UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003 A, 3503 A
UC4003 A, 4503 A
2003-11
Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
UC3000 UC3001A UC3003A
UC3500 UC3501A UC3503A
UC4000 UC4001A UC4003A
UC4503A
995 700
Makita Werkzeug GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
732
( D, GB, F, E)
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A
UC4003A, 4503A
1
Handgriffe, Motorgehäuse, Getriebe
Handles, motor case, gear
Poignées, carter moteur, engrenage
Mangos, carter motor, engranaje
20
19
23
24
16
14
13
9
6
32
21
26
15
3
4
10
25
27
28
22
29
30
31
34
33
35
36
37
5
11
12
7
1
8
2
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
Teil-Nr.
Part No.
UC3503A
UC4003A
UC4503A
No. de pièce
No. de pieza
Pos.
Seite / Page
11 1111111111 225 310 660 Handgriff kpl. Handle cpl. Poignée cpl. Mango cpl.
1 1 1 1 1 225 310 620 USA, CDN Handgriff kpl. Handle cpl. Poignée cpl. Mango cpl.
12 1111111111 980 114 181 Sicherheitsaufkleber Label Plaque Calcomania
1 2 1 1 1 980 114 400 USA, CDN Sicherheitsaufkleber Label Plaque Calcomania
13 1111111111 225 144 010 Sperrknopf Locking button Bouton de blocage Botón de bloqueo
14 1111111111 225 145 010 Feder Spring Ressort Resorte
15 1111111111 225 271 010 Ein-, Ausschalter Power switch Interrupteur Interruptor
16 1111111111 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
17 1111111111 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
18 4444444444 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
19 1111111111 225 111 660 Motorgehäuse Motor case Carter moteur Carter motor
110 1111111111 980 114 348 Schild Label Plaque Calcomania
111 2222222222 957 802 410 Kohlebürste (2 Stck.) Carbon brush (2 pcs.) Jeu de balais (2 piè.) Escob. de carb. (2 pzs.)
112 2222222222 970 802 420 Deckel für Kohlebürste Cover f. carbon brush Couvercle p. jeu de balais Tapa p. escob. de carb.
113 1111111111 225 310 021 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular
114 2222222222 913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo
115 1111111111 225 118 010 Luftführung Air guide plate Guide d’ air Conducto de aire
116 1111111111 225 211 022 Getriebegehäuse links, schwarz Gear housing left, black Carter d’ engrenage gauche, noir
1 16 1 1 1 225 211 310 USA, CDN
1 16 1 1 225 211 360 J
119 1111111111 225 212 012 Getriebedeckel, schwarz Cover, black Couvercle, noir Tapa, negro
120 1111111111 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
121 4444444444 913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo
122 1111111111 225 244 010 Öltank Oil tank Réservoir d’ huile Depósito de aceite
123 1111111111 205 114 202 Tankverschluß kpl. Tank plug cpl. Bouchon réservoir cpl. Cierre depósito cpl.
124 1111111111 963 100 081 Dichtung, rot Gasket, red Joint, rouge Junta, rojo
1 25 mmmmmmmmmm 965 452 380 Schlauch Tube Gaine Tubo
125 1111111111 965 452 387 Schlauch L = 93 mm Tube Gaine Tubo
126 1111111111 225 243 011 Tankanschlußstück Connection for tank Connexion pour réservoir Conexión p. depósito
127 1111111111 225 245 060 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
128 1111111111 021 245 100 Stopfen Plug Bouchon Tapón
129 1111111111 960 101 084 Kugellager 608 2Z Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
130 1111111111 930 110 120 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad
131 1111111111 225 221 011 Zahnrad kpl. Z=43 Gear wheel cpl. Roue dentée Piñon
132 1111111111 225 222 010 Ritzel Z=14 Pinion Pignon Piñon
133 1111111111 225 221 030 Welle kpl. Shaft Arbre Eje
134 1111111111 930 912 101 Sprengring Spring ring Anneau-ressort Anillo elastico
135 1111111111 021 245 040 Antriebsschnecke Worm Vis sans fin Tornillo sin fin
136 1111111111 930 110 120 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad
137 1111111111 960 102 124 Kugellager 6201 2Z Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Getriebegehäuse links kpl., schwarz
Getriebegehäuse links kpl., schwarz
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
Cárter de engranaje izqu., negro
Gear housing left cpl., black Carter d’ engrenage gauche, noir
Gear housing left cpl., black Carter d’ engrenage gauche, noir
Cárter de engranaje izqu., negro
Cárter de engranaje izqu., negro
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A
UC4003A, 4503A
2
Ö lpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe a huile, embrayage, frein de chaî ne
Bomba de aceite, embrague, freno de cadena
47
41
48
43
51
50
49
40
46
45
53
54
42
44
52
55
56
57
58
59
60
61
64
65
66
62
63
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
Teil-Nr.
