens åpning med håndflaten.
3. Trykk aktiveringsknappen for filterrengjøring tre ganger. Luftstrømmen som går gjennom maskinen
renser da lamellene i filterelementet for fastsittende støv.
25
D
Makita VC2010L
GB
F
NL
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
Tilkopling av elektroapparat
Stikkontakten på apparatet må kun brukes til de formål som er beskrevet i driftsinstruksen. Før tilkopling av et apparat til apparatstikkontakten:
1. Slå av sugeren
2. Slå av apparatet som skal tilkoples
I
OBS! For apparatene som koples til apparatstikkontakten skal den tilsvarende driftsinstruksen og de
sikkerhetsinstrukser som er oppført i denne, følges.
F
Vedlikehold, rengjøring og reparasjon
Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen. Før rengjøring og vedlikehold av maskinen må alltid nettstøpselet frakoples. Sugerens overdel må aldri spyles med vann: Fare
for personskader og kortslutning.
Ved vedlikehold og rengjøring må maskinen håndteres på en slik måte at den ikke utgjør en fare for
vedlikeholdspersonalet eller andre personer. Innenfor vedlikeholdsområdet gjelder følgende:
–Bruk filtrert tvangsventilasjon
–Bruk verneklær
–Rengjør vedlikeholdsområdet, slik at ingen farlige stoffer kan slippe ut i omgivelsenen
Ved vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må alle forurensede deler som ikke er tilfredsstillende
rengjort
–Pakkes inn i tette poser
–Deponeres i samsvar med de forskrifter som gjelder for slik avfallsbehandling
Bruk av reservedeler og tilbehørsdeler som ikke er originale kan nedsette maskinens sikkerhet. Bruk
bare reservedeler og tilbehørsdeler fra Makita. Bruk kun de børster som følger med maskinen eller er
oppført i driftsinstruksen.
Minimum en gang årlig skal Makita-service eller en tilsvarende utdannet person utføre en støvteknisk
kontroll, f.eks. med hensyn til skader på filteret, maskinens lufttetthet og kontrollinnretningenes funksjonsdyktighet.
Resirkulering av maskinen
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrangerte elektriske og elektroniske
apparater må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte. Ved
spørsmål ta kontakt med kommunen eller nærmeste forhandler.
Garanti
For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår. Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt
forbeholdes.
EUCHGBAUUS
NettspenningVolt230240120
NettfrekvensHz50/6060
NettsikringA1610131015
Effektopptak
Tilkoplingsverdi for apparatstikkontaktWatt 1900120019001300600
Total tilkoplingsverdiWatt30002300300024001440
Luft-volumstrømm³/h216127 cfm
UndertrykkhPa18073 in
Måleflate-lydtrykknivå fra 1 m avstand,
EN 60704-1
Arbeidsstøy dB(A)67
Nettilkoplingsledning: Lengdem7,5107,56,2
Nettilkoplingsledning: TypeH05RR-F 3G1,5 mm²
BeskyttelsesklasseI
BeskyttelsestypeIP X4
RadiostøydempingsgradEN 55014-1
StøvklasseL
Beholdervolum l195,0 gal
Bredde mm37714,8 in
Dybde mm37114,6 in
Høyde mm50119,7 in
Vekt kg7,3516,2 lb
EF-konformitetserklæring
Vi erklærer under vårt eneansvar at produktet er i samsvar med Rådets direktiv 2006/42/EC, 2006/95/
EC, 2004/108/EC og følgende standarder eller standard dokumenter:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
Watt 1100840
dB(A)70
SJTW
AWG 14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
Ansvarlig produsent
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisert representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
LV
LT
27
D
Makita VC2010L
GB
Viktiga säkerhetsinformationer
F
NL
I
Innan du tar maskinen i drift ska du läsa igenom denna bruksanvisning, och därefter förvara den så att
den alltid finns till hands.
N
Användningsändamål och föreskriven användning
S
Maskinen får
DK
SF
–endast användas av personer, som undervisats om hanteringen och som uttryckligen getts i
ppdrag att betjäna den
–endast användas under uppsikt
–inte användas av barn
De maskiner som beskrivs i denna bruksanvisning är lämpade för
E
–uppsugning av damm och vätskor
–yrkesmässig användning, t.ex. i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, affärer, kontor och uthyrning
P
–avskiljande av damm med ett expositionsgränsvärde högre än 1 mg/m³ (dammklass L)
GR
Maskinen skall bedrivas enligt gällande nationella bestämmelser. Förutom bruksanvisningen och de i
TR
användarlandet gällande tvingande föreskrifterna för förebyggande av olycksfall skall även vedertagna
facktekniska regler för säkert och yrkeskunnigt arbete beaktas.
SLO
Om dammsugarens frånluft leds tillbaka in i rummet måste tillräcklig luftväxling finnas i rummet, (beakta därvidlag gällande nationella bestämmelser).
Innan maskinens betjäningspersonal påbörjar arbetet ske de informeras om
–hur maskinen används
–vilka risker som det uppsugna materialet utgör
–säker destruktion av det uppsugna materialet
Förvissa dig om att den spänning som finns angiven på typskylten överensstämmer med den lokala
nätspänningen. Vi rekommenderar att maskinen ansluts över en jordfelsbrytare. Kontrollera regelbundet att inte nätanslutningskabeln är skadad genom t.ex. sprickbildning eller åldring. Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna bytas ut av Makita-Service eller behörig elektriker innan maskinen tas
i bruk, för att förhindra att fara uppstår. Sug aldrig med skadat filter.
Uppsugning av vätska
Före uppsugning av vätskor måste principiellt filtersäcken avlägsnas och flottörens funktion kontrolleras. Vid skumbildning eller om vätska tränger ut, ska arbetet omedelbart avslutas och smutsbehållaren
tömmas.
Rensning av filterelement
När sugeffekten försvagas:
1. Inkoppling av dammsugare
2. Stäng munstyckets eller sugslangens öppning med handflatan.
3. Tryck in knappen för filterrengöring tre gånger. Genom den luftström som då uppstår, rensas filterelementets lameller från avlagrat damm.
28
Makita VC2010L
Anslutning av elapparat
Uttaget på maskinen får endast användas för det ändamål som föreskrivs i bruksanvisningen. Innan
apparat ansluts till apparatuttaget:
1. Stäng av dammsugaren
2. Stäng av den apparat som ska anslutas
OBS! För de apparater som är anslutna till apparatuttaget ska resp. apparats bruksanvisning och
säkerhetsföreskrifterna i dessa beaktas.
F
Service, rengöring och reparationer
Utför endast de servicearbeten som beskrivs i bruksanvisningen. Innan maskinen rengörs eller service
utförs, ska principiellt alltid stickproppen dras ut. Spola aldrig av dammsugarens överdel med vatten:
personfara, kortslutningsrisk.
Vid service och rengöring måste maskinen behandlas så att inte fara uppstår för servicepersonal och
andra personer. Inom serviceområdet
–ska filtrerad tvångsventilation användas
–ska skyddsklädsel användas
–ska allt rengöras på sådant sätt att inga farliga ämnen kan komma ut i omgivningen
Vid servicearbeten och reparationer, måste alla förorenade delar som inte kunde rengöras tillfredställande
–förpackas i ogenomsläppliga påsar
–överlämnas till destruktion i överenstämmelse med giltiga föreskrifter
Om icke-original reservdelar och tillbehör används kan det inverka på apparatens säkerhet. Använd
endast reservdelar och tillbehör från Makita. Använd endast borstar som levererats med maskinen
eller som föreskrivs i bruksanvisningen.
Minst en gång per år ska Makita-servicetekniker eller en utbildad person utföra en dammteknisk kontroll, t.ex. beträffande skador på filtret, maskinens lufttäthet och kontrollanordningarnas funktion.
Lämna in maskinen för återvinning
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska
komponenter måste dessa samlas in separat och tillföras en miljövänlig återvinning. Vid frågor
ber vi dig kontakta kommunförvaltningen eller närmaste återförsäljare.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
Garanti
Vad garanti beträffar gäller våra allmänna affärsvillkor. Vi förbehåller oss rätten att införa tekniska
ändringar.
Anslutningseffekt
Anslutningsvärde för apparatuttagWatt 1900120019001300600
S
DK
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
RO
BG
RUS
Total anslutningseffektWatt30002300300024001440
Luftflödem³/h216127 cfm
UndertryckhPa18073 in
Ljudtrycksnivå på mätyta, 1 m avstånd
EN 60704-1
E
Ljudnivå vid arbetedB(A)67
Nätanslutningskabel: Längdm7,5107,56,2
P
Nätanslutningskabel: TypH05RR-F 3G1,5 mm²
SkyddsklassI
KapslingsklassIP X4
Avstörningsgrad EN 55014-1
DammklassL
Behållarens volyml195,0 gal
Breddmm37714,8 in
Djupmm37114,6 in
Höjdmm50119,7 in
Viktkg7,3516,2 lb
EU-försäkran om överensstämmels
Vi tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten är i överensstämmelse med rådets direktiv
H
2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG och följande standarder eller dokument som är vanliga:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
VC2010L
EUCHGBAUUS
Watt 1100840
dB(A)70
SJTW
AWG 14/3
EST
Ansvarig tillverkare
LV
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
LT
Representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
30
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Før De tager sugeren i drift, skal De læse driftsvejledningen igennem og opbevare den tilgængeligt.
Anvendelsesområde og hensigtsmæssig brug
Apparatet må
– kun benyttes af personer, som er blevet instrueret i brugen og som udtrykkeligt har fået til opgave
at betjene maskinen
– kun benyttes under opsyn
– ikke bruges af børn
Apparaterne, som er beskrevet i denne brugsvejledning, er egnede
– til opsugning af tørt støv og smuds, væsker
– til erhvervsmæssig og kommerciel brug, f. eks. på hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretnin-
ger, kontorer og udlejningslokaler
– til udskillelse af støv med en ekspositionsgrænseværdi større end 1 mg/m³ (støvklasse L)
Brug af apparatet er underlagt de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvejledningen og de
regler, som gælder forpligtende i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal man også overholde de
anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og faglig korrekt arbeidsmåde.
Ved afstøvning skal der sørges for tilstrækkelig luftudveksling i lokalet, når apparatets brugte luft ledes
tilbage til lokalet (tag i denne sammenhæng hensyn til de gældende nationale bestemmelser).
Følgende materialer må ikke suges op:
– varme materialer (glødende cigaretter, varm aske osv.)
– brændbare, eksplosive, aggressive væsker ( f. eks. benzin, opløsningsmidler, syrer, lud osv.)
– brændbare, eksplosive støvtyper (f. eks. magnesiumstøv osv)
Før idriftsættelse
Apparatets operatører skal inden arbejdet oplyses om
– brugen af apparatet
– farer, som udgår fra de stoffer, der skal suges op
– den sikre bortskafning af opsuget materiale
Kontrollér, at den på typeskiltet oplyste spænding svarer til den lokale forsyningsspænding. Det anbefales at
sugeren sikres med et HFI-relæ. Nettilslutningsledningen skal kontrolleres jævnligt med hensyn til beskadigelser som f. eks. revnedannelse eller ældning. Når tilslutningsledningen er beskadiget, skal denne udskiftes
af Makita Service eller en autoriseret elektriker, inden apparatet atter tages i brug, for på denne måde at
undgå farer for brugeren. Tilslutningsledningen må kun erstattes af den i driftsvejledningen oplyste type. Der
må aldrig suges med et beskadiget filter.
Opsugning af væske
Før opsugning af væske skal filterposen fjernes og flyderens funktion kontrolleres. Ved skumdannelse eller
udslip af væske skal arbejdet straks standses og smudsbeholderen tømmes omgående.
Afrensning af filterelementet
Når sugeeffekten forringes:
1. Tænd sugeren
2. Luk dyse- eller sugeslangeåbningen med håndfladen
3. Tryk tre gange på knappen til filterafrensning. Filterelementets lameller renses for aflejret støv gen-
nem den herved dannede luftstrøm
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
31
D
Makita VC2010L
GB
F
NL
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
Tilslutning af elektrisk udstyr
Stikkontakten på apparatet må kun benyttes til de i driftsvejledningen angivne formål. Før ekstraudstyr tilsluttes til stikkontakten:
1. sluk for sugeren
2. sluk for det apparat, som skal tilsluttes.
I
GIV AGT! Ved ekstra apparater, som er tilsluttet til stikkontakten på dette apparat, skal der tages hensyn til
ekstraudstyrets driftsvejledning og de deri beskrevne sikkerhedshenvisninger.
F
Service, rensning og reparation
Gennemfør kun servicearbejde, som er beskrevet i driftsvejledningen. Før rensning og servicering af apparatet skal man principielt trække stikket ud af stikkontakten. Der må aldrig sprøjtes vand på sugerens overdel:
fare for personer, kortslutningsfare.
Til servicering og rensning skal apparatet behandles således, at der ikke opstår nogen fare for servicepersonalet og andre personer. I serviceområdet skal der
– anvendes filtreret tvangsventilation
– bæres beskyttelsestøj
– serviceområdet skal renses således, at der ikke kan komme nogen farlige stoffer ud i miljøet
I forbindelse med service- og reparationsarbejde skal alle forurende dele, som ikke kunne renses på
tilfredstillende måde
– pakkes ind i tætte poser
– bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser
Brugen af ikke originale reserve- og tilbehørdele kan få negativ indflydelse på apparatets sikkerhed.
Anvend kun reserve- og tilbehørdele fra Makita. Anvend kun de børster, som er blevet leveret sammen
med apparatet eller som er beskrevet i driftsvejledningen
Mindst en gang om året skal der gennemføres et støvteknisk eftersyn enten af Makita Service eller
tilsvarende uddannede personer for at kontrollere filteret for skader og for at kontrollere apparatets
lufttæthed og kontrolmekanismernes funktion.
Gør maskinen klar til genbrug
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende elektriske og elektroniske apparater
skal gamle elektriske apparater indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
I tilfælde af, at De har spørgsmål, bedes De henvende Dem til kommunekontoret eller Deres
nærmeste forhandler.
Garanti
Angående garanti gælder vore generelle forretningsvilkår. Vi tager forbehold for ændringer i medfør af
den videre tekniske udvikling
EUCHGBAUUS
Spænding Volt230240120
Netfrekvens Hz50/6060
Sikring A1610131015
Effektforbrug
Apparatets stikdåseWatt 1900120019001300600
Samlet effektforbrugWatt30002300300024001440
Luft-volumenstrømm³/h216127 cfm
UndertrykhPa18073 in
Måleareallydtryksniveau i 1 m afstand,
EN 60704-1
ArbejdsstøjdB(A)67
Netledning, længdem7,5107,56,2
Netledning, typeH05RR-F 3G1,5 mm²
BeskyttelsesklasseI
BeskyttelsesartIP X4
RadiostøjdæmpningsgradEN 55014-1
StøvklasseL
Beholdervolumenl195,0 gal
Breddemm37714,8 in
Dybdemm37114,6 in
Højdemm50119,7 in
Vægtkg7,3516,2 lb
EU-konformitetserklæring
Vi erklærer under vores ansvar alene, at dette produkt er i overensstemmelse med Rådets direktiv
2006/42/EF, 2006/95/EF, 2004/108/EF og følgende standarder eller standard dokumenter:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
Watt 1100840
dB(A)70
SJTW
AWG 14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
Ansvarlig producent
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autoriseret repræsentant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
LV
LT
33
D
Makita VC2010L
GB
Tärkeitä turvallisuusohjeita
F
NL
I
Lue käyttöohjeet ennen pölynimurin käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
N
Käyttötarkoitus
Huomaa, että
S
–laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka on koulutettu sen käyttöön ja nimenomaan val-
DK
SF
E
P
tuutettu sitä käyttämään
–laitteen käyttöä on aina valvottava
–lapset eivät saa käyttää tätä laitetta
Tässä käyttöohjeessa kuvatut laitteet soveltuvat
–imeytymistä pölyä ja nesteet
–ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälöissä, toimistotiloissa
ja vuokrattavissa kohteissa
–pölyjen imurointiin, joiden raja-arvot ovat yli 1 mg/m³ (pölyluokka L)
GR
Koneen käyttö on voimassaolevien kansallisten määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja käyttömaassa
TR
voimassaolevien tapaturmantorjuntamääräysten noudattamisen lisäksi on huomioitava myös hyväksytyt turvallista ja ammattitaitoista työskentelyä koskevat ammattitekniset ohjeet.
