MAKITA UC3010A, UC3010AX, UC3510A, UC3510AX, UC4010A User Manual

...
Page 1
Mode d’emploi
UC3010A UC3010AX UC3510A UC3510AX UC4010A UC4010AX
Attention:
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Il est indispensable d’observer les consignes de sécurité!
Leur non-observation est susceptible d’entraîner de graves blessures ou la mort!
Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
Information technique importante!
En ce qui concerne le guide-chaîne «QuickSet», la chaîne est tendue par un système de crémaillère dans le guide-chaîne.
Un tendeur de chaîne conventionnel n’est plus disponible ici!
1
Page 2
MERCI DE VOTRE CONFIANCE !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle scie à moteur électrique MAKITA et sommes convaincus que vous serez satisfait de cette moderne machine.
Les scies à moteur électrique MAKITA se distinguent par leurs robustes et puissants moteurs et par la haute vitesse de leur chaîne qui garantit une coupe optimale. Elles sont dotées de nombreux dispositifs de sécurité selon le tout dernier ni-veau de la technique, elles sont légères et maniables et prati­quement toujours utilisables où se trouve une prise de courant.
EMBALLAGE
Votre scie à moteur électrique MAKITA est rangée
RE Y
dans un carton pour la protéger des dommages dus au transport. Les cartonnages peuvent être recyclés. Evacuez vos emballages via la collecte des vieux papiers.
CERTIFICAT DE CONFORMITE UE
Nous, soussignés, Shigeharu Kominami et Rainer Bergfeld, fondés de pouvoir de la DOLMAR GmbH, déclarons que les appareils de la marque MAKITA,
Type: 210 contrôle de modèle type UE n°: UC3010A/AX M6 03 06 24243 054
UC3510A/AX M6 03 06 24243 054 UC4010A/AX M6 03 06 24243 054
répondent aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé des directives UE en vigueur:
Directive machine UE 98/37/CE, Directive CEM UE 89/336/ CEE (remplacée par 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/69/CEE), Directive basse tension UE 73/23/CEE (remplacée par 93/68/ CEE), Emission sonore 2000/14/CE.
Pour mettre en œuvre de manière conforme les exigences de ces directives UE, les normes suivantes on été prises en compte: EN 50144-2-13, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2.
La méthode d’évaluation de la conformité 2000/14/CE a été effectuée conformément à l’annexe V. Le niveau puissance sonore (Lwa) mesuré est de 99 dB(A). Le niveau puissance sonore (Ld) garanti est de 101 dB(A).
L´examen d’échantillons CE conformément à 98/37/CE a été effectué par: TÜV Product Service GmbH, Zertifizierstelle, Ridlerstr. 31, D-80339 München.
Hambourg, le 1.9. 2003, pour la DOLMAR GmbH
Shigeharu Kominami Rainer Bergfeld Gérant Gérant
TABLE DES MATIERES PAGE
EMBALLAGE .......................................................................2
DECLARATION DE CONFORMITE UE ..............................2
SYMBOLES..........................................................................2
ETENDUE DE LA LIVRAISON
ET DESIGNATION DES PIECES ........................................3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES................................3
CONSIGNES DE SECURITE...............................................4
Utilisation conforme ........................................................4
Equipement de protection personnel..............................4
Protection contre les chocs électriques..........................4
Sécurité du travail ...........................................................4
Recul (kickback)..............................................................5
Dispositifs de sécurité.....................................................5
Transport et stockage .....................................................5
Maintenance....................................................................5
Premiers secours ............................................................5
MONTAGE (AVEC TENDEUR DE CHAÎNE).......................6
MONTAGE (AVEC QUICKSET) ..........................................7
Montage du guide-chaîne et de la chaîne à scier .......6/7
Tension de la chaîne à scier........................................6/7
Remplissage d’huile de la chaîne à scier ....................6/7
CONTROLES .......................................................................8
Contrôle de la tension de chaîne....................................8
Contrôle de l’interrupteur MARCHE/ARRET ..................8
Contrôle du frein de chaîne ............................................8
Contrôle du frein de décélération ...................................8
Contrôle de la lubrification de chaîne .............................8
FACON DE TRAVAILLER AVEC LA SCIE A MOTEUR ....9
Tronçonnage ...................................................................9
Emondage.......................................................................9
Entaillage et coupe longitudinale....................................9
Abattage..........................................................................9
TRAVAUX D’ENTRETIEN .................................................10
Nettoyage de la scie à moteur......................................10
Controle du boîtier de plastique....................................10
Affûtage de la chaîne à scier ........................................10
Nettoyage du guide-chaîne et relubrification
de l’inverseur.................................................................11
Nettoyage du guide d’huile ...........................................11
Remplacement de la chaîne à scier .............................11
Entretien du frein de chaîne et frein de décélération ...11
STOCKAGE/MISE HORS SERVICE .................................11
DEPANNAGE .....................................................................12
GARANTIE .........................................................................12
EXTRAIT DE LA LISTE DE PIECES DE RECHANGE.....12
Pièces de rechange ......................................................12
Accessoires...................................................................12
LISTE DATELIERS SPÉCIALISÉ (voir annexe)
SYMBOLES
La lecture du mode d’emploi et sur la scie à moteur, vous trouverez les symboles suivants :
Attention, prudence et pré- cautions particulières !
Attention, en cas den­dommagement du câble, dé- brancher immédiatement le connecteur secteur !
Attention, recul (kickback) ! Protéger contre la pluie et
lhumidité !
Lire le mode demploi et ob­server les avertissements et les consignes de sécurité !
2
Porter un casque, des lunet­tes et des protège-oreilles de sécurité !
Porter des gants de sécurité !
Débrancher le connecteur secteur !
Premiers secours
Recyclage
RE Y
Symbole CE
Longueur de coupe maximale autorisée
Sens de déroulement de la chaîne à scier
Huile de chaîne à scier
Frein de chaîne desserré/serré
Double isolation de protection
Interdit !
