1-1. Bit protrusion
1-2. Tool base
1-3. Scale
1-4. Locking lever
1-5. Adjusting screw
1-6. Hex nut
2-1. Switch
2-2. OFF (O) side
2-3. ON ( I ) side
3-1. Speed adjusting dial
4-1. Tighten
4-2. Loosen
4-3. Hold
5-1. Tighten
5-2. Loosen
5-3. Shaft lock
6-1. Feed direction
6-2. Bit revolving direction
6-3. Workpiece
6-4. Straight guide
8-1. Base protector
8-2. Screws
8-3. Screwdriver
9-1. Straight bit
9-2. Base
9-3. Templet
9-4. Distance (X)
9-5. Workpiece
9-6. Templet guide 10
9-7. Base protector
11- 1. Bol t
11-2. Guide plate
11-3. Straight guide
11-4. Wing nut
12-1. Clamp screw (A)
12-2. Straight guide
12-3. Wing nut
12-4. Base
14-1. Wing nut
14-2. Guide plate
14-3. Straight guide
Explanation of general view
14-4. Center hole
14-5. Bolt
15-1. Wing nut
15-2. Guide plate
15-3. Straight guide
15-4. Center hole
15-5. Bolt
16-1. Nail
16-2. Center hole
16-3. Straight guide
18-1. Clamp screw (A)
18-2. Adjusting screw
18-3. Clamp screw (B)
18-4. Trimmer guide
19-1. Workpiece
19-2. Bit
19-3. Guide roller
20-1. Clamping screws
21-1. Base protector
21-2. Screw
23-1. Pulley
23-2. Collet nut
23-3. Collet cone
24-1. Wrench
24-2. Pulley
24-3. Shaft lock
25-1. Collet nut
25-2. Collet cone
27-1. Pulley
27-2. Belt
28-1. Locking lever
28-2. Offset base
29-1. Wrench
29-2. Hex wrench
29-3. Bit
30-1. Screws
30-2. Offset base plate
30-3. Upper section of the offset base
31-1. Bar type grip (optional accessory)
31-2. Grip attachment (optional
accessory)
31-3. Offset base plate
31-4. Trimmer base assembly (optional
accessory)
32-1. Screw
32-2. Knob type grip
32-3. Offset base plate
34-1. Plunge base
34-2. Grip
35-1. Screw
35-2. Knob
36-1. Bar type grip (optional accessory)
37-1. Adjusting knob
37-2. Lock lever
37-3. Depth pointer
37-4. Stopper pole setting nut
37-5. Fast-feed button
37-6. Stopper pole
37-7. Stopper block
37-8. Adjusting bolt
38-1. Feed direction
38-2. Bit revolving direction
38-3. Workpiece
38-4. Straight guide
40-1. Guide bar
40-2. Wing bolt
40-3. Straight guide
43-1. Screw
43-2. Base
43-3. Templet
44-1. Bit
44-2. Base
44-3. Templet
44-4. Workpiece
44-5. Distance (X)
44-6. Outside diameter of the templet
guide
44-7. Templet guide
46-1. Limit mark
47-1. Screwdriver
47-2. Brush holder cap
7
Page 8
SPECIFICATIONS
Model RT0700C
Collet chuck capacity 6 mm, 8 mm, 1/4" or 3/8"
No load speed (min-1) 10,000 - 30,000
Overall length 200 mm
Net weight 1.8 kg
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for flush trimming and profiling of
wood, plastic and similar materials.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode : rotation without load
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
Work mode : cutting grooves in MDF
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
•
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
Safety class /II
ENE010-1
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
ENF002-1
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Trimmer
Model No./ Type: RT0700C
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
) : 93 dB(A)
WA
Wear ear protection
) : 2.5 m/s2 or less
h
2
) : 3.5 m/s
h
2
ENG905-1
ENG900-1
2
ENG901-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
14.10.2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
ENH101-14
GEA010-1
8
Page 9
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB019-4
TRIMMER SAFETY WARNINGS
1.
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
because the cutter may contact its own cord.
Cutting a "live" wire may make exposed metal parts
of the power tool "live" and shock the operator.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable
platform.Holding the work by your hand or against
the body leaves it unstable and may lead to loss of
control.
3. Wear hearing protection during extended
period of operation.
4. Handle the bits very carefully.
5. Check the bit carefully for cracks or damage
before operation. Replace cracked or
damaged bit immediately.
6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
7. Hold the tool firmly.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Make sure the bit is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
10. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate improperly
installed bit.
11. Be careful of the bit rotating direction and the
feed direction.
12. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
13. Always switch off and wait for the bit to come
to a complete stop before removing the tool
from workpiece.
14. Do not touch the bit immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
15. Do not smear the tool base carelessly with
thinner, gasoline, oil or the like. They may
cause cracks in the tool base.
16. Use bits of the correct shank diameter suitable
for the speed of the tool.
17. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
18. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Adjusting bit protrusion
Fig.1
To adjust the bit protrusion, loosen the locking lever and
move the tool base up or down as desired by turning the
adjusting screw. After adjusting, tighten the locking lever
firmly to secure the tool base.
NOTE:
• When the tool is not secured even if the locking
lever is tightened, tighten the hex nut and then
tighten the locking lever.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
To start the tool, press the "ON ( I )" side of the switch. To
stop the tool, press the "OFF (O)" side of the switch.
Electronic function
The tool equipped with electronic function are easy to
operate because of the following features.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed.
Possible to get fine finish, because the rotating speed is
kept constant even under load condition.
Soft start
Soft-start feature minimizes start-up shock, and makes
the tool start smoothly.
Speed adjusting dial
Fig.3
The tool speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 6.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 6. And lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1.
This allows the ideal speed to be selected for optimum
material processing, i.e. the speed can be correctly
adjusted to suit the material and bit diameter.
Refer to the table for the relationship between the
number settings on the dial and the approximate tool
speed.
9
Page 10
Numbermin
1
2
3
4
5
011932
6
-1
10,000
12,000
17,000
22,000
27,000
30,000
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded,
resulting in tool malfunction.
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the
speed adjusting function may no longer work.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing trimmer bit
Fig.4
Fig.5
CAUTION:
• Do not tighten the collet nut without inserting a bit,
or the collet cone will break.
• Use only the wrenches provided with the tool.
Insert the bit all the way into the collet cone and tighten
the collet nut securely with the two wrenches or by
pressing the shaft lock and using the provided wrench.
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse.
OPERATION
For the trimmer base
3
1
1. Dust nozzle
2. Thumb screw
3. Trimmer base
011989
2
WARNING:
• Before using the tool with the trimmer base, always
install the dust nozzle on the trimmer base.
Set the tool base on the workpiece to be cut without the
bit making any contact. Then turn the tool on and wait
until the bit attains full speed. Move the tool forward over
the workpiece surface, keeping the tool base flush and
advancing smoothly until the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
be on the left side of the bit in the feed direction.
2
1
2
4
4
3
1. Workpiece
2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool
4. Feed direction
001984
NOTE:
• Moving the tool forward too fast may cause a poor
quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving
the tool forward too slowly may burn and mar the
cut. The proper feed rate will depend on the bit size,
the kind of workpiece and depth of cut. Before
beginning the cut on the actual workpiece, it is
advisable to make a sample cut on a piece of scrap
lumber. This will show exactly how the cut will look
as well as enable you to check dimensions.
• When using the trimmer shoe, the straight guide or
the trimmer guide, be sure to keep it on the right
side in the feed direction. This will help to keep it
flush with the side of the workpiece.
Fig.6
CAUTION:
• Since excessive cutting may cause overload of the
motor or difficulty in controlling the tool, the depth of
cut should not be more than 3 mm at a pass when
cutting grooves. When you wish to cut grooves
more than 3 mm deep, make several passes with
progressively deeper bit settings.
Templet guide (optional accessory)
Fig.7
The templet guide provides a sleeve through which the bit
passes, allowing use of the trimmer with templet patterns.
Loosen the screws and remove the base protector. Place
the templet guide on the base and replace the base
protector. Then secure the base protector by tightening
the screws.
10
Page 11
Fig.8
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on
the templet and move the tool with the templet guide
sliding along the side of the templet.
Fig.9
NOTE:
• The workpiece will be cut a slightly different size
from the templet. Allow for the distance (X)
between the router bit and the outside of the
templet guide. The distance (X) can be calculated
by using the following equation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet guide router bit diameter) / 2
Straight guide (optional accessory)
Fig.10
The straight guide is effectively used for straight cuts
when chamfering or grooving.
Fig.11
Attach the guide plate to the straight guide with the bolt
and the wing nut.
Fig.12
Attach the straight guide with the clamp screw (A).
Loosen the wing nut on the straight guide and adjust the
distance between the bit and the straight guide. At the
desired distance, tighten the wing nut securely.
When cutting, move the tool with the straight guide flush
with the side of the workpiece.
If the distance (A) between the side of the workpiece and
the cutting position is too wide for the straight guide, or if
the side of the workpiece is not straight, the straight guide
cannot be used. In this case, firmly clamp a straight board
to the workpiece and use it as a guide against the trimmer
base. Feed the tool in the direction of the arrow.
Fig.13
Circular work
Fig.14
Circular work may be accomplished if you assemble the
straight guide and guide plate as shown in the figures.
Min. and max. radius of circles to be cut (distance
between the center of circle and the center of bit) are as
follows:
Min.: 70 mm
Max.: 221 mm
For cutting circles between 70 mm and 121 mm in radius.
For cutting circles between 121 mm and 221 mm in
radius.
Fig.15
NOTE:
• Circles between 172 mm and 186 mm in radius
cannot be cut using this guide.
Fig.16
Align the center hole in the straight guide with the center
of the circle to be cut. Drive a nail less than 6 mm in
diameter into the center hole to secure the straight guide.
Pivot the tool around the nail in clockwise direction.
Trimmer guide (optional accessory)
Fig.17
Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the
like can be done easily with the trimmer guide. The guide
roller rides the curve and assures a fine cut.
Fig.18
Install the trimmer guide on the tool base with the clamp
screw (A). Loosen the clamp screw (B) and adjust the
distance between the bit and the trimmer guide by
turning the adjusting screw (1 mm per turn). At the
desired distance, tighten the clamp screw (B) to secure
the trimmer guide in place.
Fig.19
When cutting, move the tool with the guide roller riding
the side of the workpiece.
Tilt base (optional accessory)
Tilt base (optional accessory) is convenient for
chamfering.
Fig.20
Place the tool onto the tilt base and close the locking
lever at the desired protrusion of the bit. For desired
angle, tighten the clamping screws on its sides.
Firmly clamp a straight board to the workpiece and use it
as a guide against the tilt base. Feed the tool in the
direction of the arrow.
Base protector removed from the tilt base (optional
accessory)
Mounting the base protector which has been removed
from the tilt base on the trimmer base allows the change
of the trimmer base from the round base to a square
base.
For another application, remove the base protector from
the tilt base by loosening and removing four screws.
Fig.21
And then mount the base protector on the trimmer base.
Offset base (optional accessory)
Fig.22
(1) Offset base (optional accessory) is
convenient for work in a tight area such as a
corner.
Fig.23
Before installing the tool on the offset base, remove the
collet nut and collet cone by loosening the collet nut.
Fig.24
Install the pulley on the tool by pressing the shaft lock
and firmly tightening the pulley with a wrench.
Fig.25
Place the collet cone and screw the collet nut on the
offset base as shown in the figure.
Fig.26
Mount the tool on the offset base
11
Page 12
Fig.27
Put an end of the belt over the pulley using a screwdriver
and make sure that its entire belt width fits over the pulley
completely.
Fig.28
Secure it with a locking lever on the offset base.
Fig.29
To install the bit, fall the tool with the offset base on its side.
Insert the hex wrench into the hole in the offset base.
With the hex wrench held in that position, insert the bit
into the collet cone on the shaft of the offset base from
the opposite side and tighten the collet nut firmly with a
wrench.
To remove the bit at replacement, follow the installation
procedure in reverse.
(2) Offset base (optional accessory) can also be
used with a trimmer base and a grip
attachment (optional accessory) for more
stability.
Fig.30
Loosen the screws and remove the upper section from
the offset base. Put aside the upper section of the offset
base.
Fig.31
Mount the trimmer base with four screws and the grip
attachment (optional accessory) with two screws on the
offset base plate.
Screw a bar type grip (optional accessory) onto the grip
attachment.
Fig.32
In another way of use, the knob type grip which is
removed from a plunge base (optional accessory) can be
installed on the grip attachment. To install the knob type
grip, place it on the grip attachment and secure it with a
screw.
Fig.33
When using as a router only with a plunge
base (optional accessory)
CAUTION:
• When using as a router, hold the tool firmly with
both hands.
Fig.34
To use the tool as a router, install the tool on a plunge
base (optional accessory) by pressing it down fully.
Either knob type grip or bar type grip (optional accessory)
can be used according to your work.
Fig.35
To use the bar type grip (optional accessory), loosen the
screw and remove the knob type grip.
Fig.36
And then screw the bar type grip on the base.
Adjusting the depth of cut when using the plunge
base (optional accessory)
Fig.37
Place the tool on a flat surface. Loosen the lock lever and
lower the tool body until the bit just touches the flat surface.
Tighten the lock lever to lock the tool body.
Turn the stopper pole setting nut counterclockwise. Lower
the stopper pole until it makes contact with the adjusting
bolt. Align the depth pointer with the "0" graduation. The
depth of cut is indicated on the scale by the depth pointer.
While pressing the fast-feed button, raise the stopper pole
until the desired depth of cut is obtained. Minute depth
adjustments can be obtained by turning the adjusting knob
(1 mm per turn).
By turning the stopper pole setting nut clockwise, you can
fasten the stopper pole firmly.
Now, your predetermined depth of cut can be obtained by
loosening the lock lever and then lowering the tool body
until the stopper pole makes contact with the adjusting hex
bolt of the stopper block.
Always firmly hold the tool by both grip during operation.
Set the tool base on the workpiece to be cut without the
bit making any contact. Then turn the tool on and wait
until the bit attains full speed. Lower the tool body and
move the tool forward over the workpiece surface,
keeping the tool base flush and advancing smoothly until
the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
be on the left side of the bit in the feed direction.
2
1
2
4
3
4
1. Workpiece
2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool
4. Feed direction
001984
NOTE:
• Moving the tool forward too fast may cause a poor
quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving
the tool forward too slowly may burn and mar the
cut. The proper feed rate will depend on the bit size,
the kind of workpiece and depth of cut. Before
beginning the cut on the actual workpiece, it is
advisable to make a sample cut on a piece of scrap
lumber. This will show exactly how the cut will look
as well as enable you to check dimensions.
• When using the straight guide, be sure to install it
on the right side in the feed direction. This will help
to keep it flush with the side of the workpiece.
Fig.38
12
Page 13
Straight guide when using as a router (needed
to use with guide holder (optional accessory))
The straight guide is effectively used for straight cuts
when chamfering or grooving.
1
2
3
4
8
6
7
1. Bolt
2. Guide holder
3. Wing nut
4. Bolt
5. Wing nut
6. Guide plate
7. Straight guide
8. Wing bolts
011988
Install the straight guide on the guide holder (optional
accessory) with the wing nut.
Insert the guide holder into the holes in the plunge base
and tighten the wing bolts. To adjust the distance
between the bit and the straight guide, loosen the wing
nut. At the desired distance, tighten the wing nut to
secure the straight guide in place.
5
Straight guide (optional accessory)
Fig.39
The straight guide is effectively used for straight cuts
when chamfering or grooving.
Fig.40
To install the straight guide, insert the guide bars into the
holes in the plunge base. Adjust the distance between the
bit and the straight guide. At the desired distance, tighten
the wing bolts to secure the straight guide in place.
When cutting, move the tool with the straight guide flush
with the side of the workpiece.
Fig.41
If the distance (A) between the side of the workpiece and
the cutting position is too wide for the straight guide, or if
the side of the workpiece is not straight, the straight guide
cannot be used. In this case, firmly clamp a straight board
to the workpiece and use it as a guide against the router
base. Feed the tool in the direction of the arrow.
Templet guide (optional accessory)
Fig.42
The templet guide provides a sleeve through which the
bit passes, allowing use of the tool with templet patterns.
To install the templet guide, loosen the screws on the tool
base, insert the templet guide and then tighten the
screws.
Fig.43
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on
the templet and move the tool with the templet guide
sliding along the side of the templet.
Fig.44
NOTE:
• The workpiece will be cut a slightly different size
from the templet. Allow for the distance (X)
between the bit and the outside of the templet guide.
The distance (X) can be calculated by using the
following equation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet
guide - bit diameter) / 2
Dust nozzle sets
For the trimmer base
3
1
1. Dust nozzle
2. Thumb screw
3. Trimmer base
011989
2
13
Page 14
For the plunge base (optional accessory)
1
2
1. Dust nozzle
2. Thumb screw
011853
Use the dust nozzle for dust extraction. Install the dust
nozzle on the tool base using the thumb screw so that
protrusion on the dust nozzle fit to the notch in the tool
base.
Then connect a vacuum cleaner to the dust nozzle.
Fig.45
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.46
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Fig.47
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Straight & groove forming bits
• Edge forming bits
• Laminate trimming bits
• Straight guide assembly
• Trimmer guide assembly
• Trimmer base assembly
• Tilt base assembly
• Plunge base assembly
• Offset base assembly
• Templet guide
• Collet cone 6 mm
• Collet cone 6.35 mm (1/4")
• Collet cone 8 mm
• Collet cone 9.53 mm (3/8")
• Wrench 13
• Wrench 22
Trimmer bits
Straight bit
Fig.48
DA L 1L 2
206
20E1/4"
8
8
86
8E1/4"
66
6E1/4"
011929
"U"Grooving bit
Fig.49
DAL 1L 2
66
6E1/4"
006486
"V"Grooving bit
Fig.50
DAL 1L 2
1/4"
006454
14
205015
8
6
66028
5015
20
60
50
5018
mm
90
mm
25
18
mm
R
3
Page 15
Drill point flush trimming bit
Fig.51
DAL 1L 2
888206035
66
6E1/4"
011930
66018
L 3
28
Drill point double flush trimming bit
Fig.52
88880952025
DAL 1L 2L 4
66
6E1/4"
011931
67040
L 3
1214
Corner rounding bit
Fig.53
8R6
8RE1/4"
4R6
4RE1/4"
006489
DA 1L 1L 2R
A 2
2548138
9
20
845 10
L 3
5
4
4
Chamfering bit
Fig.54
DAL 1L 2L 3
006462
6
6
6
23
20
2049
46
50
11
13
14
mm
6
30
45
5
2
60
Cove beading bit
Fig.55
DAL 1L 2R
006464
20
6
6
43
48
25
8
13
mm
4
8
Ball bearing flush trimming bit
Fig.56
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
105020
mm
Ball bearing corner rounding bit
Fig.57
mm
DA 1A 2 L 1L 2L 3R
6
15
6
21
21
1/4"
006466
Ball bearing chamfering bit
Fig.58
mm
DA 1L 1
6
1/4"
6
006467
2642
20
Ball bearing beading bit
Fig.59
mm
DA 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3R
20
6
26
6
006468
Ball bearing cove beading bit
Fig.60
DA 1 A 2A 4 L 1 L 2 L 3R
6
2018
6
26
006469
Ball bearing roman ogee bit
Fig.61
DA 1 A 2 L 1 L 2L 3 R1R2
6
208
26
6
006470
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
Max spännhylsediameter 6 mm, 8 mm, 1/4" eller 3/8"
Obelastat varvtal (min-1) 10 000 - 30 000
Längd 200 mm
Vikt 1,8 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Användningsområde
Verktyget är avsett för trimning och profilering av trä,
plast och liknande material.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får
därför också anslutas till ojordade vägguttag.
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Arbetsläge: rotation utan last
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Arbetsläge: spårfräsning i MDF
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
•
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VAR NING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en uppskattning
Säkerhetsklass /II
ENE010-1
av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen
alla delar av användandet såsom antal gånger
maskinen är avstängd och när den körs på tomgång
ENF002-1
samt då startomkopplaren används).
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Kantfräs
Modellnr./ Typ: RT0700C
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
): 93 dB(A)
WA
Använd hörselskydd
): 2,5 m/s2 eller mindre
h
2
) : 3,5 m/s
h
2
ENG905-1
ENG900-1
2
ENG901-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
14.10.2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
ENH101-14
GEA010-1
17
Page 18
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB019-4
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
KANTFRÄS
1. Håll maskinen i de isolerade greppytorna
eftersom maskinen kan komma i kontakt med
sin egen kabel. Om maskinen kommer i kontakt
med en strömförande ledning blir dess metalldelar
strömförande och kan ge operatören en elektrisk
stöt.
2. Använd tvingar eller annat praktiskt för att
fästa och stödja arbetsstycket på ett stabilt
underlag.Att hålla arbetsstycket i händerna eller
mot kroppen ger inte tillräckligt stöd och du kan
förlora kontrollen.
3. Använd hörselskydd vid längre tids
användning.
4. Hantera fräsverktygen försiktigt.
5.
Kontrollera före användning att fräsverktygen
inte är spruckna eller skadade. Byt omedelbart
ut ett skadat eller sprucket fräsverktyg.
6. Undvik att såga i spik. Kontrollera
arbetsstycket och ta bort alla spikar före
arbetet.
7. Håll maskinen stadigt.
8. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
9. Se till att fräsverktyget inte kommer i kontakt
med arbetsstycket innan strömbrytaren slagits
på.
10.
Låt verktyget vara igång en stund innan den
används på arbetsstycket. Kontrollera att det
inte förekommer vibrationer eller kast som
indikerar att fräsverktyget installerats felaktigt.
11. Kontrollera fräsverktygets rotations- och
matningsriktning.
12. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
13. Stäng av maskinen och vänta tills
fräsverktyget stannat helt innan verktyget
avlägsnas från arbetsstycket.
14. Rör inte vid fräsverktyget eller arbetsstycket
omedelbart efter arbetet. De kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
15. Iakttag försiktighet med tinner, bensin, olja
eller liknande på verktygsfästet. Detta kan
orsaka sprickor i verktygsfästet.
16. Använd fräsverktyg med rätt skaftdiameter
som passar maskinens hastighet.
17. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
18. Använd alltid andningsskydd eller
skyddsmask anpassat för det material du
arbetar med när du slipar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av fräsdjupet
Fig.1
Justera fräsdjupet genom att lossa låsspaken och flytta
maskinens bottenplatta uppåt eller nedåt till önskat läge
genom att vrida på inställningsskruven. Dra åt låsspaken
ordentligt för att fästa maskinens bottenplatta efter
justeringen.
OBS!
• När maskinen inte är fäst även fast låsspaken är
åtdragen, ska insexmuttern först dras åt och
därefter låsspaken.
Avtryckarens funktion
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd innan du
ansluter den till elnätet.
Tryck på sidan "ON ( I )" på knappen för att slå på
maskinen. Tryck på sidan "OFF (O)" på knappen för att
stoppa maskinen.
Elektronisk funktion
Maskinen som är utrustade med elektronisk funktion, är
enkel att använda tack vare följande egenskaper.
Konstant hastighetskontroll
Elektronisk hastighetskontroll för att erhålla en konstant
hastighet. Detta alternativ ger dig möjlighet att få en fin
finish eftersom den roterande hastigheten hålls konstant
även vid hög belastning.
Mjukstart
Mjukstartsfunktionen minimerar ryck vid uppstarten och
gör att maskinen får en mjuk start.
Ratt för hastighetsinställning
Fig.3
Verktygshastigheten kan ändras genom att vrida ratten
för hastighetsinställning till en inställning på mellan 1 och
6.
Högre hastighet erhålls när ratten vrids mot nummer 6.
Och, lägre hastighet erhålls när den vrids mot nummer 1.
18
Page 19
Detta gör att ideal hastighet kan väljas för optimal
materialbearbetning, dvs. hastigheten kan ställas in så
att den lämpar sig för materialet och fräsdiametern.
Se tabellen för förhållandet mellan inställningarna på
ratten och ungefärlig verktygshastighet.
Nummermin
1
2
3
4
5
011932
• Om maskinen används oavbrutet i låg hastighet
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
6
FÖRSIKTIGT!
under en lång period, blir motorn överbelastad och
maskinen fungerar dåligt.
till 6 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 6 eller 1,
eftersom det kan leda till att funktionen för
hastighetsinställning inte längre fungerar.
-1
10 000
12 000
17 000
22 000
27 000
30 000
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av fräsverktyg
Fig.4
Fig.5
FÖRSIKTIGT!
• Om hylsmuttern dras åt utan att det sitter ett
fräsverktyg i förstörs spännhylsan.
• Använd endast de nycklar som levererats med
maskinen.
Sätt i fräsverktyget hela vägen in i spännhylsan och dra
åt spännmuttern ordentligt med de två nycklarna eller
genom att trycka på spindellåset och använda den
medföljande nyckeln.
Följ monteringsförfarandet i omvänd ordning för att ta ur
fräsverktyget.
ANVÄNDNING
För fräsens bottenplatta
3
1
1. Dammunstycke
2. Tumskruv
3. Fräsens bottenplatta
011989
VAR NING!
• Innan du använder maskinen med fräsens
bottenplatta ska du alltid montera dammunstycket
på fräsens bottenplatta.
Placera bottenplattan på arbetsstycket utan att
fräsverktyget kommer i kontakt med arbetsstycket. Starta
maskinen och vänta tills fräsverktyget uppnått full
hastighet. För sedan maskinen mjukt framåt över
arbetsstyckets yta med bottenplattan plant mot
arbetsstycket tills fräsningen är genomförd.
Vid kantfräsning skall arbetsstyckets yta befinna sig på
vänstra sidan av fräsverktyget i matningsriktningen.
1
2
1. Arbetsstycke
2. Rotationsriktning
3. Sett från verktygets ovansida
4. Matningsriktning
001984
OBS!