SLO
Pölyä poistettaessa on varmistettava riittävä ilmanvaihto, mikäli laitteen poistoilma virtaa takaisin
samaan huoneeseen (noudata vastaavia voimassaolevia kansallisia määräyksiä).
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Seuraavia materiaaleja ei saa imuroida tällä laitteella:
–kuumat aineet (palavat savukkeet, kuuma tuhka jne.)
–syttyvät, räjähtävät, syövyttävät nesteet (esim. bensiini, liuottimet, hapot, emäkset jne.)
–syttyvät, räjähtävät pölyt (esim. magneesiumpölyt jne.)
Ennen käyttöönottoa
Laitteen käyttöhenkilökunnalle on ennen imurin käyttöä annettava tiedot
–laitteen käsittelystä
–imuroitavasta aineesta aiheutuvista vaaroista
–imuoridun aineen turvallisesta jätehuollosta
Varmista, että laitteen arvokilvessä mainittu jännite vastaa paikallisen sähköverkon jännitettä. Suosittelemme pölynimurin liittämistä sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Tarkasta säännöllisesti,
onko sähköjohtoon mahdollisesti ilmaantunut repeilystä tai vanhenemisesta aiheutuvia vikoja. Jos
sähköjohto on vioittunut, Makita-huoltopalvelun tai sähköalan ammattilaisen on turvallisuussyistä
vaihdettava johto jo ennen laitteen seuraavaa käyttöä. Älä käytä imuria jos sen suodatinelementti on
viallinen.
Nesteiden imurointi
Ennen nesteiden imurointia on imurista ensin poistettava suodatinpussi ja tarkastettava uimurin toiminta. Jos laitteesta tulee ulos vaahtoa tai nestettä, lopeta työnteko välittömästi ja tyhjennä roskasäiliö.
Suodatuselementin puhdistus
Jos imuteho heikkenee:
1. Pölynimurin käynnistäminen
2. Sulje kämmenellä suulakkeen tai imuletkun aukko.
3. Paina kolme kertaa suodattimen puhdistusnuppia. Syntyvä ilmavirta puhdistaa pölyt suodatinelementin lamelleista.
34
Makita VC2010L
Sähkötyökalujen liittäminen
Käytä laitteistopistorasiaa ainoastaan käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. Ennen lisälaitteen
kytkentää pistorasiaan:
1. Kytke pölynimuri pois käynnistä.
2. Kytke lisälaite pois käynnistä.
HUOMAA! Noudata lisälaitepistorasiaan liitettyjen laitteiden käyttöohjeita ja niiden sisältämiä turvalli-
suusohjeita.
F
Huolto, puhdistus ja korjaus
Tee vain käyttöohjeessa kuvatut huoltotyöt. Vedä verkkopistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista ja huoltoa. Älä koskaan ruiskuta vettä pölynimurin yläosaan: henkilövahinkojen ja oikosulun
vaara.
Huolto- ja puhdistustöiden yhteydessä on toimittava niin, että huoltohenkilökunnan ja muiden henkilöiden turvallisuus ei voi vaarantua. Huoltoalueella
–tulee olla suodatettu koneellinen ilmanvaihto
–tulee käyttää suojavaatetusta
–tulee puhdistus suorittaa niin perusteellisesti, että vaarallisia aineita ei pääse ympäristöön.
Huolto- ja korjaustöiden yhteydessä on kaikki likaantuneet osat, joita ei ole voitu riittävästi puhdistaa
Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuutta.
Käytä ainoastaan Makita:n varaosia ja lisävarusteita. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja tai
käyttöohjeessa mainittuja harjoja.
Vähintään kerran vuodessa on Makita-huoltopalvelun tai asianmukaisesti koulutetun henkilön suoritettava pölytekninen tarkastus, esim. suodattimen kunnon, laitteen ilmatiiviyden ja valvontalaitteiden
toimintakykyisyyden tarkastamista varten.
Laitteen uudelleenkäyttö
Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaan on
käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä erikseen ja hyödynnettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Tarkempia tietoja saat paikkakuntasi jätehuoltoviranomaisilta tai lähimmältä jälleenmyy-
jältä.
Takuu
Myönnämme takuun yleisten myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti. Oikeus teknisen kehityksen
mukanaantuomiin muutoksiin pidätetään.
SuojausluokkaI
SuojalajiIP X4
HäiriönvaimennusEN 55014-1
PölyluokkaL
Säiliön tilavuusl195,0 gal
Leveysmm37714,8 in
Syvyysmm37114,6 in
Korkeusmm50119,7 in
Painokg7,3516,2 lb
EY-vaatimusten-mukaisuusvakuutus
Meidän ilmoittaa vastaavansa siitä, että tämä tuote on noudatettava neuvoston direktiivit 2006/42/EY,
H
2006/95/EY, 2004/108/EY ja seuraavia standardeja tai standardin asiakirjat:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
VC2010L
EUCHGBAUUS
Watt 1100840
dB(A)70
SJTW
AWG 14/3
EST
Vastaava valmistaja
LV
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
LT
Valtuutettu edustaja Euroopassa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
36
Indicaciones de seguridad importantes
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Antes de poner en marcha el aspirador, no deje de leer las instrucciones de manejo completamente, y
consérvelas al alcance de la mano.
Uso previsto y utilización reglamentaria
El aparato
– solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresa-
mente encomendadas para esta tarea
– solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor
– no debe ser utilizado por niños.
Las máquinas descritas en estas instrucciones son apropiadas
– para la aspiración de polvos secos y líquidos
– para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas
– para la separación de polvos con un valor límites de exposición superior a 1 mg/m³ (clase de
polvos L)
La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes. Aparte de las
instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que
rigen en el país del usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas para el trabajo
seguro y técnicamente correcto.
Al desempolvar, tiene que existir un coeficiente de intercambio de aire suficiente si el aire de escape
de la máquina vuelve al local que se limpia (se han de seguir al respecto las disposiciones nacionales
vigentes).
No se pueden aspirar los siguientes materiales:
– materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas calientes, etc.)
– líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej. gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.)
– polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de magnesio etc.)
Antes de la puesta en funcionamiento
El personal de manejo tiene que haber sido instruido antes del trabajo sobre
– el manejo de la máquina
– los peligros que se derivan del material a aspirar
– la eliminación de residuos del material aspirado
Cerciórese de que la tensión indicada en la placa de características concuerda con la tensión de red
local.
Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor de corriente de defecto. Compruebe
regularmente posibles daños en el cable de alimentación, p. ej. agrietamiento o envejecimiento. Si el
cable de alimentación está dañado, tiene que ser sustituido por el personal de servicio de Makita o
por un electricista antes de volver a utilizar la máquina, con objeto de evitar posibles peligros. El cable
de alimentación sólo se puede sustituir por uno del tipo establecido en las instrucciones de servicio.
No aspire nunca con un elemento de filtro dañado.
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Aspirar líquidos
Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de filtro y compruebe el funcionamiento del flotador.
En caso de producción de espuma o de escape de líquido, interrumpa inmediatamente el trabajo y
vacíe el depósito de suciedad.
37
D
Makita VC2010L
GB
F
NL
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Limpieza del elemento filtrante
Cuando la potencia de aspiración decae:
1. Encender el aspirador
2. Cierre la apertura de la boquilla o de la manguera de aspiración con la palma de la mano.
3. Presione el botón de accionamiento para la limpieza del filtro tres veces. La corriente de aire que
I
se genera limpia el polvo depositado en las láminas del elemento de filtro.
Conexión de un aparato eléctrico
La caja de enchufe en la máquina solamente se ha de utilizar para los fines fijados en las instrucciones de manejo. Antes de enchufar un aparato en la caja de enchufe de la máquina:
1. Apague el espirador
2. Apague el aparato a conectar
¡ATENCIÓN! Debe tenerse en cuenta las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad
contenidas en las mismas para los aparatos conectados a la caja de enchufe de la máquina.
F
Mantenimiento, limpieza y reparación
Lleve a cabo solamente aquellos trabajos de mantenimiento que se especifican en las instrucciones de servicio. Quite siempre el enchufe de alimentación antes de realizar trabajos de limpieza y
mantenimiento en el espirador. No rocíe nunca con agua la pieza superior del aspirador: peligro para
personas, peligro de cortocircuito.
En el mantenimiento y limpieza se ha de tratar la máquina de tal manera que no se convierta en fuente de peligro para el personal de mantenimiento y para otras personas. En el área de mantenimiento
– utilice una aireación forzada con filtro del aire
– lleve puesta ropa protectora
– el área de mantenimiento se ha de limpiar de tal modo que no accedan substancias peligrosas al
entorno
Todas las piezas que no se pueden limpiar satisfactoriamente en los trabajos de mantenimiento y
reparación se tienen que eliminar como residuos
– empaquetados en bolsas estancas
– en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de residuos
El uso de piezas de recambio y accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de Makita. Utilice solamente los cepillos suministrados con la máquina o las establecidas en las instrucciones de manejo.
Al menos una vez al año tiene que realizarse una prueba técnica de polvos por el servicio técnico de
Makita o por una persona instruida, p. ej. verificando daños del filtro, estanqueidad al aire de la máquina y funcionamiento de los dispositivos de control.
Entrega del aparato para su reciclaje
Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se
tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas
medioambientales. Si tiene alguna duda, diríjase a las autoridades comunales o consulte al
comerciante más próximo.
Garantía
En relación con garantías y saneamientos rigen nuestras condiciones generales de negocio. Nos
reservamos a introducir modificaciones técnicas a tenor del progreso técnico.
Accesorios
Elemento filtranteP-70219
Bolsas de filtro (unidad de embalaje de 5 piezas) P-72899
Bolsa de eliminación de residuos (unidad de embalaje de 5 piezas) P-70297
38
Makita VC2010L
Datos técnicos
VC2010L
EUCHGBAUUS
Tensión nominal Volt230240120
Frecuencia de la red Hz50/6060
Fusibles de red A1610131015
Consumo de potenciaIECWatt 1100840
Consumo nominal para caja de enchu-
fe del aparato
Potencia de conexión totalWatt30002300300024001440
Flujo volumétrico máx.m³/h216127 cfm
DepresiónhPa18073 in
Nivel de intensidad acústica de super-
ficie de medición en 1 m de distancia,
EN 60704-1
Nivel de ruido durante el trabajo dB(A)67
Cable de alimentación: Largo m7,5107,56,2
Cable de alimentación: Tipo H05RR-F 3G1,5 mm²
Categoría de protecciónI
Tipo de protección IP X4
Grado de perturbación por interferen-
cias
Clase de polvosL
Volumen de depósito l195,0 gal
Ancho mm37714,8 in
Profundidad mm37114,6 in
Altura mm50119,7 in
Peso kg7,3516,2 lb
Declaración de conformidad CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está en conformidad con las
Directivas del Consejo 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE y las siguientes normas o documentos
normalizados:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
Watt 1900120019001300600
dB(A)70
SJTW
AWG 14/3
EN 55014-1
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Responsable de productores
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Representante autorizado en Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
LT
39
D
Makita VC2010L
GB
Indicações de segurança importantes
F
NL
I
Antes de pôr o aparelho em serviço, leia impreterivelmente as instruções de operação e guarde-as à
mão.
N
Finalidade e utilização para os fins previstos
S
O aparelho
– só pode ser utilizado por pessoas que foram instruídas no seu manejo e expressamente encarre-
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
gues da respectiva operação
– só pode ser operado sob vigilância
– não pode ser utilizado por crianças
Os aparelhos descritos nestas instruções de operação são adequados para
– a aspiração de pós secos e líquidos
– o uso industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas
de aluguer
– a eliminação de pó com um valor limite de exposição superior a 1 mg/m³ (classe de pós L)
A operação da máquina está condicionada às respectivas disposições nacionais.
Além do manual de instruções e das normas vinculativas de prevenção de acidentes, válidas no país
onde a máquina é utilizada, devem ser observadas também as normas técnicas usuais para garantir
um trabalhoseguro e eficiente.
Ao utilizar aparelhos para eliminação de pó, é necessário haver uma taxa de ventilação suficiente no
local quando o ar é evacuado do aparelho (observar as respectivas prescrições nacionais em vigor).
Os seguintes materiais não deverão ser aspirados:
– materiais quentes (cigarros incandescentes, cinza quente, etc.)
– líquidos combustíveis, explosivos, agressivos (por exemplo: gasolina, solventes, ácidos, lixívias,
etc.)
– pós combustíveis, explosivos (por exemplo, pós de magnésio etc.)
Antes da colocação em serviço
O pessoal operador do aparelho tem que ser informado antes do trabalho sobre
– o manejo do aparelho
– os perigos provenientes do material a aspirar
– a eliminação segura do material aspirado
Certificar-se de que a tensão indicada na placa de características corresponde à tensão da rede local.
É aconselhável o aspirador ser ligado a um disjuntor de corrente de defeito. Verificar frequentemente o
cabo de conexão à rede para detectar eventuais danos ou sinais de desgaste. Se o cabo de conexão
à rede estiver danificado, tem que ser substituído pelo serviço de assistência técnica da Makita ou
por um técnico de electricidade antes de se continuar a utilizar o aparelho, para evitar perigos. O cabo
de conexão à rede só pode ser substituído por um do tipo estabelecido nas instruções de operação.
Nunca aspirar com um elemento filtrante danificado.
Aspirar líquidos
Antes de se aspirar líquidos, o saco filtrante tem que ser removido e é necessário controlar o funcionamento do flutuador. Se começar a surgir espuma ou a sair líquido, parar imediatamente o trabalho e
esvaziar o recipiente para sujidade.
40
Makita VC2010L
Limpar o elemento filtrante
Se a potência de aspiração diminuir:
1. Ligar o aspirador
2. Tapar a abertura do bocal ou da mangueira de aspiração com a palma da mão.
3. Premir três vezes o botão de activação da limpeza do filtro. Graças à corrente de ar que assim se
cria, as lamelas do elemento filtrante são limpas de pó que se tenha depositado.
Conectar o aparelho eléctrico
Usar a tomada de corrente do aparelho só para os fins definidos nas instruções de operação. Antes
da ligação de um aparelho à tomada de corrente do aparelho:
1. Desligar o aspirador
2. Desligar o aparelho a ser conectado.
ATENÇÃO! Respeitar as instruções de operação e as indicações de segurança nelas mencionadas
dos aparelhos ligados à tomada de corrente do aparelho.
F
Manutenção, limpeza e reparação
Realizar apenas trabalhos de manutenção descritos nas instruções de operação. Antes da limpeza e
manutenção do aparelho, tirar sempre a ficha da tomada de rede. Nunca salpicar a parte superior do
aspirador com água: perigo para pessoas, perigo de curto-circuito.