Page 3
ETENDUE DE LA LIVRAISON ET DESIGNATION DES PIECES
1
4
3
2
5
6
16
11
8
910
17
CH
1. Poignée arrière
2. Interrupteur MARCHE/ARRET
3. Bouchon de réservoir dhuile
4. Poignée avant
5. Protège-mains avant
6. Guide-chaîne
7. Chaîne à scier
8. Ecrou de fixation
9. Protection de roue à chaîne
12
11. Protège-mains arrière
12. Connecteur secteur
13. Butée à crampons
14. Bouton d’arrêt
15. Boulon darrêt de chaîne
16. Tendeur de chaîne « QuickSet »
17. Vis de tension de chaîne
18. Protection de chaîne à scier
19. Clé combinée
10. Regard de niveau dhuile
Si un des composants indiqués ici ne fait pas partie de l’étendue de la livraison, veuillez contacter votre concessionnaire !
7
14
15
13
18
19
Plaque signalétique :
UC 4010A
Numéro de série
Année de
220 - 240 V
~
1800 W 800 m/min
030001
max. 400 mm
construction A spécifier en cas de commande
de pièces de rechange
8,2 A
Type 210
50-60 Hz
2003
980.114.662
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UC3010A / UC3010AX UC3510A / UC3510AX UC4010A / UC4010AX
Puissance absorbée Watt 1800 Tension nominale V 220…240 ~ Fréquence secteur Hz 50...60 Ampérage nominal A 8,2 Fusible secteur A 16 Longueur de câble cm 30 Type de chaîne 290 Pas de chaîne pouces 3/8" Longueur de coupe cm 30 35 40 Vitesse de chaîne max. m/s 13,3 Niveau sonore L suivant EN 50144-2-13
WA av
1)
Niv. de pression acoust. L sur p. de travail suiv. EN 50144-2-13 Accélération vibration a suivant ISO 7505
h,w av
1)
– Poignée avant m/s – Poignée arrière m/s
dB (A) 103 dB (A) 90
pA av
1)
2 2
4
6 Pompe à huile automatique Volume réservoir d’huile l 0,145 Transmission de force directe Frein de chaîne déclenchement manuel Frein de décélération mécanique Poids kg 3,5 (sans guide/chaîne) Déparasitage/CEM suivant directive CEM 89/336/CEE et 92/31/CEE Isolation de protection classe II (double isolation de protection)
Câble de rallonge DIN 57282/ HO 7RN–F (hors livraison) L= 30 m max., 3x1,5 mm
2
1)
Ces caractéristiques s’appliquent à part égale aux états de fonctionnement à plein et régime maximum.
3
Page 4
CONSIGNES DE SECURITE
– Il est indispensable de lire le mode d’emploi pour se familiari-
ser avec la manipulation de la scie à moteur.
– Avant la première mise en service d’une scie à moteur, il con-
vient de se faire instruire de son mode de fonctionnement. Si cela n’est pas possible, exerce-vous au moins au tronçonnage de bois rond sur un chevalet avant de commencer le travail.
– Les enfants et les jeunes de moins de 18 ans ne doivent pas
se servir de la scie à moteur. Les jeunes de plus de 16 ans peuvent être exceptés de cette interdiction s’ils sont en stage de formation sous la supervision d’un spécialiste.
– La travail avec la scie à moteur demande une grande atten-
tion. Ne travaillez que lorsque vous êtes en bonne forme physique. Réalisez tous les travaux avec calme et circons­pection.
– Ne travaillez jamais sous l’influence d’alcool, de drogues ou
de médicaments.
Utilisation conforme
– La scie à moteur ne doit être utilisée que pour le sciage de
bois. Ne sciez pas par exemple de plastique ou de béton-gaz.
– N’utilisez la scie à moteur que pour les travaux décrits dans
ce mode d’emploi. Ne l’utilisez pas par exemple pour la taille de haies ou des travaux similaires.
– La scie à moteur ne doit pas servir pour les travaux forestiers
- c.-à-d. pour l’abattage et l’émondage en forêt. La mobilité et la sécurité de l’opérateur de la scie n’est alors pas garantie
du fait de la longueur du câble. – La scie à moteur n’est pas prévue pour un usage artisanal. – Ne surchargez pas la scie à moteur.
Equipement de protection personnel
– Les habits ne doivent pas être lâches, mais non plus gênants.
Quand vous travaillez, ne portez pas de bijoux. Les cheveux
longs doivent être serrés dans un filet. – Pendant le travail, portez les équipements de protection cor-
porelle suivants :
casque de protection contrôlé quand il faut s’attendre à des chutes de branches ou autres;
protège-visage ou des lunettes de protection;
protection acoustique appropriée (protège-oreilles, cap­sules, boulettes de cire). Analyse par bandes d’octaves sur demande.
gants de protection en cuir robuste;
un pantalon long en tissu robuste;
pantalon long à bretelles avec tissus de protection contre les coupures;
chaussures de sécurité resp. bottes de sécurité à semelles antidérapantes, avec embout d’acier et protégées contre les coupures;
masque respiratoire pour les travaux produisant de la poussière (sciage de bois sec).
Protection contre les chocs électriques
En cas de pluie et dans les environnements hu-
mides, ne travaillez pas avec la scie à moteur car le moteur électrique n’est pas étanche à l’eau.
Quand la scie à moteur est humide, elle ne doit
pas être utilisée.
– Ne branchez le connecteur que dans une prise secteur à
contact de protection et à installation contrôlée. Vérifiez que la tension secteur correspond bien aux spécifications de la plaque signalétique. Fusible préliminaire 16 A. Les appareils utilisés en plein air doivent être raccordés via un disjoncteur à courant de défaut (FI) à courant de déclenchement max. de 30 mA.
Débranchez immédiatement le connecteur secteur
en cas d’endommagement du câble de raccorde­ment.
– Ne jamais porter la scie à moteur par le câble. Ne tirez pas
sur le câble pour débrancher le connecteur de la prise.