•
Om maskinen matas framåt allför snabbt kan den
frästa ytan få en dålig finish, eller så kan
fräsverktyget eller motorn skadas. Om maskinen
matas framåt alltför långsamt kan arbetsstycket bli
bränt och förstört. Lämplig matningshastighet beror
på fräsverktygets dimension, typ av arbetsmaterial
och fräsdjup. Det är lämpligt att utföra en
provfräsning på en träbit, innan fräsningen på det
faktiska arbetsstycket påbörjas. Därmed kan man
exakt se hur resultatet av fräsningen ser ut, och
även kontrollera dimensionerna.
4
3
2
2
4
19
Page 20
•
När fräsanslaget, parallellanslaget eller rullanslaget
används, skall du se till att hålla anslaget på den
högra sidan i matningsriktningen. Det gör det lättare
att hålla anslaget plant mot arbetsstyckets sida.
Fig.6
FÖRSIKTIGT!
• Eftersom en alltför kraftig fräsning kan orsaka
överbelastning av motorn eller svårigheter att
kontrollera maskinen, bör fräsdjupet inte vara mer
än 3 mm per gång vid spårfräsning. Gör flera
fräsningar med en gradvis ökande inställning av
fräsdjupet, när du vill fräsa spår som är djupare än
3 mm.
Mallanslag (valfritt tillbehör)
Fig.7
Mallanslaget fungerar som en hylsa genom vilket
fräsverktyget passerar så att fräsen kan användas med
mallar.
Lossa skruvarna och ta bort bottenplattans skydd.
Placera mallanslaget på bottenplattan och sätt tillbaka
skyddet. Fäst det sedan genom att dra åt skruvarna.
Fig.8
Fäst mallen mot arbetsstycket. Placera maskinen på
mallen, och för maskinen med mallanslaget glidande
efter mallens sida.
Fig.9
OBS!
• Arbetsstycket kommer att fräsas med en liten
skillnad i storlek i jämförelse med mallen. Räkna
med ett avstånd (X) mellan fräsverktyget och
mallanslagets utsida. Avståndet (X) kan beräknas
genom att använda följande ekvation:
Avstånd (X) = (mallanslagets ytterdiameter fräsverktygets diameter) / 2
Parallellanslag (valfritt tillbehör)
Fig.10
Parallellanslaget är effektivt att använda för raka
arbetslinjer vid avfasning eller spårfräsning.
Fig.11
Fäst anhållet på parallellanslaget med bulten och
vingmuttern.
Fig.12
Fäst parallellanslaget med låsskruven (A). Lossa
vingmuttern på parallellanslaget och justera avståndet
mellan fräsverktyget och parallellanslaget. Fäst
vingmuttern ordentligt vid önskat avstånd.
För maskinen med parallellanslaget plant mot
arbetsstyckets sida under fräsningen.
Om avståndet (A) mellan arbetsstyckets sida och
fräslinjen är för stor för parallellanslaget, eller om
arbetsstyckets sida inte är rakt, kan parallellanslaget inte
användas. Spänn i så fall fast en träskiva med rak kant
på arbetsstycket, och använd den som anslag mot
fräsens bottenplatta. Mata maskinen i pilens riktning.
Fig.13
Cirkelarbete
Fig.14
Cirkelarbete kan utföras om du monterar
parallellanslaget och anhållet, såsom visas i figurerna.
Minimal och maximal radie hos cirklar som ska fräsas
(avståndet mellan cirkelns centrum och fräsverktygets
centrum) är enligt följande:
Min.: 70 mm
Max.: 221 mm
För fräsning av cirklar med en radie mellan 70 mm och
121 mm.
För fräsning av cirklar med en radie mellan 121 mm och
221 mm.
Fig.15
OBS!
• Cirklar med en radie mellan 172 mm och 186 mm
kan inte fräsas med detta anslag.
Fig.16
Rikta in centrumhålet på parallellanslaget med centrum
på den cirkeln som ska fräsas. Slå i en spik som är
mindre än 6 mm i diameter i centrumhålet för att fästa
parallellanslaget. Sväng maskinen medurs runt spiken.
Rullanslag (valfritt tillbehör)
Fig.17
Kantfräsning av böjda ytor i fanér för möbler och liknande
kan lätt göras med rullanslaget. Rullanslaget följer den
böjda kanten och garanterar ett fint frässpår.
Fig.18
Montera rullanslaget på bottenplattan med låsskruven
(A). Lossa låsskruven (B) och justera avståndet mellan
fräsverktyget och rullanslaget genom att vrida
inställningsskruven (1 mm per varv). Dra sedan åt
låsskruven (B) för att fästa rullanslaget på plats på
önskat avstånd.
Fig.19
För maskinen med rullen löpande mot arbetsstyckets
sida under fräsningen.
Fällbar bottenplatta (valfritt tillbehör)
Fällbar bottenplatta (valfritt tillbehör) är praktisk för
avfasning.
Fig.20
Placera maskinen på den fällbara bottenplattan och
stäng låsspaken när fräsverktyget är i önskat läge. Ställ
in önskad vinkel och dra åt låsskruvarna på sidorna.
Spänn fast en rak bräda ordentligt på arbetsstycket och
använder den som ett anslag mot den fällbara
bottenplattan. Mata maskinen i pilens riktning.
20
Page 21
Bottenplattans skydd borttaget från den fällbara
bottenplattan (valfritt tillbehör)
Montering av bottenplattans skydd, vilken har tagits bort
från den fällbara bottenplattan på fräsens bottenplatta,
tillåter byte av fräsens bottenplatta från en rund till en
fyrkantig.
För en annan applikation, ta bort bottenplattans skydd
från den fällbara bottenplattan genom att lossa och ta
bort de fyra skruvarna.
Fig.21
Montera sedan bottenplattans skydd på fräsens
bottenplatta.
Distansbottenplatta (valfritt tillbehör)
Fig.22
(1) Distansbottenplatta (valfritt tillbehör) är
praktisk för arbete i trångt utrymme såsom
hörn.
Fig.23
Innan maskinen monteras på distansbottenplattan ska
hyllsmuttern och spännhylsan tas bort genom att lossa
på hyllsmuttern.
Fig.24
Montera drivhjulet på maskinen genom att trycka på
spindellåset och dra åt drivhjulet hårt med en nyckel.
Fig.25
Placera spännhylsan och skruva på hyllsmuttern på
distansbottenplattan, såsom visas i figuren.
Fig.26
Montera maskinen på distansbottenplattan
Fig.27
Placera ena änden av remmen över drivhjulet med hjälp
av en skruvmejsel och kontrollera att remmens hela
bredd passar helt över drivhjulet.
Fig.28
Fäst den med låsspaken på distansbottenplattan.
Fig.29
Fäll över maskinen på sidan med distansbottenplattan
för att montera fräsverktyget. Sätt i insexnyckeln i hålet
på distansbottenplattan.
Med insexnyckeln i det läget ska fräsverktyget föras in,
från motsatt sidan, i spännhylsan på
distansbottenplattans skaft, och hyllsmuttern dras åt
ordentligt med en nyckel.
Följ monteringsförfarandet i omvänd ordning för att ta ur
fräsverktyget vid byte.
(2) Distansbottenplattan (valfritt tillbehör) kan
också användas med en fräsbottenplatta och
en grepptillsats (valfritt tillbehör) för mer
stabilitet.
Fig.30
Lossa skruvarna och ta bort den övre delen av
distansbottenplattan. Lägg den åt sidan.
Fig.31
Montera fräsens bottenplatta med fyra skruvar och
grepptillsatsen (valfritt tillbehör) med två skruvar på
distansbottenplattan.
Skruva på ett rörformat grepp (valfritt tillbehör) på
grepptillsatsen.
Fig.32
Knoppgreppet, som är borttaget från den sänkbara
bottenplattan (valfritt tillbehör), kan monteras på
grepptillsatsen. För att montera knoppgreppet ska det
placeras på grepptillsatsen och fästas med en skruv.
Fig.33
Vid användning endast som en handöverfräs
med en sänkbar bottenplatta (valfritt tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
• Håll i maskinen ordentligt med båda händerna när
den används som en handöverfräs.
Fig.34
För att använda maskinen som en handöverfräs, ska
maskinen monteras på en sänkbar bottenplatta (valfritt
tillbehör) genom att trycka ner den helt.
Antingen knoppgreppet eller det rörformade greppet
(valfritt tillbehör) kan användas, beroende på arbetet.
Fig.35
För att använda det rörformade greppet (valfritt tillbehör),
ska skruven lossas och knoppgreppet tas bort.
Fig.36
Skruva sedan på det rörformade greppet på basen.
Justering av spårdjupet vid användning av sänkbar
bottenplatta (valfritt tillbehör)
Fig.37
Placera verktyget på en plan yta. Lossa låsspaken och
sänk verktyget tills biten bara nuddar den plana ytan. Dra
åt låsspaken för att låsa verktyget.
Vrid stoppstagets inställningsmutter moturs. Sänk
stoppstaget tills den får kontakt med inställningsbulten.
Ställ in djupvisaren mot ”0”-gradering. Spårdjupet
indikeras på skalan med djupvisaren.
Medan du trycker ned snabbmatningsknappen, lyfter du
stoppstaget tills du får önskat spårdjup. Ytterst små
djupjusteringar kan göras genom att vrida
inställningsratten (1 mm per varv).
Genom att vrida inställningsratten för stoppstaget
medurs kan du fästa det stadigt.
Det fastställda spårdjupet kan erhållas genom att lossa
låsspaken och därefter sänka verktyget tills stoppstaget
får kontakt med stoppklossens justerbara insexbult.
Håll alltid maskinen ordentligt i båda greppen under drift.
Placera bottenplattan på arbetsstycket utan att fräsverktyget
kommer i kontakt med arbetsstycket. Starta maskinen och
vänta tills fräsverktyget uppnått full hastighet. Sänk
maskinhuset och för maskinen långsamt framåt över
arbetsstyckets yta, medan du håller bottenplattan plant och
fortsätter smidigt tills fräsningen är klar.
21
Page 22
Vid kantfräsning skall arbetsstyckets yta befinna sig på
vänstra sidan av fräsverktyget i matningsriktningen.
2
1
1. Arbetsstycke
2. Rotationsriktning
3. Sett från verktygets ovansida
4. Matningsriktning
001984
OBS!
•
Om maskinen matas framåt allför snabbt kan den
frästa ytan få en dålig finish, eller så kan
fräsverktyget eller motorn skadas. Om maskinen
matas framåt alltför långsamt kan arbetsstycket bli
bränt och förstört. Lämplig matningshastighet beror
på fräsverktygets dimension, typ av arbetsmaterial
och fräsdjup. Det är lämpligt att utföra en
provfräsning på en träbit, innan fräsningen på det
faktiska arbetsstycket påbörjas. Därmed kan man
exakt se hur resultatet av fräsningen ser ut, och
även kontrollera dimensionerna.
• När parallellanslag används, se till att montera det
på den högra sidan i matningsriktningen. Det gör
det lättare att hålla anslaget plant mot
arbetsstyckets sida.
Fig.38
4
2
3
4
Parallellanslag när den används som en
handöverfräs (måste användas med
anslagshållare (valfritt tillbehör))
Parallellanslaget är effektivt att använda för raka
arbetslinjer vid avfasning eller spårfräsning.
1
2
3
4
8
1. Bult
2. Anslagshållare
3. Vingmutter
4. Bult
5. Vingmutter
6. Anhåll
7. Parallellanslag
8. Vingbultar
011988
Montera parallellanslaget på anslagshållaren (valfritt
tillbehör) med vingmuttern.
Sätt i anslagshållaren i hålen på den sänkbara
bottenplattan och dra åt vingbultarna. Lossa på
vingmuttern för att justera avståndet mellan fräsverktyget
och parallellanslaget. Vid önskat avstånd drar du åt
vingmuttern för att fästa parallellanslaget på plats.
Parallellanslag (valfritt tillbehör)
Fig.39
Parallellanslaget är effektivt att använda för raka
arbetslinjer vid avfasning eller spårfräsning.
Fig.40
För att montera parallellanslaget ska anslagsstängerna
sättas in i hålen på den sänkbara bottenplattan. Justera
avståndet mellan fräsverktyget och parallellanslaget. Vid
önskat avstånd drar du åt vingbultarna för att fästa
parallellanslaget på plats.
För maskinen med parallellanslaget plant mot
arbetsstyckets sida under fräsningen.
Fig.41
Om avståndet (A) mellan arbetsstyckets sida och
fräslinjen är för stor för parallellanslaget, eller om
arbetsstyckets sida inte är rakt, kan parallellanslaget inte
användas. Spänn i så fall fast en träskiva med rak kant på
arbetsstycket, och använd den som anslag mot
handfräsens bottenplatta. Mata maskinen i pilens riktning.
6
7
5
22
Page 23
Mallanslag (valfritt tillbehör)
v
Fig.42
Mallanslaget fungerar som en hylsa genom vilket
fräsverktyget passerar, så att handöverfräsen kan
användas med mallar.
Lossa skruvarna på bottenplattan, för in mallanslaget
och dra sedan åt skruvarna för att montera anslaget.
Fig.43
Fäst mallen mot arbetsstycket. Placera maskinen på
mallen, och för maskinen med mallanslaget glidande
efter mallens sida.
Fig.44
OBS!
• Arbetsstycket kommer att fräsas med en liten
skillnad i storlek i jämförelse med mallen. Tillåt ett
mellanrum (X) mellan fräsverktyget och yttersidan
på mallanslaget. Avståndet (X) kan beräknas
genom att använda följande ekvation:
Avstånd (X) = (mallanslagets ytterdiameter -
fräsverktygets diameter) / 2
Satser för dammunstycke
För fräsens bottenplatta
3
1
1. Dammunstycke
2. Tumskruv
3. Fräsens bottenplatta
011989
2
För sänkbar bottenplatta (valfritt tillbehör)
1
2
1. Dammunstycke
2. Tumskru
011853
Använd dammunstycket för att ta bort damm. Montera
dammunstycket på maskinens bottenplatta, med hjälp av
tumskruven, så att den utskjutande delen på
dammunstycket passar in i spåret på bottenplattan.
Anslut sedan en dammsugare till dammunstycket.
Fig.45
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
•
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
•
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Byte av kolborstar
Fig.46
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast
identiska kolborstar.
Fig.47
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
och montera locken.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
23
Page 24
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Notfräs- och falsfräsverktyg
• Kantfräsverktyg
• Kantfräs med styrlager
• Parallellanslag
• Rullanslag
• Bottenplatta för fräs
• Sats för fällbar bottenplatta
• Sats för sänkbar bottenplatta
• Sats för distansbottenplatta
• Mallanslag
• Spännhylsa 6 mm
• Spännhylsa 6,35 mm (1/4")
• Spännhylsa 8 mm
• Spännhylsa 9,53 mm (3/8")
• Skruvnyckel 13
• Skruvnyckel 22
Kantfräsverktyg
Notfräs
Fig.48
DA L 1L 2
206
20E1/4"
8
86
8E1/4"
66
6E1/4"
011929
8
205015
8
6
Hålkärlsfräs med styrlager
Fig.49
DAL 1L 2
66
6E1/4"
006486
66028R3
Fasfräs 45 grader
Fig.50
DAL 1L 2
1/4"20501590
006454
60
50
5018
mm
25
18
mm
mm
Kantfräs med styrlager
Fig.51
DAL 1L 2
888206035
66
6E1/4"
011930
66018
Kantfräs med dubbelt styrlager
Fig.52
DAL 1L 2L 4
88880952025
66
6E1/4"
011931
67040
Avrundningsfräs
Fig.53
8R6
8RE1/4"
4R6
4RE1/4"
006489
DA 1L 1L 2R
A 2
2548138
9
20
845 10
Fasfräs
Fig.54
DAL 1L 2L 3
6
234611630
6
2050135
62049142
006462
Hålkärlsfräs
Fig.55
DAL 1L 2R
006464
2043846
625 4813 8
Kullagrad kantfräs
Fig.56
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
105020
Kullagrad avrundningsfräs
Fig.57
DA 1A 2L 1L 2L 3R
158377
006466
1/4"
6
6
218
21
4010
840103,56
3,53
3,56
24
L 3
1214
L 3
5
44
mm
45
60
mm
mm
mm
mm
L 3
28
mm
mm
Page 25
Kullagrad fasfräs
Fig.58
DA 1L 1
6
2642
1/4"
006467
A 2
8
841
mm
L 2
45
12
60620
11
Kullagrad spegelprofilfräs
Fig.59
DA 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3R
6
6
006468
20 12840
10
12726 12842
5,54
4,5
mm
Kullagrad hålkärlsfräs
Fig.60
5,53
5
mm
DA 1 A 2A 4 L 1 L 2 L 3R
6
20188
6
006469
A 3
1240
12
10
1252622842
Kullagrad profilfräs
Fig.61
DA 1 A 2 L 1 L 2 L 3R1 R2
006470
6
2084010
6
4,5
4,5626842 12
2,5 4,5
3
mm
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for rask trimming og profilering
av tre, plastikk og lignende materialer.
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: rotasjon uten belastning
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Arbeidsmåte: Frese spor i MDF-plate
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
•
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
Sikkerhetsklasse /II
ENE010-1
•
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
ENF002-1
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås
av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Tilskjæringsmaskin
Modellnr./type: RT0700C
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
Tomoyasu Kato
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
) : 93 dB(A)
WA
Bruk hørselvern
): 2,5 m/s2 eller mindre
h
2
): 3,5 m/s
h
2
ENG905-1
ENG900-1
2
ENG901-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
14.10.2010
Direktør
ENH101-14
GEA010-1
27
Page 28
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB019-4
SIKKERHETSADVARSLER FOR
SKJÆREMASKIN
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket, fordi
skjæreren kan komme i kontakt med
maskinens egen ledning. Hvis en
strømførende ledning kuttes, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
2. Bruk tvinger eller en annen praktisk måte å
sikre og støtte arbeidsstykket på en stabil
plattform.Hvis du holder det med hånden eller
mot kroppen, kan det være ustabilt og føre til at du
mister kontrollen.
3. Bruk hørselsvern ved lengre arbeidsøkter.
4. Fjern så den fastkjørte biten.
5. Før du begynner å bruke verktøyet, må du
kontrollere nøye at bitsene ikke har sprekker
eller andre skader. Skift ut sprukne eller
ødelagte bits omgående.
6. Unngå å skjære i spiker. Se etter og fjern all
spiker fra arbeidsstykket før arbeidet
påbegynnes.
7. Hold maskinen godt fast.
8. Hold hendene unna roterende deler.
9. Forviss deg om at bitset ikke er i kontakt med
arbeidsstykket før startbryteren er slått på.
10. Før du begynner å bruke maskinen på et
arbeidsstykke, bør du la den gå en liten stund.
Se etter vibrasjoner eller vingling som kan
tyde på at bitset ikke er korrekt montert.
11. Vær nøye med bitsets dreieretning og
materetningen.
12. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
13. Før du fjerner verktøyet fra arbeidsstykket, må
du alltid slå av maskinen og vente til bitset har
stoppet helt.
14. Ikke berør bitset umiddelbart etter bruk. Det
kan være ekstremt varmt og kan gi deg
brannskader.
15. Ikke søl tynner, bensin, olje eller liknende på
maskinfoten. Disse stoffene kan forårsake
sprekker i maskinfoten.
16. Bruk bits med riktig skaftdiameter som passer
for hastigheten til verktøyet.
17. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
18. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
det materialet og det bruksområdet du
arbeider med.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Justere bitsfremspring
Fig.1
For å justere hvor mye av bitsen som stikker ut, løsne
låsespaken og flytt maskinfoten opp eller ned etter ønske
ved å vri på justeringsskruen. Når du er ferdig med å
justere, stram låsespaken godt for å feste maskinfoten.
MERK:
• Hvis maskinen ikke er festet selv om låsespaken er
strammet, stram den sekskantede mutteren og
deretter låsespaken.
Bryterfunksjon
Fig.2
FORSIKTIG:
• Før du setter støpselet inn i kontakten, må du alltid
forvisse deg om at verktøyet er slått av.
Start verktøyet ved å trykke på "ON ( I )"-siden av
av/på-knappen. Stopp verktøyet ved å trykke på "OFF
(O)"-siden av av/på-knappen.
Elektronisk funksjon
Verktøyet med elektronisk funksjon er lett å bruke på
grunn av følgende egenskaper.
Konstant turtallskontroll
Elektronisk hastighetskontroll for konstant hastighet. Slik
oppnår du god utførelse, fordi at rotasjonshastigheten
holdes konstant selv under belastning.
Myk start
Myk start-funksjonen reduserer oppstartssjokket til et
minimum, og gjør at verktøyet starter mykt.
Turtallsinnstillingshjul
Fig.3
Du kan endre verktøyhastigheten ved å dreie på
innstillingshjulet for turtallet til en gitt tallinnstilling fra 1 til
6.
28
Page 29
Hastigheten øker når hjulet dreies i retning av nummer 6,
og hastigheten reduseres når det dreies i retning av
nummer 1.
På denne måten kan den ideelle hastigheten velges for
optimal materialbehandling, dvs. at hastigheten kan
justeres korrekt for å passe til det aktuelle materialet og
bitsdiameteren.
Se også tabellen når det gjelder forholdet mellom
tallinnstillingen på hjulet og den omtrentlige
verktøyhastigheten.
10 000
12 000
17 000
22 000
27 000
30 000
-1
Nummermin
1
2
3
4
5
011932
• Hvis verktøyet brukes lenge og kontinuerlig ved lavt
•
6
FORSIKTIG:
turtall, vil motoren bli overbelastet og slutte å virke
som den skal.
Turtallsinnstillingshjulet kan kun dreies til 6 og så
tilbake til 1. Ikke prøv å dreie det forbi 6 eller 1, ellers
kan det hende at turtallsinnstillingen slutter å virke.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere eller demontere tilskjæringsbits
Fig.4
Fig.5
FORSIKTIG:
• Ikke stram kjoksmutterne uten å sette inn et bits,
ellers vil patronkonusen ødelegges.
• Bruk bare de skrunøklene som fulgte med
verktøyet.
Sett inn bitsen helt inn i patronkonusen og stram
kjoksmutteren godt med de to skrunøklene eller ved å
trykke på spindellåsen og bruke den medfølgende
nøkkelen.
Ta ut bitset ved å følge monteringsprosedyren i motsatt
rekkefølge.
BRUK
For skjærefoten
3
1
1. Støvmunnstykke
2. Fingerskrue
3. Skjærefoten
011989
ADVARSEL:
• Sett alltid støvdysen på skjærefoten før du bruker
verktøyet med skjærefoten.
Sett verktøyfoten på det arbeidsemnet som skal freses
uten at bitset kommer borti arbeidsemnet. Slå på
maskinen og vent til bitset oppnår full hastighet. Beveg
verktøyet fremover over overflaten på arbeidsemnet,
hold verktøyfoten tett inntil og beveg den jevnt fremover
til skjæringen er fullført.
Ved kantfresing må overflaten på arbeidsemnet være på
venstre side av bitset i arbeidsretningen.
1
2
1. Arbeidsemne
2. Bitsrotasjonsretning
3. Sett ovenfra (fra toppen av verktøyet)
4. Materetning
001984
MERK:
• Beveger du verktøyet forover for raskt, kan det
resultere i dårlig skjærekvalitet eller skader på
bitset eller motoren. Hvis verktøyet beveges for
sakte, kan du brenne eller skade kuttet. Riktig
hastighet avhenger av størrelsen på bitset, typen
arbeidsemne og fresedybden. Før du starter
skjæringen i det aktuelle arbeidsemnet, råder vi
deg til å foreta en prøveskjæring på et stykke kapp.
Dette vil vise nøyaktig hvordan kuttet kommer til å
se ut og gjør det mulig for deg å sjekke målene.
• Når du bruker skjæreskoen, den rette føringen eller
skjæreføringen, må du forsikre deg om at de er på
4
3
2
2
4
29
Page 30
riktig side i materetningen. Dette vil hjelpe deg å
holde den i flukt med siden på arbeidsemnet.
Fig.6
FORSIKTIG:
• Siden overdreven skjæring kan overbelaste
motoren eller skape vanskeligheter med å
kontrollere verktøyet, må ikke skjæredybden være
mer enn 3 mm på det dypeste når du skjærer spor.
Hvis du ønsker å frese sporene dypere enn 3 mm,
må du foreta flere skjæringer med gradvis dypere
innstillinger.
Malføring (valgfritt tilbehør)
Fig.7
Malføringen har en hylse som bitset går igjennom. Dette
gjør det mulig å bruke tilskjæringsmaskinen med
malmønster.
Løsne skruene og ta av fotbeskyttelsen. Plasser
malføringen på foten og bytt fotbeskyttelsen. Sikre
fotbeskyttelsen ved å stramme skruene.
Fig.8
Fest malen på arbeidsemnet. Plasser verktøyet på malen
og skyv verktøyet med malføringen langs siden på malen.
Fig.9
MERK:
•
Arbeidsemnet skjæres i litt forskjellig størrelse i
forhold til malen. Tillat avstand (X) mellom
rammefresen og utsiden av malføringen. Avstanden
(X) kan kalkuleres med følgende ligning:
Avstand (X) = (utvendig diameter på malføringen rammefresdiameter) / 2
Rett føring (valgfritt tilbehør)
Fig.10
Den rette føringen brukes for rette kutt ved skråfasing og
sporfresing.
Fig.11
Fest føringsplaten på den rette føringen med skruen og
vingemutteren.
Fig.12
Fest den rette føringen med klemskruen (A). Løsne
vingemutteren på den rette føringen og juster avstanden
mellom borspissen og føringen. Stram vingemutteren
godt i ønsket avstand.
Når du skjærer, må du bevege verktøyet med den rette
føringen i flukt med siden på arbeidsemnet.
Hvis avstanden (A) mellom siden på arbeidsemnet og
skjæreposisjonen er for bred for den rette føringen, eller
hvis arbeidsemnet ikke er rett, kan ikke denne føringen
brukes. I slike tilfeller, må du klemme fast en rett planke
til arbeidsemnet og bruke denne som føring mot foten på
tilskjæringsmaskinen. Beveg verktøyet i pilretningen.
Fig.13
Sirkelarbeid
Fig.14
Sirkelarbeid kan utføres hvis du setter sammen den rette
føringen og føringsplaten som vist i figurene.