Para a manutenção e limpeza, o aparelho tem que ser tratado de maneira a que não represente qualquer perigo para o pessoal de manutenção e para outras pessoas. Na área de manutenção
– utilizar evacuação de ar filtrada obrigatória
– usar vestuário de protecção
– limpar a área de manutenção de maneira a que substâncias perigosas não passem para o am-
biente
Ao efectuar trabalhos de manutenção e de reparação, todas as peças sujas que não tenham ficado
devidamente limpas têm que ser
– embaladas em sacos impermeáveis
– eliminadas conforme as respectivas prescrições em vigor
A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais pode afectar a segurança do aparelho. Utilizar só peças sobressalentes e acessórios da Makita. Utilizar apenas as escovas fornecidas
com o aparelho ou estabelecidas nas instruções de operação.
Pelo menos uma vez por ano, o serviço de assistência técnica da Makita ou uma pessoa formada
para o efeito tem que efectuar um controlo a nível técnico em relação ao pó, por exemplo, para detectar eventuais danos do filtro, verificar a impermeabilidade ao ar do aparelho e o funcionamento dos
dispositivos de controlo.
Enviar o aparelho para reciclagem
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados,
estes têm que ser recolhidos em separado e enviados para reciclagem ecológica.
Em caso de dúvidas, contactar a administração camarária ou o revendedor mais próximo.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
Garantia
No que respeita à garantia aplicam-se as nossas condições gerais de venda. Reservamo-nos o direito
a alterações resultantes de inovações técnicas.
Frequência de redeHz50/6060
Fusível de redeA1610131015
N
Potência de conexão
Potência de conexão da tomada de
S
corrente do aparelho
DK
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
RO
BG
RUS
EST
Potência de conexão totalWatt30002300300024001440
Débito de arm³/h216127 cfm
Subpressão hPa18073 in
Nível de pressão sonora das
E
superfícies de medição a intervalos de
1 m, EN 60704-1
P
Ruído de trabalhodB(A)67
Cabo de conexão à rede: Comprimento m7,5107,56,2
Cabo de conexão à rede: TipoH05RR-F 3G1,5 mm²
Classe de protecçãoI
Tipo de protecçãoIP X4
Grau de desparasitagemEN 55014-1
Classe de pósL
Volume do recipientel195,0 gal
Larguramm37714,8 in
Profundidademm37114,6 in
Alturamm50119,7 in
Pesokg7,3516,2 lb
Declaração de conformidade CE
H
Nós declaramos sob nossa inteira responsabilidade que este produto está em conformidade com as
Directivas 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE e as seguintes normas ou documentos normativos:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
VC2010L
EUCHGBAUUS
Watt 1100840
Watt 1900120019001300600
dB(A)70
SJTW
AWG 14/3
LV
Responsável produtor
LT
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Representante autorizado na Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
42
Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις
σε χώρο, στον οποίο θα έχετε εύκολη πρόσβαση για μελλοντική χρήση.
Χρήση για την οποία προορίζεται και ορθή χρήση
Η συσκευή
–επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το χειρισμό αι
έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό
–να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη
–δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
Οι συσκευές που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας είναι κατάλληλες
–για την αναρρόφηση απο ξηρά, όχι εύφλεκτων σκόνων και υγρών
–για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα,
γραφεία και μαγαζιά
–για το διαχωρισμό σκόνης με οριακή τιμή έκθεσης μεγαλύτερης των 1 mg/m
Η χρήση της µηχανής υπόκειται στους ισχύοντες εθνικούς κανονισµούς.
Παράλληλα µε τις οδηγίες λειτουργίας και τους ισχύοντες και δεσµευτικούς κανονισµούς στη χώρα χρήσης
για την πρόληψη ατυχηµάτων, πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισµένοι κανόνες ασφαλούς εργασίας.
Κατά το ξεσκόνισμα πρέπει να υπάρχει επαρκής βαθμός ανανέωσης αέρα στο χώρο, εφόσον ο
μολυσμένος αέρας από τη συσκευή επιστρέφει στο χώρο (στο σημείο αυτό λάβετε υπόψη σας τους
εθνικούς ισχύοντες στην περίπτωσή σας κανονισμούς).
Το προσωπικό χειρισμού της συσκευής πρέπει να πληροφορείται πριν από την εργασία τα εξής:
–χειρισμό συσκευής
–κινδύνους που προκύπτουν κατά την αναρρόφηση ορισμένων υλικών
–ορθή απομάκρυνση αναρροφημένων υλικών
Βεβαιώστε ότι η τάση που αναφέρετε στην πινακίδα τύπου συμφωνεί με την τάση του τοπικού ηλεκτρικού δικτύου. Σας προτείνουμε να συνδέσετε τη συσκευή μέσω διακόπτη ασφάλειας. Ελέγξτε τακτικά
τους ηλεκτρικούς αγωγούς για φθορά όπως εμφάνιση ρωγμών ή γήρανση υλικού. Αν οι ηλεκτρικοί
αγωγοί είναι φθαρμένοι, πρέπει να γίνει αντικατάστασή τους από το σέρβις της Makita ή από ειδικό,
πριν την περαιτέρω χρήση τους, αποκλείοντας με τον τρόπο αυτό τυχόν κινδύνους.
Αναρρόφηση υγρών
Πριν από την αναρρόφηση υγρών πρέπει να αποσυναρμολογηθεί εντελώς ο σάκος φίλτρου και να
ελεγχθεί επίσης η λειτουργία του φλοτέρ. Σε περίπτωση που σχηματιστεί αφρός ή που εξέλθει υγρό,
σταματήστε άμεσα την εργασία και αδειάστε το δοχείο ακαθαρσιών.
3
(τάξη σκόνης L)
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
FiΚαθαρισμός στοιχείου φίλτρου
Σε περίπτωση που πέσει η απόδοση αναρρόφησης:
1. Ενεργοποίηση αναρροφητήρα.
2. Με το χέρι κλείστε τα ακροφύσια ή την οπή σωλήνα αναρρόφησης.
43
D
Makita VC2010L
GB
3. Πατήστε τρεις φορές το πλήκτρο ενεργοποίησης καθαρισμού φίλτρου. Το ρεύμα αέρα που δημι-
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
ουργείται απελευθερώνει τις λαμέλες στοιχείου φίλτρου από τη συσσωρευμένη σκόνη.
Σύνδεση ηλεκτρικής συσκευής
Χρησιμοποιήστε την πρίζα της συσκευής μόνο για τους σκοπούς που περιγράφονται στις οδηγίες
λειτουργίας. Πριν από την σύνδεση κάποιας συσκευής στην πρίζα της συσκευής:
1. Απενεργοποιήστε τον αναρροφητήρα
2. Απενεργοποιήστε την συσκευή που πρόκειται να συνδεθεί
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση σύνδεσης άλλων συσκευών στην πρίζα του αναρροφητήρα, λάβετε υπόψη
σας τις οδηγίες λειτουργίας των συσκευών αυτών όπως και τις υποδείξεις ασφάλειάς τους.
F
Συντήρηση, καθαρισμός και επισκευή
Διεξάγετε μόνο τις εργασίες συντήρησης που περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας. Πριν από τον
καθαρισμό και την συντήρηση της συσκευής πρέπει να απομακρύνεται το βύσμα! Μην βρέχετε ποτέ το
πάνω μέρος αναρροφητήρα με νερό: κίνδυνος για την ακεραιότητα ατόμων, κίνδυνος βραχυκυκλώματος
Η μεταχείριση της συσκευής κατά τη συντήρηση και τον καθαρισμό πρέπει να είναι τέτοια, ώστε να μην
επιφυλάσσει κινδύνους στο προσωπικό συντήρησης και σε άλλα άτομα. Στο χώρο συντήρησης
–χρησιμοποιήστε τον εξοπλισμό αναγκαστικού εξαερισμού που σας παραδίδεται
–φοράτε προστατευτική στολή
–καθαρίστε το χώρο συντήρησης με τέτοιο τρόπο ώστε να μην υπάρχουν επικίνδυνα υλικά στο
περιβάλλον
Κατά τις εργασίες συντήρησης και επιδιόρθωσης πρέπει όλα τα λερωμένα μέρη, τα οποία δεν μπόρεσαν να καθαριστούν ικανοποιητικά
–να συσκευάζονται σε στεγανούς σάκους
–να αποσύρονται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις περί απόσυρσης
Η χρήση μη γνησίων ανταλλακτικών και εξαρτημάτων ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια
της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα της εταιρίας Makita. Χρησιμοποιήστε μόνο τις ψήκτρες που σας παραδόθηκαν μαζί με τη συσκευή ή τις ψήκτρες που περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας.
Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε από το σέρβις της
Makita, είτε από εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π.χ. στη φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της συσκευής
και λειτουργία των ελεγκτικών διατάξεων.
Επανακύκλωση υλικών συσκευής
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ. περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
αποσύρονται για οικολογική επανακύκλωση. Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας ή στην πλησιέστερη αντιπροσωπεία.
Εγγύηση
Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι πωλήσεων. Διατηρούμέ το δικαίωμα αλλαγών στα
πλαίσια τεχνικών εξελίξεων.
Τάση δικτύου
Συχνότητα δικτύου
Ασφάλιση δικτύου
Κατανάλωση ενέργειας
Τιμή σύνδεσης για πρίζα συσκευή
Συνολική τιμή σύνδεσης
Παροχή αέρα/ ρεύματος
Υποπίεση
Επιφάνειες μέτρησης στάθμης ηχητικής
πίεσης σε απόσταση 1 m, ΕΝ 60704-1
Θόρυβος κατά την λειτουργία
Αγωγός τροφοδοσίας ρεύματος: Μήκος
Αγωγός τροφοδοσίας ρεύματος: Τύπος
Τάξη προστασίας
Είδος προστασίας
Βαθμός περιορισμού παρασίτων
Τάξη σκόνης
Όγκοι δοχείων
Πλάτος
Βάθος
Ύψος
Βάρος
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε
Δηλώνουμε μας υπό την αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόν είναι σε συμμόρφωση με τις οδηγίες
του Συμβουλίου 2006/42/ΕΚ, 2006/95/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ και τα ακόλουθα πρότυπα ή τυποποιημένα
έγγραφα:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
SJTW
AWG 14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
Υπεύθυνος κατασκευαστής
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρώπη:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
LV
LT
45
D
Makita VC2010L
GB
Önemli güvenlik bilgileri
F
NL
I
Süpürgeyi çalýþtýrmadan önce iþletme kýlavuzunu mutlaka okuyunuz ve çabuk eriþebileceðiniz bir yerde
muhafaza ediniz.
N
Kullaným amacý ve amacýna uygun kullaným
S
Cihaz
DK
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
–sadece kullanýmý kendilerini gösterilmiþ olan ve kesin olarak kumandasý ile görevlendirilmiþ kiþiler
tarafýndan
–sadece gözetim altýnda çalýþtýrýlabilir ve
–çocuklar tarafýndan kullanýlmasý uygun deðildir
Bu iþletme kýlavuzunda tarif edilen cihazlar
E
–toz ve sıvı için uygundur
–örn. oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, dükkanlar, bürolar ve kiralýk iþletmeler gibi ticari yerlerde
P
–yayýlma sýnýr deðeri 1 mg/m
elveriþlidir.
Cihazýn iþletilmesi geçerli olan ulusal hükümlere tabidir.
Ýþletme kýlavuzunun ve kullanýldýðý ülkede kazalarýn önlenilmesine iliþkin geçerli olan baðlayýcý
düzenlemelerin yaný sýra güvenli ve usulüne uygun çalýþma hususundaki kabul edilmiþ uzman teknik
kurallara da dikkat edilmesi gerekmektedir.
Toz gidericilerinde, cihazdan çýkan hava tekrar mekanýn içine verildiðinde, mekan içinde yeterli bir
havalandýrma oranýnýn olmasý gerekmektedir (lütfen bu hususta geçerli olan ulusal hükümlere dikkat
ediniz).
Aþaðýdaki malzemelerin emdirilmesi uygun deðildir:
Cihazý kullanacak personel çalýþmadan önce aþaðýdaki hususlarda bilgilendirilmelidir:
–cihazýn nasýl kullanýldýðý
–emilen malzemeden kaynaklanan tehlikeler
–emilen malzemenin emniyetli bir þekilde yok edilmesi
Cihazýn bir yanlýþ akýma karþý koruma þalteri üzerinden elektriðe baðlanmasý tavsiye edilir. Þebeke
baðlantý kablosunu düzenli aralýklarda, örn. çatlak oluþumu veya eskime gibi hasarlar yönünden kontrol
ediniz. Þebeke baðlantý kablosu hasarlýysa, tehlikeleri önlemek için cihazýn tekrar kullanýlmasýndan
önce Makita servisi tarafýndan veya bir elektrik uzmaný tarafýndan yenilenmesi gerekmektedir. Kesinlikle hasarlý filtre elemaný ile emme iþlemi yapmayýnýz.
Sývý maddelerin emilerek temizlenmesi
Sývýlarýn emilmesinden önce prensip itibarýyla filtre torbasýnýn çýkartýlmasý ve þamandýranýn iþlevinin
kontrol edilmesi gerekmektedir. Köpük oluþumunda ve sývý çýktýðýnda çalýþmaya derhal ara veriniz ve
pislik kabýný boþaltýnýz.
3
üzerinde olan tozlarýn (toz sýnýfý L) emilmesi için kullanýlmaya
Filtre elemanýnýn temizlenmesi
Emme gücü azaldýðýnda:
1. Süpürgenin çalýþtýrýlmasý
46
Makita VC2010L
2. Elinizle enjektör veya emme hortumu aðzýný kapatýnýz.
3. Filtre temizleme düðmesine üç kez basýnýz. Böylece oluþan hava akýmýndan dolayý filtre
elemanýnýn lamelleri üzerine birikmiþ olan tozlar temizlenmektedir.
Elektronik cihazlarýn baðlanmasý
Cihazdaki priz sadece iþletme kýlavuzunda belirlenmiþ olan amaç için kullanýlmalýdýr.
Bir cihazýn fiþi bu cihaz prizine takýlmadan önce:
1. Süpürge kapatýlmalýdýr
2. Baðlanacak olan cihaz kapatýlmalýdýr
DÝKKAT! Cihaz prizine baðlanmýþ cihazlarda, ilgili iþletme kýlavuzlarý ve içindeki güvenlik bilgilerine
dikkat edilmelidir.
F
Bakým, temizlik ve onarým
Sadece iþletme kýlavuzunda tarif edilen bakým çalýþmalarý uygulanmalýdýr. Süpürgeyi temizleme ve
bakýma tabi tutma iþleminden önce, genel olarak þebeke fiþi çekilip prizden çýkarýlmalýdýr. Emicinin üst
parçasýna kesinlikle su püskürtülmemelidir: Ýnsanlar için tehlike, kýsa devre tehlikesi.
Bakým ve temizlik için cihaz, bakým personeli ve baþka kiþiler için tehlikeler oluþturmayacak þekilde
iþleme tabi tutulmalýdýr. Bakým alanýnda
Bakým ve tamir iþlerinde, memnun edici þekilde temizlenemeyen bütün parçalarýn
–sýzma yapmayan poþetler içine ambalajlanmasý
–yok edilmeleriyle ilgili geçerli hükümlere uygun olarak imha edilmeleri gerekmektedir
Orijinal olmayan yedek ve aksesuar parçalarının kullanılması cihazın güvenliğini etkileyebilir. Sadece
Makita yedek ve aksesuar parçaları kullanınız. Sadece cihazla birlikte gönderilen veya iþletme
kýlavuzunda tespit edilmiþ olan fýrçalarý kullanýnýz.