Part No.
UC3503A
UC4003A
UC4503A
No. de pièce
No. de pieza
Pos.
Seite / Page
240 1111111111 225 213 110 Handschutz kpl. Hand guard cpl. Protège-main cpl. Protector de mano cpl.
241 1111111111 225 213 060 Feder für Handschutz Spring for hand guard Ressort pour protège-main Muelle p. prot. de mano
242 1111111111 225 211 015 Getriebegehäuse rechts Gear housing right Carter d’ engrenage droit Cárter de engranaje der.
243 2222222222 913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo
244 2222222222 913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo
245 1111111111 901 505 354 Schraube M5x35 Screw Vis Tornillo
246 1111111111 001 213 042 Mutter mit Zapfen Nut with pivot Ecrou avec pivot Tuerca con espiga
247 1111111111 900 208 304 6kt-Schraube M8x30 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal
248 1111111111 225 242 010 Druckleitung Tube Gaine Tubo
249 1111111111 021 245 003 Ölpumpe kpl. Oil pump cpl. Pompe à huile cpl. Bomba de aceite cpl.
250 1111111111 203 245 001 Halter für Ölpumpe Holder for oil pump Crampon p. pompe à huile Empuñadura p. bomba
251 1111111111 915 135 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
252 1111111111 028 213 521 Speicherfeder Spring Ressort Resorte
253 1111111111 028 213 532 Bremsbandhalter kpl. Brake spring holder cpl. Support de ressort de frein cpl. Soporte de cinta de freno cpl.
254 1111111111 930 304 030 Klemmscheibe Clamp washer Rondelle de serrage Conexión de borne
255 1111111111 225 213 050 Bremsband Brake spring Ressort de frein Cinta de freno
256 1111111111 225 189 010 Scheibe ø 12/16x4 Washer Rondelle Arandela
257 1111111111 225 184 012 Druckfeder für Klauenkupplung Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
258 1111111111 225 229 010 Klauenkupplung Clawcoupling Embrayage à griffes Embrague de garras
259 1111111111 225 223 110 Kupplungstrommel kpl. 3/8" Clutch drum cpl. Tambour cpl. Tambor cpl.
260 1111111111 221 229 180 Scheibe ø 8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela
261 1111111111 930 106 070 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad
262 1111111111 965 527 070 Dichtung Gasket Joint Junta
263 1111111111 225 282 011 Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa protectora
264 4444444444 915 835 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
265 1111111111 225 213 102 Kettenradschutz kpl., schwarz Sprocket guard, black Protège-pignon, noir Protector de piñon, negro
266 1111111111 923 208 004 6kt-Mutter mit Bund M8 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A
UC4003A, 4503A
3
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câ ble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
116
115
110
112
111
109
113
114
108
101
106
104
105
107
102
103
220-240 V
EUROPA
213
215
214
212
211
210
209
208
201
206
110 V
EUROPA
203
202
205
204
207
121
122
123
EUROPA
220-240 V
CH
220-240 V
U.K.
220-240 V
120
118
117
119
221
U.K.
110 V
220
218
216
217
219
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
Teil-Nr.
Part No.
UC3503A
UC4003A
UC4503A
No. de pièce
No. de pieza
Pos.