Min. og maks. radius for sirklene som skal skjæres
(avstand mellom senter i sirkelen og senter på bitset) er
som følger:
Min.: 70 mm
Maks.: 221 mm
For å skjære sirkler mellom 70 mm og 121 mm i radius.
For å skjære sirkler mellom 121 mm og 221 mm i radius.
Fig.15
MERK:
• Sirkler mellom 172 mm og 186 mm i radius kan ikke
skjæres ved hjelp av denne føringen.
Fig.16
Rett inn senterhullet i den rette føringen mot senteret i
sirkelen som skal skjæres. Slå en spiker på under 6 mm
diameter inn i senterhullet for å sikre føringen. Drei
verktøyet rund spikeren med klokken.
Trimmeveiledning (tilleggsutstyr)
Fig.17
Pussing, bueskjæring i finer og lignende er lett med
skjæreføringen. Føringsrullen holder kurven og sikrer et
fint kutt.
Fig.18
Monter skjæreføringen på verktøyfoten med klemskruen
(A). Løsne klemskruen (B) og juster avstanden mellom
bitset og skjæreføringen ved å dreie på justeringsskruen
(1 mm per dreining). Ved ønsket avstand, må du stramme
klemskruen (B) for å feste skjæreføringen på plass.
Fig.19
Når du skjærer, må du bevege verktøyet med
føringsrullen langs siden på arbeidsemnet.
Vippefot (valgfritt tilbehør)
Vippefot (valgfritt tilbehør) er nyttig til skråskjæring.
Fig.20
Plasser maskinen på vippefoten og lukk låsespaken når
bitsen stikker ut slik du vil. For ønsket vinkel, stram
klemskruene på siden av den.
Klem et rett bord fast mot arbeidsemnet og bruk det som
føring mot vippefoten. Mat verktøyet i pilens retning.
Fotbeskytter fjernet fra vippefoten (valgfritt tilbehør)
Ved å feste fotbeskytteren som har blitt fjernet fra
vippefoten på skjærefoten, er det mulig å endre
skjærefoten fra en rund til en firkantet fot.
For annen bruk, fjern fotbeskytteren fra vippefoten ved å
løsne og fjerne fire skruer.
Fig.21
Fest deretter fotbeskytteren på skjærefoten.
30
Page 31
Forskjøvet fot (tilleggsutstyr)
Fig.22
(1) En forskjøvet fot (tilleggsutstyr) er nyttig for
jobbing i trange områder, som for eksempel et
hjørne.
Fig.23
Før du monterer maskinen på den forskjøvede foten, ta
løs kjoksmutteren og patronkonusen ved å løsne
kjoksmutteren.
Fig.24
Monter trinsen på maskinen ved å trykke på spindellåsen
og stramme trinsen godt med en skrunøkkel.
Fig.25
Plasser patronkonusen på plass og skru kjoksmutteren
på den forskjøvede foten som vist i figuren.
Fig.26
Monter maskinen på den forskjøvede foten
Fig.27
Plasser den ene enden av båndet over trinsen ved hjelp
av en skrutrekker og kontroller at hele båndet passer
over hele trinsen.
Fig.28
Fest det med en låsespake på den forskjøvede foten.
Fig.29
For å installere bitsen, plasser maskinen med bakken
med den forskjøvede foten til siden. Sett
sekskantnøkkelen inn i hullet i foten.
Mens du holder sekskantnøkkelen på plass, sett bitsen
inn i patronkonusen på skaftet til den forskjøvede foten
fra motsatt side og stram kjoksmutteren godt med en
skrunøkkel.
For å fjerne bitsen, følg fremgangsmåten for installering i
motsatt rekkefølge.
(2) Den forskjøvede foten (valgfritt tilbehør) kan
også brukes med en skjærefot og
håndtaksfeste (valgfritt tilbehør) for mer
stabilitet.
Fig.30
Løsne skruene og fjern den øverste delen fra den
forskjøvede foten. Sett til siden den øverste delen av den
forskjøvede foten.
Fig.31
Fest skjærefoten med fire skruer og håndtaksfestet
(valgfritt tilbehør) med to skruer på den forskjøvede
fotplaten.
Skru på et stanghåndtak (valgfritt tilbehør) på
håndtaksfestet.
Fig.32
En annen måte du kan bruke det, er ved å bruke
kulehåndtaket som fjernes fra en senkefot (valgfritt
tilbehør) og som kan monteres på håndtaksfestet. For å
installere kulehåndtaket, plasser det på håndtaksfestet
og skru det fast med en skrue.
Fig.33
Ved bruk som en freser bare med en senkefot
(tilleggsutstyr)
FORSIKTIG:
• Ved bruk som en freser, hold verktøyet godt med
begge hender.
Fig.34
For å bruke maskinen som en freser, monter verktøyet
på en senkefot (tilleggsutstyr) ved å trykke det helt ned.
Enten kule- eller stanghåndtaket (valgfritt tilbehør) kan
brukes avhengig av jobben.
Fig.35
For å bruke stanghåndtaket (valgfritt tilbehør), løsne
skruen og fjern kulehåndtaket.
Fig.36
Skru deretter stanghåndtaket på foten.
Justering av dybden ved bruk av senkefoten
(valgfritt tilbehør)
Fig.37
Plasser verktøyet på et flatt underlag. Løsne
låsehendelen og senk verktøykroppen til bitset såvidt
berører den flate overflaten. Stram låsehendelen for å
låse verktøykroppen.
Drei innstillingsskruen for stopperstangen mot klokken.
Senk stopperstangen til den berører justeringsskruen.
Plasser dybdepilen på linje med "0"-delestreken.
Skjæredybden vises på skalaen ved hjelp av dybdepilen.
Mens du trykker på hurtigmatingsknappen, må du heve
stopperstangen, til du har oppnådd den ønskede
skjæredybden. Du kan justere dybden i svært små trinn
ved å dreie på justeringsknappen(1 mm per omdreining).
Ved å dreie innstillingsskruen for stopperstangen med
klokken kan du feste stopperstangen godt.
Nå kan du oppnå din forhåndsbestemte skjæredybde
ved å løsne låsehendelen og deretter senke
verktøykroppen, inntil stopperstangen berører
justerings-sekskantskruen til stopperblokken.
Du må alltid ha et godt grep på verktøyet med begge
hender mens du bruker det.
Sett verktøyfoten på det arbeidsemnet som skal freses
uten at bitset kommer borti arbeidsemnet. Slå på
maskinen og vent til bitset oppnår full hastighet. Senk
verktøykroppen og beveg verktøyet over overflaten på
arbeidsemnet, hold verktøyfoten i flukt og beveg den
jevnt fremover til fresingen er fullført.
Ved kantfresing må overflaten på arbeidsemnet være på
venstre side av bitset i arbeidsretningen.
31
Page 32
2
r
1
1. Arbeidsemne
2. Bitsrotasjonsretning
3. Sett ovenfra (fra toppen av verktøyet)
4. Materetning
001984
MERK:
• Beveger du verktøyet forover for raskt, kan det
resultere i dårlig skjærekvalitet eller skader på
bitset eller motoren. Hvis verktøyet beveges for
sakte, kan du brenne eller skade kuttet. Riktig
hastighet avhenger av størrelsen på bitset, typen
arbeidsemne og fresedybden. Før du starter
skjæringen i det aktuelle arbeidsemnet, råder vi
deg til å foreta en prøveskjæring på et stykke kapp.
Dette vil vise nøyaktig hvordan kuttet kommer til å
se ut og gjør det mulig for deg å sjekke målene.
• Når du bruker den rette føringen, må du forsikre
deg om at den monteres på høyre side i
bevegelsesretningen. Dette vil hjelpe deg å holde
den i flukt med siden på arbeidsemnet.
Fig.38
4
2
3
4
Føringsskinne ved bruk som en freser
(nødvendig for bruk med en skinneholder
(tilleggsutstyr))
Den rette føringen brukes for rette kutt ved skråfasing og
sporfresing.
1
2
3
4
8
6
1. Skrue
2. Føringsholder
3. Vingemutter
4. Skrue
5. Vingemutter
6. Føringsplate
7. Rett føring
8. Vingebolte
011988
7
5
Monter føringsskinnen på skinneholderen (valgfritt
tilbehør) med vingmutteren.
Sett skinneholderen inn i hullene i senkefoten, og stram
vingeboltene. For å justere avstanden mellom bitsen og
føringsskinnen, løsne vingmutteren. Når avstanden er
slik du vil ha den, må du stramme vingemutteren for å
feste føringsskinnen på riktig sted.
Rett føring (valgfritt tilbehør)
Fig.39
Den rette føringen brukes for rette kutt ved skråfasing og
sporfresing.
Fig.40
For å montere føringsskinnen, sett inn føringsstengene
inn i hullene i senkefoten. Juster avstanden mellom
bitsen og føringsskinnen. Når avstanden er slik du vil ha
den, må du stramme vingeboltene for å feste
føringsskinnen på riktig sted.
Når du skjærer, må du bevege verktøyet med den rette
føringen i flukt med siden på arbeidsemnet.
Fig.41
Hvis avstanden (A) mellom siden på arbeidsemnet og
skjæreposisjonen er for bred for den rette føringen, eller
hvis arbeidsemnet ikke er rett, kan ikke denne føringen
brukes. I slike tilfeller må du klemme fast en rett planke til
arbeidsemnet og bruke denne som føring mot foten på
freseren. Beveg verktøyet i pilretningen.
Malføring (valgfritt tilbehør)
Fig.42
Malføringen har en hylse som bitset går igjennom. Dette
gjør det mulig å bruke sporfreseren med malmønster.
For å montere malføringen, må du løsne skruene på
verktøyfoten, sette inn føringen og stramme skruene.
Fig.43
Fest malen på arbeidsemnet. Plasser verktøyet på malen
og skyv verktøyet med malføringen langs siden på malen.
Fig.44
MERK:
• Arbeidsemnet skjæres i litt forskjellig størrelse i
forhold til malen. Tillat avstand (X) mellom bitset og
utsiden av malføringen. Avstanden (X) kan
kalkuleres med følgende ligning:
Avstand (X) = (utvendig diameter på malføringen bitsdiameter) / 2
32
Page 33
Støvdysesett
For skjærefoten
3
1
1. Støvmunnstykke
2. Fingerskrue
3. Skjærefoten
011989
2
For senkefoten (tilleggsutstyr)
1
2
1. Støvmunnstykke
2. Fingerskrue
011853
Bruk støvdysen til støvsuging. Monter støvdysen på
verktøyfoten, slik at fremspringet på støvdysen passer i
hakket i verktøyfoten.
Koble så en støvsuger til støvdysen.
Fig.45
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
Skifte kullbørster
Fig.46
Fjern og kontroller kullbørstene med jevne mellomrom.
Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne.
Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare
identiske kullbørster.
Fig.47
Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhettene. Ta ut
de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest
børsteholderhettene.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Rette og sporformede bits
• Kantformende bits
• Laminatskjærebits
• Enhet for rett føring
• Skjæreføringsenhet
• Verktøyfotenhet
• Vippefotenhet
• Senkefotenhet
• Enhet for forskjøvet fot
• Malføring
• Patronkonus 6 mm
• Patronkonus 6,35 mm (1/4")
• Patronkonus 8 mm
• Patronkonus 9,53 mm (3/8")
• Skrunøkkel 13
• Skrunøkkel 22
Tilskjæringsmaskinbits
Rett bits
Fig.48
DA L 1L 2
206
20E1/4"
8
86
8E1/4"
66
6E1/4"
011929
8
205015
8
6
60
50
5018
mm
25
18
33
Page 34
"U"-sporbits
Fig.49
DAL 1L 2
66
6E1/4"
006486
66028R3
"V"-sporbits
Fig.50
DAL 1L 2
1/4"20501590
006454
mm
Utjevningsskjærbits for borspiss
Fig.51
DAL 1L 2
888206035
66
6E1/4"
011930
66018
L 3
28
Dobbelt utjevningsskjærbits for borspiss
Fig.52
88880952025
66
6E1/4"
011931
DAL 1L 2L 4
67040
L 3
1214
Hjørnefresbits
Fig.53
8R6
8RE1/4"
4R6
4RE1/4"
006489
DA 1L 1L 2R
A 2
2548138
9
20
845 10
L 3
5
44
Skråfasebits
Fig.54
DAL 1L 2L 3
6
234611630
6
2050135
62049142
006462
mm
45
60
Rund pregingsbits
Fig.55
DAL 1L 2R
2043846
625 4813 8
006464
mm
Utjevningsskjærbits for kulelager
Fig.56
mm
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
105020
Hjørnefresbits for kulelager
Fig.57
DA 1A 2L 1L 2L 3R
158377
6
6
218
21
1/4"
006466
Skråfasebits for kulelager
mm
Fig.58
DA 1L 1
mm
6
2642
1/4"
006467
Pregingsbits for kulelager
Fig.59
DA 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3R
6
20 12840
6
006468
Rundt pregingsbits for kulelager
Fig.60
mm
DA 1 A 2A 4 L 1 L 2 L 3R
6
20188
6
006469
Romersk karniss-bits for kulelager
Fig.61
DA 1 A 2 L 1 L 2 L 3R1 R2
6
2084010
6
006470
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.
3,53
4010
840103,56
A 2
8
841
A 3
1240
12
3,56
L 2
45
12
60620
11
5,54
10
4,5
12726 12842
10
1252622842
2,5 4,5
4,5
3
4,5626842 12
mm
mm
mm
mm
5,53
5
mm
mm
34
Page 35
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
1-1. Terän työntymä
1-2. Työkalun pohja
1-3. Asteikko
1-4. Lukitusvipu
1-5. Säätöruuvi
1-6. Kuusiomutteri
2-1. Kytkin
2-2. OFF (O) -puoli
2-3. ON ( I ) -puoli
3-1. Nopeudensäätöpyörä
4-1. Kiristä
4-2. Löysää
4-3. Pidä
5-1. Kiristä
5-2. Löysää
5-3. Karalukitus
6-1. Syöttösuunta
6-2. Terän kiertosuunta
6-3. Työkappale
6-4. Suora ohjain
8-1. Pohjan suojain
8-2. Ruuvit
8-3. Ruuvitaltta
9-1. Suora terä
9-2. Pohja
9-3. Mallilankku
9-4. Etäisyys (X)
9-5. Työkappale
9-6. Mallilankun ohjain 10
9-7. Pohjan suojain
11- 1. Pul t ti
11-2. Ohjauslevy
11-3. Suora ohjain
11-4. Siipimutteri
12-1. Puristusruuvi (A)
12-2. Suora ohjain
12-3. Siipimutteri
12-4. Pohja
14-1. Siipimutteri
14-2. Ohjauslevy
14-3. Suora ohjain
Malli RT0700C
Kiristysistukan kapasiteetti 6 mm, 8 mm, 1/4" tai 3/8"
Tyhjäkäyntinopeus (min-1) 10 000 - 30 000
Kokonaispituus 200 mm
Nettopaino 1,8 kg
Turvaluokitus /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu puun, muovin ja vastaavien
materiaalien viimeistelysahaukseen ja profilointiin.
Virransyöttö
Laitteen saa kytkeä ainoastaan virtalähteeseen, jonka
jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Laitetta
voidaan käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan tästä syystä liittää
maadoittamattomaan pistorasiaan.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy
EN60745-standardin mukaan:
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työtila: käyttö ilman kuormaa
Tärinäpäästö (a
Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s
Työtila: urien leikkaaminen MDF-levyyn.
Värähtelynpäästö (a
Epävakaus (K) : 1,5 m/s
Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
•
): enintään 2,5 m/s2
h
) : 3,5 m/s
h
2
2
2
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
• Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
• Työkalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
ENE010-1
ENF002-1
ENG905-1
ENG900-1
ENG901-1
• Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Jyrsin
Mallinro/Tyyppi: RT0700C
ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu
Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
14.10.2010
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
36
ENH101-14
Page 37
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB019-4
LEIKKURIN
TURVALLISUUSOHJEET
1.
Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä
tartuntapinnoista, sillä leikkuri voi osua omaan
virtajohtoonsa.
saa sähkötyökalun paljaat metalliosat jännitteisiksi
ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
2. Kiinnitä ja tue työkappale tukevalle alustalle
puristimilla tai muulla käytännöllisellä
tavalla.Työkappaleen piteleminen käsin tai
vartaloa vasten ei tue työkappaletta riittävästi ja
voi johtaa työkalun hallinnan menettämiseen.
3. Käytä kuulosuojaimia, jos käytät laitetta
pitkään yhtäjaksoisesti.
4. Käsittele teriä hyvin varovasti.
5. Tarkasta, ettei terässä ole halkeamia, ennen
kuin aloitat työskentelyn. Vaihda halkeileva tai
muuten vahingoittunut terä heti uuteen.
6. Vältä naulojen sahaamista. Tarkasta
työkappale ja poista kaikki naulat ennen
työstöä.
7. Pidä työkalua tiukasti.
8. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
9. Varmista, että terä ei kosketa työkappaletta,
ennen kuin kytkin käännetään päälle.
10. Anna koneen käydä jonkin aikaa, ennen kuin
alat työstää työkappaletta. Jos terä pyörii
epätasaisesti tai täristen, se voi olla väärin
asennettu.
11. Ole tarkkaavainen terän pyörimissuunnan ja
syötteen suunnan suhteen.
12. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
13. Sammuta aina laite ja odota, kunnes terä on
täysin pysähtynyt ennen työkalun irrotusta
työkappaleesta.
14. Älä kosketa terää välittömästi käytön jälkeen,
sillä se saattaa olla erittäin kuuma ja polttaa
ihoa.
15. Älä pyyhi laitteen jalustaa tinnerillä, bensiinillä,
öljyllä tai vastaavalla. Ne saattavat aiheuttaa
halkeamia jalustaan.
16. Käytä teriä, joiden paksuus vastaa työkalun
pyörimisnopeutta.
Osuminen jännitteiseen johtoon
17. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
18. Käytä aina työstettävän materiaalin ja
käyttötarkoituksen mukaan valittua
pölynaamaria/hengityssuojainta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS :
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
37
Page 38
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneen säätöjen ja
toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on
sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Teräulkoneman säätö
Kuva1
Säädä teräulkonema löysäämällä ensin lukitusvipu ja
siirtämällä sitten työkalun pohjaa ylös tai alas säätöruuvia
kiertämällä. Kun olet tehnyt säädön, kiinnitä työkalun
pohja paikalleen kiristämällä lukitusvipu tiukasti.
HUOMAUTUS:
• Jos työkalu ei lukitu paikalleen, vaikka lukitusvipu
on kiristetty, kiristä ensin kuusiomutteri ja kiristä
sitten lukitusvipu uudelleen.
Kytkimen käyttäminen
Kuva2
HUOMIO:
• Ennen työkalun virtaan kytkemistä tarkista aina,
että työkalu on pois päältä.
Käynnistät työkalun painamalla kytkinvivun "I (ON)
puolta. Pysäytät työkalun painamalla kytkinvivun "O
(OFF) puolta.
011932
KOKOONPANO
Jyrsinterän kiinnitys ja irrotus
Kuva4
Kuva5
Sähköinen toiminta
Sähkötoimista työkalua on helppo käyttää seuraavien
ominaisuuksien vuoksi.
Vakionopeuden säätö
Sähköinen nopeudensäätö vakionopeuden
saavuttamiseksi. Kauniin viimeistelyn saavuttaminen on
mahdollista, koska pyörimisnopeutta pidetään vakiona
jopa kuormituksen alla.
Pehmeä käynnistys
Pehmeä käynnistys-ominaisuus minimoi käynnistysiskun
ja näin työkalu käynnistyy tasaisesti.
Nopeudensäätöpyörä
Kuva3
Työkalun nopeutta voi muuttaa kiertämällä
nopeudensäätöpyörän valittuun numeroon välillä 1–6.
Nopeus kasvaa, kun kierrät säätöpyörää numeron 6
suuntaan, ja alenee, kun kierrät säätöpyörää numeron 1
suuntaan.
Nopeus voidaan näin säätää optimaaliseksi käsiteltävän
materiaalin ja käytettävän terän halkaisijan mukaan.
Oheisessa taulukossa on esitetty säätöpyörän
numeroiden suhde työkalun likimääräisiin
käyntinopeuksiin.
Työnnä terä kokonaan kiristysholkin kartioon ja kierrä
kiristysholkin mutteri tiukasti kiinni kahdella
kiintoavaimella tai painamalla karalukkoa ja käyttämällä
laitteen mukana toimitettua kiintoavainta.
Irrota terä päinvastaisessa järjestyksessä.
10 000
12 000
17 000
22 000
27 000
30 000
-1
Lukumin
1
2
3
4
5
6
HUOMIO:
• Jos työkalua käytetään jatkuvasti pitkään matalalla
nopeudella, moottori ylikuormittuu aiheuttaen
työkalun häiriön.
• Nopeudensäätöpyörää voi kääntää vain asentoon
6 ja asentoon 1 saakka. Älä pakota sitä asennon 6
tai 1 ohi, koska nopeudensäätötoiminto saattaa
lakata toimimasta.
HUOMIO:
•
Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimenpiteitä,
että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
HUOMIO:
• Älä kiristä kiristysistukan mutteria ilman terän
kiinnitystä, tai kiristysholkki rikkoutuu.
• Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja
kiintoavaimia.
38
Page 39
TYÖSKENTELY
Jyrsinpohjaa varten
3
1
1. Pölysuutin
2. Sormiruuvi
3. Jyrsinpohja
011989
VAROITUS:
• Ennen kuin käytät työkalua jyrsinpohjan kanssa,
muista aina kiinnittää pölysuutin jyrsinpohjaan.
Aseta työkalun pohja sahattavan työkappaleen päälle
ilman, että terä ottaa työkappaleeseen. Käynnistä sitten
työkalu ja odota, kunnes terä pyörii täydellä nopeudella.
Liikuta hiomakonetta työkappaleen pinnalla tasaisesti
eteenpäin niin, että työkalun pohja upotettuna ja edeten
tasaisesti, kunnes leikkaus on valmis.
Kun leikkaat reunoja, työkappaleen pinnan tulisi olla
terän syöttösuunnan vasemmalla puolella.
1
1. Työkappale
2. Terän kiertosuunta
3. Työkalun yläpuolelta katsottuna
4. Syöttösuunta
001984
HUOMAUTUS:
•
Työkalun liian nopea liikuttaminen eteenpäin voi
aiheuttaa huononlaatuisen leikkauksen, tai
vahingoittaa terää tai moottoria. Työkalun liian hidas
liikuttaminen eteenpäin voi polttaa ja pilata
leikkauksen. Sopiva syöttöaste riippuu terän koosta,
työkappaleen tyypistä ja leikkauksen syvyydestä.
Ennen varsinaista työkappaleen työstämistä, on
suositeltua tehdä koeleikkaus lankunpalaseen.
Tämän avulla näet tarkalleen miltä leikkaus näyttää,
sekä voit myös tarkastaa mittasuhteet.
• Kun sovellat jyrsinkenkää, suoraa ohjainta tai
jyrsinohjainta, pidä sitä varmasti syöttösuunnan
4
2
3
2
2
4
oikealla puolella. Tämä auttaa pitämään sitä
samassa tasossa työkappaleen sivun kanssa.
Kuva6
HUOMIO:
• Koska liiallinen leikkaus voi ylikuormittaa moottoria
tai aiheuttaa työkalun hallinnassa vaikeuksia,
leikkauksen syvyys ei saisi olla yli 3 mm
leikkausuurretta läpäistessä. Kun haluat leikata yli
3 mm:siä uurteita, tee monta läpäisyä asteittain
syvemmillä teränasetuksilla.
Mallilankun ohjain (vaihtoehtoinen
lisävaruste)
Kuva7
Mallilankun ohjain tarjoaa holkin, jonka kautta terä kulkee,
sallien jyrsimen käytön mallikaavan mukaan.
Löysennä ruuvit ja poista pohjan suojus. Kiinnitä
mallilankun ohjain pohjaan ja vaihda pohjan suojus.
Varmista sitten pohjan suojus kiristämällä ruuvit.
Kuva8
Varmista mallilankku työkappaleeseen. Aseta työkalu
mallilankun päälle ja liikuta työkalua siten, että
mallilankun ohjain liukuu mallilankun sivua pitkin.
Kuva9
HUOMAUTUS:
• Työkappale leikataan hieman eri kokoiseksi, kuin
mallilankku. Ota lukuun (X) teräreitittimen ja
mallilankun ohjaimen välinen etäisyys. Etäisyys (X)
voidaan laskea seuraavaa yhtälöä käyttäen:
Etäisyys (X) = ( mallilankun ohjaimen ulkohalkaisija teräreitittimen halkaisija) / 2
Suoraohjain (vaihtoehtoinen lisävaruste)
Kuva10
Suoraohjainta käytetään tehokkaasti suorien leikkauksien
tekoon viistoamisen tai urittamisen tapauksissa.
Kuva11
Kiinnitä ohjauslevy suora-ohjaimeen pultilla ja
siipimutterilla.
Kuva12
Kiinnitä suoraohjain kiristysruuvilla (A). Löysennä
suoraohjaimessa oleva siipimutteri ja säädä terän ja
suoraohjaimen välistä etäisyyttä. Saavutettuasi haluttu
etäisyys, kiristä siipimutteri lujasti.
Liikuta työkalua leikatessa siten, että suoraohjain on
samassa tasossa työkalun sivun kanssa.
Jos työkalun sivun ja leikkausasennon välillä oleva
etäisyys (A) on suoraohjaimelle liian leveä, tai jos
työkappaleen sivu on liian suora, suoraohjainta ei voida
käyttää. Tässä tapauksessa kiristä suora lankku
työkappaleeseen lujasti ja käytä sitä ohjaimena
jyrsinpohjaa vasten. Syötä työkalua nuolen osoittamaan
suuntaan.
Kuva13
39
Page 40
Ympyränmuotoinen työ
Kuva14
Ympyränmuotoinen työ voidaan toteuttaa, jos kokoat
suoraohjaimen ja ohjauslevyn kuvan osoittamalla tavalla.