Yýlda en az bir kez Makita servisi veya eðitim görmüþ bir eleman tarafýndan toz tekniði açýsýndan bir
denetimin yapýlmasý gerekmektedir, örn. filtrenin hasarlý olup olmadýðý, cihazýn hava sýzdýrmazlýðý ve
kontrol tertibatlarýnýn iþlevi yönünden.
Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasý
Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý Avrupa Direktifine göre
kullanýlmýþ elektrikli cihazlarýn ayrý olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar deðerlendirme
iþlemine tabi tutulmalarý gerekmektedir. Sorularýnýzda lütfen belediye idarenize veya en yakýn
satýcýnýza sorunuz.
Garanti
Garanti ve garanti servisi için bizim genel ticaret koþullarýmýz geçerlidir. Teknik yeniliklere baðlý
deðiþiklik yapma hakkýmýz saklýdýr.
Toplam baðlantý deðeri
Hava debisi
Vakum
EN 60704-1 standardýna göre 1 m
mesafede ölçme yüzeyi ses basýnç
E
seviyesi
Çalýþma sesi
P
Þebeke baðlantý kablosu: Uzunluðu
Þebeke baðlantý kablosu: Tipi
Koruma sýnýfý
Koruma türü
Parazit giderme derecesi
Toz sýnýfý
Kap hacmi
Geniþlik
Derinlik
Yükseklik
Aðýrlýk
AB - Uygunluk beyaný
H
Biz kendi sorumluluğu altında bu ürünün Konsey Direkti 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC ve
aşağıdaki standartlara veya standart belgeleri ile uyumlu olduğunu beyan ederiz:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
EST
SJTW
AWG 14/3
LV
Sorumlu üretici
Makita Corporation
LT
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Avrupa’da Yetkili Temsilci:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
48
Pomembni varnostni napotki
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Pred obratovanjem sesalca nujno preberite navodilo za uporabo in ga shranite na lahko dostopnem
mestu.
Namen uporabe in uporaba v skladu z določili
–Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki so poucene o njenem delovanju in ki imajo izrecno
narocilo za njeno uporabo.
–Naprava se sme uporabljati samo pod nadzorstvom.
–Naprava se ne sme uporabljati pri otrocih
Sesalci, ki so opisani v tem navodilu za uporabo, so primerni
–za absorpcijo prah in tekočine
–za gospodarsko uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in trgovi-
nah, ki izposojajo čistilne naprave
–za ločevanje prahu z ekspozicijsko mejno vrednostjo večjo od 1 mg/m
razred L).
Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacionalnimi določili in predpisi. Poleg navodila za uporabo in
veljavnih določb za preprečevanje nesreč, ki so obvezujoče v deželi, v kateri se stroj uporablja, je
potrebno upoštevati tudi priznana strokovno tehnična pravila za varno in strokovno delo.
Če se izrabljeni oz. odhodni zrak sesalca vrača nazaj v prostor (tukaj upoštevajte pri vas veljavne
državne predpise), mora biti v prostoru pri odstranjevanju prahu na razpolago zadostna mera zraka za
zamenjavo.
Sesati ne smete sledečih materialov:
–vroči materiali (tleče cigarete, vroči pepel itd.)
–gorljive, eksplozivne, agresivne tekočine (npr. bencin, topila, kisline, lugi, itd.)
–gorljive, eksplozivne vrste prahu (npr. magnezijev prah, itd.)
Pred zagonom
Osebe, ki delajo s sesalcem, je pred začetkom dela potrebno informirati o
–ravnanju in uporabi sesalca
–nevarnostih, ki nastajajo pri sesanju materiala
–o varnem odstranjevanju posesanega materiala
Prepričajte se, da se na tipski nalepki zapisana napetost ujema s krajevno omrežno napetostjo.
Priporoča se, da se sesalec priključi preko zaščitnega stikala za zaščito pred okvarnim tokom. Redno
preverjajte poškodbe kabla za omrežni priključek kot npr. nastajanje razpok ali pojave staranja. Če je
kabel za omrežni priključek poškodovan, ga mora pred nadaljnjo uporabo sesalca zamenjati servisna
služba podjetja Makita ali strokovnjak za elektriko, da se preprečijo nevarnosti. Nikoli ne sesajte s
poškodovanim ltrskim elementom.
Sesanje tekočin
Pred sesanjem tekočin se mora ltrska vrečka a odpadke načelno odstraniti, preveriti se mora funkcija
plovca. Če se pojavi pena ali če izteka tekočina takoj končajte z delom ter izpraznite posodo za umazanijo.
3
(klasikacija prahu –
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Očiščenje ltrskega elementa
Ko moč sesanja popušča:
1. Vklop sesalca.
2. Z dlanjo zaprite odprtino šob ali sesalne cevi.
49
D
Makita VC2010L
GB
3. Trikrat pritisnite stikalni gumb za očiščenje ltra. Lamele ltrskega elementa se z zračnim tokom,
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
ki pri tem nastaja, očistijo nanesenega prahu.
Priključitev električne naprave
Vtičnica na napravi se sme uporabljati samo za namene, ki so določeni v navodilu za uporabo. Pred
vtikanjem neke naprave v vtičnico:
1. Odklopite sesalec
2. Odklopite napravo, ki jo želite priključiti
POZOR! Pri napravah, ki so priključene na vtičnici, je potrebno upoštevati njihovo navodilo za uporabo
in varnostne napotke, ki so v navodilu za uporabo.
F
Vzdrževanje, čiščenje in popravilo
Izvajajte samo tista vzdrževalna dela, ki so opisana v navodilu za uporabo. Pred čiščenjem in vzdrževanjem je načeloma potrebno izvleči električni vtič. Zgornjega dela sesalca nikoli ne poškropite z vodo:
nevarnost za osebe, nevarnost kratkega stika.
Med vzdrževanjem in čiščenjem je potrebno s sesalcem ravnati tako, da ni v nevarnosti niti vzdrževalno osebje niti niso ogrožene ostale osebe. Na kraju vzdrževanja
–uporabljajte napravo za ltrirano prisilno odvajanje zraka
–nosite zaščitno obleko
–čistite sam kraj vzdrževanja tako, da v okolico ne zaidejo nikakršne nevarne snovi
Pri vzdrževalnih delih in popravilih se morajo vsi umazani deli, ki se ne dajo dovolj dobro očistiti,
–zapakirati v nepropustne vreče
–odstraniti soglasno s predpisi, ki veljajo za odstranjevanje takšnih odpadkov
Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov in pribora lahko okrni varnost naprave. Uporabljajte samo
nadomestne dele in pribor, ki jih proizvaja Makita. Uporabljajte samo krtače, ki so bile dobavljene
skupaj s sesalcem ali pa tiste, ki so določene in predpisane v navodilu za uporabo.
Najmanj enkrat letno mora servisna služba podjetja Makita ali pa strokovnjak tega področja opraviti
tehnično kontrolo v zvezi s prahom, kot npr. preverjanje poškodbe ltra, propustnost zraka pri sesalcu
ter delovanje kontrolnih naprav in opreme.
Napravo dajte v predelavo
Skladno z evropskimi smernicami 2002/96/EG o električnih in elektronskih starih napravah, je
potrebno izrabljene električne naprave zbirati ločeno in jih dati v predelavo, ki je okolju prijazna. V primeru vprašanj se prosimo obrnite na Vašo občinsko upravo ali na Vašega najbližjega
prodajalca.
Garancija
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni pogoji poslovanja. V smislu uvajanja tehničnih novosti si
pridržujemo pravico do sprememb.
Omrežna napetost
Frekvenca omrežja
Omrežna varovalka
Sprejem moči
Priključna vrednost za vtičnico naprave
Celotna priključna vrednost
Zračni volumski tok
Podtlak
Merilna površinska jakost zvoka na 1 m
razdalji, EN 60704-1
Hrup pri delu
Omrežni priključek: Dolžina
Omrežni priključek: Tip
Zaščitni razred
Način zaščite
Stopnja radijskih motenj
Klasikacija prahu – razred
Volumen posode
Širina
Globina
Višina
Teža
Izjava ES o skladnosti
Izjavljamo pod naša edina odgovornost, ki je ta izdelek v skladu z direktivami Sveta, 2006/42/ES,
2006/95/ES, 2004/108/ES in z naslednjimi standardi ali standardnih dokumentov:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
SJTW
AWG 14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
Odgovorni proizvajalca
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Pooblaščeni predstavnik v Evropi:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
EST
LV
LT
51
D
Makita VC2010L
GB
Važne sigurnosne upute
F
NL
I
Prije korištenja uređaja obavezno pročitajte upute, te ih odložite nadohvat ruke.
N
Namjena i namjenska uporaba
Uređaj
S
–smiju samo koristiti osobe koje su podučene u njegovom rukovanju i koje imaju izričit nalog za
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
rukovanje njime
–se smije koristiti samo pod nadzorom
–ne smiju koristiti djeca
Uređaji opisni u ovi uputama su prikladni
–za apsorpcija prašine i tekućine
–za komercijalnu uporabu npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i
lokalima
–za odvajanje svake vrste prašine s ekspozicijskim graničnim vrijednostima većim od 1 mg/m
(klasa prašine L)
Rukovanje strojem podliježe važećim nacionalnim zakonskim propisima.
Osim uputa za rukovanje i valjanih obvezujućih odredaba o sprječavanju nezgoda na poslu u zemlji
u kojoj se koristi stroj, potrebno je uvažavati i priznata pravila tehničke struke o sigurnom i stručnom
radu i rukovanju strojem.
Prilikom odsisavanja prašine, u prostoriji mora biti dostatna cirkulacija zraka kada se odvodni zrak
uređaja vraća u prostoriju (obratite pozornost na važeće međunarodne propise).
Osoblje za rukovanje uređajem, mora se obavijestiti prije rada o:
–rukovanjem uređaja
–opasnostima koje proizlaze iz materijala koji se usisava
–sigurnom uklanjanju usisanog materijala
Uvjerite se, da se napon naveden na tipskoj pločici podudara s lokalnim mrežnim naponom. Preporučuje se priključivanje usisavača preko zaštitne strujne sklopke. Redovito provjeravajte ispravnost
mrežnog priključnog voda na oštećenja npr. pukotine ili znakovi starenja materijala. Ako je mrežni
priključni vod oštećen, potrebno ga je, prije daljnje uporabe uređaja, a radi izbjegavanja opasnosti,
zamijeniti od strane Makita servisa ili električara. Nikada ne usisavati s oštećenim ltra.
Usisavanje tekućina
Prije usisavanja tekućina potrebno je načelno maknuti vrećicu ltra za otpad i provjeriti funkcionalnost
plovka. U slučaju nastanka pjene ili curenja tekućine odmah prekinuti posao i isprazniti spremnik za
nečistoće.
3
,
Čišćenje ltra
Ako dođe do slabljenja usisavanja:
1. Uključivanje usisavača
2. Dlanom zatvorite otvor sapnice ili usisne cijevi
52
Makita VC2010L
3. Pritisnite dugme za čišćenje ltra tri puta. Na taj se način nastaje strujanje zraka koje čisti lamele
ltar elementa od nasložene prašine.
Priključenje elektrouređaja
Utičnicu na uređaju koristiti samo za svrhu koja je određena u uputama za rukovanje. Prije uključivanja
nekog uređaja u utičnici uređaja:
1. Isključiti usisavač
2. Isključiti uređaj koji se priključuje
OPREZ! Za uređaje koji su priključeni na utičnicu potrebno je poštivati njihove upute za rukovanje i u
njima sadržane sigurnosne napomene.
F
Održavanje, čišćenje i popravak
Obavljati samo one radove održavanja koji su opisani u uputama za rukovanje. Prije čišćenja i
održavanja uređaja načelno izvući utikač iz utičnice. Gornji dio usisavača nikada ne prskati vodom:
opasnost za ljude, opasnost od kratkog spoja.
Kod održavanja i čišćenja s uređajem je potrebno tako postupati da ne nastane nikakva opasnost za
osoblje održavanja i druge osobe. Na području održavanja
–koristiti ltrirano prinudno odzračivanje
–nositi zaštitnu odjeću
–čistit područje održavanja tako da okoliš ne dospiju nikakve opasne tvari
Kod radova održavanja i popravka, sve onečišćene dijelove koje se nije moglo očistiti na zadovoljavajući način
–zapakirati u nepropusne vrećice
–zbrinuti u skladu s važećim propisima o zbrinjavanju
Upotreba neoriginalnih rezervnih dijelova i pribora može smanjiti sigurnost stroja. Koristite samo rezervne dijelove i pribor koje proizvodi Makita. Koristiti samo četke koje su isporučene s uređajem ili koje
su utvrđene u uputama za rukovanje.
Provjeru ispravnosti glede prašine npr. oštećenje ltra zraka, zračna hermetičnost uređaja i funkcija
kontrolnih uređaja, provodi najmanje jednom godišnje Makita servis ili neka stručna osoba.
Odvoženje uređaja na reciklažu
Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima, istrošeni
električni uređaji moraju se odvojeno sakupljati i odvesti na reciklažu u skladu s ekološkim normama. Ako imate pitanja, molimo obratite se Vašoj općinskoj upravi ili najbližem trgovcu.
Garancija
Za garanciju i jamstvo vrijede naše opće poslovne odredbe. Zadržavamo pravo na promjene tijekom
tehničkih inovacija.
Watt30002300300024001440
m³/h216127 cfm
hPa18073 in
dB(A)70
dB(A)67
m7,5107,56,2
H05RR-F 3G1,5 mm²
I
IP X4
EN 55014-1
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
PL
Izjava o suglasnosti EU
H
Mi izjavljujemo pod našim isključivu odgovornost da je ovaj proizvod je u skladu s Direktivama Vijeća
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC i sljedeće standarde ili standardne dokumente:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
RO
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
BG
EN 55014-1 (2006)
RUS
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
EST
SJTW
AWG 14/3
LV
Odgovorni proizvođaču
Makita Corporation
LT
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Ovlašteni predstavnik u Europi:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
54
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Predtým, než tento spotrebič spustíte do prevádzky si nutne prečítajte tento prevádzkový návod a odložte
ho tak, aby ste ho mali vždy poruke.
Účel použitia a účelu zodpovedajúce použitie
Spotrebič
–smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslov-
ne prikázaná
–prevádzkovať iba pod dohľadom
–nesmie byť používaný deťmi
V tomto prevádzkovom návode popísané spotrebiče sa hodia:
–na vysávanie prachu a tekutín
–pre živnostenské nasadenie, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch,
kanceláriách a na vypožičiavanie.
–k odsávaniu akéhokoľvek prachu s expozičnou hraničnou hodnotou väčšou ako 1 mg/m³ (trieda
prachu L)
Prevádzkovanie spotrebiča podlieha platným národným predpisom. Okrem prevádzkového návodu
a v zemi nasadenia platných a záväzných predpisov predchádzania pracovným úrazom sa musia
dodržovať i odborno-technické pravidlá bezpečnej a odbornej práce.
Pri vysávaní sa musí nachádzať dostatočná cirkulácia vzduchu v miestnosti, ak sa vysávaný vzduch
nevyvádza von (dodržujte pri tomto platné národné predpisy).
Nasledujúce látky sa nesmú vysávať:
–horúce materiály (tlejúce cigarety, horúci popol, atď.)
–horľavé, výbušné a agresívne tekutiny (napr. benzín, riedidlá, kyseliny, lúhy, atď.)
–horľavé, explozívne a prašné (napr. horčíkový prach, atď.)