Sécurité du travail
– Avant de commencer le travail, assurez-vous que la scie est
en parfait état de fonctionnement et répond aux prescriptions relatives à la sécurité. Vérifiez en particulier :
4
le fonctionnement du frein de scie
le fonctionnement du frein de décélération
le montage correct du guide-chaîne et de la protection de roue à chaîne
l’affûtage et la tension de la chaîne à scier conformément aux prescriptions
le libre jeu de l’interrupteur MARCHE/ARRET et le fonc­tionnement du bouton d’arrêt
le bon état du câble secteur et du connecteur secteur
que les poignées sont bien propres et sèches.
Voir à ce sujet « CONTROLES » dans ce mode d’emploi.
– Il est impératif d’observer la section correcte du câble de
rallonge (voir « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES »). Si vous employez un tambour à câble, le câble doit être entière­ment déroulé. En cas d’utilisation en plein air, assurez-vous absolument que le câble est homologué en conséquence et correctement marqué.
– Ne faites pas fonctionner la scie à moteur à proximité de gaz
et de poussières combustibles, car le moteur produit des
étincelles. Risque dexplosion ! – Veillez à ce que la zone de travail soit en ordre. – Ne travaillez que lorsque l’éclairage et la visibilité sont suffi-
sants. – Assurez-vous qu’aucun enfant ou toute autre personne ne
séjourne dans la zone de travail de la scie et sur le câble.
Attention également aux animaux. – Assurez-vous que vous êtes en position stable. Ne travaillez
pas sur un sol non consolidé. Veillez en particulier aux obs-
tacles dans la zones de travail (câbles). Attention aux glis-
sades dues à l’humidité, au gel, à la neige, au bois ou à
l’écorce fraîchement coupés. Ne travaillez pas avec la scie
sur des échelles ou sur des arbres. – Attention en cas de travail sur terrains en pente. Risques dus
au roulement des blocs de bois et des branches. – Ne sciez pas au-dessus de la hauteur de l’épaule. – Lors de la mise en service et de lutilisation de la scie à
moteur, tenez-la avec les deux mains. La main droite sur
la poignée arrière, la
main gauche sur la
poignée avant. Tenez
bien la poignée avec le
pouce. Ne touchez à
aucun objet avec le
guide-chaîne et la chaîne lors de la mise en service. – Débarrassez la zone de coupe des corps étrangers tels que
le sable, les cailloux, les clous, le fil de fer, etc. Les corps
étrangers endommageront le guide-chaîne et la chaîne et
peuvent être cause d’un recul dangereux (kickback). – Quand vous sciez à proximité de clôtures en fil de fer, une
attention toute particulière est exigée. Ne passez pas la scie
sur le fil de fer, recul possible ! – Ne sciez pas dans le sol. – Ne sciez les morceaux de bois qu’individuellement, pas en
paquets, ni en piles. – Evitez de scier des branches minces et des broussailles, car
celles-ci peuvent s’entortiller
dans la scie à moteur. Danger
dû à une perte de l’équilibre. – Quand vous sciez du bois de
coupe, utilisez un appui (che-
valet). – N’utilisez pas la scie à moteur
pour lever ou repousser des
morceaux de bois ou autres
objets. – Pendant le travail, guidez la
scie à moteur de manière à ce
qu’aucune partie du corps ne
se trouve dans la zone de bas-
culement prolongée (figure ci-
contre). – En cas de changement d’em-placement pendant le travail,
déclenchez le frein de chaîne pour éviter un redémarrage
involontaire de la chaîne. Portez la scie à moteur en la tenant
par la poignée avant et les doigts éloignés de l’interrupteur. – Pendant les pauses et avant d’abandonner la scie à moteur,
débranchez le connecteur secteur. La scie à moteur doit être
déposée de façon à ce qu’elle ne représente de risques pour
personne.
Page 5
Recul (kickback)
– Quand vous travaillez
avec la scie à moteur, il peut se produire de dangereux reculs. Ce recul peut arriver quand la pointe du guide­chaîne (en particulier le quart supérieur) touche des morceaux de bois ou des objets solides. La scie à mo-teur est alors renvoyée en direction de l’opéra­teur.
– Pour éviter le recul, observez ce qui suit :
Ne présentez la pointe du guide-chaîne pour la coupe !
Ne sciez pas avec la pointe du guide-chaîne ! Attention à la poursuite de coupes entamées.
Commencez la coupe quand la chaîne à scier tourne !
La chaîne à scier doit toujours être bien affûtée. Ce fai­sant, veillez à la position correcte du limiteur de profondeur (pour plus amples informations, voir le chapitre « Affûtage de la chaîne à scier » !
Ne sciez jamais plusieurs branches à la fois !
Pour l’émondage, veillez à ce qu’une deuxième branche ne soit pas touchée par le guide-chaîne.
Lors du tronçonnage, attention aux troncs se trouvant à proximité. Observez toujours la pointe du guide-chaîne.
Utilisez un chevalet.
Dispositifs de sécurité
– Avant de commencer le travail, contrôlez toujours le
fonctionnement des dispositifs de sécurité. N’utilisez la scie à moteur que lorsque qu’elle est équipée des dispositifs de sécurité.
Frein de chaîne : la
scie à moteur est é­quipée d’un frein de chaîne qui arrête la chaîne à scier en une fraction de seconde. Il est déclenché quand un protège-mains est poussé vers l’avant. La chaîne à scier stoppe en 0,15 s, l’alimentation en courant du moteur est coupée.
Frein de décélération : la scie à moteur est équipée d’un
frein de décélération. Ce frein a pour effet l’arrêt direct de la chaîne à scier après relâchement de l’interrupteur MARCHE/ ARRET. Ceci évite à la scie de tourner dangereusement sur son erre.
– Les protège-mains avant et arrière permettent d’éviter les
blessures dues aux morceaux de bois ou de chaîne cassée projetés vers l’arrière.
–Le bouton darrêt empêche une mise en service involontaire
de la scie à moteur.
– Le boulon darrêt de chaîne protège l’opérateur contre une
chaîne sautée ou cassée.
1 = frein à chaîne desserré 2 = frein à chaîne déclenché
12
Maintenance
– Débranchez le connecteur de la prise secteur avant de pro-
céder à tout travail de réglage ou d’entretien.