Leikattavien ympyröiden min. ja maks. säde (etäisyys
ympyrän keskeltä ja terän keskeltä) ovat seuraavat:
Min.: 70 mm
Max.: 221 mm
Säteeltään 70 mm ja 121 mm välisten ympyröiden
leikkaamiseksi.
Säteeltään 121 mm ja 221 mm välisten ympyröiden
leikkaamiseksi.
Kuva15
HUOMAUTUS:
• Säteeltään 172 mm ja 186 mm välisiä ympyröitä ei
voida leikata tätä ohjainta käyttäen.
Kuva16
Rinnasta suoraohjaimessa oleva keskiaukko leikattavan
ympyrän keskiosan kanssa. Iske halkaisijaltaan alle 6
mm:nen naula keskiaukkoon suoraohjaimen
varmistamiseksi. Käännä työkalu naulan ympäri
myötäpäivään.
Jyrsinohjain (vaihtoehtoinen lisävaruste)
Kuva17
Trimmaukset, huonekalujen vanereihin kaarevat
leikkauksen ja vastaavat voidaan tehdä helposti
jyrsinsohjaimella. Ohjaimen tela ajaa kaaria ja takaa
hienon leikkauksen.
Kuva18
Asenna jyrsinsohjain työkalun pohjaan kiristysruuvilla (A).
Löysennä kiristysruuvia (B) ja säädä terän ja
jyrsinohjaimen välinen etäisyys kiertämällä säätöruuvia (1
mm per kierros). Saavuttaessasi haluttu etäisyys, kiristä
kiristysruuvia (B) varmistaaksesi jyrsinsohjain paikoilleen.
Kuva19
Liikuta työkalua leikatessa siten, että ohjaimen tela
etenee työkalun sivulla.
Kallistuspohja (lisävaruste)
Kallistuspohja (lisävaruste) helpottaa viisteytysten
tekemistä.
Kuva20
Aseta työkalu kallistuspohjaan ja lukitse se paikalleen
lukitusvivulla, kun teräulkonema on haluamasi. Kallista
työkalu haluamaasi kulmaan ja kiristä sivuilla olevat
kiristysruuvit.
Kiinnitä suora lankku tiukasti työkappaleeseen ja käytä
sitä ohjaimena kallistuspohjaa vasten. Siirrä työkalua
nuolen osoittamaan suuntaan.
Kallistuspohjasta (lisävaruste) irrotettu pohjan
suojus
Kallistuspohjasta irrotetun pohjasuojuksen kiinnittäminen
jyrsinpohjaan mahdollistaa pyöreän jyrsinpohjan
muuttamisen nelikulmaiseksi pohjaksi.
Irrota pohjan suojus kallistuspohjasta irrottamalla neljä
kiinnitysruuvia.
Kuva21
Asenna pohjan suojus sitten jyrsinpohjaan.
Epäkeskopohja (lisävaruste)
Kuva22
(1) Epäkeskopohja (lisävaruste) on kätevä
varuste ahtaissa paikoissa, esimerkiksi
kulmissa.
Kuva23
Ennen kuin asennat työkalun epäkeskopohjaan, irrota
kiristysistukka löysäämällä istukan mutteri.
Kuva24
Asenna hihnapyörä työkaluun painamalla karalukkoa ja
kiristämällä hihnapyörä paikalleen kiintoavaimella.
Kuva25
Aseta kiristysholkki paikalleen ja kierrä kiristysholkin
mutteri paikalleen epäkeskopohjaan kuvassa esitetyllä
tavalla.
Kuva26
Asenna työkalu epäkeskopohjaan.
Kuva27
Aseta hihnan pää hihnapyörälle ja varmista, että hihna
asettuu hihnapyörän päälle koko leveydeltään.
Kuva28
Kiinnitä se paikalleen epäkeskopohjan lukitusvivulla.
Kuva29
Käännä epäkeskopohjaan kiinnitetty työkalu kyljelleen
terän asennusta varten. Työnnä kuusiokoloavain
epäkeskopohjassa olevaan aukkoon.
Pidä kuusiokoloavainta paikallaan, työnnä terä
vastakkaiselta puolelta epäkeskopohjan karassa
olevaan kiristysholkkiin ja kiristä kiristysholkki tiukasti
kiintoavaimella.
Kun haluat vaihtaa terän, irrota terä päinvastaisessa
järjestyksessä.
(2) Epäkeskopohjaa (lisävaruste) voi käyttää
myös jyrsinpohjan ja kahvakiinnikkeen
(lisävaruste) kanssa, jolloin se mahdollistaa
tukevamman otteen.
Kuva30
Löysää ruuvit ja irrota epäkeskopohjan yläosa. Laita
epäkeskopohjan yläosa sivuun.
Kuva31
Asenna epäkeskopohjaan jyrsinpohja neljällä ruuvilla ja
kahvakiinnike (lisävaruste) kahdella ruuvilla.
Ruuvaa tankotyyppinen kahva (lisävaruste)
kahvakiinnikkeeseen.
Kuva32
Voit kiinnittää kahvakiinnikkeeseen myös
yläjyrsinpohjasta (lisävaruste) irrotetun nuppityyppisen
kahvan. Asenna nuppityyppinen kahva
kahvakiinnikkeeseen ja kiristä se paikalleen ruuvilla.
Kuva33
40
Page 41
Uran jyrsiminen pelkällä yläjyrsinpohjalla
(lisävaruste) varustettuna
HUOMIO:
• Jos käytät laitetta urajyrsimenä, pidä laitteesta
tukevasti kiinni kaksi käsin.
Kuva34
Jos haluat käyttää työkalua urajyrsimenä, asenna laite
yläjyrsinpohjaan (lisävaruste) painamalla työkalu
kokonaan pohjan sisään.
Voit käyttää tarpeen mukaan joko tanko- tai
nuppityyppistä kahvaa.
Kuva35
Jos haluat käyttää tankotyyppistä kahvaa, löysää
nuppityyppisen kahvan ruuvi ja irrota kahva.
Kuva36
Kierrä sitten tankotyyppinen kahva paikalleen pohjaan.
Aseta työkalu tasaiselle pinnalle. Löysennä lukkovipu ja
alenna työkalun runkoa, kunnes kärki koskettaa tasaista
pintaa. Lukitse työkalun runko kiristämällä lukitusvipua.
Kierrä pysäytinnavan asetusmutteria vastapäivään.
Alenna pysäytinnapaa, kunnes se ottaa kiinni
säätöpulttiin. Kohdista syvyydenosoitin asteikon kohtaan
"0". Leikkaussyvyys näkyy mitta-asteikolla
syvyydenosoittimen osoittamana.
Nosta pysäytinnapaa samalla pikasyöttönappia alas
painaen, kunnes haluttu leikkaussyvyys on saavutettu.
Tarkat syvyyssäädöt voidaan tehdä kiertämällä
pysäytinnapaa (1 mm kierrosta kohti).
Voit kiinnittää pysäytinnavan tukevasti kiertämällä
pysäytinnavan asetusmutteria myötäpäivään.
Leikkauksen ennalta määrätty syvyys voidaan nyt
asettaa löysäämällä lukkonuppia ja alentamalla työkalun
runkoa, kunnes pysäytinnapa ottaa kiinni pysäytinlohkon
säätökuusiopulttiin.
Pidä työkalun käytön aikana aina tukevasti kiinni
molemmista kahvoista.
Aseta työkalun alusta leikattavan työkappaleen päälle
ilman, että terä ottaa työkappaleeseen. Käynnistä sitten
työkalu ja odota, kunnes terä pyörii täydellä nopeudella.
Liikuta työkalun runkoa työkappaleen pinnalla tasaisesti
eteenpäin niin, että työkalun pohja upotettuna ja edeten
tasaisesti, kunnes leikkaus on valmis.
Kun leikkaat reunoja, työkappaleen pinnan tulisi olla
terän syöttösuunnan vasemmalla puolella.
41
2
1
2
1. Työkappale
2. Terän kiertosuunta
3. Työkalun yläpuolelta katsottuna
4. Syöttösuunta
001984
HUOMAUTUS:
•
Työkalun liian nopea liikuttaminen eteenpäin voi
aiheuttaa huononlaatuisen leikkauksen, tai
vahingoittaa terää tai moottoria. Työkalun liian hidas
liikuttaminen eteenpäin voi polttaa ja pilata
leikkauksen. Sopiva syöttöaste riippuu terän koosta,
työkappaleen tyypistä ja leikkauksen syvyydestä.
Ennen varsinaista työkappaleen työstämistä, on
suositeltua tehdä koeleikkaus lankunpalaseen.
Tämän avulla näet tarkalleen miltä leikkaus näyttää,
sekä voit myös tarkastaa mittasuhteet.
• Kun sovellat suoraa ohjainta, asenna se varmasti
syöttösuunnan oikealla puolella. Tämä auttaa
pitämään sitä samassa tasossa työkappaleen sivun
kanssa.
Kuva38
4
3
4
Suoraohjain urajyrsintää varten (käytettävä
ohjainpidikkeen (lisävaruste) kanssa)
Suoraohjainta käytetään tehokkaasti suorien leikkauksien
tekoon viistoamisen tai urittamisen tapauksissa.
Kiinnitä ohjainpidike yläjyrsinpohjassa oleviin aukkoihin
ja kiristä siipipultit. Jos haluat säätää ohjaimen ja terän
välistä etäisyyttä, löysää siipimutteri. Kun etäisyys on
haluamasi, kiinnitä suoraohjain paikoilleen kiristämällä
siipimutteri.
Suoraohjain (vaihtoehtoinen lisävaruste)
Kuva39
Suoraohjainta käytetään tehokkaasti suorien leikkauksien
tekoon viistoamisen tai urittamisen tapauksissa.
Kuva40
Kun haluat kiinnittää suoraohjaimen, aseta ohjaimen
tangot yläjyrsinpohjassa oleviin aukkoihin. Säädä terän
ja suoraohjaimen välinen etäisyys. Kun etäisyys on
haluamasi, kiinnitä suoraohjain paikoilleen kiristämällä
siipipultit.
Liikuta työkalua leikatessa siten, että suoraohjain on
samassa tasossa työkalun sivun kanssa.
Kuva41
Jos työkalun sivun ja leikkausasennon välillä oleva
etäisyys (A) on suora-ohjaimelle liian leveä, tai jos
työkappaleen sivu on liian suora, suora-ohjainta ei voida
käyttää. Tässä tapauksessa purista suora lankku
työkappaleeseen lujasti ja käytä sitä ohjaimena
yläjyrsimen pohjaa vasten. Syötä työkalua nuolen
osoittamaan suuntaan.
Mallilankun ohjain (vaihtoehtoinen
lisävaruste)
Kuva42
Mallilankun ohjain tarjoaa hylsyn, jonka kautta terä
kulkee, sallien työkalun käytön mallikaavan mukaan.
Asennat mallilankun ohjaimen löysäämällä työkalun
pohjassa olevia ruuveja, kiinnittämällä mallilankun
ohjaimen ja kiristämällä ruuvit.
Kuva43
Varmista mallilankku työkappaleeseen. Aseta työkalu
mallilankun päälle ja liikuta työkalua siten, että
mallilankun ohjain liukuu mallilankun sivua pitkin.
Kuva44
HUOMAUTUS:
• Työkappale leikataan hieman eri kokoiseksi, kuin
mallilankku. Ota lukuun (X) terän ja mallilankun
ohjaimen välinen etäisyys. Etäisyys (X) voidaan
laskea seuraavaa yhtälöä käyttäen:
Etäisyys (X) = ( mallilankun ohjaimen ulkohalkaisija
- terän halkaisija) / 2
Pölysuutinsarjat
Jyrsinpohjaa varten
3
1
1. Pölysuutin
2. Sormiruuvi
3. Jyrsinpohja
011989
Yläjyrsinpohjaa (vaihtoehtoinen lisävaruste) varten
1
1. Pölysuutin
2. Sormiruuvi
011853
Pölysuutinta käytetään pölynpoistoon. Kiinnitä pölysuutin
työkalun runkoon siipiruuvilla siten, että suuttimessa oleva
kieleke asettuu rungossa olevaan koloon.
Kiinnitä sitten pölynimuri pölysuuttimeen.
Kuva45
2
2
42
Page 43
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä,
että laite on kone on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen
värit ja muoto voivat muuttua.
Hiiliharjojen vaihtaminen
Kuva46
Irrota ja tarkista hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda uusiin,
kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka. Pidä hiiliharjat
puhtaina ja vapaina liukumaan pitimissään. Molemmat
hiiliharjat on vaihdettava samalla kertaa. Käytä vain
keskenään samanlaisia hiiliharjoja.
Kuva47
Irrota hiiliharjat kannet ruuvitaltalla. Poista kuluneet
hiiliharjat, aseta uudet harjahiilet paikalleen ja kiinnitä
hiiliharjojen kansi paikalleen.
Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi korjaukset sekä muu huoltotoimet ja
säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon
tehtäväksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
•
Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen
tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa
loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja
-laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja
seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen
Makitan huoltoon.
• Suora- & uramuototerät
• Reunamuototerät
• Levyntrimmaus terät
• Suoraohjainlaite
• Jyrsinohjainlaite
• Jyrsinpohjanlaite
• Kallistuspohjalaite
• Yläjyrsinpohjalaite
• Epäkeskopohjalaite
• Mallilankun ohjain
• Kiristysholkki 6 mm
• Kiristysholkki 6,35 mm (1/4")
• Kiristysholkki 8 mm
• Kiristysholkki 9,53 mm (3/8")
• Kiintoavain 13
• Kiintoavain 22
Jyrsinterät
Suora terä
Kuva48
DA L 1L 2
206
20E1/4"
8
8
86
8E1/4"
66
6E1/4"
011929
"U"-uritus terä
Kuva49
DAL 1L 2
66
6E1/4"
006486
"V"-uritus terä
Kuva50
DAL 1L 2
1/4"20501590
006454
Porakärjen upottama jyrsinterä
Kuva51
DAL 1L 2
888206035
66
6E1/4"
011930
Porakärjen tuplasti upottama jyrsinterä
Kuva52
DAL 1L 2L 4
88880952025
66
6E1/4"
011931
Kulmanpyöristys terä
Kuva53
DA 1L 1L 2R
8R6
8RE1/4"
4R6
4RE1/4"
006489
43
205015
8
6
66028R3
66018
67040
A 2
2548138
9
20
845 10
60
50
5018
mm
L 3
1214
L 3
mm
25
18
mm
mm
L 3
28
mm
mm
5
44
Page 44
Viistoamisterä
Kuva54
DAL 1L 2L 3
6
234611630
6
2050135
62049142
006462
Kartiokäyräterä
Kuva55
DAL 1L 2R
2043846
625 4813 8
006464
Kuulalaakerin upottava jyrsinterä
Kuva56
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
105020
Kuulalaakerinen kulmanpyöristys terä
Kuva57
DA 1A 2L 1L 2L 3R
158377
006466
1/4"
6
6
218
21
4010
840103,56
3,53
3,56
Kuulalaakerinen viistoamisterä
Kuva58
DA 1L 1
6
1/4"
006467
A 2
2642
8
841
L 2
12
11
Kuulalaakerinen käyräterä
Kuva59
DA 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3R
6
6
006468
20 12840
5,54
10
4,5
12726 12842
Kuulalaakerinen kartiokäyräterä
Kuva60
DA 1 A 2A 4 L 1 L 2 L 3R
6
20188
6
006469
A 3
1240
12
10
1252622842
mm
45
60
mm
mm
mm
mm
45
60620
mm
5,53
5
mm
Kuulalaakerinen suippokaariterä
Kuva61
DA 1 A 2 L 1 L 2 L 3R1 R2
006470
6
2084010
6
4,5
4,5626842 12
2,5 4,5
3
mm
HUOMAUTUS:
• Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat
vaihdella maittain.
Ietvara spīļpatronas jauda 6 mm, 8 mm, 1/4" vai 3/8"
Apgriezieni minūtē bez slodzes (min-1) 10 000 - 30 000
Kopējais garums 200 mm
Neto svars 1,8 kg
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
Paredzētā lietošana
Šis darbarīks ir paredzēts koka, plastmasas un līdzīgu
materiālu līdzenai apzāģēšanai un profilēšanai.
Barošana
Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītē uzrādītā
sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt
tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir divkāršā
izolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc tos var
izmantot bez zemējuma.
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar
EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 82 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis (L
Mainīgums (K) : 3 dB(A)
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: rotācija bez noslodzes
Vibrācijas izmeši (a
Neskaidrība (K): 1,5 m/s
Darba režīms: dziļu rievu frēzēšana vidēja blīvuma
kokšķiedru plātnē (mediopānā)
Vibrācijas emisija (a
Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s
Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta
•
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var
izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
• Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var izmantot
iedarbības sākotnējā novērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
• Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības
atkarībā no darbarīka izmantošanas veida.
• Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba
Drošības klase /II
ENE010-1
apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla
posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir
izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides
ENF002-1
laiku).
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs
ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita"
ENG905-1
darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums:
Apgriezējmašīna
Modeļa nr../ Veids: RT0700C
ir sērijas ražojums un
): 93 dB(A)
WA
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC
Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai
standartdokumentiem:
EN60745
Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis
Eiropā -
„Makita International Europe Ltd”,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglija
000230
) : 2,5 m/s2 vai mazāk
h
2
) : 3,5 m/s
h
2
2
ENG901-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties
elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai
nopietnas traumas.
14.10.2010
Tomoyasu Kato
Direktors
"Makita Corporation"
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPĀNA
ENH101-14
GEA010-1
46
Page 47
Glabājiet visus brīdinājumus un
norādījums, lai varētu tajos ieskatīties
turpmāk.
GEB019-4
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
GRIEZĒJA LIETOŠANAI
1. Turiet mehanizēto darbarīku aiz izolētajām
satveršanas virsmām, jo griezējasmens var
saskarties ar savu vadu. Ja sagriež vadu, kurā
ir strāva, mehanizētā darbarīka ārējās metāla
virsmas var vadīt strāvu un radīt elektriskās
strāvas trieciena risku lietotājam.
2.
Izmantojiet spailes vai kādā citā praktiskā veidā
nostipriniet un atbalstiet apstrādājamo
materiālu uz stabilas platformas.
ar roku vai pie sava ķermeņa, tas ir nestabilā
stāvoklī, un jūs varat zaudēt kontroli pār to.
3. Ilgstoša darba laikā lietojiet ausu aizsargus.
4. Ar uzgaļiem rīkojieties ļoti uzmanīgi.
5. Pirms sākt darbu uzmanīgi pārbaudiet, vai
uzgalim nav plaisu vai bojājumu. Ieplaisājušu
vai bojātu uzgali nekavējoties nomainiet.
6. Negrieziet naglas. Pirms sākt darbu
pārbaudiet, vai apstrādājamā materiālā nav
naglas, un tās izņemiet.
7. Turiet darbarīku stingri.
8. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
9. Pirms slēdža ieslēgšanas pārliecinieties, vai
uzgalis nepieskaras apstrādājamam
materiālam.
10.
Pirms sākt darbarīku lietot ar apstrādājamo
materiālu, neilgi darbiniet to bez slodzes.
Pievērsiet uzmanību vibrācijai vai svārstībām,
jo tas var liecināt par nepareizi uzstādītu uzgali.
11. Pievērsiet uzmanību uzgaļa griešanās
virzienam un pievades virzienam.
12. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet
darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
13. Pirms darbarīka izņemšanas no apstrādājamā
materiāla vienmēr izslēdziet darbarīku un
pagaidiet, kamēr uzgalis pilnībā apstājas.
14. Nepieskarieties uzgalim tūlīt pēc darba
veikšanas; tas var būt ļoti karsts un var
apdedzināt ādu.
15. Neuzmanības dēļ nenosmērējiet darbarīka
pamatu ar šķīdinātāju, benzīnu, eļļu vai
līdzī
gām vielām. Tas var radīt plaisas
darbarīka pamatā.
16. Izmantojiet uzgaļus ar pareizo kājiņas
diametru, kas piemērots darbarīka ātrumam.
17. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu
ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas.
Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības
datus.
Turot materiālu
18. Vienmēr izmantojiet materiālam un konkrētam
gadījumam piemērotu putekļu
masku/respiratoru.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā
(tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības
noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS
LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības
noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas
traumas.
47
Page 48
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību,
vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas.
Uzgaļa izciļņa regulēšana
Att.1
Lai noregulētu uzgaļa izcilni, atbrīvojiet aiztura sviru un
virziet darbarīka pamatni augšup vai lejup atkarībā no
vajadzības, griežot regulēšanas skrūvi. Pēc
noregulēšanas cieši pievelciet aiztura sviru, lai
nostiprinātu darbarīka pamatni.
PIEZĪME:
• Ja darbarīks nav nostiprināts pat tad, ja aiztura
svira ir pievilkta, pievelciet seššķautņu uzgriezni un
pēc tam pievelciet aiztura sviru.
Slēdža darbība
Att.2
UZMANĪBU:
• Pirms darbarīka pievienošanas barošanas avotam
pārbaudiet, vai tas ir izslēgts.
Lai iedarbinātu darbarīku, nospiediet slēdža pusi "ON
( I )" (ieslēgts). Lai apturētu darbarīku, nospiediet slēdža
pusi "OFF (O)" (izslēgts).
Elektroniskā vadība
Darbarīku, kas aprīkots ar elektroniskām funkcijām, ir
viegli ekspluatēt šādu faktoru dēļ.
Konstanta ātruma vadība.
Elektroniska ātruma vadība pastāvīga ātruma
nodrošināšanai. Dod iespēju iegūt labi apstrādātu virsmu,
jo griešanās ātrums tiek saglabāts nemainīgs pat, ja
slodze ir liela.
Laidena ieslēgšana
Laidena ieslēgšana minimizē iedarbināšanas
triecienspēku, un darbarīks uzsāk darbību vienmērīgi.
Ātruma regulēšanas skala
Att.3
Lai izmainītu darbarīka ātrumu, regulēšanas ciparripa ir
jāuzstāda vienā no stāvokļiem, kuri ir apzīmēti ar
cipariem no 1 līdz 6.
Lai palielinātu ātrumu, ciparripa ir jāpagriež cipara 6
virzienā. Lai samazinātu ātrumu, tā ir jāpagriež cipara 1
virzienā.
Tādējādi iespējams izvēlēties vispiemērotāko ātrumu, lai
apstrādātu materiālu pēc iespējas labāk, tas ir, ātrumu
var noregulēt tā, lai tas atbilstu materiālam un uzgaļa
diametram.
Saistību starp cipara iestatījumu uz ciparripas un
aptuveno darbarīka griešanas ā
trumu skatiet tabulā.
10 000
12 000
17 000
22 000
27 000
30 000
-1
Ciparsmin
1
2
3
4
5
011932
• Ja darbarīku regulāri ilgstoši darbināsiet ar mazu
• Ātruma regulēšanas skala var tikt griezta tikai no 1
6
UZMANĪBU:
ātrumu, dzinējs pārkarsīs, tādējādi sabojājot
darbarīku.
līdz 6. Nemēģiniet ar spēku to pagriezt tālāk, tā
varat sabojāt instrumentu.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
• Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas
darbības ar instrumentu.
Apgriezējmašīnas uzgaļa uzstādīšana vai
noņemšana
Att.4
Att.5
UZMANĪBU:
• Nepieskrūvējiet ietvara uzgriezni, ja nav ievietots
uzgalis, jo pretējā gadījumā ietvara konuss salūzīs.
• Izmantojiet tikai darbarīkam paredzētās uzgriežņu
atslēgas.
Ievietojiet uzgali pilnībā ietvara konusā un cieši
pieskrūvējiet ietvara uzgriezni, izmantojot divas
uzgriežņatslēgas vai nospiežot vārpstas bloķētāju un
izmantojot piegādāto uzgriežņatslēgu.
Lai noņemtu uzgali, izpildiet iepriekš aprakstīto
uzstādīšanas procedūru apgrieztā secībā.
48
Page 49
EKSPLUATĀCIJA
Apgriezējmašīnas pamatnei
3
1
1. Putekļsūcēja uzgalis
2. Spārnskrūve
3. Apgriezējmašīnas pamatne
011989
BRĪDINĀJUMS:
•
Pirms darbarīka izmantošanas ar apgriezējmašīnas
pamatni vienmēr uzstādiet putekļu izvadcauruli uz
apgriezējmašīnas pamatnes.
Uzstādiet darbarīka pamatni uz apstrādājamā materiāla,
lai varētu griezt, uzgalim nepieskaroties. Tad ieslēdziet
darbarīku un nogaidiet, kamēr uzgalis darbojas ar pilnu
jaudu. Pārvietojiet darbarīku uz priekšu virs
apstrādājamās daļas virsmas, turot tā pamatni vienā
līmenī ar virsmu un lēni virzot to uz priekšu līdz griešana
ir pabeigta.
Apgriežot malas, apstrādājamā materiāla virsmai ir jābūt
uzgaļa kreisajā pusē padeves virzienā.
1
2
1. Apstrādājamais materiāls
2. Uzgaļa griešanās virziens
3. Skatoties no darbarīka augšpuses
4. Padeves virziens
001984
PIEZĪME:
• Ja darbarīku virzīsiet uz priekšu pārāk ātri, iegūsiet
sliktu griezuma kvalitāti vai sabojāsiet ierīces uzgali
vai dzinēju. Ja darbarīku virzīsiet uz priekšu pārāk
lēni, sadedzināsiet vai sabojāsiet griezumu.
Pareizais padeves ātrums ir atkarīgs no uzgaļa
izmēra, apstrādājamā materiāla veida un griezuma
dziļuma. Pirms uzsākat griezt reālu apstrādājamo
materiālu ieteicams veikt parauga griezumu,
izmantojot atgriezuma gabalu. Tādējādi būs precīzi
redzams, kā griezums izskatīsies, kā arī būs
4
3
2
2
4
iespējams pārbaudīt izmērus.
• Izmantojot apgriešanas kurpi, taisnā griezuma
sliedi vai apgriešanas sliedi, nodrošiniet to, lai tā
būtu padeves virziena labajā pusē. Tādējādi
varēsiet to saglabāt vienā līmenī ar apstrādājamā
materiāla malu.