Pred spustením spotrebiča do prevádzky
Personál obsluhy sa musí pre prácou so spotrebičom informovať:
–o manipulácii so spotrebičom
–o odsávaných materiáloch, ktoré môžu vyvolať nebezpečenstvo
–o bezpečnom odstránení vysatých materiálov
Presvedčite sa o tom, či na typovom štítku spotrebiča uvedené menovité napätie súhlasí s napätím
miestnej elektrickej siete. Doporučujeme napojiť spotrebič na elektrickú sieť cez chránič. Kábel
prípojky na elektrickú sieť pravidelne kontrolovať na poškodenie, ako napr. tvorenie trhlín alebo zostarnutie káblu. Ak je kábel prípojky na elektrickú sieť poškodený, musí sa tento pred ďalším použitím
spotrebiča nechať vymeniť Makita-servisom, alebo elektrikárom, aby sa predišlo ohrozeniu. Nikdy
nevysávajte s poškodeným ltračným elementom.
Vysávanie tekutín
Pred vysávaním tekutín sa musí zásadne odstrániť ltračné vrece a skontrolovať funkcia plaváku.
Pri vytváraní peny, alebo pri vystúpení tekuti ny z vysávača okamžite prerušte prácu a vyprázdnite
odpadovú nádobu.
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Prečistiť ltračnú vložku
Ak sa zníži výkonnosť vysávania:
1. Vysávač zapnúť
2. Rukou uzavrieť saciu dýzu alebo hadicu.
55
D
Makita VC2010L
GB
3. Ovládací gombík prečistenia ltra trikrát stlačiť. Lamely ltračného elementu budú očistené vzdu-
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
chovým prúdom od naneseného prachu.
Pripojenie spotrebiča
U prístrojov so zásuvkou: elektrické náradia ochrannej skupiny I so zástrčkou typu E sa nemôžu
pripájať na tento prístroj.
Zásuvka na zariadení sa smie používať iba pre účely stanovené v prevádzkovom návode. Pred pripojením spotrebiča na zásuvku na prístroji:
1. vypnite vysávač
2. vypnite pripájaný spotrebič
POZOR! Pri spotrebičoch pripojených na zásuvku na prístroji sa musia dodržiavať bezpečnostné
predpisy uvedené v ich prevádzkových návodoch.
F
Údržba, čistenie a opravné práce na spotrebiči
Prevádzajte iba tie údržbárske práce, ktoré sú popísané v tomto prevádzkovom návode. Pred čistením
a údržbou spotrebiča zásadne vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky. Vrchný diel vysávača nikdy
nepostriekajte vodou: nebezpečenstvo pre osoby, nebezpečenstvo krátkeho spojenia.
Pri údržbe a čistení sa musí so spotrebičom tak zaobchádzať, aby nevzniklo žiadne nebezpečenstvo
pre personál údržby a iné osoby. V oblasti údržby
–použiť ltrované nútené vetranie
–nosiť ochranné oblečenie
–oblasť údržby očistiť tak, aby sa do okolia nedostali žiadne nebezpečné látky.
Pri údržbárskych a opravných prácach sa musia všetky znečistené diely, ktoré nemohli byť dostatočne
očistené:
–zabaliť do nepriedušných vriec
–odstrániť podľa platných predpisov o odpade
Použitie cudzích náhradných dielov a príslušenstva môže obmedziť bezpečnosť spotrebiča. Používať
iba náhradné diely a príslušenstvo od Makita. Používať iba so spotrebičom dodané, alebo v prevádzkovom návode určené kefy.
Najmenej raz do roka sa prevádza Makita-servisom, alebo vyškolenou osobou prachovo-technická
kontrola spotrebiča, napr. kontrola poškodenia ltračného elementu, tesnenia spotrebiča a funkcia
kontrolných zariadení.
Opätovné využitie spotrebiča
Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických prístrojoch sa
musia použité elektrické spotrebiče zbierať oddelene a musia sa opätovne využi. Pri otázkach sa
obráťte prosím na Váš obecný úrad, alebo na Vašu najbližšiu predajňu.
Záruka
Pre záruku a záručné podmienky platia naše všeobecné obchodné podmienky. Zmeny z dôvodov
technických inovácií sú vyhradené.
Celkový prípojný príkon spotrebiča
Objemový prietok vzduchu
Podtlak
Hladina akustického tlaku v odstupe
1 m, EN 60704-1
Prevádzkový hluk
Elektrická prípojka: Dĺžka
Elektrická prípojka: Typ
Ochranná trieda
Druh ochrany
Stupeň odrušenia
Trieda prachu
Objem zásobníka
Šírka
Hĺbka
Výška
Hmotnosť
EG – konformné prehlásenie
Prehlasujeme pod našou výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v súlade so smernicou Rady
2006/42/ES, 2006/95/ES, 2004/108/ES a tieto normy alebo štandardné dokumenty:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
Volt230240120
Hz50/6060
A1610131015
Watt 1100840
Watt 1900120019001300600
Watt30002300300024001440
m³/h216127 cfm
hPa18073 in
dB(A)70
dB(A)67
m7,5107,56,2
H05RR-F 3G1,5 mm²
I
IP X4
EN 55014-1
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
SJTW
AWG 14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
Zodpovedný výrobca
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Splnomocnený zástupca v Európe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
LV
LT
57
D
Makita VC2010L
GB
Důležité bezpečnostní pokyny
F
NL
I
Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si jej
tak, abyste jej měli kdykoli po ruce.
N
Účel použití a stanovený způsob použití
S
Spotrebič
DK
SF
GR
–smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslov-
ne prikázaná
–prevádzkovať iba pod dohľadom
–nesmie byť používaný deťmi
Přístroje popsané v tomto návodu k obsluze jsou určeny:
E
–k vysávání prachu a kapalin
–pro komerční použití, např. v hotelových zařízeních, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech,
P
kancelářích a pronajímaných prostorách.
–k odlučování prachových substancí s expozičními limity vyššími než 1 mg/m³ (třída ltrace prachu
L)
TR
Provoz stroje podléhá platným národním předpisům.
SLO
Vedle provozního návodu a závazných předpisů bezpečnosti práce platných v zemi použití je nutno
respektovat také uznávaná odborně-technické zásady bezpečné a odborně správné práce.
HR
Jestliže se odpadní vzduch z přístroje vrací zpět do místnosti, je nutno, aby byla při vysávání prachu
v takové místnosti zajištěna dostatečná výměna vzduchu (k tomuto je nutno dodržovat platná národní
Personál, který bude provádět obsluhu přístroje, je nutno před zahájením práce informovat o:
–manipulaci s přístrojem
–o nebezpečích spojených s vysávaným materiálem
–bezpečném způsobu odstranění a likvidace vysátého materiálu
Přesvědčte se, zda napětí uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím v místní síti. Doporučujeme přístroj zapojovat přes automatický ochranný spínač. Pravidelně kontrolujte, zda síťová přípojka
není poškozená, např. nevykazuje trhlinky či známky stárnutí. Jestliže je síťová přípojka poškozená,
je nutno, aby byla před dalším použitím přístroje provedena její výměna servisem rmy Makita nebo
odborným elektrikářem tak, aby bylo eliminováno nebezpečí ohrožení. Nikdy nevysávejte s poškozeným ltračním článkem.
Vysávání kapalin
Předtím, než začnete vysávat kapaliny, je nutno zásadně vyjmout ltrační sáček a přezkoušet funkci
plováku. Začne-li se tvořit pěna nebo z vysavače vycházet kapalina, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník nečistot.
Očištění ltračního článku
Pokud dojde k poklesu sacího výkonu:
58
Makita VC2010L
1. Zapnutí vysavače
2. Otvor hubice nebo sací hadice uzavřete dlaní ruky.
3. Třikrát za sebou stiskněte tlačítko pro spuštění čištění ltru. Takto generovaným proudem vzduchu
dojde k očištění lamel ltračního článku od ulpěného prachu.
D
GB
F
NL
Připojení elektrického spotřebiče
U strojů se zásuvkou pro nářadí: s tímto strojem nelze použít elektrické nářadí s ochrannou třídou I
vybavené el. zástrčkou typu E.
Zásuvka na přístroji se smí používat pouze pro účely uvedené v tomto provozním návodu. Před zapojením dalšího přístroje do přístrojové zásuvky:
1. Vypnout vysavač.
2. Vypnout připojovaný přístroj
POZOR! Je nutno dodržovat provozní návody přístrojů zapojených do přístrojové zásuvky a zde
obsažené bezpečnostní pokyny.
F
Údržba, čištění a opravy
Provádějte pouze takové údržbářské práce, které jsou popsané v tomto provozním návodu. Před
zahájením čištění a údržby přístroje je zásadně nutno vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Nikdy
neostříkávejte horní díl vysavače vodou: nebezpečí úrazu, nebezpečí zkratu.
Při údržbě a čištění je s přístrojem nutno zacházet tak, aby personál provádějící údržby ani další
osoby nebyl vystaven žádnému nebezpečí. V prostoru provádění údržby:
–používejte nucené odvzdušňování přes ltr
–noste ochranný oděv
–při čištění prostoru provádění údržby postupujte tak, aby se do okolí nedostaly žádné nebezpečné
látky
Při provádění prací v rámci údržby a čištění je nutno všechny znečištěné díly, které se nepodařilo
uspokojivě očistit
–zabalit do nepropustných vaků
–zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci
Použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti
přístroje. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od rmy Makita. Používejte pouze kartáče
dodané spolu s přístrojem nebo uvedené ve specikaci tohoto provozního návodu.
Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se produkce prachu, buď servisem rmy
Makita nebo příslušně kvalikovanou jinou osobou, která obsahuje např. kontrolu poškození ltru,
vzduchotěsnosti přístroje a funkce kontrolních mechanismů.
Odevzdání spotřebiče k recyklaci
Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elektrických a elektronických zařízení
se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci. S případnými dotazy se, prosím, obraťte na své obecní zastupitelství nebo na nejbližšího prodejce.
Záruka
Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. Změny v důsledku technické inovace
vyhrazeny.
Hladina akustického tlaku na měrnou
plochu ve vzdálenosti 1 m, EN 60704-1
E
Provozní hluk
Síťové připojovací vedení: Délka
P
Síťové připojovací vedení: Typ
Třída ochrany
Druh ochrany
Stupeň odrušení radiových vln
Třída ltrace prachu
Objem zásobníku
Šířka
Hloubka
Výška
Hmotnost
Prohlášení o shodě s předpisy ES
Prohlašujeme pod naší výhradní odpovědnost, že tento výrobek je v souladu se směrnicí Rady
H
2006/42/ES, 2006/95/ES, 2004/108/ES a tyto normy nebo standardní dokumenty:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
SJTW
AWG 14/3
I
IP X4
L
EST
Odpovědný výrobce
LV
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
LT
Zplnomocněný zástupce v Evropě:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
60
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Przed rozpoczęciem pracy z odkurzaczem należy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi
oraz przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu.
Przeznaczenie i stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie
–mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w jego obsłudze i którym zlecono
wyraźnie wykonywanie tej pracy
–może być użytkowane tylko pod nadzorem
–nie może być obsługiwane przez dzieci
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone:
–do zasysania pyłów i cieczy
–do profesjonalnego zastosowania, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach,
biurach i wypożyczalniach
–do separacji pyłu o dopuszczalnej wartości czasu oddziaływania powyżej 1 mg/m³ (klasa pyłu L).
Użytkowanie urządzenia podlega ogólnym przepisom obowiązującym w danym kraju.
Obok instrukcji obsługi i obowiązujących w kraju użytkownika przepisów zapobiegania wypadkom na-
leży przestrzegać również uznanych technicznych zasad bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego i
prawidłowego sposobu wykonywania pracy.
W przypadku zastosowania odkurzacza do usuwania pyłu, kiedy powietrze wylotowe odkurzacza
kierowane jest do pomieszczenia, należy zapewnić odpowiednią szybkość wymiany powietrza w
pomieszczeniu (w tym wypadku należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów).
Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania:
–gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący popiół itp.)
–palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.)
–palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy itp.)
Przed uruchomieniem
Personel obsługujący urządzenie musi przed rozpoczęciem pracy zostać poinformowany na temat
–obsługi urządzenia
–zagrożeń związanych z odkurzanymi materiałami
–bezpiecznego usuwania odkurzonego materiału
Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci w miejscu
użytkowania. Zaleca się podłączenie urządzenia do obwodu z wyłącznikiem ochronnym różnicowoprądowym. Przewód zasilający należy regularnie kontrolować na obecność uszkodzeń, np. pęknięć
lub oznak starzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić przed
dalszym użytkowaniem urządzenia w serwisie rmy Makita lub przez uprawnionego elektryka, aby
zapobiec zagrożeniom. Nigdy nie uruchamiać odkurzacza z uszkodzonym wkładem ltracyjnym.
Odsysanie cieczy
Przed rozpoczęciem odsysania cieczy należy zasadniczo wyjąć ltr workowy utylizacyjny i sprawdzić
działanie pływaka. W przypadku tworzenia się piany lub wyciekania płynu natychmiast zakończyć
pracę i opróżnić zbiornik.
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Oczyszczanie wkładu ltracyjnego
W razie spadku mocy ssania:
61
D
Makita VC2010L
GB
1. Włączanie odkurzacza.
F
2. Zasłonić dłonią otwór ssawki i węża ssącego.
3. Wcisnąć trzy razy guzik uruchamiający funkcję oczyszczania ltra. Powstający w ten sposób prąd
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
powietrza oczyszcza płytki wkładu ltracyjnego z nagromadzonego pyłu.
Podłączanie elektronarzędzia
Gniazdo wtykowe na urządzeniu wykorzystywać tylko dla celów określonych w instrukcji obsługi.
Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia do gniazda wtykowego na odkurzaczu:
1. Wyłączyć odkurzacz
2. Wyłączyć podłączane urządzenie
UWAGA! Należy przestrzegać instrukcji obsługi i zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa dla
urządzeń podłączonych do gniazda wtykowego na odkurzaczu.
F
Konserwacja, czyszczenie i naprawa
Wykonywać tylko te prace konserwacyjne, które opisane są w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem
do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie wolno
spryskiwać wodą pokrywy odkurzacza: Niebezpieczeństwo porażenia prądem, niebezpieczeństwo
zwarcia.
Do czasu konserwacji i czyszczenia urządzenia należy się z nim obchodzić w taki sposób, aby nie
było ono źródłem zagrożenia dla personelu wykonującego konserwację lub innych osób. W pomieszczeniu do wykonywania czynności konserwacyjnych
–stosować wymuszoną wentylację z ltrowaniem powietrza
–nosić odzież ochronną
–pomieszczenie do konserwacji oczyścić w taki sposób, aby do otoczenia nie przedostały się
żadne niebezpieczne substancje
Wszystkie zanieczyszczone części, które podczas prac konserwacyjnych i naprawczych nie mogły
zostać oczyszczone w zadawalającym stopniu należy
–zapakować w szczelnych workach
–zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami
Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub osprzętu może wpłynąć ujemnie na bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia. Stosować tylko części zamienne i osprzęt rmy Makita. Używać tylko
szczotek dostarczonych wraz z urządzeniem lub określonych w instrukcji obsługi.
Co najmniej raz w roku przedstawiciel serwisu rmy Makita lub osoba przeszkolona w tym zakresie
powinna przeprowadzić kontrolę techniczną usuwania pyłu, np. sprawdzić ltr na obecność uszkodzeń, sprawdzić szczelność powietrzną urządzenia i funkcjonowanie podzespołów kontrolnych.
Wykorzystanie zużytego urządzenia jako surowca wtórnego
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie urządzeniach
elektrycznych i sprzęcie elektronicznym, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno
i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Pytania dotyczące utylizacji urządzenia prosimy
kierować do urzędu gminy lub do najbliższego punktu sprzedaży.
