Makita UT2204 User Manual [ru]

GB
Power Mixer INSTRUCTION MANUAL
UA
Механічна мішалка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Mieszarka elektryczna INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
DE
Rührgerät BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Elektromos keverőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Výkonová miešačka NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Míchadlo NÁVOD K OBSLUZE
UT2204
1
1
1
2
1
2
3
1 007096
1
2
3
4 007093
1
7 007103
2 007097
5 007101
2
8 007104
3 007092
1
1
2
3
6 007102
1
1
2
3
2
3
9 007098
1
2
1
10 001145
11 0070 99
2
ENGLISH
1-1. Lock button 1-2. Switch trigger 2-1. Indicator lamp 3-1. Hex nut 3-2. Shaft 3-3. Shaft holder 4-1. Wrench 19 4-2. Notch
Explanation of general view
4-3. Wrench 19 5-1. Mixing blade 6-1. Hex bolt 6-2. Shaft 6-3. Flat surface 7-1. Mixing blade 7-2. Shaft 8-1. Hex bolt
8-2. Shaft 8-3. Flat surface 9-1. Filter 9-2. Cover 9-3. Screwdriver 10-1. Limit mark 11-1. Screwdriver 11-2. Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model UT2204 No load speed (min-1) 550 Mixing blade diameter 220 mm
Overall length 929 mm
Net weight 3.7 kg
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use The tool is intended for mixing wall materials, etc. (except flammable materials)
Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
For European countries only Noise and Vibration
The typical A-weighted sound pressure level is 83 dB (A). Uncertainty is 3 dB(A). The noise level under working may exceed 85 dB (A).
The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s These values have been obtained according to EN60745.
For Model UT2204
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents; EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Safety class /II
ENE056-1
ENF002-1
000087
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENG003-2
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to drill safety rules. If you use this power tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious
Wear ear protection.
2
.
personal injury.
1. Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
2. Hold power tools by insulated gripping
surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make
exposed metal parts of the tool "live" and shock
ENH101-5
the operator.
3. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in high locations.
4. Hold the tool firmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
Yasuhiko Kanzaki CE2005
only when hand-held.
7. Do not touch the drill bit or the workpiece
Director
GEB001-2
3
immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
8. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it.
Indicator lamp
Fig.2
The green power-ON indicator lamp lights up when the tool is plugged to the mains. If the indicator lamp is lit but the tool does not start even if the tool is switched ON, the carbon brushes may be worn out, or the motor or the switch may be defective. If the indicator lamp does not light up, the mains cord or the indicator lamp may be defective. When the mains cord is defective, the tool neither starts nor lights the indicator lamp. When the indicator lamp is defective, the tool starts without the indicator lamp lighting up.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing shaft
Fig.3
Tighten the shaft with hex. Nut into the shaft holder as far as the hex nut comes into contact with the holder.. Hold the notch in the shaft holder with wrench 19 so that it cannot revolve. With the notch held so, tighten the hex nut with another wrench 19 in the direction of arrow
Fig.4
Installing mixing blades
Fig.5 Fig.6
Insert the mixing blade into the shaft and secure it with the hex bolt. At this time, position it so that the top end of the hex bolt always fits to the flat surface on the shaft and tighten the hex bolt with the provided wrench. When installing the mixing blades at two different positions (which is applicable only to the mixing blades allowed to do so), mount and secure the two mixing blades on the flat part of the shaft with the hex bolts so that the same surface of blades faces each other as shown in the figure.
Fig.7 Fig.8
OPERATION
Mixing
CAUTION:
Do not use to mix flammable material such as paint
with thinner used as solvent. Failure to do so may cause injury.
1. Hold the rear handle of the tool with one hand and the grip with the other hand firmly, place the mixing blade under material fully and turn on the tool after making sure work site safety.
2. Move the mixing blade up and down during the mixing operation so that whole part of material can be mixed.
3. When finishing mixing, turn off the tool, make sure that the mixing blade has come to a complete stop, and then pull it out of the vessel.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
Replacing filter
Fig.9
Replace the filter regularly as the cooling efficiency of the tool is reduced due to built-up dust or particles in the filter.