Seite / Page
3101 1111111 970 802 270 Stator kpl. 220-240 V Stator ass
3102 1111111 970 802 350 Rotor kpl. 220-240 V Rotor ass
3103 1111111 960 103 126 Ku
3104 1111111 960 102 094 Ku
3105 1111111 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
3106 2222222 913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo
3107 1111111 970 801 860 Klammer Clamp Crampon Grapa
3108 1111111 970 311 530 Kabel, weiß R13 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
3109 1111111 970 311 330 Kabel,
3110 1111111 970 311 360 Kabel, oran
3111 1111111 970 311 320 Kabel, schwarz R3 Cable, black Câble, noir Cable, ne
3112 1111111 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, ne
3113 1111111 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
3114 1111111 965 404 430 Dichtun
3115 1111111 965 404 430 Dichtun
3116 1111111 975 001 190 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
3117 1111111 970 109 810 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador
3118 1111111 225 152 060 Zu
3119 2222222 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
3120 1111111 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
3121 1111111 970 102 110 Kabel mit Stecker EUROPA Cable with plu
3122 1111111 970 102 130 Kabel mit Stecker CH Cable with plu
3123 1111111 970 102 151 Kabel mit Stecker U.K. Cable with plu
3201 1111111 970 802 260 Stator kpl. 110 V Stator ass
3202 1111111 970 802 320 Rotor kpl. 110 V Rotor ass
3203 1111111 960 103 126 Ku
3204 1111111 960 102 094 Ku
3205 1111111 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
3206 2222222 913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo
3207 1111111 970 801 860 Klammer Clamp Crampon Grapa
3208 1111111 970 311 530 Kabel, weiß R13 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
3209 1111111 970 311 330 Kabel,
3210 1111111 970 311 360 Kabel, oran
3211 1111111 970 311 320 Kabel, schwarz R3 Cable, black Câble, noir Cable, ne
3212 1111111 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, ne
3213 1111111 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
3214 1111111 965 404 430 Dichtun
3215 1111111 965 404 430 Dichtun
3216 1111111 975 001 190 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
3217 1111111 970 109 920 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador
3218 1111111 225 152 150 Zu
3219 2222222 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
3220 1111111 225 152 020 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
3221 1111111 970 102 290 Kabel mit Stecker U.K. Cable with plu
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
ellager 6301 2RS Ball bearin
ellager 629 2ZR Ball bearin
elb R4 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo
e R1 Cable, orange Câble, orange Cable, naranjado
entlastung, rot Traction relief, red Collier, rouge Dispos. contratr., rojo
ellager 6301 2RS Ball bearin
ellager 629 2ZR Ball bearin
elb R4 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo
e R1 Cable, orange Câble, orange Cable, naranjado
entlastung, blau Traction relief, blue Collier, bleu Dispos. contratracc., azul
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
. Stator cpl. Estator cpl.
. Rotor cpl. Rotor cpl.
Roulement à billes Rodamiento de bolas
Roulement à billes Rodamiento de bolas
ro
ro
Gasket Joint Junta
Gasket Joint Junta
Câble avec prise Cable con enchufe
Câble avec prise Cable con enchufe
Câble avec prise Cable con enchufe
. Stator cpl. Estator cpl.
. Rotor cpl. Rotor cpl.
Roulement à billes Rodamiento de bolas
Roulement à billes Rodamiento de bolas
ro
ro
Gasket Joint Junta
Gasket Joint Junta
Câble avec prise Cable con enchufe
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003 A, 3503 A
UC4003 A, 4503 A
4
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câ ble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
313
315
321
322
323
AUS
NZ
SGP
ROK
320
318
319
317
316
312
311
309
310
308
314
301
306
304
305
302
303
220-240 V
415
412
410
411
408
409
413
414
110 V
406
403
402
405
404
401
325
BR
220-240 V
421
BR
110 V
420
418
416
419
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
Teil-Nr.
Part No.
UC3503A
UC4003A
UC4503A
No. de pièce
No. de pieza
Pos.