Att.6
UZMANĪBU:
• Tā kā pārmērīgas griešanas rezultātā var izraisīt
dzinēja pārslodzi vai darbarīku var būt grūti vadīt,
griežot rievas, griešanas dziļums vienā reizē
nedrīkst būt lielāks par 3 mm. Ja vēlaties rievas
griezt dziļāk par 3 mm, dariet to vairākas reizes ar
arvien lielāka uzgaļa dziļuma uzstādījumiem.
Šablona sliede (papildpiederums)
Att.7
Šablona sliedei ir uzmava, caur kuru virzās uzgalis,
tādējādi apgriezējmašīnu iespējams lietot ar šablona
paraugiem.
Atskrūvējiet skrūves un noņemiet pamatnes aizsargu.
Novietojiet šablona sliedi uz pamatnes un uzlieciet
atpakaļ pamatnes aizsargu. Tad, pieskrūvējot skrūves,
nostipriniet pamatnes aizsargu.
Att.8
Pie apstrādājamā materiāla piestipriniet šablonu.
Novietojiet darbarīku uz šablona un pārvietojiet to ar
šablona sliedi uz priekšu, virzot gar šablona malu.
Att.9
PIEZĪME:
• Apstrādājamais materiāls tiks griezts nedaudz
atšķirīgā no šablona izmērā. Pieļaujiet attālumu (X)
starp frēzes uzgali un šablona sliedes ārpusi.
Attālumu (X) iespējams aprēķināt ar šāda
Ta is n ā griezuma sliede ir noderīga taisniem griezumiem,
veidojot nošķēlumus vai rievas.
Att.11
Ar bultskrūvi un spārnuzgriezni pieskrūvējiet virzošo
plāksni pie taisnā griezuma sliedes.
Att.12
Ar spīlējuma skrūvi (A) pieskrūvējiet taisnā griezuma
sliedi. Atskrūvējiet taisnā griezuma sliedes
spārnuzgriezni un noregulējiet attālumu starp uzgali un
taisnā griezuma sliedi. Kad vēlamais attālums
noregulēts, cieši pieskrūvējiet spārnuzgriezni.
Veicot griešanas darbu, pārvietojiet darbarīku, saglabājot
taisnā griezuma sliedi vienā līmenī ar apstrādājamā
materiāla malu.
Ja attālums (A) starp apstrādājamā
griešanas stāvokli taisna griezuma sliedei ir pārāk liels
materiāla malu un
49
Page 50
vai ja apstrādājamā materiāla mala nav taisna, tad taisnā
griezuma sliedi nevar izmantot. Šajā gadījumā pie
apstrādājamā materiāla stingri nostipriniet taisnu dēli un
izmantojiet to kā sliedi pret apgriezējmašīnas pamatni.
Virziet darbarīku bultiņas virzienā.
Att.13
Apļveida griezums
Att.14
Apļveida greizumu iespējams paveikt, ja taisnā griezuma
sliedi un vadošo plāksni uzstādīsiet tā, kā attēlots
zīmējumā.
Min. un maks. griežamo apļu rādiuss (attālums starp apļa
centru un uzgaļa centru) ir šāds:
Min.: 70 mm
Maks.: 221 mm
Griežot apļus, kuru rādiuss ir robežās no 70 mm līdz 121
mm.
Griežot apļus, kuru rādiuss ir robežās no 121 mm līdz
221 mm.
Att.15
PIEZĪME:
• Ar šo sliedi nav iespējams griezt apļus, kuru
rādiuss ir robežās no 172 mm līdz 186 mm.
Att.16
Savietojiet centra caurumu taisnā griezuma sliedē ar
griežamā apļa centru. Cauruma centrā ievietojiet naglu,
kuras diametrs nepārsniedz 6 mm, lai nodrošinātu taisnu
vadību. Grieziet darbarīku apkārt naglai pulksteņrādītāja
virzienā.
Apgriešanas sliede (papildpiederums)
Att.17
Ar apgriešanas sliedi iespējams viegli veikt apgriešanu,
lokveida griezumus mēbeļu apdarē un līdzīgas darbības.
Sliedes veltnītis veido loku un nodrošina precīzu
griezumu.
Att.18
Ar spīlējuma skrūvi (A) pieskrūvējiet apgriešanas sliedi
pie darbarīka pamatnes. Atskrūvējiet spīlējuma skrūvi
(B) un noregulējiet attālumu starp uzgali un apgriešanas
sliedi, griežot regulēšanas skrūvi (1 mm apgriezienā).
Kad vēlamais attālums panākts, pieskrūvējiet spīlējuma
skrūvi (B), lai nostiprinātu apgriešanas sliedi tai
paredzētajā vietā.
Att.19
Veicot griešanas darbu, pārvietojiet darbarīku, virzot
sliedes veltnīti gar apstrādājamā
materiāla malu.
Slīpā pamatne (papildpiederums)
Slīpā pamatne (papildpiederums) ir parocīga nošķēlumu
veidošanai.
Att.20
Novietojiet darbarīku uz slīpās pamatnes un aizveriet
aiztura sviru pie uzgaļa vajadzīgā izciļņa. Vēlamajam
leņķim pieskrūvējiet spīlējuma skrūves abās pusēs.
Pie apstrādājamā materiāla stingri nostipriniet taisnu dēli
un izmantojiet to kā sliedi pret slīpo pamatni. Virziet
darbarīku bultiņas virzienā.
Pamatnes aizsargs noņemts no slīpās pamatnes
(papildpiederums)
Piestiprinot pamatnes aizsargu, kas noņemts no slīpās
pamatnes, pie apgriezējmašīnas pamatnes, iespējams
mainīt apgriezējmašīnas pamatni no apaļas uz
kvadrā
tveida.
Lai veiktu citu darbu, noņemiet pamatnes aizsargu no
slīpās pamatnes, atskrūvējot un izņemot četras skrūves.
Att.21
Pēc tam piestipriniet pamatnes aizsargu pie
apgriezējmašīnas pamatnes.
Nobīdes pamatne (papildpiederums)
Att.22
(1) Nobīdes pamatne (papildpiederums) ir
parocīga, strādājot šaurās vietās, piemēram,
stūros.
Att.23
Pirms darbarīka uzstādīšanas uz nobīdes pamatnes,
noņemiet ietvara uzgriezni un ietvara konusu, atskrūvējot
ietvara uzgriezni.
Att.24
Uzstādiet skriemeli uz darbarīka, cieši piespiežot
vārpstas bloķētāju un ar uzgriežņatslēgu cieši
pieskrūvējot skriemeli.
Att.25
Uz nobīdes pamatnes novietojiet ietvara konusu un
pieskrūvējiet ietvara uzgriezni, kā parādīts attēlā.
Att.26
Piestipriniet darbarīku pie nobīdes pamatnes
Att.27
Izmantojot skrūvgriezi, pārlieciet siksnas galu pāri
skriemelim un pārbaudiet, vai viss siksnas platums
pilnībā p
ārklāj skriemeli.
Att.28
Piestipriniet to pie nobīdes pamatnes ar aiztura sviru.
Att.29
Lai uzstādītu uzgali, novietojiet darbarīku ar nobīdes
pamatni uz sāniem. Ievietojiet seššķautņu uzgriežņu
atslēgu nobīdes pamatnes atverē.
Turot seššķautņu uzgriežņu atslēgu šajā stāvoklī, no
otras puses ievietojiet uzgali ietvara konusā, kas atrodas
uz nobīdes pamatnes vārpstas, un ar uzgriežņatslēgu
cieši pieskrūvējiet ietvara uzgriezni.
Lai nomaiņas gadījumā noņemtu uzgali, izpildiet iepriekš
aprakstīto uzstādīšanas procedūru apgrieztā secībā.
(2) Nobīdes pamatni (papildpiederums) var
izmantot arī ar apgriezējmašīnas pamatni un
papildrokturi (papildpiederums), lai
nodrošinātu lielāku stabilitāti.
50
Page 51
Att.30
Atskrūvējiet skrūvi un no nobīdes pamatnes noņemiet
augšdaļu. Novietojiet malā pamatnes augšdaļu.
Att.31
Pie nobīdes pamatnes plāksnes piestipriniet
apgriezējmašīnas pamatni ar četrām skrūvēm un
papildrokturi (papildpiederums) ar divām skrūvēm.
Pie papildroktura pieskrūvējiet stieņa tipa rokturi
(papildpiederums).
Att.32
Citam lietošanas veidam uz papildroktura var uzstādīt no
piestiprināmās pamatnes (papildpiederums) noņemto
kloķa tipa rokturi. Lai uzstādītu kloķa tipa rokturi,
novietojiet to uz papildroktura un piestipriniet ar skrūvi.
Att.33
Izmantojot kā ierievju ēveli ar piestiprināmo
pamatni (papildpiederums)
UZMANĪBU:
• Darbarīku izmatojot kā ierievju ēveli, to cieši turiet
ar abām rokām.
Att.34
Lai darbarīku izmantotu kā ierievju ēveli, to piestipriniet
pie piestiprināmās pamatnes (papildpiederums), pilnībā
nospiežot uz leju.
Atbilstoši jūsu darbam iespējams izmantot kloķa tipa
rokturi vai stieņa tipa rokturi (papildpiederums).
Att.35
Lai izmantotu stieņa tipa rokturi (papildpiederums),
atskrūvējiet skrūvi un noņemiet kloķa tipa rokturi.
Att.36
Pēc tam pieskrūvējiet stieņa tipa rokturi pie pamatnes.
Griešanas dziļuma noregulēšana, izmantojot
piestiprināmo pamatni (papildpiederums)
Att.37
Novietojiet darbarīku uz plakanas virsmas. Atlaidiet
bloķēšanas sviru un nolaidiet darbarīka korpusu, līdz
uzgalis pieskaras plakanajai virsmai. Nostipriniet
bloķēšanas sviru, lai nobloķētu darbarīka korpusu.
Pagrieziet aiztura balsta uzstādīšanas uzgriezni pretēji
pulksteņrā
tas saskaras ar regulēšanas bultskrūvi. Savietojiet
dziļuma rādītāju ar iedaļu „0”. Frēzēšanas dziļumu uz
skalas parāda dziļuma rādītājs.
Nospiežot ātrpadevējpogu, paceliet aiztura balstu, līdz
sasniedzat vēlamo frēzēšanas dziļumu. Ļoti precīzu
frēzēšanas dziļumu var noregulēt, pagriežot regulēšanas
rokturi (1 mm, ja pagriežat vienreiz).
Pagriežot aiztura balsta uzstādīšanas uzgriezni
pulksteņrādītāja virzienā, varat stingri pievilkt aiztura
balstu.
Tagad iepriekš noteikto frēzēšanas dziļumu var iegūt,
atlaižot bloķēšanas sviru un tad nolaižot darbarīka
korpusu, līdz aiztura balsts saskaras ar aiztura bloka
regulēšanas seššķautņu bultskrūvi.
dītāja virzienam. Nolaidiet aiztura balstu, līdz
Ekspluatācijas laikā vienmēr cieši turiet darbarīku aiz
abiem rokturiem.
Uzstādiet darbarīka pamatni uz apstrādājamā materiāla,
lai varētu griezt, uzgalim nepieskaroties. Tad ieslēdziet
darbarīku un nogaidiet, kamēr uzgalis darbojas ar pilnu
jaudu. Nolaidiet darbarīka korpusu un pārvietojiet
darbarīku uz priekšu virs apstrādājamās daļas virsmas,
turot tā pamatni vienā līmenī ar virsmu un lēni virzot to uz
priekšu, līdz frēzēšana ir pabeigta.
Apgriežot malas, apstrādājamā materiāla virsmai ir jābūt
uzgaļa kreisajā pusē padeves virzienā.
2
1
2
1. Apstrādājamais materiāls
2. Uzgaļa griešanās virziens
3. Skatoties no darbarīka augšpuses
4. Padeves virziens
001984
PIEZĪME:
• Ja darbarīku virzīsiet uz priekšu pārāk ātri, iegūsiet
sliktu griezuma kvalitāti vai sabojāsiet ierīces uzgali
vai dzinēju. Ja darbarīku virzīsiet uz priekšu pārāk
lēni, sadedzināsiet vai sabojāsiet griezumu.
Pareizais padeves ātrums ir atkarīgs no uzgaļa
izmēra, apstrādājamā materiāla veida un griezuma
dziļuma. Pirms uzsākat griezt reālu apstrādājamo
materiālu ieteicams veikt parauga griezumu,
izmantojot atgriezuma gabalu. Tādējādi būs precīzi
redzams, kā griezums izskatīsies, kā arī būs
iespējams pārbaudīt izmērus.
• Izmantojot taisnā griezuma sliedi, uzstādiet to tā, lai
tā būtu padeves virziena labajā pusē. Tādējādi
varēsiet to saglabāt vienā līmenī ar apstrādājamā
materiāla malu.
Att.38
4
3
4
51
Page 52
Tai snā griezuma sliede, kad izmanto kā
ierievju ēveli (jāizmanto kopā ar sliedes turekli
(papildpiederums))
Ta is n ā griezuma sliede ir noderīga taisniem griezumiem,
veidojot nošķēlumus vai rievas.
1
2
3
4
8
6
7
1. Bultskrūve
2. Sliedes tureklis
3. Spārnuzgrieznis
4. Bultskrūve
5. Spārnuzgrieznis
6. Virzošā plāksne
7. Taisnā griezuma sliede
8. Spārnskrūves
011988
Ar spārnuzgriezni pieskrūvējiet taisnā griezuma sliedi uz
sliedes turekļa (papildpiederums).
Ievietojiet sliedes turekli piestiprināmās pamatnes
caurumos un pieskrūvējiet ar spārnskrūvēm. Lai
noregulētu attālumu starp uzgali un taisnā griezuma
sliedi, atskrūvējiet spārnuzgriezni. Kad vēlamais
attālums panākts, pieskrūvējiet spārnuzgriezni, lai
nostiprinātu taisnā griezuma sliedi tai paredzētajā vietā.
5
Tai snā griezuma sliede (papildpiederums)
Att.39
Ta is n ā griezuma sliede ir noderīga taisniem griezumiem,
veidojot nošķēlumus vai rievas.
Att.40
Lai uzstādītu taisnā griezuma sliedi, ievietojiet virzošās
sliedes piestiprināmās pamatnes caurumos. Noregulējiet
attālumu starp uzgali un taisnā griezuma sliedi. Kad
vēlamais attālums panākts, pieskrūvējiet spārnskrūves, lai
nostiprinātu taisnā griezuma sliedi vietā.
Veicot griešanas darbu, pārvietojiet darbarīku, saglabājot
taisnā griezuma sliedi vienā līmenī ar apstrādājamā
materiāla malu.
Att.41
Ja attālums (A) starp apstrādājamā materiāla malu un
griešanas stāvokli taisna griezuma sliedei ir pārāk liels
vai ja apstrādājamā materiāla mala nav taisna, tad taisnā
griezuma sliedi nevar izmantot. Šajā gadījumā pie
apstrādājamā materiāla stingri nostipriniet taisnu dēli un
izmantojiet to kā sliedi pret frēzes pamatni. Virziet
darbarīku bultiņas virzienā.
Šablona sliede (papildpiederums)
Att.42
Šablona sliedei ir uzmava, caur kuru virzās uzgalis,
tādējādi darbarīku iespējams lietot ar šablona paraugiem.
Lai uzstādītu šablona sliedi, atskrūvējiet darbarīka
pamatnes skrūves, ievietojiet šablona sliedi un tad
pieskrūvējiet skrūves.
Att.43
Pie apstrādājamā materiāla piestipriniet šablonu.
Novietojiet darbarīku uz šablona un pārvietojiet to ar
šablona sliedi uz priekšu, virzot gar šablona malu.
Att.44
PIEZĪME:
• Apstrādājamais materiāls tiks griezts nedaudz
atšķirīgā no šablona izmērā. Pieļaujiet attālumu (X)
starp uzgali un šablona sliedes ārpusi. Attālumu (X)
iespējams aprēķināt ar šāda vienādojuma
palīdzību:
Attālums (X) = (šablona sliedes ārējais diametrs uzgaļa diametrs) / 2
Putekļu izvadcaurules komplekti
Apgriezējmašīnas pamatnei
3
1
1. Putekļsūcēja uzgalis
2. Spārnskrūve
3. Apgriezējmašīnas pamatne
011989
2
52
Page 53
Piestiprināmajai pamatnei (papildpiederums)
1
2
1. Putekļsūcēja uzgalis
2. Spārnskrūve
011853
Putekļu izvadcauruli izmantojiet putekļu izsūkšanai.
Uzstādiet putekļu izvadcauruli uz rīka pamatnes,
izmantojot skrūvi, tā, lai putekļu izvadcaurules izvirzījums
sakrīt ar robu rīka pamatnē.
Tad pie putekļu izvadcaurules pievienojiet putekļsūcēju.
Att.45
APKOPE
UZMANĪBU:
• Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr
pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un
atvienots no barošanas.
• Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu,
atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var
radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
Ogles suku nomaiņa
Att.46
Regulāri izņemiet un pārbaudiet ogles sukas. Kad ogles
sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās.
Turiet ogles sukas tīras un pārbaudiet, vai tās var brīvi
ieiet turekļos. Abas ogles sukas ir jānomaina vienlaikus.
Izmantojiet tikai identiskas ogles sukas.
Att.47
Noņemiet sukas turekļa vāciņus ar skrūvgrieža palīdzību.
Izņemiet nolietojušās ogles sukas, ievietojiet jaunas un
nostipriniet sukas turekļa vāciņus.
Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību,
remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai
Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr
izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU:
• Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita
apkopes centrā.
skersmuo
44-7. Lekalo kreipiklis
46-1. Ribos žymė
47-1. Atsuktuvas
47-2. Šepetėlio laikiklio dangtelis
55
Page 56
SPECIFIKACIJOS
Įvorės kumštelinio griebtuvo dydis 6 mm, 8 mm, 1/4" arba 3/8"
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be
įspėjimo.
• įvairiose šalyse specifikacijos gali skirtis.
• Svoris pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos nustatytą metodiką „EPTA -Procedure 01/2003"
Paskirtis
Šis įrankis skirtas medienos, plastmasės ir panašių
medžiagų apdailinimui ir profiliavimui.
Elektros energijos tiekimasĮrenginiui turi būti tiekiama tokios įtampos elektros
energija, kaip nurodyta duomenų lentelėje; įrenginys
veikia tik su vienfaze kintamąja srove. Visi įrenginiai turi
dvigubą izoliaciją, kaip reikalauja Europos standartas,
todėl juos galima jungti į elektros lizdą neįžemintus.
Triukšm as
Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal
EN60745:
Garso slėgio lygis (LpA): 82 dB(A)
Garso galios lygis (L
Paklaida (K) : 3 dB (A)
Dėvėkite ausų apsaugas
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma)
nustatyta pagal EN60745:
Darbo režimas: gręžimas be kalimo
Vibracijos skleidimas (a
Paklaida (K) : 1,5 m/s
Darbo režimas : griovelių pjovimas MDF režimu
Vibracijos skleidimas (a
Paklaida (K): 1,5 m/s
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas
•
pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima
naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
• Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali
būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos
poveikį.
ĮSPĖJIMAS:
• Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos
vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio,
priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis
įrankis.
Modelis RT0700C
Greitis be apkrovos (min-1) 10 000 - 30 000
Bendras ilgis 200 mm
Neto svoris 1,8 kg
Saugos klasė /II
ENE010-1
• Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite
saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio
įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms
ENF002-1
(atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui,
ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra
išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
ENH101-14
Tik Europos šalims
ES atitikties deklaracija
): 93 dB(A)
WA
): 2,5 m/s2 arba mažiau
h
2
) : 3,5 m/s
h
2
2
ENG905-1
ENG900-1
ENG901-1
Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami
atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis
„Makita" mechanizmas(-ai):
Mechanizmo paskirtis:
Profiliavimo staklės
Modelio Nr./ tipas: RT0700C
priklauso serijinei gamybai ir
atitinka šias Europos direktyvas:
2006/42/EC
ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba
normatyvinius dokumentus:
EN60745
Techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas
Europoje, kuris yra:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England (Anglija)
000230
14.10.2010
Tomoyasu Kato
Direktorius
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA)
56
Page 57
GEA010-1
Bendrieji perspėjimai darbui su
elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau
pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros smūgį,
gaisrą ir/arba sunkų sužeidimą.
Išsaugokite visus įspėjimus ir
instrukcijas, kad galėtumėte jas
peržiūrėti ateityje.
GEB019-4
SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL
ŽOLIAPJOVĖS NAUDOJIMO
1. Laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų, laikymui
skirtų vietų, nes pjovimo antgalis gali
užkliudyti savo paties laidą. Prilietus
„gyvą“ laidą, neizoliuotoms metalinėms elektrinio
įrankio dalims gali būti perduota įtampa ir
operatorius gali patirti elektros smūgį.
2. Ruošinį ant stabilios platformos tvirtinkite
spaustuvais arba kitais parankiais
būdais.Laikant ruošinį rankomis arba atrėmus į
save, jis nėra stabilus – galite prarasti kontrolę.
3. Jei ketinate dirbti ilgai, naudokite klausos
apsaugines priemones.
4. Su grąžtais elkitės labai atsargiai.
5. Prieš naudodami patikrinkite grąžtą, ar nėra
įtrūkimų ar pažeidimų. Nedelsdami pakeiskite
įtrūkusį arba pažeistą grąžtą.
6. Nepjaukite vinių. Prieš dirbdami apžiūrėkite
ruošinį ir išimkite visas vinis.
7. Tvirtai laikykite įrankį.
8. Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.
9. Prieš įjungdami jungiklį, patikrinkite, ar
grąžtas neliečia ruošinio.
10. Prieš naudodami įrankį su ruošiniu, leiskite
jam kurį laiką veikti be apkrovos. Jei
pastebėsite vibraciją arba klibėjimą, tai gali
rodyti, kad grąžtas netinkamai įstatytas.
11. Atkreipkite dėmesįį grąžto sukimosi kryptį ir
tiekimo kryptį.
12. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
13. Prieš ištraukdami įrankį iš ruošinio, būtinai
išjunkite ir palaukite, kol grąžtas visiškai
sustos.
14. Nelieskite grąžto iškart po naudojimo; jis gali
būti itin karštas ir nudeginti odą.
15.
Saugokitės, kad neišteptumėte įrankio
pagrindo skiedikliu, benzinu, alyva ir pan. Jie
gali įskelti įrankio pagrindą.
16. Naudokite reikiamo skersmens antgalius,
tinkamus pagal įrankio greitį.
17. Kai kuriose medžiagose esama cheminių
medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir
nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų
tiekėjo saugos duomenimis.
18. Atsižvelgdami į apdirbamą medžiagą ir darbo
pobūdį, būtinai užsidėkite kaukę, saugančią
nuo dulkių / respiratorių.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS:
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas
(įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų
griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui,
laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba
saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje
instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
57
Page 58
VEIKIMO APRAŠYMAS
DĖMESIO:
• Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o
laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Antgalio išsikišimo reguliavimas
Pav.1
Norėdami pareguliuoti antgalio išsikišimą, atsukite
fiksavimo svirtį ir, sukdami reguliavimo varžtą,
pakreipkite įrankio pagrindą norimu kampu aukštyn arba
žemyn. Nustatę, užtvirtinkite pagrindo padėtį, tvirtai
užverždami fiksavimo svirtį.
PASTABA:
• Jeigu užtvirtinus fiksavimo svirtį įrankis vis tiek
neužtvirtinamas, priveržkite šešiakampę veržlę,
tada užtvirtinkite fiksavimo svirtį.
Jungiklio veikimas
Pav.2
DĖMESIO:
• Prieš įjungdami įrankį į maitinimo tinklą, visuomet
patikrinkite, ar jis išjungtas.
Norėdami įjungti įrankį, pastumkite jungiklį į „I" (Įjungta)
padėtį. Norėdami išjungti įrankį, pastumkite jungiklį į „O"
(Išjungta) padėtį.
Elektroninė funkcija
Įrankius su elektronine funkcija valdyti lengviau dėl šių
priežasčių.
Nuolatinis greičio reguliavimas
Elektroninis greičio reguliavimas siekiant užtikrinti pastovų
greitį. Galima tiksliai nušlifuoti paviršių, nes sukimosi
greitis būna vienodas net esant didelei apkrovai.
Švelnus paleidimas
Švelnaus paleidimo funkcija iki minimumo sumažina
paleidimo smūgį ir ledžia sklandžiai paleisti įrankį.
Greičio reguliavimo diskas
Pav.3
Įrankio greitį galima keisti pasukant greičio reguliavimo
ratuką prie norimo skaičiaus nuo 1 iki 6.
Greitis didėja, kai ratukas sukamas skaičiaus 6 kryptimi, o
mažesnis greitis gaunamas sukant skaičiaus 1 kryptimi.
Tai leidžia pasirinkti idealų greitį optimaliam medžiagos
apdirbimui, t.y., galima tinkamai nustatyti greitį,
atsižvelgiant į apdirbamą medžiagą ir frezos skersmenį.
Žr. žemiau pateiktą lentelę, kad pamatytumėte ryšį tarp
skaičių nustatymų ant ratuko ir apytikslį įrankio greitį.
10 000
12 000
17 000
22 000
27 000
30 000
-1
Skaičiusmin
1
2
3
4
5
011932
6
DĖMESIO:
• Jeigu įrankis ilgą laiką nepertraukiamai veikia mažu
greičiu, variklis bus perkrautas, ir dėl to įrankis gali
blogai veikti.
• Greičio reguliavimo diską galima sukti tik iki 6 ir
atgal iki 1. Nesukite jo toliau, nes gali sutrikti greičio
reguliavimo funkcija.
SURINKIMAS
DĖMESIO:
• Prieš taisydami įrenginį visada patikrinkite, ar jis
išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros
lizdo.
Profiliavimo antgalių įdėjimas ir išėmimas
Pav.4
Pav.5
DĖMESIO:
• Neužveržike įvorės veržlės, prieš tai neįkišę
antgalio, ne skitais suluš įvorės kūgis.
