Makita UC4503A, UC4003A, UC4001A, UC3501A, UC3500 User Manual

...
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003 A, 3503 A UC4003 A, 4503 A
2003-11
Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto
UC3000 UC3001A UC3003A UC3500 UC3501A UC3503A UC4000 UC4001A UC4003A
UC4503A
995 700
Makita Werkzeug GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
732
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A UC4003A, 4503A
1
Handgriffe, Motorgehäuse, Getriebe Handles, motor case, gear Poignées, carter moteur, engrenage Mangos, carter motor, engranaje
20
19
23
24
16
14
13
9
6
32
21
26
15
3
4
10
25
27
28
22
29
30
31
34
33
35
36
37
5
11
12
7
1
8
2
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
Teil-Nr.
Part No.
UC3503A
UC4003A
UC4503A
No. de pièce No. de pieza
Pos.
Seite / Page
11 1111111111 225 310 660 Handgriff kpl. Handle cpl. Poignée cpl. Mango cpl. 1 1 1 1 1 225 310 620 USA, CDN Handgriff kpl. Handle cpl. Poignée cpl. Mango cpl. 12 1111111111 980 114 181 Sicherheitsaufkleber Label Plaque Calcomania 1 2 1 1 1 980 114 400 USA, CDN Sicherheitsaufkleber Label Plaque Calcomania 13 1111111111 225 144 010 Sperrknopf Locking button Bouton de blocage Botón de bloqueo 14 1111111111 225 145 010 Feder Spring Ressort Resorte 15 1111111111 225 271 010 Ein-, Ausschalter Power switch Interrupteur Interruptor 16 1111111111 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo 17 1111111111 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo 18 4444444444 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo 19 1111111111 225 111 660 Motorgehäuse Motor case Carter moteur Carter motor 110 1111111111 980 114 348 Schild Label Plaque Calcomania 111 2222222222 957 802 410 Kohlebürste (2 Stck.) Carbon brush (2 pcs.) Jeu de balais (2 piè.) Escob. de carb. (2 pzs.) 112 2222222222 970 802 420 Deckel für Kohlebürste Cover f. carbon brush Couvercle p. jeu de balais Tapa p. escob. de carb. 113 1111111111 225 310 021 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular 114 2222222222 913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo 115 1111111111 225 118 010 Luftführung Air guide plate Guide d’ air Conducto de aire 116 1111111111 225 211 022 Getriebegehäuse links, schwarz Gear housing left, black Carter d’ engrenage gauche, noir 1 16 1 1 1 225 211 310 USA, CDN 1 16 1 1 225 211 360 J 119 1111111111 225 212 012 Getriebedeckel, schwarz Cover, black Couvercle, noir Tapa, negro 120 1111111111 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo 121 4444444444 913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo 122 1111111111 225 244 010 Öltank Oil tank Réservoir d’ huile Depósito de aceite 123 1111111111 205 114 202 Tankverschluß kpl. Tank plug cpl. Bouchon réservoir cpl. Cierre depósito cpl. 124 1111111111 963 100 081 Dichtung, rot Gasket, red Joint, rouge Junta, rojo 1 25 mmmmmmmmmm 965 452 380 Schlauch Tube Gaine Tubo 125 1111111111 965 452 387 Schlauch L = 93 mm Tube Gaine Tubo 126 1111111111 225 243 011 Tankanschlußstück Connection for tank Connexion pour réservoir Conexión p. depósito 127 1111111111 225 245 060 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión 128 1111111111 021 245 100 Stopfen Plug Bouchon Tapón 129 1111111111 960 101 084 Kugellager 608 2Z Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas 130 1111111111 930 110 120 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad 131 1111111111 225 221 011 Zahnrad kpl. Z=43 Gear wheel cpl. Roue dentée Piñon 132 1111111111 225 222 010 Ritzel Z=14 Pinion Pignon Piñon 133 1111111111 225 221 030 Welle kpl. Shaft Arbre Eje 134 1111111111 930 912 101 Sprengring Spring ring Anneau-ressort Anillo elastico 135 1111111111 021 245 040 Antriebsschnecke Worm Vis sans fin Tornillo sin fin 136 1111111111 930 110 120 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad 137 1111111111 960 102 124 Kugellager 6201 2Z Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Getriebegehäuse links kpl., schwarz Getriebegehäuse links kpl., schwarz
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
Cárter de engranaje izqu., negro
Gear housing left cpl., black Carter d’ engrenage gauche, noir Gear housing left cpl., black Carter d’ engrenage gauche, noir
Cárter de engranaje izqu., negro Cárter de engranaje izqu., negro
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A UC4003A, 4503A
2
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe a huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, embrague, freno de cadena
47
41
48
43
51
50
49
40
46
45
53
54
42
44
52
55
56
57
58
59
60
61
64
65
66
62
63
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
Teil-Nr.
Part No.
UC3503A
UC4003A
UC4503A
No. de pièce No. de pieza
Pos.
Seite / Page
240 1111111111 225 213 110 Handschutz kpl. Hand guard cpl. Protège-main cpl. Protector de mano cpl. 241 1111111111 225 213 060 Feder für Handschutz Spring for hand guard Ressort pour protège-main Muelle p. prot. de mano 242 1111111111 225 211 015 Getriebegehäuse rechts Gear housing right Carter d’ engrenage droit Cárter de engranaje der. 243 2222222222 913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo 244 2222222222 913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo 245 1111111111 901 505 354 Schraube M5x35 Screw Vis Tornillo 246 1111111111 001 213 042 Mutter mit Zapfen Nut with pivot Ecrou avec pivot Tuerca con espiga 247 1111111111 900 208 304 6kt-Schraube M8x30 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal 248 1111111111 225 242 010 Druckleitung Tube Gaine Tubo 249 1111111111 021 245 003 Ölpumpe kpl. Oil pump cpl. Pompe à huile cpl. Bomba de aceite cpl. 250 1111111111 203 245 001 Halter für Ölpumpe Holder for oil pump Crampon p. pompe à huile Empuñadura p. bomba 251 1111111111 915 135 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo 252 1111111111 028 213 521 Speicherfeder Spring Ressort Resorte 253 1111111111 028 213 532 Bremsbandhalter kpl. Brake spring holder cpl. Support de ressort de frein cpl. Soporte de cinta de freno cpl. 254 1111111111 930 304 030 Klemmscheibe Clamp washer Rondelle de serrage Conexión de borne 255 1111111111 225 213 050 Bremsband Brake spring Ressort de frein Cinta de freno 256 1111111111 225 189 010 Scheibe ø 12/16x4 Washer Rondelle Arandela 257 1111111111 225 184 012 Druckfeder für Klauenkupplung Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión 258 1111111111 225 229 010 Klauenkupplung Clawcoupling Embrayage à griffes Embrague de garras 259 1111111111 225 223 110 Kupplungstrommel kpl. 3/8" Clutch drum cpl. Tambour cpl. Tambor cpl. 260 1111111111 221 229 180 Scheibe ø 8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela 261 1111111111 930 106 070 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad 262 1111111111 965 527 070 Dichtung Gasket Joint Junta 263 1111111111 225 282 011 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa protectora 264 4444444444 915 835 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo 265 1111111111 225 213 102 Kettenradschutz kpl., schwarz Sprocket guard, black Protège-pignon, noir Protector de piñon, negro 266 1111111111 923 208 004 6kt-Mutter mit Bund M8 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
Loading...
+ 9 hidden pages