4
Insert the slotted bit screwdriver and the like between the tool and the cover as shown in the figure. Lift it up just like using a shovel and remove the cover. Replace the filter in the cover with a new one. Reinstall the cover on the tool.
Replacing carbon brushes
Fig.10
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps.
Fig.11
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Mixing blades
Shaft
5
УКРАЇНСЬКА
1-1. Фіксатор 1-2. Кнопка вимикача 2-1. Лампочка індикатора 3-1. Шестигранна гайка 3-2. Вал 3-3. Shaft holder 4-1. Ключ 19 4-2. Прорізь
Пояснення до загального виду
4-3. Ключ 19 5-1. Диск для змішування 6-1. Болт із шестигранною голівкою 6-2. Вал 6-3. Пласка поверхня 7-1. Mixing blade 7-2. Вал 8-1. Болт із шестигранною голівкою
8-2. Вал 8-3. Пласка поверхня 9-1. Фільтр 9-2. Кришка 9-3. Викрутка 10-1. Обмежувальна відмітка 11-1. Викрутка 11-2. Ковпачок щіткотримача
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Швидкість холостого ходу (хв-1) 550
Діаметр диска для змішування 220 мм
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
• Примітка. У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними.
Призначення
Інструмент призначено для змішування матеріалів для виконання стін і т.д. (за винятком займистих матеріалів)
Джерело живлення
Інструмент можна підключати лише до джерела струму, що має напругу, зазначену в табличці з заводськими характеристиками, і він може працювати лише від однофазного джерела перемінного струму. Інструмент має подвійну ізоляцію згідно з європейським стандартом і, отже, може підключатися до розеток без клеми заземлення.
Тільки для країн Європи Шум та вібрація
Типовий рівень звукового тиску за шкалою А дорівнює83 дБ (A). Погрішність становить3 дБ(A). Рівень шуму під час роботи може перевищувати 85 дБ (A).
Користуйтеся засобами захисту слуху.
Типове зважене середньоквадратичне прискорення не перевищує 2,5 м/с Ці значення були отримані відповідно до стандарту
EN60745.
Модель UT2204
Загальна довжина 929 мм
Чиста вага 3,7 кг
Клас безпеки /II
ENE056-1
Для моделі UT2204
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
ENF002-1
що цей виріб відповідає вимогам наведених нижче стандартів нормативної документації; EN60745, EN55014, EN61000 у відповідності до Директив Ради Європи 89/336/EEC, 98/37/EC.
Ясухіко Канзакі CE2005
000087
Директор
ENG003-2
МАКІТА ІНТЕРНЕШНЛ ЮРОП ЛТД.
Мічіган-Драйв, Тонгвелл, Мілтон-Кейнес, графство Бекінгемшир MK15 8JD, АНГЛІЯ Відповідальний виробник: Макіта Корпорейшн Анджо Аічі Японія
Особливі правила техніки безпеки
2
.
НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ недбалого поводження з цим виробом (яке з'являється після регулярного використання) замість суворого дотримання правил безпеки при роботі з дрилем. При використанні цього електроінструменту із порушенням правил техніки безпеки або на за призначенням, Ви можете отримати серйозну травму.
1. Користуйтесь додатковими рукоятками, що
6
ENH101-5
GEB001-2
постачаються з інструментом. Втрата контролю призводить до травматизму.
2. При виконуванні робіт, при яких ріжучий інструмент може контактувати зі схованою проводкою або власним шнуром, необхідно тримати електро інструмент за ізольовані поверхні рукояток. Контакт з проводом фази
призведе до її попадання на відкриті металеві деталі інструмента і може уразити користувача електричним
3. Завжди майте тверду опору. При виконанні висотних робіт переконайтеся, що під Вами нікого немає.
4. Міцно тримайте інструмент.
5. Не торкайтесь руками частин, що
обертаються.
6. Не залишайте інструмент працюючим. Працюйте з інструментом тільки тоді, коли тримаєте його в руках.