EST
Gwarancja
LV
Odnośnie gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki handlowe. Producent zastrzega sobie
zmiany wynikające z postępu technicznego.
Napięcie sieciowe
Częstotliwość sieci
Bezpiecznik sieciowy
Moc pobierana
Moc odbioru dla gniazda wtykowego
urządzenia
Całkowita moc urządzenia
Natężenie przepływu powietrza
Podciśnienie
Poziom hałasu na powierzchni pomiaru
z odległości 1 m, EN 60704-1
Hałas podczas pracy
Przewód zasilający: Długość
Przewód zasilający: Typ
Klasa ochrony
Rodzaj ochrony
Stopień odkłócania
Klasa pyłu
Pojemność zbiornika
Szerokość
Głębokość
Wysokość
Masa
Deklaracja zgodności WE
Deklarujemy pod swoją wyłączną odpowiedzialność, że produkt ten jest zgodny z dyrektywami Rady
2006/42/WE, 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz następujące normy lub standardowych dokumentów:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
Volt230240120
Hz50/6060
A1610131015
Watt 1100840
Watt 1900120019001300600
Watt30002300300024001440
m³/h216127 cfm
hPa18073 in
dB(A)70
dB(A)67
m7,5107,56,2
H05RR-F 3G1,5 mm²
I
IP X4
EN 55014-1
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
SJTW
AWG 14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
Odpowiedzialny producenta
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Upoważnionego przedstawiciela w Europie:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
LV
LT
63
D
Makita VC2010L
GB
Fontos biztonsági utasítások
F
NL
I
Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, feltétlenül olvassa át a kezelési utasítást, és őrizze meg elérhető
közelben.
N
A felhasználás célja és rendeltetésszerű használat
S
A készüléket – csak olyan személyek használhatják, akiket a kezelésére betanítottak és akiket a
kezeléssel kifejezetten megbíztak
DK
SF
–csak felügyelet mellett üzemeltethető
–nem használhatják gyermekek
Az üzemeltetési utasításban leírt készülékek alkalmazhatók
–porszívók rendeltetésszerű alkalmazás esetén porok és folyadékok felszívására alkalmasak
E
–ipari célokra, pl. szállodákban, iskolákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, irodákban és
P
bérelt üzletekben
–1 mg/m³ -nél magasabb expozíciós határértékű por elkülönítésére (L por-osztály).
GR
A berendezés üzemeltetése a mindenkori nemzeti előírásoknak megfelelően kell történjen.
TR
A használati utasítás és az alkalmazó országában érvényes kötelező baleset-megelőzési eloírások
mellett, a biztonságos és szakszerű munkavégzésre vonatkozó szaktechnikailag is elismert szabályo-
SLO
kat is gyelembe kell venni.
Pormentesítéskor a helyiség légcsereszámának elegendően nagynak kell lennie, ha a készülékből
HR
távozó levegő a helyiségbe áramlik vissza (ehhez vegye gyelembe az érvényes nemzeti előírásokat).
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni
–forró anyagok (izzó cigaretta, forró hamu stb.)
–éghető, robbanékony, agresszív folyadékok (pl. benzin, oldószer, savak, lúgok stb.)
–éghető, robbanékony porok (pl. magnéziumpor stb.)
Az üzembe helyezés előtt
A készüléket kiszolgáló személyzetet munkavégzés előtt tájékoztatni kell
–a készülék kezeléséről
–a felszívandó anyagból származó veszélyekről
–a felszívott anyag biztonságos eltávolításáról
Győződjön meg róla, hogy a típustáblán megadott feszültség a helyi hálózati feszültséggel megegyezik. Ajánlatos a készüléket hibaáram-védőkapcsolóra csatlakoztatni. A hálózati csatlakozóvezetéket
rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e meg, pl. nem szakadt-e, vagy hogy nem öregedett-e
el. Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, akkor azt a további használat előtt cseréltesse ki az Makitaszervizben vagy szakemberrel, hogy a veszélyeztetés elkerülhető legyen. Sohase szívjon sérült szűrőelemmel.
Folyadékok szívása
A folyadékok felszívása előtt alapvetően el kell távolítani a szűrőzsákot/ártalmatlanításra szolgáló
zsákot, és ellenőrizni kell az úszót. Habképződés vagy folyadékszivárgás esetén a munkát azonnal
abba kell hagyni és a piszoktartályt ki kell üríteni.
A szűrőelem megtisztítása
Ha csökken a szívóteljesítmény:
1. A szívóberendezés bekapcsolása
2. Zárja le kézzel a fúvó- vagy szívónyílást.
64
Makita VC2010L
3. Nyomja meg háromszor a szűrőtisztító működtetőgombját. A szűrőelem lamelláit az ekkor keletkező légáram a rájuk rakódott portól megtisztítja.
Az elektromos készülék csatlakoztatása
A készüléken levő dugaszolóaljzatot csak a kezelési utasításban meghatározott célokra alkalmazza. A
készüléknek a készülék dugaszolóaljzatába történő bedugása előtt:
1. Kapcsolja le a szívóberendezést
2. Kapcsolja le a csatlakoztatandó készüléket
FIGYELEM! A készülék csatlakozóaljzatára csatlakoztatott készülékeknél ügyeljen azok kezelési
utasítására és az abban található biztonsági utasításokra.
F
Ápolás, tisztítás és karbantartás
Csak olyan karbantartási munkát végezzen el, amely a kezelési utasításban le van írva. A készülék
tisztítása és javítása előtt a hálózati dugaszt mindenkor ki kell húzni! A szívóberendezés felső részét
soha ne spriccelje le vízzel - ez veszélyezteti a személyeket és rövidzárlatot okoz.
Karbantartáskor és tisztításkor úgy kell a készüléket kezelni, hogy az sem a kezelőszemélyzetre, sem
másokra ne jelentsen veszélyt. A karbantartás helyén
–szűrt kényszerszellőztetést kell alkalmazni
–védőruházatot kell viselni
–a karbantartás helyét úgy kell tisztítani, hogy semmilyen veszélyes anyag ne juthasson a környe-
zetbe
A karbantartási és javítási munkálatok folyamán az összes olyan alkatrészt, amelyet nem lehetett
kielégítően megtisztítani
–légmentesen záró tasakokba kell csomagolni
–az eltávolításukra vonatkozó hatályos előírások szerint kell ártalmatlanítani
A nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok használata befolyásolja a készülék biztonságát. Csakis
a Makita pótalkatrészeket és tartozékokat használja. Csak a készülékkel szállított vagy a használati
utasításban előírt keféket szabad használni.
Legalább évente az Makita-szervizben vagy egy erre kiképzett személlyel el kell végeztetni a portechnikai ellenőrzést, például a szűrők károsodását, a készülék légtömörségét, a kontrollberendezések
működését kell vizsgálni.
A k észülék újrahasznosítása
A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek
szerint az elhasznált elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és környezetkímélő újrahasznosításra kell továbbadni. Amennyiben kérdések merülnek fel, forduljon a területi igazgató-
ságunkhoz vagy a legközelebbi szakkereskedőhöz.
Garancia
A garanciára és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak. Változtatások joga a műszaki újdonságok érdekében fenntartva!
Watt30002300300024001440
m³/h216127 cfm
hPa18073 in
dB(A)70
dB(A)67
m7,5107,56,2
H05RR-F 3G1,5 mm²
I
IP X4
EN 55014-1
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
PL
EG megfelelési nyilatkozat
H
Azt is kijelentjük kizárólagos felelőssége, hogy ez a termék megfelel a Tanács 2006/42/EK irányelv,
2006/95/EK, 2004/108/EK és a következő szabványoknak, illetve a standard dokumentumok:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
RO
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
BG
EN 55014-1 (2006)
RUS
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
EST
SJTW
AWG 14/3
LV
Felelős gyártó
Makita Corporation
LT
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Meghatalmazott képviselője Európa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
66
Indicaţii importante de siguranţă
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Înainte de a pune în funcţiune aparatul citiţi neapărat acest document şi păstraţi-l la îndemână.
Scopul de utilizare al aparatului
Aparatul
–are voie să e utilizat numai de persoane, care sunt instruite în manipularea lui şi care au fost
însărcinate în mod expres cu deservirea lui
–are voie să e exploatat numai sub supraveghere
–nu are voie să e utilizat de copii
Aparatele descrise în aceste instrucţiuni de funcţionare sunt adecvate
–pentru aspirarea praf si lichide
–pentru utilizarea profesională, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi unităţi
comerciale închiriate
–pentru separarea de praf cu o valoare limită de expunere mai mare de 1 mg/m
Exploatarea aparatului este supusă dispoziţiilor naţionale în vigoare. În afară de instrucţiunile de
funcţionare şi regulile obligatorii, în vigoare în ţara unde se utilizează aparatul, pentru prevenirea accidentelor trebuie respectate şi regulile tehnice de specialitate recunoscute pentru un lucru în siguranţă
şi corespunzător.
În cazul desprăfuirii trebuie să existe în încăpere o rată sucientă de schimb de aer, dacă aerul uzat
al aparatului este evacuat înapoi în încăpere (aveţi în vedere în această privinţă dispoziţiile naţionale
valabile pentru dumneavoastră).
Următoarele materiale nu au voie să fie aspirate:
–materiale erbinţi (ţigări incandescente, cenuşă erbinte ş.a.m.d.)
–lichide inamabile, explozive, agresive (de ex. benzină, solvenţi, acizi, leşii ş.a.m.d.)
–pulberi inamabile, explozive (de ex. pulbere de magneziu ş.a.m.d.)
Înainte de punerea în funcţiune
Personalul operator al aparatului trebuie informat înainte de lucru în privinţa
–manipulării aparatului
–pericolelor care provin de la materialul de aspirat
–îndepărtării în siguranţă a materialului aspirat
Asiguraţi-vă că voltajul indicat pe placa de rating corespunde cu tensiunea de la reţeaua de alimentare
cu energie locale. Este recomandat pentru a vă conecta la unitate cu un disjunctor pentru a vă proteja
împotriva vina curent. Vericaţi cu regularitate că cablu de conectare a sectorului arată nici o deteriorare, P. ex. suri sau semne de imbatranire. În cazul în care cordonul este deteriorat el trebuie, înainte
de a continua să folosească echipamente, înlocuirea de Makita sau electrician, pentru a evita riscurile.
Înlocuiţi ombilical numai de către un cablu de tipul celor menţionate în instrucţiunile de utilizare. Nu
folosiţi de aspirator în cazul în care ltrul este deteriorat.
3
(clasa de praf L)
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Aspirarea de lichide
Înainte de aspirarea de lichide trebuie principial îndepărtat sacul de ltrare. Verica funcţia de plutind.
În cazul formării de spumă, încetaţi imediat lucrul şi goliţi recipientul de impurităţi.
Curăţarea elementului de ltrare
Dacă puterea de aspiraţie scade:
1. Conectaţi aparatul.
2. Obturaţi cu palma oriciul duzei sau oriciul furtunului de aspiraţie.
67
LT
D
Makita VC2010L
GB
3. Apăsaţi de trei ori butonul de acţionare pentru curăţarea ltrului. Lamelele elementului de ltrare
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
sunt curăţate de praful depus prin curentul de aer care se produce.
Conectarea aparatele electrice
Priza pentru aparate este destinată numai pentru scopurile menţionate în instrucţiunile de funcţionare
Racordarea altor aparate poate conduce la daune materiale.
1. Înainte de introducerea unui aparat în priză deconectaţi aspiratorul şi aparatul de racordat.
Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale aparatului de racordat şi respectaţi indicaţiile de siguranţă din
aceste instrucţiuni.
F
Întreţinere
Numai întreţinere de lucru, care, în instrucţiunile de operare. Întotdeauna deconectaţi de la reţeaua
principală priză înainte de curăţare şi întreţinere a aparatele. Nu de apă de pe partea superioară a
aspiraţie. Pericol pentru persoane, riscul de scurt circuit.
La întreţinerea şi curăţarea aparatului, acesta trebuie manipulat astfel încât să nu se producă pericole
pentru personalul de întreţinere şi alte persoane. În zona de întreţinere
–utilizaţi aerisiri forţate ltrate,
–purtaţi îmbrăcăminte de protecţie,
–curăţaţi zona de întreţinere astfel încât să nu pătrundă în mediul înconjurător substanţe periculoa-
se.
La lucrările de întreţinere şi reparaţie, toate piesele impuricate, care nu au putut curăţate sucient
trebuie
–ambalate în pungi impermeabile
–îndepărtate în concordanţă cu prevederile în vigoare pentru îndepărtarea deşeurilor.
Utilizarea de piese de schimb şi accesorii neoriginale poate prejudicia siguranţa aparatului. Utilizaţi
numai piese de schimb şi accesorii de la Makita. Utilizaţi numai periile livrate cu aparatul sau periile
specicate în instrucţiunile de funcţionare.
Trebuie să se execute cel puţin o dată pe an de către service-ul Makita sau de o persoană instruită, o
vericare tehnică în privinţa prafului, de ex. în privinţa deteriorării ltrului, etanşeităţii la aer a aparatului şi funcţia dispozitivelor de control.
Predaţi aparatul la un centru de revaloricare
Conform directivei europene 2002/96/CE în privinţa aparatelor vechi electrice şi electronice,
aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi revaloricate fără poluarea mediului.
RO
Garanţia pentru produse
BG
Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt valabile condiţiile noastre comerciale.
RUS
Accesorii suplimentare
EST
Element de ltrareP-70219
Sac de ltrare (5 bucăţi)P-72899
LV
Sac pentru îndepărtarea impurităţilor (5 bucăţi)P-70297
LT
68
Makita VC2010L
Date tehnice
VC2010L
EUCHGBAUUS
Tensiune reţea
Frecvenţă reţea
Siguranţe reţea electrică
Putere absorbită
Valoare de racordare pentru priza
pentru aparate
Valoare racordare totală
Curent volumetric aer
Subpresiune
Nivel presiune sonoră la 1 m distanţă,
EN 60704-1
Nivel zgomot pe timpul lucrului
Cablu de racordare: lungime
Cablu de racordare: tip
Clasa de protecţie
Felul protecţiei
Grad deparazitare
Clasa de praf
Volum recipient de impurităţi
Lăţime
Adâncime în spate
Înălţime
Greutate
Declaraţie de conformitate CE
Noi declarăm pe proprie răspundere că acest produs este în conformitate cu Directivele Consiliului
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/CE şi cu următoarele standarde sau documente standard:
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
Volt230240120
Hz50/6060
A1610131015
Watt 1100840
Watt 1900120019001300600
Watt30002300300024001440
m³/h216127 cfm
hPa18073 in
dB(A)70
dB(A)67
m7,5107,56,2
H05RR-F 3G1,5 mm²
I
IP X4
EN 55014-1
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
SJTW
AWG 14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
Responsabil producător
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Reprezentant autorizat în Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
EST
LV
LT
69
D
Makita VC2010L
GB
Важни указания за безопасност
F
NL
I
Преди да пуснете уреда в експлоатация, непременно прочетете този документ и го съхранявайте с
цел справка при нужда.
N
Област на употреба на уреда
S
Уредът:
DK
SF
GR
–Може да се ползва само от лица, които са обучени в боравенето му и на които изрично е
възложено обслужването му
–Да се използва само под наблюдение
–Да не се използва от деца
Описаните в това ръководство за експлоатация уреди са подходящи за
E
–cучещо пръст и течности
–промишлена употреба, например в хотели, училища, болници, фабрики, магазини, офиси и
P
др. подобни помещения.
–за отделяне на прах с експозиционна гранична стойност по-голяма от 1 мг/м³ (клас на
чистота L).