– Contrôlez régulièrement le câble de raccordement pour vous
assurer qu’il n’est pas endommagé. – Nettoyez régulièrement la scie à moteur. – En cas d’endommagement du boîtier de plastique, faites-le
réparer sans retard par un spécialiste. – N’utilisez jamais la scie à moteur quand l’interrupteur
MARCHE/ARRET est défectueux. Faites-le réparer sans
retard par un spécialiste – Ne procédez en aucun cas à des transformations dans la
construction de la scie à moteur ! Ceci représente un danger
pour votre sécurité ! – N’effectuez que les travaux d’entretien et de maintenance
décrits dans ce mode d’emploi. Tous les autres travaux
doivent être effectués par le service après-vente de MAKITA. – N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires
MAKITA prévus pour cette scie. L’emploi d’autres pièces
représente un risque d’accident. – MAKITA décline toute responsabilité pour les accidents ou
endommagements dus à des guide-chaîne, chaînes à scier,
autres pièces de rechange ou accessoires non autorisés.
Pour les guide-chaîne et les chaînes à scier autorisés, voir
« Extrait de la liste de pièces de rechange ».
Premiers secours
Ne travaillez pas tout seul. Une autre per­sonne doit toujours se trouver à proximité.
– En cas d’accident éventuel, ayez toujours à portée de mains
une trousse de secours. Remplacez immédiatement les
articles que vous avez utilisés. – Si vous demandez de l’aide, spécifiez ce qui suit :
Où s’est passé l’accident ?
Que s’est-il passé ?
Combien y a-t-il de blessés ?
Quelles blessures ?
Qui signal l’accident ?
REMARQUE
Des dériorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du système nerveux peuvent se produire chez des personnes souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises à des vibrations.
Les symptomes pouvant apparaitre à la suite de vibrations au niveau des doigts, mains ou articulations sont les suivants: engourdissement de membres corporels, chatouillement, dou­leurs, points, changement du teint ou de la peau.
Si ce genre de symptomes apparaissent, consultez un médecin.
Transport et stockage
Pour le transport ou quand la scie n’est pas uti-
lisée, débranchez le connecteur secteur et mettez
en place la protection de guide-chaîne fournie. Ne
transportez jamais la scie à moteur quand la
chaîne est en marche.
– Ne portez la scie à moteur qu’en la tenant par la poignée
avant. Le guide-chaîne est alors tourné vers l’arrière.
– Rangez la scie à moteur dans en endroit sec et verrouillable,
hors de portée des enfants. Ne stockez pas la scie à moteur en plein air.
5
Page 6
MONTAGE (AVEC TENDEUR DE CHAÎNE)
Montez le guide-chaîne et la chaîne à scier
Utilisez la clé combinée fournie avec la livraison. Pour le montage, placez la scie à moteur sur un support stable.
Pour tous les travaux sur la scie. il est indispen­sable de débrancher le connecteur secteur et de porter des gants de protection !
Ne démarrez la scie à moteur que lorsquelle est entièrement assemblée et contrôlée!
16
19
8
9
– Dévissez l’écrou de fixation (8). – Démontez la protection de roue à chaîne (9). – Tournez la vise de tension de chaîne (16) vers la gauche
(dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que le tourillon (19) soit juste avant la butée de gauche.
76
Tension de la chaîne à scier
16
– Levez légèrement la pointe du guide-chaîne et tourner la
vis de tension de chaîne (16) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne à scier soit posée sur la parie inférieure du guide-chaîne.
– Continuez à lever le guide-chaîne et serrez l’écrou de fixation
sur la protection de roue à chaîne avec la clé combiné.
Remplissage dhuile de la chaîne à scier
Pour lubrifier la chaîne à scier et le guide-chaîne, utilisez une huile à chaîne à scier biodégradable avec additif d’adhérence. Ce dernier empêche une projection trop rapide de l’huile du dispositif de scie. L’emploi d’huiles minérales n’est pas autorisé car elles représentent un risque pour l’environnement.
Huile
usée
– Placez la chaîne à scier (7) sur le guide-chaîne (6). – Les dents sur le dessus du guide-chaîne doivent être
tournées dans le sens de la flèche.
20
19
– Guidez la chaîne à scier sur la roue à chaîne (20) et engre-
nez-la sur la denture.
– Placez le guide-chaîne. Veillez à ce que le tourillon (19) du
tendeur de chaîne s’encrante dans le trou du guide-chaîne.
89
– Placez la protection de roue à chaîne (9) et serrez
légèrement l’écrou de fixation (8) à la main.
6
Evitez le contact avec la peau et les yeux ! Le con­tact avec la peau entraîne des irritations. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment l’œil à l’eau claire et appelez sans retard un médecin !
Nutilisez jamais dhuile usée ! Les huiles usées contiennent des substances cancérigènes. Len­crassement de lhuile usée est cause dusure im­portante de la pompe à huile, du guide-chaîne et de la chaîne à scier. Les huiles usées polluent lenvironnement !
Quand la scie à moteur est remplie dhuile pour la première fois ou quand le réservoir a été préala­blement complètement vidé, il est impératif de remplir de lhuile pour chaîne à scier jusquau bord inférieur de la tubulure de remplissage. Si ce nest pas le cas, vous pourrez avoir des problè­mes avec le refoulement de lhuile.
3
– Nettoyez bien les environs du bouchon de fermeture du ré-
servoir d’huile (3) pour qu’aune salissure ne pénètre dans le réservoir.
– Dévissez le bouchon de fermeture du réservoir d’huile et
versez de l’huile de chaîne jusquau bord inférieur de la
tubulure de remplissage. – Revissez bien le bouchon de fermeture du réservoir d’huile. – Essuyez bien l’huile qui s’est éventuellement écoulée. – A la première mise en service, 2 minutes sont nécessaires avant
que l’huile ne lubrifie le dispositif de scie. Pendant ce temps,
laissez tourner la scie sans l’utiliser (voir « CONTROLES»). Le contenu du réservoir (145 ml) suffit pour environ 25 minutes d’utilisation.