7. Не торкайтесь свердла або заготовки одразу після свердління; вони можуть дуже гарячими і спричинити опіки шкіри.
8. Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі шкірою. Дотримуйтеся правил техніки безпеки виробника матеріалу .
струмом .
бути
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ
УВАГА:
НЕДОТРИМАННЯ правил техніки безпеки, наведених у цій інструкції з експлуатації, може призвести до серйозного травмування.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Перед регулюванням та перевіркою справності
інструменту, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі.
Дія вимикача.
Fig.1
ОБЕРЕЖНО:
Перед вмиканням інструменту у мережу
обов'язково перевірте, чи кнопка вимикача нормально спрацьовує і після відпускання
повертається в положення "вимкнено". Щоб включити інструмент, просто натисніть кнопку вимикача. Щоб зупинити - відпустіть кнопку вимикача. Для довготривалої роботи натисніть кнопку вимикача, після чого натисніть кнопку фіксатора. Щоб зупинити інструмент із зафіксованим вимикачем, натисніть кнопку
вимикача до кінця і відпустіть її.
Лампочка індикатора
Fig.2
Коли інструмент вмикають до сіті, загоряється зелена індикаторна лампочка. Якщо індикаторна лампа горить, але інструмент не запускається, навіть якщо він увімкнений, то це може означати, що зношені графітові щітки, або є дефект в моторі або в перемикачу. Якщо лампочка індикатора не загоряється, то це означає що є дефект в шнурі живлення або індикаторній лампочці. У разі дефекту шнура живлення інструмент не запускається, та індикаторна лампочка не загоряється. У разі дефекту індикаторної лампочки, інструмент запускається, а індикаторна лампа не горить.
КОМПЛЕКТУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Перед тим, як зайнятись комплектуванням
інструменту, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі.
Встановлення вала
Fig.3
Затягніть вал таким чином, щоб шестигранна гайка зайшла у тримач вала до упора та торкнулась тримача. Трима йте прорізь в тримачі вала за допомогою ключа № 19, щоб він не обертався. Тримаючи прорізь таким чином, затягніть шестигранну гайку іншим ключем № 19 у напрямку, що вказаний стрілкою.
Fig.4
Встановлення диска для змішування
Fig.5 Fig.6
Надіньте диск для змішування на вал та закріпіть його шестигранним болтом. Тепер його слід розташувати так, щоб верхній кінець болта із шестигранною голівкою завжди прилягав до пласкої поверхні на валу, а також затягнути болт із шестигранною голівкою за допомогою ключа, що додається. Під час встановлення дисків для змішування у двох різних положеннях (це стосується тільки тих дисків, для яких це дозволено робити) слід встановити та закріпити два диска для змішування на пласкій частині валу за допомогою болтів із шестигранними голівками, щоб одноіменні поверхні дисків були направлені одне до одного, як показано на малюнку.
Fig.7 Fig.8
7
ЗАСТОСУВАННЯ
Змішквання
ОБЕРЕЖНО:
Заборонено змішувати займисті матеріали такі
як фарби з розчинниками. Невиконання цієї
умови може призвести до травм.
1. Трима йте задню ручку інструмента однією рукою, а другою рукою міцно тримайте за рукоять, повністю зануріть диск для змішування в матеріал та увімкніть інструмент, після того, як переконаєтесь у безпечності робіт.
2. Пересувайте хмішуючий диск уверх
та вниз під
час змішування, щоб матеріал повністю перемішався.
3. Наприкінці змішування слід вимкнути інструмент, заждати доки змішуючий диск повністю зупиниться, а потім витягнути його з сосуда.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Перед тим, як оглянути інструмент, або
виконати ремонт, переконайтеся, що він вимкнений та відключений від мережі.
Заміна фільтра
Fig.9
Регулярно замінюйте фільтр, оскільки ефективність охолоджування інструмента хзнижується через пил або частки, що накопичились у фільтрі. Вставте викрутку із шліцовани наконечником або подібний предмет між інсрументом та кришкою, як показано на малюнку. Підніміть кришку, підчепивши її, та зніміть кришку. Замініть фильтр в кришці на новий. Встановіть кришку назад на інструмент.