TR
Работата с уреда се извършва при спазване на валидните национални разпоредби. Освен
SLO
ръководството за употреба и валидните в държавата на използване задължителни правила за
предпазване от нещастни случаи, следва да бъдат спазвани и признатите технически правила
HR
за правилна и безопасна работа.
При обезпрашаване в помещението трябва да има достатъчна вентилация, когато изходящи-
SK
ят въздух от уреда се връща в помещението (за целта съблюдавайте валидните национални
разпоредби).
CZ
PL
H
Следните материали не трябва да бъдат засмуквани:
–Нагорещени материали (доизгаснали цигари, гореща пепел и др.)
–Запалими, експлозивни, разяждащи течности (напр. бензин, разтворители, киселини, основи
и др.)
–Запалими, експлозивни прахообразни материали (напр. магнезиев прах и др.)
Преди пускане в експлоатация
RO
Обслужващият персонал на уреда трябва преди работа с него да бъде информиран за
BG
RUS
EST
LV
LT
–боравенето с уреда
–евентуални опасности от засмуквания материал
–безопасното отстраняване на всмукания материал
Уверете се, че напрежението е показано на клиентите табела отговаря на напрежението на
местната мрежа захранване. Препоръчително е, че прахосмукачката следва да бъдат свързани
чрез остатъчна текущата прекъсвач. Проверете захранващия кабел редовно, за да се открият
признаци на увреждане, като например пукнатини или стареене. Ако захранващият кабел е
повреден, той трябва да бъде заменен от MAKITA служба или електротехник за да се избегне
опасността, преди употребата на прахосмукачката е продължена. Използвайте само вида на
захранващия кабел, посочени в операционната ръководство. Никога не използвайте прахосмукачката ако филтър е повреден.
укване на течности
Преди течностите, които се качват, винаги премахнете филтъра чанта. Проверете дали плувка
работи правилно. Ако се развива пяна или течен окаже, незабавно да прекратят работа и празни мръсотията резервоар.
70
Makita VC2010L
Почистване на филтърния елемент
Когато смукателната мощност намалее:
1. Включете уреда
2. Поставете ръка върху отвора на дюзата и отвора на смукателния маркуч.
3. Натиснете 3 пъти бутона за задействане на почистването на филтъра. Ламелите на филтърния елемент ще бъдат почистени от наслоения прах посредством възникналия приток на
въздух.
Режим на работа Auto-On/Off
Контактната кутия на уреда е оборудвана само за посочените в ръководството за употреба
цели. Свързването на други уреди може да доведе до повреди.
Преди пъхане на уред изключете уреда за засмукване и подлежащия на свързване уред.
Прочетете ръководството за употреба на подлежащия на свързване уред и спазвайте съдържа-
щите се в него указания за безопасност.
F
Поддръжка
Изпълнете само поддържаща работа, които са описани в тази информация. Винаги извадете
щепсела от мрежата, преди почистване и поддръжка на уреди. Да не се води в горната част на
сукцио опасност за хората, риск от късо съединение.
За поддръжката и почистването му с уреда трябва да се борави така, че да не възникне опасност за поддържащия персонал или за други лица. В областта на поддръжката
–използване на филтрирано принудително обезвъздушаване
–носене на предпазно облекло
–почистване на областта на поддръжка така, наоколо да не попаднат опасни вещества
При работи по поддръжката и при ремонтни дейности всички замърсени части, които не са
могли да бъдат добре почистени
–трябва да бъдат опаковани в непропускащи чували
–да бъдат изхвърлени като отпадък в съответствие с валидните наредби
Използването на неоригинални резервни части и аксесоари може да повлияе на безопасността
на уреда. Използвайте само резервни части и аксесоари на Makita. Използвайте само приложените към уреда или специфицирани в ръководството за експлоатация четки.
Техническата проверка трябва да се извършва най-малко веднъж годишно от сервиз на Makita
или от обучено лице, като се проверява например за повреда на филтъра, херметичност на
уреда и функцията на контролните съоръжения.
Предаване на уреда за оползотворяване като вторични суровини
Съгласно Европейска директива 2002/96/ЕО за употребявани стари електроуреди и електронни уреди, използваните електроуреди трябва да се събират като отпадъци отделно и
да се предават за екологичното им оползотворяване като вторични суровини.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
Отговорност на производителя
Своеволно извършените промени по уреда, използването на неподходящи части, както и нецелесъобразното му използване изключват гаранция от страна на производителя за възникнали
вследствие на това щети.
Обща мощност на потребление
Дебит на въздушния поток
Вакуум
Ниво на звука на разстояние 1 м, EN
E
60704-1
Работен шум
P
Захранващ кабел: дължина
Захранващ кабел: тип
Клас на защитеност
Вид на защитата
Степен на потискане на радиосму-
щения
клас на чистота
Обем на резервоара за мърсотия
Широчина
Дълбочина
Височина
Тегло
Декларация за съответствие на ЕО
H
Ние декларират под нашата собствена отговорност, че този продукт е в съответствие с директивите на Съвета 2006/42/ЕО, 2006/95/EC, 2004/108/ЕО и на следните стандарти или стандартни
документи:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Watt30002300300024001440
m³/h216127 cfm
hPa18073 in
dB(A)70
dB(A)67
m7,5107,56,2
H05RR-F 3G1,5 mm²
I
IP X4
EN 55014-1
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
LV
SJTW
AWG 14/3
LT
Отговорен производителя
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Упълномощен представител в Европа:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
72
Важные указания по безопасности
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Перед вводом машины в эксплуатацию обязательно прочтите этот документ и храните его по
рукой.
Назначение машины
Мойкой высокого давления
–разрешается пользоваться только лицам, прошедшим инструктаж и получившим специальное за-
дание на работу с мойкой
–разрешается пользоваться мойкой только под наблюдением
–пользоваться мойкой не разрешается
Приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации пылесосы пригодны
–сосание вверх пыль и жидкости
–для использования в промышленном секторе, например: в гостиницах, школах, больницах,
на фабриках, в магазинах, офисах и прокатных пунктах
–для удаления пыли с предельными значениями > 1 мг/м
Эксплуатация машины разрешается по действующим в стране нормам.
Наряду с руководством по эксплуатации и действующими в стране правилами по предупрежде-
нию несчастных случаев необходимо соблюдать также общепринятые специальные правила по
технике безопасности и квалифицированному выполнению работ.
Для пылеуловителей должна обеспечиваться достаточная кратность воздухообмена, если
уходящий воздух возвращается в помещение. (При этом необходимо соблюдать национальные
предписания.)
Пылесосом нельзя убирать следующие материалы:
–горячие материалы (тлеющие сигареты, горячую золу и т.д.)
–горючие, взрывоопасные, агрессивные жидкости (например бензин, растворители, кислоты,
щелочи и т.д.)
–горючую, взрывоопасную пыль (например магниевую пыль и т.д.)
Перед вводом в эксплуатацию
Перед работой с пылесосом обслуживающий персонал должен быть проинформирован о:
–работе с пылесосом
–опасности убираемого материала
–безопасном удалении убранного материала
Убедитесь, что напряжение показано на табличке рейтинга соответствует напряжения местной
сети электропитания. Он рекомендовал пылесоса должен быть соединен с помощью остаточного тока выключатель. Проверьте кабель питания регулярно для обнаружения признаков
повреждения, например, трещины или старения. Если кабель поврежден, он должен быть заменен Makita обслуживания или к электрику, чтобы избежать опасности, прежде чем использовать
пылесос продолжается. Используйте только тип кабеля питания, указанные в эксплуатации.
Запрещается использовать пылесос, если фильтр поврежден.
3
(класс пыли L)
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Всасывание жидкостей
До составления жидкость, снять сумку фильтра систематически и проверить работу с плавающей точкой. Если пена образуется, или если жидкость течет, немедленно прекратить работу и
порожние цистерны мусора.
73
D
Makita VC2010L
GB
F
NL
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
Очистка фильтрующего элемента
Если мощность всасывания снижается:
1. Включение пылесоса.
2. Закрыть ладонью отверстие сопла или всасывающего шланга.
3. Нажать кнопку для очистки фильтра три раза. В результате этого пластинки фильтрующего
I
элемента очищаются от осевшей на них пыли за счет создающегося потока воздуха.
Режим работы Auto-On/Off
Розетка на пылесосе предназначена только для изложенных в руководстве по эксплуатации
целей. Подключение других приборов может повлечь за собой материальный ущерб.
Перед подсоединением прибора отключить пылесос и одсоединяемый прибор.
Прочесть руководство по эксплуатации подсоединяемого прибора и соблюдать приведенные в
нем указания по безопасности.
F
Техническое обслуживание
Находящиеся под напряжением детали в верхней части пылесоса. Соприкосновение с деталями, находящимися под напряжением, повлечет за собой тяжелое травмирование или травмирование со смертельным исходом. Ни в коем случае не мыть верхнюю часть пылесоса струей
воды.
При техническом уходе и очистке обращаться с пылесосом так, чтобы не возникала опасность
для персонала, проводящего технический уход, и других людей. На участке технического ухода
–использовать принудительную вентиляцию с фильтрацией
–пользоваться защитной одеждой
–чистить участок технического ухода так, чтобы вредные вещества не попадали в окружаю-
щую среду
Во время проведения работ по техническому уходу и ремонту все загрязненные детали, которые не удалось почистить надлежащим образом, должны
–упаковываться в герметичные пакеты
–быть удалены в соответствии с действующими по обезвреживанию предписаниями
Применение неоригинальных запасных частей и принадлежностей может отрицательно сказаться на безопасности аппарата. Применять только запасные части и принадлежности фирмы
Makita. Использовать только щетки, поставляемые с пылесосом или указанные в руководстве по
эксплуатации.
Как минимум один раз в год сервис Makita или квалифицированный специалист должен проводить технический контроль, в т.ч. на повреждение фильтра, герметичность пылесоса и работоспособность устройств контроля.
BG
Отдать машину на рисайклинг
RUS
EST
GСогласно Европейской директиве 2002/96/EG по бывшим в употреблении электрическим
и электронным приборам отработавшие электроприборы должны собираться отдельно и
поступать на экологически чистую утилизацию.
Гарантия
LV
На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”.
LT
Принадлежности
Фильтрующий элементP-70219
Фильтр-мешок (5 шт.)P-72899
Мешки для мусора (5 шт.)P-70297
74
Makita VC2010L
Технические данные
VC2010L
EUCHGBAUUS
Напряжение
Частота сети
Предохранитель
Потребляемая мощность
Подключаемая мощность на гнезде
для подключения электроустройств
Общая подключаемая мощность
Объемный расход (воздух)
Вакуум
Уровень звукового давления из-
меряемой площади, измеренный на
расстоянии 1 м, по ЕН 60704-1
Шум при работе
Подсоединительный шнур, длина
Подсоединительный шнур, тип
Класс защищенности
Вид защиты (брызгозащищенность)
Степень помехоподавления
класс пыл
Объем емкости
Ширина
Длина
Высота
Вес
Сертификат соответствия
Мы заявляем, под нашу ответственность, что этот продукт соответствует директивам Совета
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC и следующие стандарты и нормативные документы:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
Volt230240120
Hz50/6060
A1610131015
Watt 1100840
Watt 1900120019001300600
Watt30002300300024001440
m³/h216127 cfm
hPa18073 in
dB(A)70
dB(A)67
m7,5107,56,2
H05RR-F 3G1,5 mm²
I
IP X4
EN 55014-1
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
SJTW
AWG 14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
Ответственный производитель
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Авторизованный представитель в Европе:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
LV
LT
75
D
Makita VC2010L
GB
Olulised ohutusjuhised
F
NL
I
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kindlasti läbi kasutusjuhend ja säilitage see kindlas kohas.
N
Otstarve ja sihtpärane kasutamine
Seadet
S
–tohivad kasutada ainult vastava väljaõppega isikud, kellele sellega töötamine on selgesõnaliselt
DK
SF
E
P
ülesandeks tehtud
–tohib kasutada ainult järelevalve all
–ei tohi kasutada lapsed
Selles kasutusjuhendis kirjeldatud seade sobib
–sisselaskeviis kuiva tolmu ja vedelike
–tööstuslikuks kasutamiseks, näiteks hotellides, koolides, haiglates, kauplustes, büroodes ja rendi-
ettevõtetes.
–tolmu eemaldamiseks, mille ekspositsiooni piirväär tus on üle 1 mg/m
3
(tolmuklass L).
GR
Seadme kasutamisel tuleb järgida kehtivaid siseriiklikke eeskirju. Oluline on järgida mitte ainult
TR
kasutusjuhendit ja kasutusriigis tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud kohustavaid eeskirju, vaid ka
üldtunnustatud reegleid tööprotseduuride ohutuse ja õigsuse tagamiseks.
SLO
Tolmu eemaldamisel peab ruumis olema piisav õhuvahetus sel juhul, kui seadmest väljuv õhk juhitakse tagasi ruumi (järgige selle kohta kehtivaid sisesriiklikke eeskirju).
Seadme kasutajaid tuleb enne töö alustamist informeerida
–seadme käsitsemisest
–imetavast materjalist tulenevatest ohtudest
–imetava materjali turvalisest käitlemisest
Veenduge, et tüübisildil olev pinge vastab kohalikule võrgupingele. Seade on soovitab ühendada
summavoolu kaitselülitiga. Toitejuhet tuleb regulaarselt kahjustuste, nt. pragude või kulumise suhtes
kontrollida. Juhul kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb see enne seadme edasist kasutamist MakitaService’i või professionaalse elektriku poolt välja vahetada, et vältida edasisi ohte. Ärge kasutage
tolmuimejat, kui selle lter on kahjustunud
Vedelike imemine
Enne vedelike imemist tuleb ltrikott eemaldada ja kontrollida ujuki0. Vahu tekkimisel või vedeliku
lekkimise korral tuleb töö viivitamatult peatada ja mustuseanum tühjendada.
Filtri puhastamine
Kui imemisvõimsus väheneb:
1. Tolmuimeja sisselülitamine
2. Käega düüsi- või imemisvooliku ava sulgeda.
3. Filtri puhastamise käivitusnuppu kolm korda vajutada. Filtrilamellid puhastatakse tekkiva õhuvoolu
abil.
76
Makita VC2010L
Elektriseadme ühendamine
Seadmel olevat pistikupesa kasutada tuleb kasutada ainult kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks.
Enne mõne seadme ühendamist seadme pistikusse:
1. Lülitage tolmuimeja välja.
2. Lülitage ühendatav seade välja.
TÄHELEPANU! Seadme pistikupessa ühendatud seadmete puhul järgida nende kasutusjuhendeid
ning neis sisalduvaid ohutuseeskirju.
F
Hooldus, puhastamine ja remont
Läbi tohib viia ainult kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. Enne seadme puhastamist ja hooldamist
tuleb see alati vooluvõrgust eemaldada. Tolmuimeja ülaosa ei tohi kunagi veega pihustada: tekib oht
inimestele, lühiühenduse oht.
Seadet tuleb hooldamisel ja puhastamisel käsitseda selliselt, et seejuures ei tekiks ohtu ei hoolduspersonalile ega teistele isikutele. Seadme hooldamise piirkonnas
–kasutage ltriga sundventilatsiooni
–kandke kaitseriietust
–puhastage hoolduspiirkond selliselt, et mitte mingeid ohtlikke aineid ei pääseks keskkonda
Hooldus- ja puhastustööde tegemisel tuleb kõik saastunud osad, mida ei õnnestunud rahuldavalt
puhastada
–pakkida hermeetilistesse kottidesse
–kõrvaldada kooskõlas selleks kehtivate eeskirjadega
Mitteoriginaalsete varuosade ja tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust. Kasutage
üksnes Makita varuosi ja tarvikuid. Kasutage üksnes seadmega kaasasolevaid või kasutusjuhendis
spetsiaalselt nimetatud harju.