Page 7
MONTAGE (AVEC QUICKSET)
Tension de la chaîne à scier
Montez le guide-chaîne et la chaîne à scier
Utilisez la clé combinée fournie avec la livraison. Pour le montage, placez la scie à moteur sur un support stable.
Pour tous les travaux sur la scie. il est indispen­sable de débrancher le connecteur secteur et de porter des gants de protection !
Ne démarrez la scie à moteur que lorsquelle est entièrement assemblée et contrôlée!
9
8
– Dévissez l’écrou de fixation (8). – Démontez la protection de roue à chaîne (9).
76
16
– Soulever légèrement la pointe du guide-chaîne et tourner
le dispositif de serrage de chaîne « QuickSet » (16) avec une clé combinée vers la droite (dans le sens des aiguilles) jusqu’à ce que la chaîne de sciage vienne se poser contre le dessous du guide (voir cercle).
– Continuer de soulever la pointe du guide-chaîne et bien serrer
la vis de fixation sur la protection de la roue à chaîne avec la clé combinée. NOTE : Si le guide-chaîne a été tourné (« Usure régulière », voir page 11), il faudra tourner le dispositif de serrage de chaîne (16) vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles) pour serrer la chaîne de sciage.
Remplissage dhuile de la chaîne à scier
Pour lubrifier la chaîne à scier et le guide-chaîne, utilisez une huile à chaîne à scier biodégradable avec additif d’adhérence. Ce dernier empêche une projection trop rapide de l’huile du dispositif de scie. L’emploi d’huiles minérales n’est pas autorisé car elles représentent un risque pour l’environnement.
– Placez la chaîne à scier (7) sur le guide-chaîne (6). – Les dents sur le dessus du guide-chaîne doivent être
tournées dans le sens de la flèche.
20
– Guidez la chaîne à scier sur la roue à chaîne (20) et engre-
nez-la sur la denture.
– Posez le guide-chaîne comme montré sur l’illustration.
Huile
usée
Evitez le contact avec la peau et les yeux ! Le con-tact avec la peau entraîne des irritations. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment l’œil à leau claire et appelez sans retard un médecin!
N’utilisez jamais dhuile usée! Les huiles usées conti- ennent des substances cancérigènes. Len-crasse- ment de lhuile usée est cause dusure importante de la pompe à huile, du guide-chaîne et de la chaîne à scier. Les huiles usées polluent l’environnement !
Quand la scie à moteur est remplie d’huile pour la première fois ou quand le réservoir a été préalablement complètement vidé, il est impératif de remplir de lhuile pour chaîne à scier jusquau bord inférieur de la tubulu- re de remplissage. Si ce nest pas le cas, vous pourrez avoir des problèmes avec le refoulement de l’huile.
3
9
– Placez la protection de roue à chaîne (9) et serrez légère-
ment l’écrou de fixation (8) à la main.
8
– Nettoyez bien les environs du bouchon de fermeture du ré-servoir
d’huile (3) pour qu’aune salissure ne pénètre dans le réservoir.
– Dévissez le bouchon de fermeture du réservoir d’huile et versez
de l’huile de chaîne jusquau bord inférieur de la tubulure de
remplissage. – Revissez bien le bouchon de fermeture du réservoir d’huile. – Essuyez bien l’huile qui s’est éventuellement écoulée. – A la première mise en service, 2 minutes sont nécessaires avant
que l’huile ne lubrifie le dispositif de scie. Pendant ce temps,
laissez tourner la scie sans l’utiliser (voir « CONTROLES»). Le contenu du réservoir (145 ml) suffit pour environ 25 minutes
d’utilisation.
7
Page 8
CONTROLES
Avant de commencer le travail, procédez aux contrôles suivants :
Contrôle de la tension de chaîne
Ne contrôlez la tension de la chaîne que lorsque le connecteur secteur est débranché ! Portez des gants de protection !
La tension correcte de la chaîne est obtenue quand la chaîne est placée sur la partie inférieure du guide-chaîne et qu’elle peut être soulevée aisément à la main d’environ 5 mm.
Contrôlez fréquemment la tension de la chaîne, car les chaînes à scier neuves s’allongent ! Des chaînes trop lâches peuvent sauter. Risque d’accident !
Quand la chaîne est trop lâche, desserrez l’écrou de fixation sur la protection de roue à chaîne d’environ un tour. Tendez la chaîne comme décrit au point « MONTAGE ». page 6/7.
Contrôle de linterrupteur MARCHE/ARRET
Ne contrôler linterrupteur MARCHE/ARRET que lorsque le connecteur secteur est débranché ! Un blocage de linterrupteur MARCHE/ARRET en po­sition enclenchée est interdit !
14
5
– Poussez le protège-mains (5) vers l’avant avec le dos de la
main. La chaîne à scier doit alors immédiatement s’arrêter.
Si la chaîne à scier ne arrête pas immédiatement
après ce contrôle, vous ne devez en
commencer le travail ! Contactez un atelier spécia-
lisé MAKITA.
aucun cas
Contrôle du frein de décélération
– Mettez la scie à moteur en service. – Relâchez complètement l’interrupteur MARCHE/ARRET
(2). La chaîne à scier doit stopper en l’espace d’une se­conde.
Si la chaîne à scier ne arrête pas en l’espace d’une
seconde après ce contrôle, vous ne devez en au-
cun cas commencer le travail ! Contactez un ate-
lier spécialisé MAKITA.
Contrôle de la lubrification de chaîne
Avant de commencer le travail, contrôlez le niveau d’huile dans le réservoir et le refoulement d’huile.
2
– L’interrupteur MARCHE/ARRET (2) ne doit pouvoir être
enfoncé que lorsque le bouton d’arrêt (14) est préalablement pressé.
– Quand il est enfoncé, l’interrupteur MARCHE/ARRET ne
doit pas se coincer. Une fois relâché, l’interrupteur MARCHE/ ARRET doit revenir automatiquement en position ARRET et le bouton d’arrêt doit ressortir.