Seite / Page
4 301 1 1 1 970 802 250 Stator kpl. 220-240 V Stator ass
4 302 1 1 1 970 802 330 Rotor kpl. 220-240 V Rotor ass
4 303 1 1 1 960 103 126 Ku
4 304 1 1 1 960 102 094 Ku
4 305 1 1 1 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
4 306 2 2 2 913 550 555 Schraube M5x55 Screw Vis Tornillo
4 308 1 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, ne
4 309 1 1 1 970 311 370 Kabel, weiß R7 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
4 310 1 1 1 970 311 330 Kabel,
4 311 1 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, ne
4 312 1 1 1 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, ne
4 313 1 1 1 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
4 314 1 1 1 965 404 430 Dichtun
4 315 1 1 1 965 404 430 Dichtun
4 316 1 1 1 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
4 317 1 1 1 970 109 810 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador
4 318 1 1 1 225 152 150 Zu
4 319 2 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
4 320 1 1 1 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
4 321 1 1 1 970 102 170 Kabel mit Stecker AUS, NZ Cable with plu
4 322 1 1 1 970 102 260 Kabel mit Stecker SGP Cable with plu
4 323 1 1 1 970 102 110 Kabel mit Stecker ROK Cable with plu
4 325 1 1 1 970 102 400 Kabel mit Stecker BR Cable with plu
4 401 1 1 1 970 802 220 Stator kpl. 110 V Stator ass
4 402 1 1 1 970 802 320 Rotor kpl. 110 V Rotor ass
4 403 1 1 1 960 103 126 Ku
4 404 1 1 1 960 102 094 Ku
4 405 1 1 1 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
4 406 2 2 2 913 550 555 Schraube M5x55 Screw Vis Tornillo
4 408 1 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, ne
4 409 1 1 1 970 311 370 Kabel, weiß R7 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
4 410 1 1 1 970 311 330 Kabel,
4 411 1 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, ne
4 412 1 1 1 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, ne
4 413 1 1 1 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
4 414 1 1 1 965 404 430 Dichtun
4 415 1 1 1 965 404 430 Dichtun
4 416 1 1 1 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
4 418 1 1 1 225 152 060 Zu
4 418 1 1 1 225 152 150 Zu
4 419 2 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
4 420 1 1 1 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
4 421 1 1 1 970 102 390 Kabel mit Stecker BR Cable with plu
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
ellager 6301 2RS Ball bearin
ellager 629 2ZR Ball bearin
elb R4 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo
entlastung, blau Traction relief, blue Collier, bleu Dispos. contratracc., azul
ellager 6301 2RS Ball bearin
ellager 629 2ZR Ball bearin
elb R4 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo
entlastung, rot Traction relief, red Collier, rouge Dispos. contratr., rojo
entlastung, blau Traction relief, blue Collier, bleu Dispos. contratracc., azul
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
. Stator cpl. Estator cpl.
. Rotor cpl. Rotor cpl.
Roulement à billes Rodamiento de bolas
Roulement à billes Rodamiento de bolas
ro
ro
ro
Gasket Joint Junta
Gasket Joint Junta
Câble avec prise Cable con enchufe
Câble avec prise Cable con enchufe
Câble avec prise Cable con enchufe
Câble avec prise Cable con enchufe
. Stator cpl. Estator cpl.
. Rotor cpl. Rotor cpl.
Roulement à billes Rodamiento de bolas
Roulement à billes Rodamiento de bolas
ro
ro
ro
Gasket Joint Junta
Gasket Joint Junta
Câble avec prise Cable con enchufe
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003 A, 3503 A
UC4003 A, 4503 A
5
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câ ble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
513
515
521
USA, CDN
120 V
520
518
519
516
512
511
509
510
508
514
501
506
504
505
502
503
120 V
615
609
612
611
610
608
613
614
100 V
406
603
602
605
604
601
600
621
100 V
J
620
618
619
616
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
Teil-Nr.
Part No.
UC3503A
UC4003A
UC4503A
No. de pièce
No. de pieza
Pos.
Seite / Page
5 501 1 1 1 970 802 220 Stator kpl. 120 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.
5 502 1 1 1 970 802 320 Rotor kpl. 120 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.