• Naudokite tik su įrankiu pateiktus veržliarakčius.
Iki galo įkiškite antgalį į įvorės kūgį ir tvirtai užveržkite
įvorės veržlę, naudodami du veržliarakčius arba
spausdami ašies stabdiklį bei naudodami pateiktą
veržliaraktį.
Jei norite nuimti antgalį, laikykitės uždėjimo procedūros
atvirkščia tvarka.
NAUDOJIMAS
Profiliavimo staklių pagrindui
3
1
1. Dulkių surenkamasis antgalis
2. Varžtas praplatinta galvute
3. Profiliavimo staklių pagrindas
011989
2
58
Page 59
ĮSPĖJIMAS:
• Prieš naudodami šį įrankį su profiliavimo staklių
pagrindu, ant profiliavimo staklių pagrindo visada
sumontuokite dulkių išleidimo antgalį.
Padėkite įrankį pagrindu ant ruošinio, kurį pjausite, taip,
kad antgalis ruošinio neliestų. Įjunkite įrankį ir palaukite,
kol antgalis pradės suktis visu greičiu. Stumkite įrankį
pirmyn virš ruošinio paviršiaus, laikydami plokščiai ir
tolygiai stumdami į priekį, kol baigsite pjauti.
Pjaunant kraštą, ruošinio paviršius turi būti iš airės
antgalio pusės, nukreiptas stūmimo kryptimi.
2
1
2
4
4
3
1. Ruošinys
2. Grąžto sukimosi kryptis
3. Vaizdas iš įrankio viršaus
4. Tiekimo kryptis
001984
PASTABA:
• Per greitai stumiant įrankį į priekį, pjūvis gali būti
prastos kokybės arba galima sugadinti antgalį arba
variklį. Per lėtai stumiant įrankį, pjūvis gali būti
nudegintas arba sugadintas. Tinkamas įrankio
stūmimo tempas priklauso nuo antgalio dydžio,
ruošinio rūšies ir pjovimo gylio. Prieš pradedant
pjauti, rekomentuotina atlikti bandomąjį pjūvį,
naudojant medienos gabalėlį. Taip tiksliai
pamatysite, kaip atdorys pjūvis ir galėsite patikrinti
matmenis.
• Naudodami profiliavimo trinkelę, tiesų kreipiklį arba
profiliuotą kreipiklį, būtinai dėkite jį dešinėje pusėje,
stūmimo kryptimi. Taip jis bus sulygiuotas su
ruošinio šonu.
Pav.6
DĖMESIO:
• Pernelyg ilgai dirbant, variklis gali būti perkrautas,
įrankį gali būti sunku suvaldyti; pjaunant griovelius,
pjūvio gylis neturėtų viršyti 3 mm. Jeigu norite pjauti
gilesnius nei 3 mm griovelius, atlikite keletą pjūvių,
vis padidindami gylio nustatymus.
Tiesusis kreiptuvas (papildomas priedas)
Pav.7
Lekalo kreipiklis turi movą, pro kurią praeina antgalis, ir
todėl profiliavimo įrankiu galima išpjauti modelius pagal
lekalus.
Atsukite varžtus ir nuimkite pagrindo apsaugą. Padėkite
lekalo kreipiklį ant pagrindo ir atgal uždėkite pagrindo
apsaugą. Tada priveržkite pagrindą varžtais.
Pav.8
Pritvirtinkite lekalą prie ruošinio. Dėkite įrankį ant lekalo ir
slinkite įrankį su lekalo kreipikliu išilgai lekalo šono.
Pav.9
PASTABA:
• Pjovinys bus išpjautas truputį kitokio dydžio nei
lekalas. Tarp frezos ir išorinio lekalo kreipiklio
krašto palikite (X) atstumą. (X) atstumą galima
apskaičiuoti, naudojant tokią lygtį:
(X) atstumas = (lekalo kreipiklio išorinis skersmuo frezos skersmuo) / 2
Tiesusis kreiptuvas (papildomas priedas)
Pav.10
Tiesusis kreipiklis efektyviai naudojamas tiesiems
pjūviams, išpjaunant išėmas arba griovelius.
Pav.11
Prie tiesiojo kreipiklio varžtu ir sparnuotaja veržle
pritvirtinkite kreipiklio plokštę
Pav.12
Suveržimo varžtu (A) pritvirtinkite tiesųjį kreipiklį.
Atlaisvinkite sparnuotąją veržlę, esančią ant tiesiojo
kreipiklio ir pareguliuokite atstumą tarp antgalio ir tiesiojo
kreipiklio. Nustatę norimą atstumą, tvirtai užveržkite
sparnuotąją veržlę.
Pjaudami stumkite įrankį su tiesiuoju kreipikliu, sulygiavę
jį su ruošinio kraštu.
Jeigu atstumas (A) tarp ruošinio ir pjovimo padėties yra
per didelis tiesiajam kreipikliui, arba jeigu ruošinys
neteisus, tiesiojo kreipiklio naudoti negalima. Tokiu
atveju, prie ruošinio tvirtai prispauskite tiesią lentą ir
naudokite ją kaip kreipiklį, atrėmę į profiliavimo įrankio
pagrindą. Slinkite įrankį rodyklės kryptimi.
Pav.13
Apskritasis pjovimas
Pav.14
Apskrituosius pjūvius galima atlikti kartu sumontavus
tiesųjį kreipiklį ir kreipiklio plokštę, kaip parodyta
paveikslėliuose.
Galima atlikti tokius minimalaus ir maksimalaus spindulio
pjūvius (atstumas tarp apskritimo centro ir antgalio
centro):
Minimalus: 70 mm
Maksimalus: 221 mm
Pjaunant nuo 70 iki 121 mm spindulio apskritimus.
Pjaunant nuo 121 iki 221 mm spindulio apskritimus.
Pav.15
PASTABA:
• Naudojant šį kreipiklį, negalima pjauti apskritimų,
kurių spindulys yra nuo 172 iki 186 mm.
Pav.16
Sulygiuokite tiesiojo kreipiklio centrinę skylę su pjaunamo
apskritimo centru. Į centrinę skylę įkalkite mažesnio nei 6
mm skersmens vinį, kad būtų užtvirtintas tiesusis
kreipiklis. Sukite įrankį aplink vinį pagal laikrodžio rodyklę.
59
Page 60
Profiliavimo kreiptuvas (papildomas priedas)
Pav.17
Profiliavimo kreipikliu galima lengvai atlikti profilinius,
lenktus pjūvius baldams skirtose faneros plokštėse.
Kreipiklio velenėlis slenka kreive ir užtikrina tikslų pjūvį.
Pav.18
Sumontuokite profiliavimo kreipiklį ant įrankio pagrindo,
naudodami suveržimo varžtą (A). Atlaisvinkite suveržimo
varžtą (B) ir pareguliuokite atstumą tarp antgalio ir
profiliavimo kreipiklio, sukdami regliavimo varžtą (1
mm/pasukimui). Nustatę norimą atstumą, užveržkite
suveržimo varžtą (B), kad profiliavimo kreipiklis nejudėtų.
Pav.19
Pjaudami, stumkite įrankį taip, kad kreipiklio velenėlis
slystų ruošinio šonu.
Pakreipiamas pagrindas (papildomas priedas)
Pakreipiamą pagrindą (papildomą priedą) patogu
naudoti apvalinant kampus.
Pav.20
Dėkite įrankį ant pakreipiamo pagrindo ir užtvirtinkite
fiksavimo svirtį ties norima antgalio iškyša. Norėdami
nustatyti norimą kampą, užveržkite jos šonuose esančius
tvirtinimo varžtus.
Prie ruošinio tvirtai prispauskite tiesią lentą ir naudokite
ją kaip kreiptuvą, atrėmęį pakreipiamą pagrindą. Slinkite įrankį rodyklės kryptimi.
Nuo pakreipiamo pagrindo (papildomo priedo)
nuimtas pagrindo apsaugos įtaisas
Sumontuojant pagrindo apsaugos įtaisą, nuimtą nuo
pakreipiamo pagrindo, pritvirtinto prie profiliavimo staklių
pagrindo, apvalų profiliavimo įrankio pagrindą galima
pakeisti kvadratiniu pagrindu.
Darydami kitus darbus, nuimkite pagrindo apsaugos
įtaisą nuo pakreipiamo pagrindo, atsukę ir ištraukę
keturis varžtus.
Pav.21
Tada sumontuokite pagrindo apsauginį įtaisą ant
profiliavimo staklių pagrindo.
Slenkamas pagrindas (papildomas priedas)
Pav.22
(1) Slenkamą pagrindą (papildomą priedą)
patogu naudoti siaurose vietose, pavyzdžiui,
kampuose.
Pav.23
Prieš montuodami įrankį ant slenkamo pagrindo, atsukite
įvorės veržlę ir nuimkite įvorės veržlę bei įvorės kūgį.
Pav.24
Sumontuokite skriemulį ant įrankio, paspausdami ašies
fiksatorių ir tvirtai užverždami skriemulį veržliarakčiu.
Pav.25
Dėkite įvorės kūgį ir priveržkite įvorės veržlę ant
slenkamo pagrindo kaip parodyta paveikslėlyje.
Pav.26
Sumontuokite įrankį ant slenkamo pagrindo
Pav.27
Veržliarakčiu uždėkite vieną diržo galą ant skriemulio ir
įsitikinkite, ar diržas per visą savo plotį nutiestas virš
skriemulio.
Pav.28
Pritvirtinkite fiksavimo svirtini, esančia ant slenkamo
pagrindo.
Pav.29
Norėdami įdėti antgalį, paguldykite įrankį su slenkamu
pagrindu ant šono. Įkiškite veržliaraktį į slenkamame
pagrinde esančią angą.
Laikydami šešiakampį veržliaraktį tokioje padėtyje, iš
priešingos pusės
slenkamo pagrindo ašies, ir veržliarakčiu tvirtai
užveržkite įvorės veržlę.
Jeigu antgalį norite pakeisti, atlikite įdėjimo veiksmus
atvirkščia eilės tvarka.
(2)
Pav.30
Atsukite varžtus ir nuimkite viršutinę dalį nuo slenkamo
pagrindo. Viršutinę slenkamo pagrindo dalį padėkite į šalį.
Pav.31
Profiliavimo staklių pagrindą ant slenkamo pagrindo
plokštės pritvirtinkite keturiais varžtais, o rankenos
priedą (pasirenkamą priedą) – dviem varžtais.
Įsukite vamzdžio tipo rankeną (pasirenkamą priedą) į
rankenos priedą.
Pav.32
Naudojant kitu būdu, rankenėlės tipo rankeną, kuri buvo
nuimta nuo nuleidžiamo pagrindo (pasirenkamo priedo),
galima sumontuoti ant rankenos priedo. Norėdami
sumontuoti rankenėlės tipo rankeną, dėkite ją ant
rankenos priedo ir pritvirtinkite ją varžtu.
Pav.33
įdėkite antgalįįįvorės kūgį, esantį ant
Slenkamą pagrindą (papildomą priedą) taip pat
galima naudoti kartu su profiliavimo staklių
pagrindu ir rankenos priedu (pasirenkamu
priedu), kad įrankis būtų stabilesnis.
Naudojant tik kaip frezą su nuleidžiamu
pagrindu (pasirenkamu priedu)
DĖMESIO:
• Naudodami kaip frezą, tvirtai laikykite įrankį
abejomis rankomis.
Pav.34
Norėdami naudoti įrankį kaip frezą, sumontuokite įrankį
ant nuleidžiamo pagrindo (pasirenkamo priedo),
paspausdami jį iki pat galo žemyn.
Galima naudoti ir rankenėlės, ir vamzdžio tipo rankenas
(pasirenkamus priedus), atsižvelgiant į atliekamą darbą.
60
Page 61
Pav.35
Norėdami naudoti vamzdžio tipo rankeną (pasirenkamą
priedą), atsukite varžtą ir nuimkite rankenėlės tipo
rankeną.
Pav.36
Tada įsukite vamzdžio tipo rankeną į pagrindą.
Pjovimo gylio nustatymas naudojant nuleidžiamą
pagrindą (pasirenkamą priedą)
Pav.37
Padėkite įrankį ant lygaus paviršiaus. Atlaisvinkite
fiksavimo svirtelę ir leiskite įrankio korpusą žemyn tol, kol
freza palies paviršių. Užveržkite fiksavimo rankenėlę, kad
įrankio korpusas užsifiksuotų.
Pasukite stabdiklio strypo nustatymo veržlę prieš
laikrodžio rodyklę. Leiskite stabdiklio strypą žemyn tol, kol
jis palies reguliavimo varžtą. Gylio žymeklį nustatykite ties
„0” padala. Pjūvio gylį ant skalės parodo gylio žymėklis.
Spausdami greito veikimo mygtuką, kelkite stabdiklio
strypą, kol nustatysite norimą pjovimo gylį. Momentinius
gylio reguliavimus galima nustatyti sukant reguliavimo
rankenėlę (1 pasukimas lygus 1 mm).
Sukant stabdiklio strypo nustatymo veržlę pagal laikrodžio
rodyklę, galima tvirtai užveržti stabdiklio strypą.
Iš anksto nustatytą pjūvio gylį galima gauti, atlaisvinant
fiksavimo rankenėlę ir tada leidžiant įrankio korpusą
žemyn tol, kol stabdiklio strypas palies šešiakampį
stabdiklio bloko reguliavimo varžtą.
Dirbdami, visada tvirtai laikykite įrankį už abejų rankenų.
Padėkite įrankį pagrindu ant ruošinio, kurį pjausite, taip,
kad antgalis ruošinio neliestų. Įjunkite įrankį ir palaukite,
kol antgalis pradės suktis visu greičiu. Nuleiskite įrankio
korpusą ir stumkite įrankį pirmyn ruošinio paviršiumi,
laikydami pagrindą lygiai ir tolygiai stumdami į priekį, kol
baigsite pjauti.
Pjaunant kraštą, ruošinio paviršius turi būti iš airės
antgalio pusės, nukreiptas stūmimo kryptimi.
2
1
2
1. Ruošinys
2. Grąžto sukimosi kryptis
3. Vaizdas iš įrankio viršaus
4. Tiekimo kryptis
001984
PASTABA:
• Per greitai stumiant įrankį į priekį, pjūvis gali būti
prastos kokybės arba galima sugadinti antgalį arba
variklį. Per lėtai stumiant įrankį, pjūvis gali būti
nudegintas arba sugadintas. Tinkamas įrankio
stūmimo tempas priklauso nuo antgalio dydžio,
ruošinio rūšies ir pjovimo gylio. Prieš pradedant
4
3
4
pjauti, rekomentuotina atlikti bandomąjį pjūvį,
naudojant medienos gabalėlį. Taip tiksliai
pamatysite, kaip atdorys pjūvis ir galėsite patikrinti
matmenis.
• Naudodami tiesųjį kreiptuvą, būtinai dėkite jį
dešinėje pusėje, stūmimo kryptimi. Taip jis bus
sulygiuotas su ruošinio šonu.
Pav.38
Kreipkite tiesiai, naudodami kaip frezą (reikia
naudoti su kreiptuvo laikikliu (pasirenkamu
priedu))
Tiesusis kreipiklis efektyviai naudojamas tiesiems
pjūviams, išpjaunant išėmas arba griovelius.
1
2
3
4
8
6
7
1. Varžtas
2. Kreiptuvo laikiklis
3. Sparnuotoji veržlė
4. Varžtas
5. Sparnuotoji veržlė
6. Kreiptuvas
7. Tiesusis kreiptuvas
8. Sparnuotosios veržlės
011988
Pritvirtinkite tiesųjį kreiptuvą ant kreiptuvo laikiklio
(pasirenkamo priedo) sparnuotąja veržle.
Įstatykite kreiptuvo laikiklįį angas, esančias
nuleidžiamame pagrinde, ir užveržkite sparnuotąsias
veržles. Norėdami pareguliuoti atstumą tarp antgalio ir
tiesiojo kreiptuvo, atsukite sparnuotąją veržlę. Nustatę
norimą atstumą, užveržkite sparnuotąją veržlę, kad
tiesusis kreiptuvas nejudėtų.
Tiesusis kreiptuvas (papildomas priedas)
Pav.39
Tiesusis kreipiklis efektyviai naudojamas tiesiems
pjūviams, išpjaunant išėmas arba griovelius.
Pav.40
Norėdami sumontuoti tiesųjį kreiptuvą, įkiškite kreiptuvo
strypus į nuleidžiamame pagrinde esančias angas.
Pareguliuokite atstumą tarp antgalio ir tiesiojo kreiptuvo.
Nustatę norimą atstumą, užveržkite sparnuotuosius
varžtus, kad tiesusis kreiptuvas nejudėtų.
Pjaudami stumkite įrankį su tiesiuoju kreipikliu, sulygiavę
jį su ruošinio kraštu.
5
61
Page 62
Pav.41
Jeigu atstumas (A) tarp ruošinio ir pjovimo padėties yra
per didelis tiesiajam kreipikliui, arba jeigu ruošinys
neteisus, tiesiojo kreipiklio naudoti negalima. Tokiu
atveju, prie ruošinio tvirtai prispauskite tiesią lentą ir
naudokite ją kaip kreiptuvą, atrėmę į frezos pagrindą.
Slinkite įrankį rodyklės kryptimi.
Tiesusis kreiptuvas (papildomas priedas)
Pav.42
Kreipiančioji įvorė turi movą, pro kurią praeina antgalis, ir
todėl įrankiu galima išpjauti modelius pagal lekalus.
Norėdami įtaisyti kreipiančiąją įvorę, atlaisvinkite ant
įrankio pagrindo esančius varžtus, įkiškite kreipiančiąją
įvorę ir tada užveržkite varžtus.
Pav.43
Pritvirtinkite lekalą prie ruošinio. Dėkite įrankį ant lekalo ir
slinkite įrankį su lekalo kreipikliu išilgai lekalo šono.
Pav.44
PASTABA:
• Pjovinys bus išpjautas truputį kitokio dydžio nei
lekalas. Tarp frezos ir išorinio kreipiančiosios įvorės
krašto palikite (X) atstumą. (X) atstumą galima
apskaičiuoti, naudojant tokią lygtį:
(X) atstumas = (kreipiančiosios įvorės išorinis
skersmuo - frezos skersmuo) / 2
Dulkių išleidimo antgalio nuostatos
Profiliavimo staklių pagrindui
3
1
1. Dulkių surenkamasis antgalis
2. Varžtas praplatinta galvute
3. Profiliavimo staklių pagrindas
011989
2
Nuleidžiamam pagrindui (papildomam priedui)
1
2
1. Dulkių surenkamasis antgalis
2. Varžtas praplatinta galvute
011853
Dulkėms šalinti naudokite dulkių antgalį. Įtaisykite dulkių
antgalį ant įrankio pagrindo naudodami sparnuotąją
veržlę taip, kad dulkių antgalio išsikišimas įsitaisytų į
griovelį ant įrankio pagrindo.
Po to prijunkite dulkių antgalį prie „Makita" dulkių siurblio.
Pav.45
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
DĖMESIO:
• Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginį visada
patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas -
ištrauktas iš elektros lizdo.
• Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio,
spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti
išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.
Anglinių šepetėlių keitimas
Pav.46
Periodiškai išimkite ir patikrinkite anglinius šepetėlius.
Pakeiskite juos, kai nusidėvi iki ribos žymės. Laikykite
anglinius šepetėlius švarius ir laisvai įslenkančius į
laikiklius. Abu angliniai šepetėliai turėtų būti keičiami tuo
pačiu metu. Naudokite tik identiškus anglinius šepetėlius.
Pav.47
Jei norite nuimti šepetėlių laikiklių dangtelius,
pasinaudokite atsuktuvu. Išimkite sudėvėtus anglinius
šepetėlius, įdėkite naujus ir įtvirtinkite šepetėlį laikiklio
dangtelį.
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti,
apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą
turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros
centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita"
pagamintas atsargines dalis.
62
Page 63
PASIRENKAMI PRIEDAI
DĖMESIO:
• Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį.
Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus,
kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros
centrą.
• Tiesių ir griovelių formavimo antgaliai
• Kraštų formavimo antgaliai
• Profiliavimo antgaliai iš valcuoto metalo
• Tiesiojo kreipiklio komplektas
• Profiliavimo kreipiklio komplektas
• Profiliavimo staklių pagrindo komplektas
• Pakreipiamo pagrindo komplektas
• Nuleidžiamo pagrindo komplektas
• Slenkamo pagrindo komplektas
• Lekalo kreipiklis
• Įvorės kūgis, 6 mm
• Įvorės kūgis, 6.35 mm (1/4 colio)
• Įvorės kūgis, 8 mm
• Įvorės kūgis, 9,53 mm (3/8 colio)
• 13 nr. veržliaraktis
• 22 nr. veržliaraktis
Profiliavimo antgaliai
Tiesioji freza
Pav.48
DA L 1L 2
206
20E1/4"
8
86
8E1/4"
66
6E1/4"
011929
8
205015
8
6
„U" formos graviravimo freza
Pav.49
DAL 1L 2
66
6E1/4"
006486
66028R3
„V" formos graviravimo freza
Pav.50
DAL 1L 2
1/4"20501590
006454
60
50
5018
mm
25
18
mm
mm
Grąžtas- profiliavimo freza
Pav.51
DAL 1L 2
888206035
66
6E1/4"
011930
66018
Grąžtas - dvigubo profiliavimo freza
Pav.52
DAL 1L 2L 4
88880952025
66
6E1/4"
011931
67040
L 3
1214
Kampų apvalinimo freza
Pav.53
8R6
8RE1/4"
4R6
4RE1/4"
006489
DA 1L 1L 2R
A 2
2548138
9
20
845 10
L 3
Briaunų nuskvelbimo freza
Pav.54
DAL 1L 2L 3
6
234611630
6
2050135
62049142
006462
mm
45
60
Skiauto ornamento pjovimo freza
Pav.55
DAL 1L 2R
2043846
625 4813 8
006464
mm
Guolinė profiliavimo freza
Pav.56
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
105020
mm
Guolinė kampų apvalinimo freza
Pav.57
DA 1A 2L 1L 2L 3R
158377
006466
1/4"
6
6
218
21
4010
840103,56
mm
3,53
3,56
63
mm
L 3
28
mm
mm
5
44
Page 64
Guolinė briaunų nuskvelbimo freza
Pav.58
DA 1L 1
6
2642
1/4"
006467
A 2
8
841
mm
L 2
45
12
60620
11
Guolinė ornamentų pjovimo freza
Pav.59
DA 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3R
6
6
006468
20 12840
10
12726 12842
5,54
4,5
mm
Guolinė skliauto ornamento pjovimo freza
Pav.60
5,53
5
mm
DA 1 A 2A 4 L 1 L 2 L 3R
6
20188
6
006469
A 3
1240
12
10
1252622842
Guolinė romėniškos „S" pavidalo kreivės freza
Pav.61
DA 1 A 2 L 1 L 2 L 3R1 R2
006470
6
2084010
6
4,5
4,5626842 12
2,5 4,5
3
mm
PASTABA:
• Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti
įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie
įvairiose šalyse gali skirtis.
64
Page 65
EESTI (algsed juhised)
1-1. Otsaku kaugus
1-2. Tööriistaalus
1-3. Skaala
1-4. Lukustushoob
1-5. Reguleerkruvi
1-6. Kuuskantmutter
2-1. Lüliti
2-2. VÄLJAS (O) pool
2-3. SEES (I) pool
3-1. Kiiruseregulaator
4-1. Pinguta
4-2. Keerake lahti
4-3. Hoidke
5-1. Pinguta
5-2. Keerake lahti
5-3. Võllilukk
6-1. Etteandesuund
6-2. Otsaku pöörlemissuund
6-3. Töödeldav detail
6-4. Sirgjuhik
8-1. Aluse turvis
8-2. Kruvid
8-3. Kruvikeeraja
9-1. Sirgotsak
9-2. Tald
9-3. Šabloon
9-4. Vahemaa (X)
9-5. Töödeldav detail
9-6. Šabloonjuhik 10
9-7. Aluse turvis
11- 1. Pol t
11-2. Juhtplaat
11-3. Sirgjuhik
11-4. Tiibmutter
12-1. Pitskruvi (A)
12-2. Sirgjuhik
12-3. Tiibmutter
12-4. Tald
14-1. Tiibmutter
14-2. Juhtplaat
14-3. Sirgjuhik
14-4. Keskel olev ava
Üldvaate selgitus
14-5. Polt
15-1. Tiibmutter
15-2. Juhtplaat
15-3. Sirgjuhik
15-4. Keskel olev ava
15-5. Polt
16-1. Nael
16-2. Keskel olev ava
16-3. Sirgjuhik
18-1. Pitskruvi (A)
18-2. Reguleerkruvi
18-3. Pitskruvi (B)
18-4. Servamisjuhik
19-1. Töödeldav detail
19-2. Otsak
19-3. Juhtrullik
20-1. Pitskruvid
21-1. Aluse turvis
21-2. Kruvi
23-1. Rihmaratas
23-2. Tsangmutter
23-3. Tsangkoonus
24-1. Mutrivõti
24-2. Rihmaratas
24-3. Võllilukk
25-1. Tsangmutter
25-2. Tsangkoonus
27-1. Rihmaratas
27-2. Rihm
28-1. Lukustushoob
28-2. Nihutatud otsaku alus
29-1. Mutrivõti
29-2. Kuuskantvõti
29-3. Otsak
30-1. Kruvid
30-2. Nihutatud otsaku aluse plaat
30-3. Nihutatud otsaku aluse ülemine
sektsioon
31-1. Kangi tüüpi käepide (lisatarvik)
31-2. Käepideme ühendusseadis
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Tehnilised andmed võivad olla riigiti erinevad.
• Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01/2003
Ettenähtud kasutamine
Tööriist on ette nähtud puidu, plastiku ja teiste sarnaste
materjalide trimmimiseks ja profileerimiseks.
Toi de
Tööriista võib ühendada ainult selle andmesildil näidatud
pingele vastava pingega toiteallikaga ning seda saab
kasutada ainult ühefaasilisel vahelduvvoolutoitel. Tööriist
on vastavalt Euroopa standardile kahekordse
isolatsiooniga ning seega võib seda kasutada ka ilma
maandusjuhtmeta pistikupessa ühendatult.