Si vous notez un défaut de linterrupteur MARCHE/ ARRET, vous ne devez en aucun cas démarrer la scie à moteur ! Faites réparer lappareil par un atelier spécialisé MAKITA. Nessayez pas de réparer vous-même la scie.
REMARQUE IMPORT ANTE: Une baisse de tension de courte
durée peut survenir au moment de la mise en marche. En cas de conditions défavorables dans le réseau de distribution, cette baisse de tension peut intervenir sur d’autres consommateurs se trouvant dans la même zone du réseau de distribution. Si l’impédance du réseau de distribution est inférieure à 0,092 ohm, on peut partir du fait qu’il n’y aura aucune intervention.
Contrôle du frein de chaîne
REMARQUE : Quand la scie à moteur ne démarre pas, le frein de chaîne doit être desserré. Tirez for-tement le protège-mains (5) vers larrière jusqu’à ce quil sencrante de façon perceptible.
– Lors de la mise en service et de l’utilisation de la scie à
moteur, tenez-la avec les deux mains. La main droite sur la
poignée arrière, la main gauche sur la poignée avant. Tenez bien la poignée avec le pouce. Ne touchez à aucun objet avec le guide-chaîne et la chaîne lors de la mise en service.
– Appuyez d’abord sur le bouton d’arrêt (14), puis sur l’inter-
rupteur MARCHE/ARRET (2). La chaîne à scier démarre immédiatement.
8
10
Le niveau d’huile se contrôle au regard (10). Voici comment contrôler le refoulement d’huile :
– Mettez la scie à moteur en service. – Tenir la chaîne à scier en service sur env. 15 cm au-dessus
d’une souche ou du sol. Quand la lubrification est suffisante, une légère trace d’huile due à la projection d’huile se forme. Attention à la direction du vent. Ne vous exposez pas inutilement au brouillard d’huile de lubrification.
Ne commencez pas le travail quand une trace
dhuile ne se forme pas. Vous réduirez sinon la
durée de vie de la chaîne à scier. Contrôlez le
niveau dhuile. Nettoyez la rainure de guidage
dhuile et lorifice dentrée de lhuile dans le guide-
chaîne (voir le point « MAINTENANCE »).
Page 9
45
o
FACON DE TRAVAILLER AVEC LA SCIE A MOTEUR
Tronçonnage
13
– Pour le tronçonnage, placez la butée à crampons (13) sur
le bois à couper.
– Sciez le bois avec la scie en marche. Ce faisant, relevez la
scie avec la poignée arrière et guidez-la avec la poignée avant. La butée à crampons sert de point de rotation.
– Appuyez légèrement sur la poignée avant en reculant un
peu la scie. Placez la butée à crampons plus bas et relevez de nouveau la poignée arrière.
– Quand plusieurs coupes sont effectuées, la scie à moteur
doit être arrêtée entre chacune d’elles.
Entaillage et coupe longitudinale
Lentaillage et les coupes longitudinales ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées ! Risques de blessures dues au recul !
– Démarrez les coupes longitudinales si possible à angle
plat. Ce faisant, procédez avec les plus grandes précautions
car la butée à crampons ne peut pas être utilisée.
Abattage
Les travaux dabattage ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées ! Risques de blessures !
REMARQUE : Observez les consignes locales quand vous
souhaitez abattre un arbre.
45°
Quand vous coupez avec la partie supérieure du guide-chaîne, la scie à moteur peut être repoussée dans votre direction quand la chaîne à scier se coince. Il est donc conseillé de scier avec la partie inférieure du guide-chaîne, ce qui éloigne la scie du corps.
A
B
B
A
– Coupez le bois sous tension d’abord côté pression (A).
Sciez ensuite la coupe de séparation côté tension (B). Vous évitez ainsi le coincement du guide-chaîne.
Emondage
Les travaux d’émondage ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées ! Risques de blessures dues au recul !
– Pour l’émondage, la scie doit être appuyée si possible sur
le tronc. Ne sciez pas avec la pointe du guide-chaîne (risque de recul).
– IL est indispensable de veiller aux branches sous tension.
Ne coupez pas les branches qui pendent par le bas.
– Ne procédez pas au travaux d’émondage sur le tronc
couché.
1
2
2
45°
= Zone de chute
– Avant l’abattage, assurez-vous que :
a) seules les personnes concernées séjournent dans la
zone de l’abattage,
b) chaque participant peut reculer dans une angle d’envi-
ron 45° sans obstacles. Risque de trébuchement élevé dû aux câbles électriques !
c) que le pied du tronc est exempt de corps étrangers, de
broussailles et de branches.
d) que ni personnes, ni objets ne se trouvent à moins de
2˚longueurs de tronc et demi dans le sens de la chute!
– Examen de l’arbre :
Direction de suspension
Branches libres ou sèches
Hauteur de l’arbre
Surplomb naturel
L’arbre est-il pourri ?
– Observez la vitesse et la direction du vent. En cas de fortes
rafales de vent, ne réalisez pas l’abattage.
– Coupez les débuts de racines : commencez avec la plus
grosse. La première coupe est la coupe verticale, la se-
conde la coupe horizontale.
– Réalisez l’encoche d’abattage : l’encoche d’abattage in-
dique la direction et le guidage de la chute. Elle est prati-
quée du côté où l’arbre doit tomber. Réalisez l’encoche
aussi près que possible du sol. Réalisez d’abord la coupe
horizontale jusqu’à environ 1/5-1/3 du diamètre du tronc.
L’encoche ne doit pas être trop grande ! Sciez ensuite la
coupe oblique.
– Recoupez les éventuelles corrections d’encoche sur toute
la largeur.
9
Page 10
– Pratiquez la découpe d’abattage un peu plus haut que le
bas de l’encoche. Elle doit être absolument horizontale. Avant l’encoche, laissez environ 1/10 du diamètre de l’arbre comme point de rupture.