5 503 1 1 1 960 103 126 Kugellager 6301 2RS Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
5 504 1 1 1 960 102 094 Kugellager 629 2ZR Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
5 505 1 1 1 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
5 506 2 2 2 913 550 555 Schraube M5x55 Screw Vis Tornillo
5 508 1 1 1 970 311 410 Kabel, schwarz R11 Cable, black Câble, noir Cable, negro
5 509 1 1 1 970 311 400 Kabel, weiß R10 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
5 510 1 1 1 970 311 390 Kabel, gelb R9 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo
5 511 1 1 1 970 311 410 Kabel, schwarz R11 Cable, black Câble, noir Cable, negro
5 512 1 1 1 970 311 420 Kabel, orange R12 Cable, orange Câble, orange Cable, naranjado
5 513 1 1 1 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
5 514 1 1 1 965 404 430 Dichtung Gasket Joint Junta
5 515 1 1 1 965 404 430 Dichtung Gasket Joint Junta
5 516 1 1 1 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
5 518 1 1 1 225 152 060 Zugentlastung, rot Traction relief, red Collier, rouge Dispos. contratr., rojo
5 519 2 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
5 520 1 1 1 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
5 521 1 1 1 970 102 221 Kabel mit Stecker USA, CDN Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
5 600 1 1 970 802 215 Stator kpl. mit Kabel 100 V Stator assy. with cable Stator cpl. avec câble Estator cpl. con cable
5 601 1 1 970 802 210 Stator kpl. 100 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.
5 602 1 1 970 802 310 Rotor kpl. 100 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.
5 603 1 1 960 103 126 Kugellager 6301 2RS Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
5 604 1 1 960 102 094 Kugellager 629 2ZR Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
5 605 1 1 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador
5 606 2 2 913 550 555 Schraube M5x55 Screw Vis Tornillo
5 608 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, negro
5 609 1 1 970 311 370 Kabel, weiß R7 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco
5 610 1 1 970 311 330 Kabel, gelb R4 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo
5 611 1 1 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, negro
5 612 1 1 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, negro
5 613 1 1 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
5 614 1 1 965 404 430 Dichtung Gasket Joint Junta
5 615 1 1 965 404 430 Dichtung Gasket Joint Junta
5 616 1 1 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
5 618 1 1 225 152 150 Zugentlastung, blau Traction relief, blue Collier, bleu Dispos. contratracc., azul
5 619 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
5 620 1 1 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
5 621 1 1 970 102 120 Kabel mit Stecker J Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A
UC4003A, 4503A
6
Sä geschienen, Sä geketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaî ne, chaî nes, outils
Rieles guí a, cadenas sierra, herramientas
3/8"
703
704
092
QuickSet
702
Gauge
1,3 mm
.050"
710
700
701
711
UC 3000, 3500, 4000, 3001A, 3501A,
4001A, 3003A, 3503A, 4003A, 4503A
Teil-Nr.
Part No.
UC3503A
UC4003A
UC4503A
No. de pièce
No. de pieza
Pos.
Seite / Page
UC3000
UC3500
UC4000
UC3001A
UC3501A
UC4001A
UC3003A
6 700 1 1 1 442 030 661 Sternschiene
6 700 1 1 1 442 035 661 Sternschiene
6 700 1 1 1 442 040 661 Sternschiene
6 700 1 442 045 661 Sternschiene
6 701 = = = 442 035 061 Acc. Sternschiene QuickSet
6 701 = = = 442 040 061 Acc. Sternschiene QuickSet
6 702 1 1 1 528 092 646 Sägekette
6 702 1 1 1 528 092 652 Sägekette
6 702 1 1 1 528 092 656 Sägekette
6 702 1 528 092 662 Sägekette
6 702 1 528 091 052 USA, CDN, J Sägekette
6 702 1 528 091 056 USA, CDN, J Sägekette
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
3/8" .050" 30cm-12"
3/8" .050" 35cm-14"
3/8" .050" 40cm-16"
3/8" .050" 45cm-18"
3/8" .050" 35cm-14"
3/8" .050" 40cm-16"
3/8" .050" 30cm-12"
3/8" .050" 35cm-14"
3/8" .050" 40cm-16"
3/8" .050" 45cm-18"
3/8" .050" 35cm-14"
3/8" .050" 40cm-16"
Description Désignation Denominación