Vähemalt kord aastas tuleb lasta Makita klienditeeninduses või vastava väljaõppega isikul viia läbi
tolmutehniline ülevaatus, nt ltri kahjustuse, seadme õhutiheduse ja kontrollseadiste funktsioneerimise
kohta.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
Seadme jäätmekäitlus
Vastavalt Euroopa direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta tuleb
kasutatud elektriseadmed eraldi koguda ja viia keskkonnasõbralikku jäätmekäitluspunkti. Küsimuste korral pöörduge oma kohaliku omavalitsuse või edasimüüja poole.
Garantii
Garantii osas kehtivad meie üldised müügitingimused. Õigus tehniliste uuenduste tegemiseks on
reserveeritud.
Võimsus kokku
Õhuvoolu tugevus
Alarõhk
Helirõhu tase 1m kaugusel, EN
60704-1
E
Müratase
Toitejuhtme pikkus
P
Toitejuhtme tüüp
Kaitseklass
Kaitse liik
Raadiohäirete kõrvaldamise aste
Tolmuklass
Prügimahuti maht
Laius
Sügavus
Kõrgus
Kaal
EÜ vastavusavaldus
Oleme meie ainuvastutusel, et see toode on kooskõlas nõukogu direktiividega 2006/42/EÜ, 2006/95/
H
EÜ, 2004/108/EÜ ja järgmistele standarditele või normdokumentidest:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
SJTW
AWG 14/3
EST
Vastutav tootja
LV
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
LT
Volitatud esindaja Euroopas:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
78
Svarīgi drošības norādījumi
Makita VC2010L
D
GB
F
NL
Pirms ierīces lietošanas jāizlasa ekspluatācijas instrukcijas, un tām vienmēr jāatrodas pie rokas.
Lietošanas mērķis un paredzētais pielietojums
Mašīnu
–drīkst ekspluatēt tikai tās personas, kuras ir instruētas par lietošanu un kurām uzticēta tās apkal-
pošana;
–nedrīkst lietot bez uzraudzības;
–aizliegts lietot bērniem
Šinī lietošanas instrukcijā aprakstītās iekārtas ir piemērotas
–nepieredzējis up putekļu un šķidrumu
–profesionālai lietošanai, piem., viesnīcās, skolās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, birojos un nomas
veikalos
–putekļu atdalīšanai ar ekspozīcijas robežvērtību lielāku par 1 mg/m
Ierīces ekspluatācija ir pakļauta spēkā esošām nacionālajām normām. Bez lietošanas instrukcijas
un lietotāja valstī pastāvošiem saistošiem negadījumu novēršanas noteikumiem, jāievēro arī zināmi
speciski tehniskie darba drošības un profesionālie noteikumi.
Putekļu attīrīšanas laikā, ja nolietotais gaiss no iekārtas izplūst telpās, jānodrošina labu gaisa apmaiņu
(bez tam jāievēro arī valstī spēkā esošās nacionālās normas).
–apiešanos ar aparātu, t.i., tā apkalpošanu,
–iespējamo bīstamību, kas var rasties no iesūcamā materiāla,
–uzsūktā materiāla drošu novākšanu
Jānodrošina, lai pases datu plāksnītē norādītais spriegums atbilstu vietējā energoapgādes tīkla spriegumam. Ieteicams ierīcei pievienot automātisko atliku strāvas slēdzi. Regulāri jāpārbauda energoapgādes vads, lai savlaicīgi atklātu bojājuma pazīmes, piem., plaisas vai novecošanos. Ja energoapgādes vads ir bojāts, tas jānomaina Makita-Service vai elektriķim, lai tiktu novērsta bīstamība pirms
ierīces turpmākās lietošanas. Ierīci nedrīkst lietot, ja ir bojāts ltra elements.
Šķidrumu iesūkšana
Pirms tiek sūkti šķidrumi, vienmēr jāizņem ltra maisiņš un jāpārbauda, vai pludiņš funkcionē pareizi.
Ja veidojas putas vai izplūst šķidrums, darbs nekavējoties jāpārtrauc un jāiztukšo netīrumu tvertne.
Filtra elementa tīrīšana
Ja sūkšanas jauda samazinās:
1. Putekļu sūcēja ieslēgšana
2. Ar delnu jānoslēdz uzgalis vai iesūkšanas šļūtenes atvere,
3. Trīs reizes jānospiež poga ltra attīrīšanas sākšanai. Gaisa plūsma attīrīs ltra elementa ribas no
pielipušajiem putekļiem.
3
(putekļu klase L)
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
79
D
Makita VC2010L
GB
F
NL
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
Elektroierīču pieslēgšana
Putekļu sūcēja ligzda izmantojama vienīgi ekspluatācijas instrukcijās norādītajam uzdevumam.
Pirms instrumenta iespraušanas ierīces ligzdā
1. jāizslēdz putekļu sūcējs
I
2. pievienojamam instrumentam jābūt izslēgtam
UZMANĪBU! Jāievēro ekspluatācijas instrukcijas un drošības norādījumi attiecībā uz ierīces ligzdā
pievienojamiem instrumentiem.
F
Tehniskā apkope, tīrīšana un labošana
Jāveic tikai ekspluatācijas instrukcijā aprakstītā tehniskā apkope. Pirms ierīces tīrīšanas un tehniskās
apkopes vienmēr jāizvelk kontaktdakša no kontaktrozetes. Nedrīkst pieļaut ūdens uzsmidzināšanu uz
putekļu sūcēja augšdaļas: bīstamība cilvēkiem vai īsslēguma risks.
Apkopes un tīrīšanas darbi ir veicami piesardzīgi, lai apkopes personāls un citi cilvēki netiktu pakļauti
briesmām. Apkopju izpildes zonā
–nodrošināt gaisa piespiedu ventilēšanu un ltrēšanu.
–darbus veikt tikai nēsājot aizsargapģērbu.
–darba vietas tīrīšanas darbus veikt uzmanīgi, lai vidē nenokļūtu bīstamās vielas
Visus konstruktīvos elementus, kurus apkopes un remontdarbu laikā nav iespējams pietiekamā mērā
notīrīt,
–iepakot necaurspīdīgos maisos un
–nodot atkritumu savākšanas punktos saskaņā ar spēkā esošiem likumiem un priekšrakstiem
Izmantojot svešas rezerves daļas un aksesuārus, var tikt nelabvēlīgi ietekmēta ierīces drošība.
Izmantot tikai Makita rezerves daļas un aksesuārus. Izmantot tikai ar ierīci piegādātās vai lietošanas
instrukcijā specicētās sukas.
Putekļu un tehniskā stāvokļa pārbaudes, piem., ltra stāvokļa kontroli uz defektiem, iekārtas hermētiskuma un kontrolierīču darbības kontroli, jāveic vismaz vienreiz gadā. Šos darbus drīkst izpildīt tikai
Makita servisa nodaļas personāls vai cita atbilstoši kvalicēta persona.
Putekļu sūcēja otrreizēja pārstrāde
Saskaņā ar Eiropas direktīvu par lietotajām elektroiekārtām un elektronikas iekārtām 2002/96/
EK un tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotais elektriskais aprīkojums jāsavāc atsevišķi un
jānogādā otrreizējai pārstrādei vidi saudzējošā veidā. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar
vietējām atbildīgajām iestādēm vai tuvāko dīleri.
Garantija
Saistībā ar garantiju ir spēkā mūsu uzņēmējdarbības vispārējie noteikumi. Iespējami grozījumi tehnisko uzlabojumu gadījumā.
Tīkla spriegums
Tīkla frekvence
Tīkla drošinātāji
Patērējamā jauda
Pieslēguma vērtība ierīces kontakt-
ligzdai
Kopējā pieslēguma vērtība
Gaisa plūsma
Pazemināts spiediens
Trokšņu spiediena līmenis 1 m atstatu-
mā, EN 60704-1
Darba trokšņu līmenis
Pieslēguma vada garums
Pieslēguma vada tips
Aizsardzības klase
Aizsardzības veids
Dzirksteļošanas novēršanas pakāpe
Putekļu klase
Netīrumu tvertnes ietilpība
Platums
Dziļums
Augstums
Svars
EK atbilstības deklarācija
Mēs atzīt saskaņā ar mūsu pilnu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā ar Padomes Direktīvas 2006/42/
EK, 2006/95/EK, 2004/108/EK un šādiem standartiem vai standarta dokumentiem:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)
Tomoyasu Kato 2009-02-23
Director
IEC
Volt230240120
Hz50/6060
A1610131015
Watt 1100840
Watt 1900120019001300600
Watt30002300300024001440
m³/h216127 cfm
hPa18073 in
dB(A)70
dB(A)67
m7,5107,56,2
H05RR-F 3G1,5 mm²
I
IP X4
EN 55014-1
L
l195,0 gal
mm37714,8 in
mm37114,6 in
mm50119,7 in
kg7,3516,2 lb
SJTW
AWG 14/3
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
Atbildīgais ražotājs
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Pilnvarotais pārstāvis Eiropā:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes
Bucks MK 15 8JD, England
LV
LT
81
D
Makita VC2010L
GB
Svarbūs nurodymai dėl saugos
F
NL
I
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykite ją lengvai
pasiekiamoje vietoje.
N
Pritaikymas ir naudojimas pagal paskirtį
S
Įrenginiu
DK
SF
–leistina dirbti tik asmenims, juo dirbti apmokytiems ir visų pirma susipažindintiems su jo valdymu
–leistina dirbti tik prižiūrint
–neleistina dirbti vaikams
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašytus prietaisus tinka naudoti
–aspiracinės sausų dulkių ir skysčių
E
–pramonės srityje, pvz., viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse, fabrikuose, parduotuvėse, biuruose ir
P
nuomojamose patalpose.
–siurbti dulkėms, kurių ribinė sprogumo vertė didesnė nei 1 mg/m
3
(„L“ dulkių klasė)
GR
Įrenginį eksploatuoti reikia pagal galiojančias šalyje taisykles. Be naudojimo instrukcijoje esančių ir
TR
šalyje galiojančių taisyklių būtina laikytis ir bendrų techninių eksploatacijos bei saugos taisyklių.
Naudojant siurblius būtina pasirūpinti pakankama patalpos ventiliacija, kai prietaiso panaudotas oras
SLO
grįžta į patalpą (žr. galiojančias nacionalines normas).
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Negalima siurbti šių medžiagų:
–karštų medžiagų (rūkstančių cigarečių, karštų pelenų ir t.t.)
–degių, sprogių ir agresyvių skysčių (pvz., benzino, tirpiklių, rūgščių, šarmų ir t.t.)
–degių, sprogių dulkių (pvz., magnio dulkių ir t.t.)
Prieš eksploataciją
Prietaisą valdantis personalas prieš pradedant darbus informuojamas apie
–prietaiso naudojimą
–pavojų, kylantį dėl siurbiamų medžiagų
–saugų susiurbtų medžiagų pašalinimą
Įsitikinkite, ar ant lentelės nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. Patariame jungti prietaisą
per apsauginį pažaidos srovės išjungiklį. Prieš jungdami prietaisą į tinklą, patikrinkite jo nominaliąją
vertę. Įsitikinkite, ar ant lentelės nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. Niekada nesiurbkite su
pažeistu ltru.
Skysčių siurbimas
Prieš siurbiant skysčius svarbiausi aišą ir įsitikinti, kad veikia plūduras. Jei susidaro putos arba išteka
skystis, iškart nustokite siurbę ir išpilkite nešvarumų rinktuvo turinį.
Filtru ojamojo elemento valymas
Sumažėjus siurbimo galiai
1. Siurblio įjungimas
2. Delnu uždenkite antgalio arba žarnos angą.
3. Tris kartus paspauskite ltro valymo galvutę. Šitaip susidariusi oro srovė nuvalys ant ltruojamojo
elemento plokštelių nusėdusias dulkes.
Elektrinio įrenginio prijungimas
Ant prietaiso esantį lizdą leidžiama naudoti tik naudojimo instrukcijoje nustatytais tikslais. Prieš prijung-
82
Makita VC2010L
dami kitą įrankį į siurblio lizdą:
1. išjunkite siurblį
2. išjunkite jungiamą įrankį
DĖMESIO! Kai į siurblio lizdą jungiate kitą prietaisą, laikykitės jo naudojimo instrukcijos ir joje pateiktų
saugos nurodymų.
F
Priežiūra, valymas ir remontas
Galite atlikti tik tuos priežiūros darbus, kurie yra aprašyti naudojimo instrukcijoje. Prieš atliekant
prietaiso valymą ir priežiūrą, būtina ištraukti kištuką. Viršutinę siurblio dalį saugokite nuo aptaškymo
vandeniu: pavojus asmenims, trumpo jungimo pavojus.
Techninės priežiūros ir valymo metu su prietaisu reikėtų elgtis taip, kad nekiltų pavojaus techninės
priežiūros personalui ir kitiems asmenims. Techninės priežiūros atlikimo vietoje
–naudokite ltruojamą priverstinę ventiliaciją.
–dėvėkite apsauginius rūbus.
–techninės priežiūros atlikimo vieta valoma taip, kad pavojingos medžiagos nepatektų į aplinką.
Atliekant priežiūros ir remonto darbus, visos nenuvalytos detalės, kurių nebuvo įmanoma gerai nuvalyti,
–turi būti supakuojamos į nepralaidžius maišelius
–ir utilizuojamos, laikantis galiojančių reikalavimų
Neoriginalių atsarginių dalių bei priedų naudojimas gali įtakoti įrenginio saugą ir sąlygoti gedimus.
Naudokite tik Makita atsargines dalis ir priedus. Naudokite tik komplekte esančius ar instrukcijoje
nurodytus šepečius.
Mažiausiai vieną kartą per metus „Makita“ personalas arba kvalikuotas asmuo turėtų atlikti dulkių
technikos patikrinimą, pvz., tikrinama, ar nėra ltro pažeidimų, prietaiso hermetiškumas ir kontrolės
prietaisų funkcijos.
Prietaiso atidavimas pakartotiniam panaudojimui
Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2002/96/EB dėl elektrinių ir elektroninių atliekų atitarnavę
elektros prietaisai surenkami atskirai ir atiduodami pakartotiniam panaudojimui saugant aplinką.
Jei iškiltų klausimų, prašome kreiptis į vietinę savivaldybę arba į artimiausius prietaiso pardavė-
jus.
Garantija
Garantijos teikimui taikomos Vokietijos Bendrosios verslo sąlygos. Pasiliekame teisę atlikti pakeitimus
pritaikydami technines naujoves.
Naudojamoji galia
Prietaiso lizdo naudojamoji galia
S
DK
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
RO
BG
RUS
Bendroji naudojamoji galia
Oro debitas
Sumažintas slėgis
Triukšmo lygis 1 m atstumu, EN
60704-1
E
Triukšmas veikimo metu
Elektros laidas: ilgis
P
Elektros laidas: tipas
Apsaugos klasė
Apsaugos rūšis
Radijo imtuvų trukdžių laipsnis
Dulkių klasė
Nešvarumų rezervuaro talpa
Plotis
Gylis
Aukštis
Svoris
EB atitikties deklaracija
Mes pareiškiame mūsų asmeninę atsakomybę, kad šis produktas atitinka Tarybos direktyvas 2006/42/
H
EB, 2006/95/EB, 2004/108/EB ir šiuos standartus ir norminius dokumentus:
EN ISO 12100-1 (2004) EN 55014-2 (2001)
EN ISO 12100-2 (2004) EN 61000-3-2 (2006)
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005)
EN 55014-1 (2006)