Le point de rupture ait fonction de charnière. Il ne doit en aucun cas être coupé pour que l’arbre puisse tomber de manière contrôlée. Placez en temps voulu un coin dans la coupe d’abattage.
– La coupe d’abattage ne doit être conservée qu’avec des
coins de plastique ou d’aluminium. Les coins en fer sont interdits.
– Ne séjournez que sur le côté de l’arbre chutant. Retenez
l’arbre, éloigné à un angle d’environ 45° à l’arrière de l’arbre chutant (voir la figure « Zone de chute », page 9). Attention aux chutes de branches !
Critères daffûtage :
– Toutes les dents de rabots doivent être de même longueur
(cote a). Des dents de différentes hauteurs ont pour effet un déroulement difficile des chaîne et peuvent entraîner des ruptures de chaîne !
– Ne raffûtez pas la chaîne à scier quand la hauteur minimale
de dents à atteint 3 mm. Il convient alors d’installer une nouvelle chaîne à scier.
– L’écart entre le limiteur de profondeur (talon rond) et l’arête
de coupe détermine l’épaisseur du copeau. Les meilleurs résultats de coupe sont obtenus avec un écart de limiteur de profondeur de 0,5 mm.
Un écart trop important augmente le risque de
recul !
0,5 mm
0,5 mm
min.
3 mm
TRAVAUX DENTRETIEN
Réalisez régulièrement les travaux d’entretien suivants. Les droits à la garantie ne seront reconnus que lorsque ces tra­vaux ont été régulièrement et correctement exécutés.
Vous ne devez exécuter que les travaux de maintenance dé­crits dans ce mode d’emploi. Les autres travaux ne doivent être effectués que par un atelier spécialisé MAKITA.
Nettoyage de la scie à moteur
Nettoyez régulièrement la scie avec un chiffon sec. Les poi­gnées en particulier doivent être exemptes de graisse.
Controle du boîtier de plastique
Procédez régulièrement à une inspection visuelle de tous les éléments du boîtier, En cas d’endommagement de ces élé­ments, faites-les réparer immédiatement dans un atelier spécia­lisé MAKITA.
Affûtage de la chaîne à scier
Pour tous les travaux sur la chaîne à scier, il est impératif de débrancher le connecteur secteur et de porter des gants de protection !
– L’angle d’affûtage de 30° doit être impérativement le même
pour toutes les dents de rabot. Des angles différents peuvent entraîner un déroulement rude et irrégulier de la chaîne, augmenter l’usure et causer des ruptures de chaîne !
– L’angle de tenon de la dent de rabot (80°) résulte de la
profondeur de pénétration de la lime ronde. Quand la lime est correctement guidée, l’angle de tenon correcte est automatiquement obtenu.
O
80
Lime et guidage de lime
– Pour l’affûtage, utilisez une lime ronde spéciale de ø 4,5
mm pour chaînes à scier. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir « Ac­cessoires ».
80
O
Raffûtez la chaîne à scier quand :
– des copeaux farineux apparaissent dans le bois humide
lors de la coupe ;
– la chaîne ne passe plus qu’avec difficultés dans le bois
même à forte pression ; – le bord de coupe est visiblement endommagé ; – la scie passe unilatéralement vers la droite ou vers la
gauche dans le bois. La cause en est un affûtage irrégulier
de la chaîne à scier ou un endommagement unilatéral.
Affûtez fréquemment la chaîne à scier, mais n’enlevez que peu de matériau.
Pour un simple raffûtage, 2-3 coups de lime suffisent. Après plusieurs raffûtages, faites réusiner la chaîne à scier dans un atelier spécialisé MAKITA.
10
– La lime ne doit être guidée que vers l’avant (flèche). Au
retour, levez la lime du matériau.
– La dent de rabot la plus courte doit d’abord être affûtée. La
longueur de cette dent est alors la cote nominale pour toutes les autres dents de la chaîne à scier.
– Guidez la lime comme illustré sur la figure.
Page 11
4/5
30°
– Un porte-lime facilite le guidage. Il est doté de repères pour
l’angle d’affûtage correct de 30° (alignez les repères paral­lèlement à la chaîne à scier) et limite la profondeur d’enlise­ment (4/5 du diamètre de lime). Numéro de commande, voir « Accessoires ».
21
22
Remplacement de la chaîne à scier
Utilisez en alternance deux à trois chaînes à scier pour que la chaîne à scier, la roue à chaîne et les surfaces de contact s’usent uniformément.
Pour obtenir une usure uniforme de la rainure de guide-chaîne, retournez le guide-chaîne lors du remplacement de la chaîne.
Nutilisez que des chaînes et guide-chaîne autori­sés pour cette scie (voir « CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES »).
– A la fin du raffûtage, contrôler la hauteur du limiteur de
profondeur avec le gabarit. Numéro de commande, voir « Accessoires ».
– La saillie même la plus réduite doit être enlevée avec une
lime plate spéciale. Numéro de commande, voir « Acces­soires ».
– Arrondissez de nouveau le limiteur de profondeur à l’avant.
Nettoyage du guide-chaîne et relubrification de linverseur
Il est impératif de porter des gants de protection. Risque de blessures dû aux ébarbures.
Contrôlez régulièrement les surfaces de contact du guide­chaîne pour vérifier les éventuels endommagements, nettoyez­les avec un outil approprié et ébarbez-les si nécessaire.
En cas d’usage intensif de la scie à moteur, relubrifiez une fois par semaine le palier de l’inverseur. L’alésage de 2 mm à la pointe du guide-chaîne doit être avant la relubrification et une faible quantité de graisse à usages multiples doit y être pressée (voir « Accessoires »).
minutieusement nettoyé
Nettoyage du guide dhuile
– Nettoyez régulièrement la rainure de guidage d’huile (21)
et l’ouverture d’entrée de l’huile (22) dans le guide-chaîne.
22
Avant d’installer une nouvelle chaîne à scier, contrôlez l’état de la roue à chaîne (20).
Une roue à chaîne grippée entraîne des endomma­gements de la nouvelle chaîne à scier. Il est im­pératif de la faire remplacer !