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
Sprocket nose bar Guide à étoile Barra guía
Saw chain Chaîne Cadena
Saw chain Chaîne Cadena
Saw chain Chaîne Cadena
Saw chain Chaîne Cadena
Saw chain Chaîne Cadena
Saw chain Chaîne Cadena
6703 1111111111 558 092 010 Außenlasche mit Niet 3/8" .050" Tie strap with rivets Eclisse exterieure a. rivets Tira exter. con remache
6704 1111111111 558 092 000 Sicherheitslasche 3/8" .050" Safety tie strap Eclisse de sécurite Tira seguridad
6710 111111111 952 100 633 Sägekettenschutz Chain protection cover Enveloppe protectrice Estuche protector
6 710 1 952 100 653 Sägekettenschutz Chain protection cover Enveloppe protectrice Estuche protector
6711 1111111111 941 713 001 Kombischlüssel SW 13 Universal wrench Clé combinée Llave de bujia
UC3000, 3500, 4000
UC3001A, 3501A, 4001A
UC3003A, 3503A
UC4003A, 4503A
Inhaltsverzeichnis
Index
Table des matières
Indice
1 Handgriffe, Motorgeh äuse, Getriebe Handles, motor case, gear Poign ées, carter moteur, engrenage Mangos, carter motor, engranaje
2 Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe a huile, embrayage, frein de cha îne Bomba de aceite, embrague, freno de cadena
3 - 5 Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câ ble, interrupteur Motor, cable, interruptor
6 Sä geschienen, Sä geketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaî ne, chaî nes, outils Rieles guí a, cadenas sierra, herramientas
Zeichenerklä rung (D) Key to symbols (GB) Lé gende (F) Explicació n de sí mbolos (E)
➠ 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu ’à n o de s érie Producci ó n hasta No de serie
2000000 ➠ Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pi è ce à partir du n o de sé rie Pieza nueva a partir de No de serie
4/95 ➠ Neues Teil ab Monat / Jahr New part from Month / Year Nouveau pi è ce à partir de mois / anné e Pieza nueva a partir de mes / año
SI 5/95 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Information Year / No. Voir information technique anné e / n
Acc. Zubehö r (nicht im Lieferumfang)
= Keine Serienausf ührung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used
Accessories
(not included in the delivery inventory)
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exé cut. en sé rie,
cependant utilisable No es de serie, pero sirve
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient n o de num é ro Contiene pos N
o
Vé ase inform. té cnico añ o / N
Accesorios
(no incluido en la extensió n del suministro)
o
o
m Meterware Sold by the meter Au m ètre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d ’ erreurs Fe de erratas
Verklaring der tekens (NL) Chiarificazione dei simboli (I) Objasnitev znakov (SLO)
➠ 1999999 In productie tot serie-Nr. Produzione fino al n. di serie Produkcija do serijske ‰tevilke
2000000 ➠ Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Novi del od serijske ‰tev. dalje
4/95 ➠ Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Novi del od meseca / leta dalje
SI 5/95 Zie technische informatie jaar / Nr. Vedere il inform. tecnici del anno / n. Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev.
Acc. Accessoires (niet meegeleverd)
= Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Accessori
(non compresi nell´ insieme di fornitura)
Non è un modello di serie,
ma ugualm. utilizza. Ni serijska izvedba, a uporabno
Pritikline (niso v obsegu dostave)
{ Omvat Positie-Nr. Comprende la posizione n. Vsebuje pozicijsko ‰tev.
m Metergoed Articoli a metraggio Metrsko blago
Corr. Drukfoutcorrectie Rettifica di errori di stampa Popravek tiskovnih napak
∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ (GR)
¶·Ú·ÁˆÁ‹ ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜
¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜
¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ Ì‹Ó· / ¤ÙÔ˜
µП¤В ПЛЪФКФЪ›В˜ ЩФ˘ ЩВ¯УИО¿ ЩФ ¤ЩФ˜ / ·ЪИıМfi
¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
(‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ·Ú¿‰ÔÛ˘)
¢ВУ ¤¯ВИ ВО‰ФıВ› ЫВ ЫВИЪ¿, ·ПП· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И
¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘
∂ÌfiÚÂ˘Ì· Ì ÙÔ Ì¤ÙÚÔ
¢ÈfiÚıˆÛË Ï¿ıÔ˘˜ ›ÂÛ˘