Заміна вугільних щіток
Fig.10
Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки. Замінюйте їх, коли знос сягає граничної відмітки. Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно рухатись у щіткотримачах. Одночасно треба замінювати обидві вугільні щітки. Використовуйте лише однакові вугільні щітки. Для видалення ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів.
Fig.11
Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта".
ОСНАЩЕННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Це оснащення або приладдя рекомендовано
для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати
лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
Диски для змішування
Вал
8
POLSKI
1-1. Przycisk blokujący 1-2. Spust przełącznika 2-1. Kontrolka 3-1. Nakrętka sześciokątna 3-2. Trzonek mieszadła 3-3. Uchwyt 4-1. Klucz 19 4-2. Nacięcie
Objaśnienia do widoku ogólnego
4-3. Klucz 19 5-1. Mieszadło 6-1. Śruba sześciokątna 6-2. Trzonek mieszadła 6-3. Płaska powierzchnia 7-1. Mieszadło 7-2. Trzonek mieszadła 8-1. Śruba sześciokątna
8-2. Trzonek mieszadła 8-3. Płaska powierzchnia 9-1. Filtr 9-2. Pokrywa 9-3. Śrubokręt 10-1. Znak ograniczenia 11-1. Śrubokręt 11-2. Pokrywka uchwytu szczotki
SPECYFIAKCJE
Prędkość bez obciążenia (min-1) 550
• W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
• Uwaga: Specyfikacje mogążnić się w zależności od kraju.
Przeznaczenie Narzędzie jest przeznaczone do mieszania różnych materiałów nakładanych na ściany itp. (za wyjątkiem materiałów łatwopalnych).
Zasilanie Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka znamionowa i może być uruchamiane wyłącznie przy zasilaniu jednofazowym prądem zmiennym. Przewody są podwójnie izolowane zgodnie z Normami Europejskimi i dlatego mogą być podłączone do gniazdek bez przewodu uziemiającego.
Tylko dla krajów europejskich Hałas i drgania
Normalne ciśnienie akustyczne na poziomie A wynosi 83 dB (A). Błąd pomiaru wynosi 3 dB(A). Poziom hałasu podczas pracy elektronarzędzia może przewyższać 85 dB (A).
Nosić ochronniki słuchu
Typowa średnia ważona wartość skuteczna przyspieszenia nie przekracza 2.5 m/s Wartości te uzyskano zgodnie z EN60745.
Dla modelu UT2204
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE
Deklarujemy, na naszą wyłączną odpowiedzialność, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi normami dokumentów normalizacyjnych;
Model UT2204
Średnica mieszadła 220 mm
Długość całkowita 929 mm
Ciężar netto 3,7 kg
Klasa bezpieczeństwa /II
ENE056-1
EN60745, EN55014, EN61000 zgodnie z Dyrektywami Rady, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2005
ENF002-1
000087
Dyrektor
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND (ANGLIA) Producent odpowiedzialny:
ENG003-2
Makita Corporation Anjo Aichi Japan (Japonia)
GEB001-2
Szczególne zasady bezpieczeństwa
NIE DOPUŚCIĆ, aby dobre obeznanie i przyzwyczajenie do wyrobu (zdobyte przez częste użytkowanie) zastąpiło ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Poprzez użytkowanie niniejszego elektronarzędzia w sposób niebezpieczny lub
2
.
ENH101-5
nieprawidłowy, można doznać poważnych obrażeń ciała.
1. Stosować uchwyty pomocnicze przewidziane dla elektronarzędzia. Brak kontroli może
spowodować obrażenia ciała.
2. Podczas wykonywania pracy narzędziem
tnącym, trzymać elektronarzędzie za izolowane powierzchnie uchwytów, ponieważ ostrze narzędzia może natrafić na przewód ukryty w materiale lub zetknąć się z przewodem zasilania. Kontakt z przewodem pod
9
Loading...
+ 19 hidden pages