Au remplacement de la roue à chaîne, utilisez toujours une nouvelle bague de sécurité (22).
20
20
Entretien du frein de chaîne et du frein de décélération
Les systèmes de freinage sont de très importants disposi­tifs de sécurité et, comme les autres pièces, soumis à une certaine usure. Ils doivent être régulièrement contrôlés par un atelier spécialisé MAKITA. Ceci pour votre propre sécurité.
STOCKAGE/MISE HORS SERVICE
’huile de chaîne à scier biodégradable ne peut être stockée que de façon limitée. Au bout de 2 ans, suivant la date de fabri­cation spécifiée, les huiles biologiques ont tendance à coller, ceci entraînant des endommagements de la pompe à huile et des éléments en contact avec l’huile. – Avant une mise hors service prolongée, videz le réservoir
d’huile et remplissez-le ensuite d’huile moteur (SAE 30).
– Faites tourner quelque temps la scie à moteur pour que
tous les restes d’huile biologiques soient enlevés du réser­voir, du système de conduites d’huile et du dispositif de coupe.
Après la mise hors service de lappareil, il est normal quun peu dhuile de chaîne continue à s’écouler pendant quelque temps. Ceci
Utilisez des supports appropriés ! Pour la remise en service, remplir de nouveau l’appareil d’huile
de chaîne à scier BIOTOP propre.
nest pas un défaut !
11
Page 12
DEPANNAGE
1
4
3
2
5
6
7
8
9
10
11
Panne
La scie ne fonctionne pas
Cause
Pas d’alimentation électrique Câble défectueux Frein de chaîne déclenché Fusible secteur sauté
Voir
page
4 4 8 4
EXTRAIT DE LA LISTE DE PIECES DE RECHANGE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour la réparation et le remplacement d’autres pièces, c’est votre atelier spécialisé MAKITA qui est responsable.
Pièces de rechange
Puissance insuffisante
Pas de lubrification de chaîne
La chaîne à scier ne
Balais à charbon usés
Réservoir d’huile vide Rainure de guidage d’huile encrassée
Frein de chaîne défectueux
6/7
11
8 s’arrête pas immédia­tement
La chaîne à scier con­tinue à tourner pendant
Frein de décélération dé­fectueux
8 plus d’une seconde
GARANTIE
MAKITA garantit une qualité absolue et prend en charge les coûts d’amélioration par remplacement des pièces défaillantes en cas de défaut de matériau ou de fabrication se produisant pendant la période de garantie. Veuillez noter que, dans certains pays, des conditions de ga­rantie spécifiques sont en vigueur. En cas de doute, adressez­vous à votre concessionnaire qui est le vendeur du produit et qui est responsable de la garantie. Les causes de dommages suivantes ne peuvent pas être ga­rantis. Nous vous remercions de votre compréhension :
Non-observation du mode d’emploi.
Oubli de travaux d’entretien et de nettoyage nécessaires.
Usure normale.
Surcharge évidente par dépassement durable de la puis­sance limite supérieure.
Emploi de guide-chaîne et de chaînes non autorisés.
Emploi de longueurs de guide-chaîne et de chaînes non autorisées.
Emploi de force, manipulation incorrecte, abus ou accident.
Endommagement dû à la surchauffe des suites d’un refroi­dissement à air encrassé dans le boîtier du moteur.
Emploi de pièces de rechange et d’accessoires non appro­priés ou non d’origine MAKITA, causes de dommages.
Emploi de consommables non appropriés ou trop longtemps en stock.
Dommages dus à des conditions d’utilisation résultant du contrat de location.
Intervention de personnes non autorisées ou tentatives de maintenance non appropriées.
Les travaux de nettoyage, d’entretien et de réglage ne sont pas considérés comme garantie. Tous les travaux sous garantie doivent être exécutés dans un atelier spécialisé MAKITA.
12
Pos. N MAKITA
1 205 114 203 1 Bouchon de fermeture
2 531 290 046 1
531 290 052 1 531 290 056 1
3 442 030 211 1
442 035 211 1 442 040 211 1 442 030 611 1 Guide-chaîne 30 cm (12'’) x 442 035 611 1 Guide-chaîne 35 cm (14'’) x 442 040 611 1 Guide-chaîne 40 cm (16'’) x
4 901 505 354 1 Vis pour tendeur 5 001 213 042 1 Ecrou avec tourillon x x x
6 210 224 010 1 Roue à chaîne x x x 7 930 108 100 1 Bague de sécurité x x x 8 923 208 004 1 Ecrou de fixation x x x
9 210 213 100 1 10 941 713 001 1 Clé combinée SW 13 x x x 11 952 100 633 1 Protection de chaîne à
Unités
Dénomination 3010 3510 4010
du réservoir d’huile cpl. x x x Chaîne à scier 3/8'’ p. 30 cm x Chaîne à scier 3/8'’ p. 35 cm Chaîne à scier 3/8'’ p. 40 cm Guide-étoile Quickset 30 cm (12") Guide-étoile Quickset 35 cm (14") Guide-étoile Quickset 40 cm (16")
de chaîne x x x
Protection de roue à chaîne
scier (30-40 cm) x x x
x
xxx
x
x
Accessoires
(ne font pas partie de l’étendue de la livraison)
12
14
13
15
16
Pos. N MAKITA Dénomination
12 953 100 290 Gabarit de mesure de chaîne 3/8'’ 13 953 003 100 Lime ronde ø 4,5 mm 14 953 003 060 Lime plate 15 953 030 020 Porte-lime cpl. 3/8'’ avec lime ø 4,5 mm 16 953 004 010 Manche de lime
980 008 610 Huile de chaîne à scier BIOTOP 1 l – 980 008 611 Huile de chaîne à scier BIOTOP 5 l – 944 360 000 Graisse universelle – 944 350 000 Presse à graisse
x
x
Page 13
Note
13
Page 14
14
Makita Werkzeug GmbH Postfach 70 04 20 D–22004 Hamburg Germany
Sous réserve de modifications
Form: 995 704 702 (9.04 F)
Loading...