Müra
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745:
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite
summa) määratud vastavalt EN60745:
Töörežiim: koormusvaba pöörlemine
Vibratsiooni emissioon (a
Määramatus (K) : 1,5m/s
Töörežiim: keskmise tihedusega
puitkiudplaatidesse lõigete tegemine
Vibratsioonitase (a
Määramatus (K): 1,5 m/s
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on
•
mõõdetud kooskõlas standardse
testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe
seadme võrdlemiseks teisega.
• Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib
kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
Kaitseklass /II
ENE010-1
HOIATUS:
• Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses
kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest
ENF002-1
sõltuvalt tööriista kasutamise viisidest.
• Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks
piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad
hinnangulisel müratasemel tegelikus
töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõik
osad nagu näiteks korrad, mil seade lülitatakse
välja ja mil seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
masina tähistus:
Servamismasin
mudel nr./tüüp: RT0700C
on seeriatoodang ja
vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiividele:
2006/42/EC
ning on toodetud vastavalt alljärgnevatele standarditele
või standardiseeritud dokumentidele:
) : 2,5 m/s2 või vähem
h
2
EN60745
Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud
esindaja käes Euroopas, kelleks on:
Makita International Europe Ltd.
) : 3,5 m/s
h
2
2
ENG901-1
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inglismaa
000230
14.10.2010
Tomoyasu Kato
direktor
Makita korporatsioon
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAAPAN
ENH101-14
66
Page 67
GEA010-1
Üldised elektritööriistade
ohutushoiatused
HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja
juhised.
Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib
põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised
edaspidisteks viideteks.
GEB019-4
SOONEFREESI
OHUTUSNÕUDED
1. Hoidke elektritööriista isoleeritud
käepidemetest, kuna lõikur võib puutuda
kokku enda juhtmega. Voolu all olevasse
juhtmesse lõikamine võib pingestada
elektritööriista katmata metallosad ning operaator
võib saada elektrilöögi.
2. Kasutage klambreid või mõnda muud sobivat
viisi töödeldava detaili kinnitamiseks ja
toetamiseks stabiilsele alusele.Töödeldava
detaili hoidmisel käega või selle toetamisel vastu
keha on detail ebastabiilses asendis ning võib
põhjustada kontrolli kaotust.
3. Pikema tööperioodi kestel kandke
kuulmiskaitsevahendeid.
4. Käsitsege lõikeotsikuid väga ettevaatlikult.
5. Enne toimingu teostamist kontrollige hoolikalt,
et lõikeotsikul poleks mõrasid või vigastusi.
Asendage pragunenud või vigastatud
lõikeotsik viivitamatult.
6. Vältige naeltesse sisselõikamist. Enne
toimingu teostamist kontrollige töödeldavat
detaili ja eemaldage sellest kõik naelad.
7. Hoidke tööriista kindlalt käes.
8. Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.
9. Veenduge, et lõikeotsik ei puudutaks
töödeldavat detaili enne tööriista
sisselülitamist.
10. Enne tööriista kasutamist tegelikus
töökeskkonnas laske sellel mõni aeg
koormuseta töötada. Jälgige vibratsiooni või
vibamist, mis võib viidata valesti paigaldatud
lõikeotsikule.
11. Olge tähelepanelik lõikeotsiku pöörlemis- ja
etteandesuuna suhtes.
12. Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist
ainult siis, kui hoiate seda käes.
13. Enne tööriista eemaldamist töödeldavast
detailist lülitage tööriist alati vooluvõrgust
välja ja oodake, kuni lõikeotsik on täielikult
seiskunud.
14. Ärge puudutage lõikeotsikut vahetult pärast
toimingu lõpetamist; see võib olla väga kuum
ja põhjustada põletushaavu.
67
15.
Ärge määrige tööriista korpust ettevaatamatult
vedeldiga, bensiiniga, õliga ega muude selliste
ainetega. Need võivad põhjustada lõhede
tekkimise tööriista korpusesse.
16. Kasutage õige saba läbimõõduga otsakuid,
mis vastavad tööriista kiirusele.
17. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid
aineid. Rakendage meetmeid tolmu
sissehingamise ja nahaga kokkupuute
vältimiseks. Järgige materjali tarnija
ohutusalast teavet.
18. Kasutage alati õiget tolmumaski/respiraatorit,
mis vastab materjalile ja rakendusele, millega
töötate.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS:
ÄRGE laske mugavusel või toote
kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva
kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote
ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või
käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine
võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Page 68
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
HOIATUS:
• Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja
vooluvõrgust lahti ühendatud.
Otsaku kauguse reguleerimine
Joon.1
Otsaku kauguse reguleerimiseks lõdvendage
lukustushooba ja nihutage tööriista alust reguleerkruvi
keerates vastavalt soovile üles või alla. Pärast
reguleerimist pingutage lukustushoob korralikult, et
tööriista alus fikseerida.
MÄRKUS:
• Kui tööriist ei ole fikseeritud isegi pärast
lukustushoova pingutamist, siis keerake
kuuskantmutter tugevamini kinni ja pingutage
lukustushooba.
Lüliti funktsioneerimine
Joon.2
HOIATUS:
• Kontrollige alati enne tööriista vooluvõrku
ühendamist, kas tööriist on välja lülitatud.
Tööriista käivitamiseks vajutage lüliti külge, millel on
märgis „ON (I)". Tööriista seiskamiseks vajutage lüliti
külge, millel on märgis „OFF (O)".
Elektrooniline funktsioon
Elektroonilise funktsiooniga varustatud tööriistu on tänu
järgmistele omadustele lihtne kasutada.
Püsikiiruse juhtimine
Kiiruse elektrooniline juhtimine püsikiiruse saavutamiseks.
Muudab võimalikuks täpselt viimistlemise, kuna
pöörlemiskiirus püsib ühtlasena ka koormatuse korral.
Sujuvkäivitus
Sujuvkäivituse funktsioon minimeerib käivitamisel
tagasilööki ja võimaldab tööriistal sujuvalt käivituda.
Kiiruseregulaator
Joon.3
Tööriista kiirust saab muuta, valides kiiruseregulaatori
skaalal numbrilise väärtuse 1 kuni 6.
Suurem kiirus saavutatakse, kui keerata skaala
väärtusele 6, madalama kiiruse saavutamiseks tuleb see
keerata väärtusele 1.
See võimaldab valida materjali optimaalseks
töötlemiseks sobivaima kiiruse, st kiiruse, mis sobib
materjali ja otsaku läbimõõduga kõige paremini.
Tabelis on toodud skaala numbriliste väärtuste ja
tööriista ligikaudse kiiruse omavahelised suhted.
10 000
12 000
17 000
22 000
27 000
30 000
-1
Numbermin
1
2
3
4
5
011932
• Kui tööriista kaua aega katkestamatult madalal
• Kiiruseregulaatorit saab keerata ainult numbrini 6 ja
6
HOIATUS:
kiirusel kasutatakse, tekib mootori ülekoormus, mis
põhjustab tööriista tõrkeid.
tagasi numbrini 1. Ärge kiiruseregulaatorit jõuga üle
6 või 1 keerata püüdke, sest vastasel korral ei
pruugi kiiruse reguleerimise funktsioon enam
töötada.
KOKKUPANEK
HOIATUS:
• Kandke alati enne tööriistal mingite tööde
teostamist hoolt selle eest, et see oleks välja
lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Servamisotsaku paigaldamine või
eemaldamine
Joon.4
Joon.5
HOIATUS:
•
Ärge pingutage tsangmutrit otsakut sisse panemata,
vastasel korral läheb tsangkoonus katki.
• Kasutage üksnes tööriistaga kaasas olevaid
mutrivõtmeid.
Sisestage otsak käigu lõpuni tsangkoonusesse ja
pingutage tsangmutrit kahe mutrivõtme abil või vajutades
võllilukku ja kasutades kaasas olevat mutrivõtit.
Otsaku eemaldamiseks järgige paigaldamise protseduuri
vastupidises järjekorras.
68
Page 69
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Servamismasina alusele
3
1
1. Tolmuotsak
2. Kruvipress
3. Servamismasina alus
011989
HOIATUS:
• Enne tööriista kasutamist servamismasina alusega
paigaldage servamismasina alusele alati
tolmuotsak.
Asetage tööriista alus lõigatavale detailile, ilma et see
detaili vastu puutuks. Seejärel lülitage tööriist sisse ja
oodake, kuni otsak saavutab täiskiiruse. Liikuge
tööriistaga üle töödeldava detaili pinna, hoides tööriista
alust sellega kohakuti ja viies lõike sujuvalt lõpuni.
Servade lõikamisel peab töödeldava detaili pind jääma
seadme liikumise suunas vaadatuna otsakust vasakule.
1
2
1. Töödeldav detail
2. Otsaku pöörlemissuund
3. Vaade tööriista pealt
4. Etteandesuund
001984
MÄRKUS:
•
Kui tööriista nihutatakse edasi liiga kiiresti, võib see
põhjustada lõike halva kvaliteedi või kahjustada
otsakut või mootorit. Kui tööriista nihutatakse edasi
liiga aeglaselt, võib see lõikekohta kõrvetada ja
kahjustada. Õige edasiliikumise kiirus sõltub
kasutatava otsaku suurusest, töödeldavast
materjalist ja lõikesügavusest. Enne töö alustamist
proovilõikamine. Nii teate täpselt, kuidas lõige välja
näeb, ning saate kontrollida mõõte.
4
3
2
2
4
• Servamistalla, sirgjuhiku või servamisjuhiku
kasutamisel hoidke seda etteandesuunas paremal
pool. Sel juhul on lihtsam juhikut töödeldava pinna
servaga kohakuti hoida.
Joon.6
HOIATUS:
• Kuna liiga sügav lõikamine võib mootori üle
koormata või raskendada tööriista valitsemist, ei
tohiks lõikesügavus soonte lõikamisel olla korraga
suurem kui 3 mm. Kui soovite lõigata sügavamaid
sooni kui 3 mm, tehke järjest suureneva
lõikesügavusega mitu lõiget.
Šabloonjuhik (lisatarvik)
Joon.7
Šabloonjuhik moodustab otsakule läbimiseks kanali,
võimaldades servamismasinat kasutada šabloonidega.
Keerake kruvid lahti ja eemaldage aluse turvis. Asetage
šabloonjuhik alusele ja eemaldage aluse turvis. Seejärel
fikseerige kruve pingutades aluse turvis.
Joon.8
Kinnitage šabloon töödeldava detaili külge. Asetage
tööriist šabloonile ja liigutage tööriista edasi nii, et
šabloonjuhik libiseb piki šablooni serva.
Joon.9
MÄRKUS:
• Töödeldav detail lõigatakse šabloonist veidi erineva
suurusega. Jätke profiilifreesi otsaku ja
šabloonjuhiku väliskülje vahele vahemaa (X).
Vahemaa (X) arvutamiseks saab kasutada järgmist
Sirgjuhikut kasutatakse faasimisel või soonte lõikamisel
sirge lõike saamiseks.
Joon.11
Kinnitage juhtplaat poldi ja tiibmutri abil sirgjuhiku külge.
Joon.12
Kinnitage sirgjuhik pitskruvi (A) abil. Lõdvendage
sirgjuhikul olevat tiibmutrit ja reguleerige otsaku ja
sirgjuhiku vahemaad. Soovitud kaugusel keerake
tiibmutter tugevasti kinni.
Lõikamisel liigutage tööriista nii, et sirgjuhik oleks
töödeldava detaili servaga ühel joonel.
Kui töödeldava detaili külje ja lõikeasendi vahemaa (A)
on sirgjuhiku jaoks liiga lai või kui töödeldava detaili serv
pole sirge, ei saa sirgjuhikut kasutada. Sellisel juhul
kinnitage töödeldava detaili külge sirge laud ja kasutage
seda servamismasina aluse vastas juhikuna. Juhtige
tööriista noole suunas.
Joon.13
69
Page 70
Ringlõigete tegemine
Joon.14
Ringlõigete tegemiseks tuleb monteerida sirgjuhik ja
juhtplaat, nagu näidatud joonistel.
Lõigatavate ringide minimaalne ja maksimaalne raadius
(ringi keskpunkti ja tera keskpunkti vahekaugus) on
järgmine:
Min: 70 mm
Max: 221 mm
70 mm kuni 121 mm raadiusega ringide lõikamiseks.
121 mm kuni 221 mm raadiusega ringide lõikamiseks.
Joon.15
MÄRKUS:
• 172 mm kuni 186 mm raadiusega ringe ei saa selle
juhiku abil lõigata.
Joon.16
Seadke sirgjuhiku keskel olev ava lõigatava ringi
keskpunkti kohale. Lööge sirgjuhiku fikseerimiseks
keskel olevasse avasse alla 6 mm läbimõõduga nael.
Liikuge tööriistaga päripäeva ümber naela.
Servamisjuhik (lisatarvik)
Joon.17
Servamisjuhiku abil saab hõlpsasti servata, teha
kõveraid lõikeid mööblispoonis jms. Juhtrullik liigub piki
lõikekaart ja kindlustab peene lõike.
Joon.18
Paigaldage servamisjuhik pitskruvi abil tööriista aluse
külge (A). Lõdvendage pitskruvi (B) ning reguleerige
otsaku ja servamisjuhiku vahekaugust, keerates
reguleerkruvi (1 mm pöörde kohta). Soovitud kaugusel
keerake pitskruvi (B) kinni, et fikseerida servamisjuhik
paigale.
Joon.19
Lõikamisel liigutage tööriista nii, et juhtrullik liigub mööda
töödeldava detaili serva.
Kallutusalus (lisatarvik)
Kallutusalus (lisatarvik) sobib kasutamiseks faasimisel.
Joon.20
Asetage tööriist kallutusalusele ja sulgege lukustushoob
otsakust soovitud kaugusel. Soovitud nurga saamiseks
pingutage kallutusaluse külgedel asuvaid kinnituskruve.
Kinnitage töödeldava detaili külge tugevasti sirge laud ja
kasutage seda kallutusaluse vastas juhikuna. Juhtige
tööriista noole suunas.
Kallutusaluselt (lisatarvik) eemaldatud aluse turvis
Monteerides kallutusaluselt eemaldatud aluse turvise
servamismasina aluse külge, saate servamismasina
ümmarguse aluse asemel kasutada nelinurkset alust.
Teise rakenduse puhul eemaldage aluse turvis
kallutusaluselt, keerates lahti neli kruvi ja eemaldades
need.
Joon.21
Seejärel monteerige aluse turvis servamismasina aluse
külge.
Nihutatud otsaku alus (lisatarvik)
Joon.22
(1) Nihutatud otsaku alus (lisatarvik) sobib
töödeks, mida teostatakse kitsas piirkonnas,
näiteks nurgas.
Joon.23
Enne tööriista paigaldamist nihutatud otsaku alusele
eemaldage tsangmutter ja tsangkoonus, lõdvendades
tsangmutrit.
Joon.24
Paigaldage rihmaratas tööriista külge, vajutades
võllilukku ja keerates rihmaratta mutrivõtmega tugevasti
kinni.
Joon.25
Paigaldage tsangkoonus ja keerake tsangmutrit
nihutatud otsaku alusel nii, nagu joonisel on näidatud.
Joon.26
Monteerige tööriist nihutatud otsaku aluse külge.
Joon.27
Seadke rihmaots üle rihmaratta, kasutades kruvikeerajat,
ja veenduge, et rihm asetub kogu oma laiuse ulatuses
üle rihmaratta.
Joon.28
Fikseerige see lukustushoova abil nihutatud otsaku
aluse külge.
Joon.29
Otsaku paigaldamiseks asetage tööriist koos nihutatud
otsaku alusega küljeli. Sisestage kuuskantmutrivõti
nihutatud otsaku aluse avasse.
Hoidke kuuskantmutrivõtit selles asendis ja sisestage
otsak nihutatud otsaku aluse võllil olevasse
tsangkoonusesse vastasküljelt ja keerake tsangmutter
mutrivõtme abil tugevasti kinni.
Otsaku eemaldamiseks selle väljavahetamisel järgige
paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras.
(2) Nihutatud otsaku alust (lisatarvik) võib
kasutada ka koos servamismasina aluse ja
käepideme ühendusseadisega (lisavarustus),
et saavutada parem stabiilsus.
Joon.30
Keerake kruvid lahti ja eemaldage ülemine sektsioon
nihutatud otsaku aluselt. Pange nihutatud otsaku aluse
ülemine sektsioon kõrvale.
Joon.31
Monteerige servamismasina alus nelja kruviga ja
käepideme ühendusseadis (lisatarvik) kahe kruviga
nihutatud otsaku aluse plaadi külge.
Kruvige kangi tüüpi käepide (lisatarvik) käepideme
ühendusseadise külge.
Joon.32
Teise kasutusvõimalusena saab käepideme
ühendusseadise külge paigaldada nupu tüüpi käepideme,
mis eemaldatakse profiilfreesimise aluselt (lisatarvik).
Nupu tüüpi käepideme paigaldamiseks asetage see
70
Page 71
käepideme ühendusseadisesse ja keerake kruviga kinni.
Joon.33
Kasutamine ainult ülafreesina koos
profiilfreesimise alusega (lisatarvik)
HOIATUS:
• Kui kasutate tööriista ülafreesina, siis hoidke seda
kindlalt mõlema käega.
Joon.34
Tööriista kasutamiseks ülafreesina paigaldage tööriist
profiilfreesimise aluse (lisatarvik) külge, vajutades selle
täielikult alla.
Vastavalt teostatavale tööle võite kasutada kas nupu
tüüpi käepidet või kangi tüüpi käepidet (lisatarvik).
Joon.35
Kangi tüüpi käepideme (lisatarvik) kasutamiseks keerake
kruvi lahti ja eemaldage nupu tüüpi käepide.
Joon.36
Seejärel kruvige kangi tüüpi käepide aluse külge.
Lõikesügavuse reguleerimine profiilfreesimise aluse
(lisatarvik) kasutamisel
Joon.37
Asetage tööriist tasasele pinnale. Lõdvendage
lukustushoob ja langetage tööriista korpust, kuni otsak
puudutab tasast pinda. Tööriista korpuse lukustamiseks
pingutage lukustushooba.
Keerake stoppervarda seadistusmutrit vastupäeva.
Langetage stoppervarrast, kuni see puutub vastu
reguleerimispolti. Seadke sügavusosuti kohakuti
skaalaühikuga „0". Sügavusosuti näitab skaalal
lõikesügavust.
Hoides kiirsööte nuppu all, tõstke stoppervarrast
soovitud lõikesügavuse saavutamiseni. Sügavuse
peenhäälestuseks tuleb keerata reguleerimisnuppu (üks
pööre = 1 mm).
Keerates stoppervarda seadistusmutrit päripäeva, saate
stoppervarda tugevasti fikseerida.
Nüüd tuleb teie poolt etteantud lõikesügavuse
saavutamiseks lõdvendada lukustushooba ja seejärel
langetada tööriista korpust, kuni stoppervarras satub
kontakti stopperi ploki seadistamise kuuskantpoldiga.
Hoidke tööriista töötamise ajal alati kindlalt mõlemast
käepidemest.
Asetage tööriista alus lõigatavale detailile, ilma et see
detaili vastu puutuks. Seejärel lülitage tööriist sisse ja
oodake, kuni otsak saavutab täiskiiruse. Langetage
tööriista korpust ja liigutage tööriista piki töödeldava
detaili pinda, hoides tööriista alust tasaselt vastu pinda ja
liikudes sujuvalt edasi, kuni lõige on tehtud.
Servade lõikamisel peab töödeldava detaili pind jääma
seadme liikumise suunas vaadatuna otsakust vasakule.
2
1
2
1. Töödeldav detail
2. Otsaku pöörlemissuund
3. Vaade tööriista pealt
4. Etteandesuund
001984
MÄRKUS:
•
Kui tööriista nihutatakse edasi liiga kiiresti, võib see
põhjustada lõike halva kvaliteedi või kahjustada
otsakut või mootorit. Kui tööriista nihutatakse edasi
liiga aeglaselt, võib see lõikekohta kõrvetada ja
kahjustada. Õige edasiliikumise kiirus sõltub
kasutatava otsaku suurusest, töödeldavast
materjalist ja lõikesügavusest. Enne töö alustamist
proovilõikamine. Nii teate täpselt, kuidas lõige välja
näeb, ning saate kontrollida mõõte.
• Sirgjuhiku kasutamisel paigaldage see kindlasti
seadme liikumise suunas vaadatuna otsakust
paremale. Sel juhul on lihtsam juhikut töödeldava
pinna servaga kohakuti hoida.
Joon.38
4
3
4
Sirgjuhik kasutamisel ülafreesina (kasutada
koos juhikuhoidikuga (lisatarvik))
Sirgjuhikut kasutatakse faasimisel või soonte lõikamisel
sirge lõike saamiseks.
1
2
3
4
8
6
7
1. Polt
2. Juhikuhoidik
3. Tiibmutter
4. Polt
5. Tiibmutter
6. Juhtplaat
7. Sirgjuhik
8. Tiibpoldid
011988
71
5
Page 72
Paigaldage sirgjuhik tiibmutri abil juhikuhoidikusse
(lisatarvik).
Sisestage juhikuhoidik profiillõikamise aluses olevatesse
avaustesse ja kinnitage tiibpoltidega. Otsaku ja
sirgjuhiku vahekauguse reguleerimiseks lõdvendage
tiibmutrit. Soovitud vahemaa saavutamisel pingutage
sirgjuhiku fikseerimiseks tiibmutrit.
Sirgjuhik (lisatarvik)
Joon.39
Sirgjuhikut kasutatakse faasimisel või soonte lõikamisel
sirge lõike saamiseks.
Joon.40
Sirgjuhiku paigaldamiseks sisestage juhtvardad
profiillõikamise aluses olevatesse avaustesse.
Reguleerige vahemaad otsaku ja sirgjuhiku vahel.
Soovitud vahemaa saavutamisel pingutage sirgjuhiku
fikseerimiseks tiibpolte.
Lõikamisel liigutage tööriista nii, et sirgjuhik oleks
töödeldava detaili servaga ühel joonel.
Joon.41
Kui töödeldava detaili külje ja lõikeasendi vahemaa (A)
on sirgjuhiku jaoks liiga lai või kui töödeldava detaili serv
pole sirge, ei saa sirgjuhikut kasutada. Sellisel juhul
klammerdage töödeldava detaili külge tugevasti sirge
laud ja kasutage seda profiilfreesi aluse juhikuna. Juhtige
tööriista noole suunas.
Šabloonjuhik (lisatarvik)
Joon.42
Šabloonjuhik võimaldab kasutada otsaku juhtimiseks
kindlat teed, mis järgib mingit kindlat soovitud mustrit.
Šabloonjuhiku paigaldamiseks lõdvendage tööriista
aluse kruvid, sisestage šabloonjuhik ja kinnitage kruvid.
Joon.43
Kinnitage šabloon töödeldava detaili külge. Asetage
tööriist šabloonile ja liigutage tööriista edasi nii, et
šabloonjuhik libiseb piki šablooni serva.
Joon.44
MÄRKUS:
• Töödeldav detail lõigatakse šabloonist veidi erineva
suurusega. Jätke otsaku ja šabloonjuhiku väliskülje
vahele vahemaa (X). Vahemaa (X) arvutamiseks
saab kasutada järgmist valemit:
Vahemaa (X) = (šabloonjuhiku välisläbimõõt otsaku läbimõõt) / 2
Tolmuotsaku komplektid
Servamismasina alusele
3
1
1. Tolmuotsak
2. Kruvipress
3. Servamismasina alus
011989
Profiilfreesimise alusele (lisatarvik)
1
1. Tolmuotsak
2. Kruvipress
011853
Kasutage tolmuotsakut tolmu eraldamiseks. Kinnitage
tolmuotsak käsikruvi abil tööriista alusele nii, et
tolmuotsaku eend sobituks tööriista aluse süvendisse.
Seejärel ühendage tolmuotsak tolmuimejaga.
Joon.45
2
2
HOOLDUS
HOIATUS:
• Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute
teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja
lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
• Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi
ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib
olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.
72
Page 73
Süsiharjade asendamine
Joon.46
Võtke välja ja kontrollige süsiharju regulaarselt.
Asendage süsiharjad uutega, kui need on kulunud
piirmärgini. Hoidke süsiharjad puhtad, nii on neid lihtne
oma hoidikutesse libistada. Mõlemad süsiharjad tuleb
asendada korraga. Kasutage ainult identseid süsiharju.
Joon.47
Kasutage harjahoidikute kaante eemaldamiseks
kruvikeerajat. Võtke ärakulunud süsiharjad välja,
paigaldage uued ning kinnitage harjahoidikute kaaned
tagasi oma kohale.
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb
vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd
lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb
kasutada Makita varuosi.
VALIKULISED TARVIKUD
HOIATUS:
•
Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada
koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles
kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja
lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada
saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid
ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest
lisateavet nende tarvikute kohta.
• Sirg- ja rihvamisotsakud
• Servafreesimisotsakud
• Laminaadiservamisotsakud
• Sirgjuhiku moodul
• Servamisjuhiku moodul
• Servamismasina põhjamoodul
• Kallutusaluse moodul
• Profiilfreesimise aluse moodul
• Nihutatud otsaku aluse moodul
• Šabloonjuhik
• Tsangkoonus, 6 mm
• Tsangkoonus, 6,35 mm (1/4")
• Tsangkoonus, 8 mm
• Tsangkoonus, 9,53 mm (3/8")
• Mutrivõti nr 13
• Mutrivõti nr 22
Servamisotsakud
Sirgotsak
Joon.48
DA L 1L 2
206
20E1/4"
8
8
86
8E1/4"
66
6E1/4"
011929
„U"-soone freesimisotsak
Joon.49
DAL 1L 2
66
6E1/4"
006486
„V"-soone freesimisotsak
Joon.50
DAL 1L 2
1/4"20501590
006454
Puuriteravikuga tasaservamisotsak
Joon.51
DAL 1L 2
888206035
66
6E1/4"
011930
Puuriteravikuga kahekordne tasaservamisotsak
Joon.52
Размер цангового патрона 6 мм, 8 мм, 1/4" или 3/8"
Число оборотов без нагрузки (мин-1) 10 000 - 30 000
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Техническ ие характеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны.
• Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003
Назначение
Данный инструмент предназначен для зачистки
заподлицо и профилирования дерева, пластмассы и
подобных материалов.
Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к источнику
питания с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному на идентификационной
пластинке, и может работать только от однофазного
источника переменного тока. В соответствии с
европейским стандартом данный инструмент имеет
двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
розеткам без провода заземления.
Шум
Типичныйуровеньвзвешенногозвуковогодавления
(A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (LpA): 82 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (L
Погрешность (К): 3 дБ(A)
Используйте средства защиты слуха
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по
трем осям) определяется по следующим параметрам
EN60745:
Рабочий режим: вращение без нагрузки
Распространение вибрации (a
2
м/с
Погрешность (К): 1,5 м/с
Рабочий режим: вырезание пазов в MDF
Распространение вибрации (a
Погрешность (К): 1,5 м/с
•
Заявленное значение распространения
вибрации измерено в соответствии со
стандартной методикой испытаний и может быть
использовано для сравнения инструментов.
• Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для
Общая длина 200 мм
Вес нетто 1,8 кг
Класс безопасности /II
ENE010-1
предварительныхоценоквоздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
•
Распространениевибрациивовремя
ENF002-1
фактического использования электроинструмента
может отличаться от заявленного значения в
зависимости способа применения инструмента.
• Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях
использования (с учетом всех этапов рабочего
цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
ENG905-1
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным
производителем, заявляет, что следующие
): 93 дБ(A)
WA
h
2
): 3,5 м/с
h
2
ENG900-1
): неболее 2,5
2
ENG901-1
устройства Makita:
Обозначение устройства:
Триммер
Модель/Тип: RT0700C
являются серийными изделиями и
Соответствует следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими
стандартами или нормативными документами:
EN60745
Техниче ская документация хранится у официального
представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
14.10.2010
000230
Tomoyasu Kato (Томоя ш у Като)
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
ENH101-14
76
Page 77
GEA010-1
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь совсеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Невыполнениеинструкцийи
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и
рекомендациями для дальнейшего
использования.
GEB019-4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРИММЕРА
1. При выполненииработ существует риск
контакта вырезного инструмента с
собственным шнуром питания, поэтому
держите электроинструмент за специально
предназначенные изолированные
поверхности. Перерезаниепроводапод
напряжением может привести к передаче
напряжения на внешние металлические детали
инструмента и к удару оператора
электрическим током.
2. Для фиксацииразрезаемойдеталина
устойчивой поверхности используйте
зажимы
приспособления.Никогда не держите
распиливаемые детали в руках и не
прижимайте их к телу, так как это не обеспечит
устойчивого положения детали и может
привести к потере контроля над инструментом.
3. В случаедлительногоиспользования
инструмента используйте средства защиты
слуха.
4. Аккуратно обращайтесь с битой.
5. Перед эксплуатацией тщательно
биту и убедитесь в отсутствии трещин или
повреждений. Немедленно замените
треснувшую или поврежденную биту.
6. Избегайте попаданияполотнана гвозди.
Перед выполнением работ осмотрите
деталь и удалите из нее все гвозди.
7. Крепко держите инструмент.
8. Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
9. Перед включениемвыключателя убедитесь,
что бита не
10. Перед использованиеминструментана
реальной детали дайте инструменту
или другие соответствующие
осмотрите
касается детали.
немного поработать вхолостую. Убедитесь
в отсутствии вибрации или биения,
которые могут свидетельствовать о
неправильной установке биты.
11. Помните о направлениивращениябиты и
направлении ее подачи.
12. Не оставляйтеработающийинструментбез
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в
13. Перед извлечениембитыиздеталивсегда
выключайте инструмент и ждите остановки
движения биты.
14. Сразу послеокончанияработне
прикасайтесь к бите. Она может быть очень
горячей, что приведет к ожогам кожи.
15.
Не допускайте небрежной чистки основания
инструмента растворителем, бензином,
маслом и т. п. Это может привести к
возникновению трещин в основании.
16. Используйте насадки, диаметрхвостовика
которых соответствует скорости
инструмента.
17. Некоторые материалымогутсодержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей таких веществ. Соблюдайте
требования, указанные в паспорте
безопасности материала.
18. Всегда используйтесоответствующую
пылезащитную маску/респиратор для
защиты дыхательных путей от пыли
разрезаемых материалов.
руках.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный от
многократного использования) доминировали над
строгим соблюдением правил техники
безопасности при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может привести
к тяжелой травме.
77
Page 78
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
Регулировка выступа биты
Рис.1
Для настройки выступа насадки ослабьте стопорный
рычаг и переместите основание инструмента вверх
или вниз, как то необходимо, для чего поверните
регулировочный винт. После завершения
регулировки полностью затяните стопорный рычаг,
чтобы зафиксировать основание инструмента.
Примечание:
• Если инструмент не закреплен даже после
затягивания стопорного рычага, затяните
шестигранную гайку, а затем стопорный рычаг.
Действие переключения
Рис.2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед включением инструмента в розетку
всегда проверяйте, выключен ли инструмент.
Для запуска инструмента нажмите на сторону "ON
( I )" переключателя.Для отключения инструмента
нажмите на сторону "OFF (O)" переключателя.
Электронная функция
Инструменты, оборудованные электронными
функциями, просты в эксплуатации благодаря
следующим характеристикам.
Постоянный контроль скорости
Электронный контроль скорости для обеспечения
постоянной скорости. Возможность получения тонкой
отделки, так как скорость вращения держится на
постоянном уровне при условиях нагрузки.
Плавный запуск
Функция плавного запуска уменьшает пусковой удар
и смягчает запуск инструмента.
Диск регулировки скорости
Рис.3
Скорость инструмента можно регулировать путем
установки поворотного регулятора в одно из
фиксированных положений, обозначенных цифрами
от 1 до 6.
Для увеличения скорости поворачивайте регулятор в
направлении цифры 6. Для уменьшения скорости
поворачивайте регулятор в направлении цифры 1.
Это позволяет подобрать оптимальную скорость для
обрабатываемого материала, т.е. обеспечивает
возможность правильной регулировки скорости в
зависимости
от материала и диаметра биты.
Соотношение между цифрой на диске и примерной
скоростью инструмента см. в таблице.
Цифрамин
1
2
3
4
5
011932
•
•
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Если инструментом пользоваться непрерывно на
низкой скорости в течение продолжительного
времени, двигатель будет перегружен, и это
приведет к поломке инструмента.
Диск регулировки скорости можно поворачивать
только до цифры 6 и обратно до 1. Не пытайтесь
повернуть его дальше 6 или 1, так как функция
регулировки скорости может выйти из строя.
-1
10 000
12 000
17 000
22 000
27 000
30 000
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
Установка или снятие фрезы
Рис.4
Рис.5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Не затягивайте цанговую гайку, не вставив
фрезу, иначе цанговый конус сломается.
• Пользуйтесь только ключами, поставляемыми
вместе с инструментом.
Вставьте насадку в цанговый конус до конца и
затяните последний двумя ключами или нажатием на
стопор вала и используя соответствующий ключ.
Для снятия биты выполните процедуру установки в
обратном порядке.
78
Page 79
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Для основания кромкообрезчика
3
1
1. Пылесборныйпатрубок
2. Винт-барашек
3. Основаниекромкообрезчика
011989
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед началом использования инструмента с
основанием кромкообрезчика обязательно
устанавливайте на основание кромкообрезчика
противопыльную насадку.
Уст ано в ите основание инструмента на
распиливаемую деталь так, чтобы режущий
инструмент не касался детали. Затем включите
инструмент и дождитесь набора режущим
инструментом полной скорости. Затем перемещайте
инструмент вперед по поверхности детали, прижимая
основание инструмента к детали и аккуратно двигая
его вперед до завершения разрезания детали.
При осуществлении боковой резки, поверхность
обрабатываемой детали должна находиться слева от
биты в направлении подачи.
1
2
1. Обрабатываемаядеталь
2. Направлениевращениябиты
3. Видсверхуинструмента
4. Направлениеподачи
001984
Примечание:
•
Слишком быстрое перемещение инструмента
вперед может ухудшить качество резки или
повредить биту или двигатель. Слишком
медленное перемещение инструмента вперед
может привести к сжиганию и порче выреза.
Надлежащая скорость подачи будет зависеть от
размера биты, типа обрабатываемой детали и
4
3
2
2
4
глубины резки. Перед осуществлением резки на
фактической обрабатываемой детали,
рекомендуется сделать пробный вырез
ненужного пиломатериала. Это позволит точно
узнать, как будет выглядеть вырез, а также
проверить размеры.
• При использовании башмака фрезера, прямой
направляющей или кромкообрезной
направляющей, обязательно устанавливайте ее
на правой стороне в направлении подачи. Это
поможет удерживать ее заподлицо с боковой
стороной обрабатываемой детали.
Рис.6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
•
Так как чрезмерная резка может привести к
перегрузке двигателя или трудностям в
управлении инструментом, глубина резки не
должна превышать 3 мм за один проход при
резке пазов. Если вы хотите вырезать пазы
глубиной более 3 мм, сделайте несколько
проходов, постепенно увеличивая глубину биты.
Шаблонная направляющая (поставляется
отдельно)
Рис.7
Профильная направляющая имеет втулку, через
которую проходит бита, что позволяет использовать
фрезер с профильными шаблонами.
Отверните винты и снимите защиту основания.
Установите профильную направляющую на
основание и установите на место защиту. Затем
затяните винты для фиксации защиты основания.
Рис.8
Прикрепите профиль к обрабатываемой детали.
Установите инструмент на профиль и перемещайте
его, продвигая профильную направляющую вдоль
боковой стороны профиля.
Рис.9
Примечание:
• Размер вырезанной обрабатываемой детали
будет немного отличаться от размера профиля.
Обеспечьте расстояние (X) между фрезерной
битой и внешней стороной профильной
направляющей. Расстояние (X) можно
вычислить при помощи следующего уравнения:
Расстояние (X) = (наружный диаметр профильной
направляющей - диаметр фрезерной биты) / 2
Прямая направляющая (поставляется
отдельно)
Рис.10
Прямая направляющая эффективно используется
для осуществления прямых вырезов при снятии
фасок или резке пазов.
79
накуске
Page 80
Рис.11
Соедините направляющую планку с прямой
направляющей при помощи болта с барашковой
гайкой.
Рис.12
Прикрепите прямую направляющую с помощью
зажимного винта (A). Ослабьте барашковую гайку на
прямой направляющей и отрегулируйте расстояние
между фрезой и прямой направляющей. Надежно
затяните барашковую гайку на необходимом
расстоянии.
При резке, перемещайте инструмент, держа прямую
направляющую заподлицо
обрабатываемой детали.
Если расстояние (A) между боковой стороной
обрабатываемой детали и положением резки слишком
широкое для прямой направляющей, или если
боковая сторона обрабатываемой детали неровная,
прямую направляющую использовать нельзя. В
данном случае, надежно закрепите прямую доску к
обрабатываемой детали и используйте ее в качестве
направляющей для основания фрезера. Подавайте
инструмент в направлении стрелки.
Рис.13
с боковой стороной
Круговая работа
Рис.14
Круговую работу можно осуществлять при сборке
прямой направляющей и направляющей пластины,
как показано на рисунках.
Минимальный и максимальный радиусы вырезаемых
окружностей (расстояние между центром окружности
и центром фрезы) следующие:
Мин.: 70 мм
Макс.: 221 мм
Для выреза окружностей радиусом от 70 мм до 121
мм.
Для выреза окружностей радиусом от 121 мм до 221
мм.
Рис
.15
Примечание:
• С использованием данной направляющей,
окружности диаметром от 172 мм до 186 мм
вырезать нельзя.
Рис.16
Совместите центральное отверстие в прямой
направляющей с центром вырезаемой окружности.
Вставьте гвоздь диаметром до 6 мм в центральное
отверстие для закрепления прямой направляющей.
Поверните инструмент вокруг гвоздя по часовой
стрелке.
С помощью кромкообрезной направляющей можно
осуществлять обрезку кромок, криволинейные
вырезы в шпоне для мебели и т.д. Ролик
направляющей идет по кривой и обеспечивает
точность резки.
Рис.18
Установите кромкообрезную направляющую на
основании инструмента с помощью зажимного винта
(A). Ослабьте зажимной винт (B) и отрегулируйте
расстояние между фрезой и кромкообрезной
направляющей путем
винта (1 мм за оборот). Ус тан о вив необходимое
расстояние, затяните зажимной винт (B) для
закрепления кромкообрезной направляющей.
Рис.19
При резке, перемещайте инструмент так, чтобы
ролик направляющей перемещался по боковой
стороне обрабатываемой детали.
поворота регулировочного
Наклонное основание (поставляется
отдельно)
Наклонное основание (поставляется отдельно)
удобно для снятия фаски.
Рис.20
Установите инструмент на наклонное основание и
закройте стопорный рычаг на необходимом уровне
выступа насадки. Для установки угла затяните
зажимные винты по бокам.
Надежно зажмите на детали прямую планку и
используйте ее в качестве направляющей для
основания наклонного основания. Перемещайте
инструмент в направлении
Защитное приспособление основания, снятое с
наклонного основания (поставляется отдельно)
Уст ано вка защитного приспособления, снятого с
наклонного основания, на основание
кромкообрезчика позволяет изменять форму
основания с круглой на квадратную.
Для другого способа применения снимите защитное
приспособление с наклонного основания, ослабив и
вывернув четыре винта.
Рис.21
Затем установите защитное приспособление
основания
на основание фрезера.
, показанном стрелкой.
Смещающаяся база (поставляется
отдельно)
Рис.22
(1) Смещающаяся база (поставляется
отдельно) удобна для работы в
ограниченном пространстве, например, в
углу.
80
Page 81
Рис.23
Перед установкой инструмента на смещающуюся
базу снимите цанковую гайку и цанковый конус,
ослабив цанковую гайку.
Рис.24
Установите шкив на инструмент, нажав на стопор
вала и затянув шкив ключом.
Рис.25
Уст ано в ите цанковый конус и закрутите цанковую
гайку на смещающейся базе как показано на рисунке.
Рис.26
Установите инструмент на смещающуюся базу
Рис.27
Установите край ремня на шкив с помощью отвертки
и убедитесь, что ремень установился на шкив по всей
ширине.
Рис.28
Зафиксируйте его стопорным рычагом на
смещающейся базе.
Рис.29
Чтобы установить насадку, положите инструмент
смещающейся базой сбоку. Вставьте шестигранный
ключ в отверстие смещающейся базы.
Удерживая шестигранный
вставьте насадку в цанковый конус на валу
смещающейся базы с противоположной стороны и
затяните цанковую гайку ключом.
Для того чтобы снять насадку для замены, выполните
процедуру установки в обратном порядке.
(2) Смещающаяся база (поставляется
отдельно) может также использоваться с
основанием кромкообрезчика и
креплением рукоятки (поставляется
отдельно) для обеспечения большей
устойчивости.
Рис.30
Ослабьте винты и снимите верхнюю часть со
смещающейся базы. Уберите верхнюю часть
смещающейся базы в сторону.
Рис.31
Закрепите на основании смещающейся базы
основание кромкообрезчика с помощью четырех
винтов и крепление
отдельно) с помощью двух винтов.
Привинтите стержневую рукоятку (поставляется
отдельно) на крепление рукоятки.
Рис.32
Во время другого способа работы круглую рукоятку,
снятую с погружной базы (поставляется отдельно),
можно установить на крепление рукоятки. Чтобы
установить круглую рукоятку, установите ее на
крепление рукоятки и зафиксируйте винтом.
Рис.33
ключ в таком положении,
рукоятки (поставляется
При использовании в качестве
фасонно-фрезерного станка, используйте
только погружную базу (поставляется
отдельно).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• При использовании в качестве
фасонно-фрезерного станка крепко
удерживайте инструмент обеими руками.
Рис.34
Для использования инструмента в качестве
фасонно-фрезерного станка установите его на
погружную базу (поставляется отдельно), нажав на
него до упора.
Для работы могут использоваться либо круглая
рукоятка, либо стержневая рукоятка (поставляется
отдельно).
Рис.35
Дляиспользованиястержневойрукоятки
(
поставляется отдельно) ослабьте винт и снимите
круглую рукоятку.
Рис.36
Затем прикрутите стержневую рукоятку к основанию.
Регулировка глубины распила при использовании
погружной базы (поставляется отдельно)
Рис.37
Уст ано в ите инструмент на плоскую поверхность.
Ослабьте рычаг фиксации и опустите корпус
инструмента так, чтобы насадка коснулась
поверхности. Затяните рычаг фиксации, чтобы
закрепить корпус инструмента.
Поверните гайку регулировки стопорной тяги против
часовой стрелки. Опустите стопорную тягу так, чтобы
она коснулась регулировочного болта. Совместите
указатель глубиномера с отметкой "0" на шкале.
Глубина резки указывается
Удерживая кнопку быстрой подачи нажатой,
поднимайте стопорную тягу до тех пор, пока не
установите необходимую глубину резки. То чно
отрегулировать глубину можно за счет поворота
стопорной тяги (1,5 мм на оборот).
Поворачивая по часовой стрелке регулировочную
гайку стопорной тяги, можно надежно зафиксировать
стопорную тягу.
Для установки предварительно настроенной глубины
резки ослабьте рычаг фиксации и опустите корпус
инструмента так, чтобы стопорная тяга коснулась
регулировочного болта с шестигранной головкой
ограничителя.
Во время работы обязательно удерживайте
инструмент за обе рукоятки.
Установите основание инструмента на
обрабатываемую деталь, при этом бита не должна ее
касаться. Затем включите инструмент и подождите,
пока бита наберет полную скорость. Опустите корпус
инструмента и двигайте инструмент вперед по
нашкалеглубиномера.
81
Page 82
поверхности обрабатываемой детали, держа
основание инструмента заподлицо и плавно
продвигая его до завершения резки.
При осуществлении боковой резки, поверхность
обрабатываемой детали должна находиться слева от
биты в направлении подачи.
2
1
2
4
3
4
Прямая направляющая при использовании
инструмента в качестве
фасонно-фрезерного станка (необходимо
также использовать держатель
(поставляется отдельно))
Прямая направляющая эффективно используется
для осуществления прямых вырезов при снятии
фасок или резке пазов.
1
2
3
1. Обрабатываемаядеталь
2. Направлениевращениябиты
3. Видсверхуинструмента
4. Направлениеподачи
001984
Примечание:
• Слишком быстрое перемещение инструмента
вперед может ухудшить качество резки или
повредить биту или двигатель. Слишком
медленное перемещение инструмента вперед
может привести к сжиганию и порче выреза.
Надлежащая скорость подачи будет зависеть от
размера биты, типа обрабатываемой детали и
глубины резки. Перед осуществлением резки на
фактической обрабатываемой детали,
рекомендуется сделать пробный вырез
ненужного пиломатериала. Это позволит точно
узнать, как будет выглядеть вырез, а также
проверить размеры.
• При использовании прямой направляющей,
обязательно устанавливайте ее на правой
стороне в направлении подачи. Это поможет
удерживать ее заподлицо с боковой стороной
обрабатываемой детали.
Рис.38
накуске
8
6
7
1. Болт
2. Держательнаправляющей
3. Барашковаягайка
4. Болт
5. Барашковаягайка
6. Направляющаяпластина
7. Прямаянаправляющая
8. Стопорныеболтыскрыльчатой головкой
011988
Установитепрямуюнаправляющуюнадержатель
(поставляетсяотдельно) с помощью барашковой
гайки.
Вставьте держатель в отверстия погружной базы и
затяните стопорными болтами с крыльчатой головкой.
Чтобы отрегулировать зазор между насадкой и
прямой направляющей ослабьте барашковую гайку.
Отрегулировав необходимый зазор, затяните
барашковую гайку, чтобы зафиксировать прямую
направляющую.
Прямая направляющая (поставляется
отдельно)
Рис.39
Прямая направляющая эффективно используется
для осуществления прямых вырезов при снятии
фасок или резке пазов.
Рис.40
Чтобы установить прямую направляющую, вставьте
направляющие шины в отверстия погружной базы.
Отрегулируйте зазор между насадкой и прямой
направляющей. Отрегулировав необходимый зазор,
затяните стопорные болты с крыльчатой головкой,
чтобы зафиксировать прямую направляющую.
При резке, перемещайте инструмент
направляющую заподлицо с боковой стороной
обрабатываемой детали.
, держапрямую
4
5
82
Page 83
Рис.41
к
Если расстояние (A) между боковой стороной
обрабатываемой детали и положением резки слишком
широкое для прямой направляющей, или если
боковая сторона обрабатываемой детали неровная,
прямую направляющую использовать нельзя. В
данном случае, надежно закрепите прямую доску к
обрабатываемой детали и используйте ее в качестве
направляющей для основания фрезера. Подавайте
инструмент в направлении стрелки.
Шаблонная направляющая (поставляется
отдельно)
Рис.42
Профильная направляющая имеет втулку, через
которую проходит бита, что позволяет использовать
инструмент с профильными шаблонами.
Для установки профильной направляющей, ослабьте
болты в основании инструмента, вставьте
профильную направляющую и затяните болты.
Рис.43
Прикрепите профиль к обрабатываемой детали.
Установите инструмент на профиль и перемещайте
его, продвигая профильную направляющую вдоль
боковой стороны профиля
Рис.44
Примечание:
• Размер вырезанной обрабатываемой детали
будет немного отличаться от размера профиля.
Обеспечьте расстояние (X) между битой и
внешней стороной профильной направляющей.
Расстояние (X) можно вычислить при помощи
следующего уравнения:
Расстояние (X) = (наружный диаметр
профильной направляющей - диаметр биты) / 2
.
Комплекты противопылевых насадок
Для основания кромкообрезчика
3
1
1. Пылесборныйпатрубок
2. Винт-барашек
3. Основаниекромкообрезчика
011989
2
Для погружной базы (поставляется отдельно)
1
2
1. Пылесборныйпатрубок
2. Винт-бараше
011853
Противопылевая насадка используется для удаления
пыли. При помощи барашкового винта установите
противопылевую насадку на инструмент так, чтобы
выступ на противопылевой насадке вошел в паз в
основании инструмента.
Затем подсоедините пылесос к противопылевой
насадке.
Рис.45
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проверкой или проведением
техобслуживания всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а штекер отсоединен от
розетки.
• Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин.
Замена угольных щеток
Рис.46
Регул ярно вынимайте и проверяйте угольные щетки.
Заменяйте их, если они изношены до
ограничительной отметки. Содержите угольные
щетки в чистоте и в свободном для скольжения в
держателях положении. При замене необходимо
менять обе угольные щетки одновременно.
Используйте только одинаковые угольные щетки.
Рис.47
Используйте отвертку для снятия крышек
щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные
щетки, вставьте новые и закрутите крышки
щеткодержателей.
83
Page 84
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
АКСЕССУАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром
• Биты для прямых и криволинейных пазов
• Биты для образования кромок
• Биты для резки многослойных кромок
• Блок прямой направляющей
• Блок кромкообрезной направляющей
• Основание кромкообрезчика в сборе.
• Наклонное основание в сборе
• Погружная база в сборе
• Смещающаяся база в сборе
• Профильная направляющая
• Цанговый конус 6 мм
• Цанговый конус 6,35 мм (1/4")
• Цанговый конус 8 мм
• Цанговый конус 9,53 мм (3/8")
• Ключ 13
• Ключ 22
Режущий инструмент кромкообрезного
станка.
Прямая бита
Рис.48
206
20E1/4"
8
86
8E1/4"
66
6E1/4"
011929
Makita.
DA L 1L 2
205015
8
8
6
60
50
5018
мм
25
18
Бита для "U"-образных пазов
Рис.49
DAL 1L 2
66
6E1/4"
006486
66028R3
Бита для "V"-образных пазов
Рис.50
DAL 1L 2
1/4"20501590
006454
Бита для обрезки кромок точек сверления
заподлицо
Рис.51
DAL 1L 2
888206035
66
6E1/4"
011930
66018
Бита для двойной обрезки кромок точек
сверления заподлицо
Рис.52
DAL 1L 2L 4
88880952025
66
6E1/4"
011931
67040
Бита для закругления углов
Рис.53
8R6
8RE1/4"
4R6
4RE1/4"
006489
DA 1L 1L 2R
A 2
2548138
9
20
845 10
Бита для снятия фасок
Рис.54
DAL 1L 2L 3
6
234611630
6
2050135
62049142
006462
мм
L 3
1214
L 3
5
44
мм
45
60
мм
мм
L 3
28
мм
мм
84
Page 85
Бита для выкружки
Рис.55
DAL 1L 2R
2043846
625 4813 8
006464
мм
Подшипниковая бита для обрезки кромок
заподлицо
Рис.56
DA L 1 L 2
6
105020
006465
1/4"
мм
Подшипниковая бита для закругления углов
Рис.57
DA 1A 2L 1L 2L 3R
158377
006466
1/4"
6
6
218
21
4010
840103,56
мм
3,53
3,56
Подшипниковая бита для снятия фасок
Рис.58
DA 1L 1
6
2642
1/4"
006467
A 2
8
841
мм
L 2
45
12
60620
11
Подшипниковая бита для забортовки
Рис.59
DA 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3R
6
6
006468
20 12840
10
12726 12842
5,54
4,5
мм
Подшипниковая бита для выкружки
Рис.60
5,53
5
мм
DA 1 A 2A 4 L 1 L 2 L 3R
6
20188
6
006469
A 3
1240
12
10
1252622842
Подшипниковая бита для S-образного профиля
Рис.61
DA 1 A 2 L 1 L 2 L 3R1 R2
006470
6
2084010
6
4,5
4,5626842 12
2,5 4,5
3
мм
Примечание:
• Некоторые элементы списка могут водить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.
85
Page 86
86 87
Page 87
Page 88
885025-988
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.