Makita RT0700CX2 User Manual [ru]

Page 1
GB
Trimmer INSTRUCTION MANUAL
S
Kantfräs BRUKSANVISNING
N
Tilskjæringsmaskin BRUKSANVISNING
FIN
LV
Apgriezējmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Profiliavimo staklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Servamismasin KASUTUSJUHEND
RUS
Триммер
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RT0700C
1
Page 2
1 2 3
1
1
4
6
5
23
1 011834 2 011836 3 011835
1
3
2
4
011837
3
1
2
1
6 001985
2
4
5 011987
6
5
7 011838
1
2
3
2
8 011839
1
2 3
1
2
3
4
10mm (3/8")
9 011982
1
2
3
7
10 011840
A
13 011842
4
11 001990
1
4
5
2 3
14 001993
2
3
12 011841
1
4
5
2 3
15 001994
4
Page 3
1
2
1 2
3
3
16 011843 17 011844
2
3
1
19 001998
22 012085
20 011993
3
1
2
23 011858
4
18 011845
1
2
21 011994
1
2
24 011985
1
3
2
1
25 011859 26 011860
3
1
2
27 011861
Page 4
1
2
28 011862
1
4
2
3
31 011935
2
1
1
2
3
1
29 011992
3
30 011934
1
2
3
32 011984 33 011986
1
1
2
2
34 011855
35 011856
4
36 011857
Page 5
1
2
3
4
5
6
7
8
38 001985 39 011848
37 011983
1
40 011849
43 011852
2
3
41 011850 42 011851
12
3
44 003695 45 011854
2
1
A
1
2
3 4
5
6
3
4
7
1
46 001145
1
2
47 011846
5
48 005116
Page 6
R
49 005117
52 005121
55 005129
50 005118 51 005120
53 005125
54 005126
56 005130 57 005131
58 005132
61 005135
59 005133 60 005134
6
Page 7
ENGLISH (Original instructions)
1-1. Bit protrusion 1-2. Tool base 1-3. Scale 1-4. Locking lever 1-5. Adjusting screw 1-6. Hex nut 2-1. Switch 2-2. OFF (O) side 2-3. ON ( I ) side 3-1. Speed adjusting dial 4-1. Tighten 4-2. Loosen 4-3. Hold 5-1. Tighten 5-2. Loosen 5-3. Shaft lock 6-1. Feed direction 6-2. Bit revolving direction 6-3. Workpiece 6-4. Straight guide 8-1. Base protector 8-2. Screws 8-3. Screwdriver 9-1. Straight bit 9-2. Base 9-3. Templet 9-4. Distance (X) 9-5. Workpiece 9-6. Templet guide 10 9-7. Base protector 11- 1. Bol t 11-2. Guide plate 11-3. Straight guide 11-4. Wing nut 12-1. Clamp screw (A) 12-2. Straight guide 12-3. Wing nut 12-4. Base 14-1. Wing nut 14-2. Guide plate 14-3. Straight guide
Explanation of general view
14-4. Center hole 14-5. Bolt 15-1. Wing nut 15-2. Guide plate 15-3. Straight guide 15-4. Center hole 15-5. Bolt 16-1. Nail 16-2. Center hole 16-3. Straight guide 18-1. Clamp screw (A) 18-2. Adjusting screw 18-3. Clamp screw (B) 18-4. Trimmer guide 19-1. Workpiece 19-2. Bit 19-3. Guide roller 20-1. Clamping screws 21-1. Base protector 21-2. Screw 23-1. Pulley 23-2. Collet nut 23-3. Collet cone 24-1. Wrench 24-2. Pulley 24-3. Shaft lock 25-1. Collet nut 25-2. Collet cone 27-1. Pulley 27-2. Belt 28-1. Locking lever 28-2. Offset base 29-1. Wrench 29-2. Hex wrench 29-3. Bit 30-1. Screws 30-2. Offset base plate 30-3. Upper section of the offset base 31-1. Bar type grip (optional accessory) 31-2. Grip attachment (optional
accessory)
31-3. Offset base plate 31-4. Trimmer base assembly (optional
accessory) 32-1. Screw 32-2. Knob type grip 32-3. Offset base plate 34-1. Plunge base 34-2. Grip 35-1. Screw 35-2. Knob 36-1. Bar type grip (optional accessory) 37-1. Adjusting knob 37-2. Lock lever 37-3. Depth pointer 37-4. Stopper pole setting nut 37-5. Fast-feed button 37-6. Stopper pole 37-7. Stopper block 37-8. Adjusting bolt 38-1. Feed direction 38-2. Bit revolving direction 38-3. Workpiece 38-4. Straight guide 40-1. Guide bar 40-2. Wing bolt 40-3. Straight guide 43-1. Screw 43-2. Base 43-3. Templet 44-1. Bit 44-2. Base 44-3. Templet 44-4. Workpiece 44-5. Distance (X) 44-6. Outside diameter of the templet
guide 44-7. Templet guide 46-1. Limit mark 47-1. Screwdriver 47-2. Brush holder cap
7
Page 8
SPECIFICATIONS
Model RT0700C Collet chuck capacity 6 mm, 8 mm, 1/4" or 3/8" No load speed (min-1) 10,000 - 30,000
Overall length 200 mm
Net weight 1.8 kg
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use The tool is intended for flush trimming and profiling of wood, plastic and similar materials.
Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 82 dB(A) Sound power level (L Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:
Work mode : rotation without load Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
Work mode : cutting grooves in MDF Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
Safety class /II
ENE010-1
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking
ENF002-1
account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine: Trimmer Model No./ Type: RT0700C are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:
EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
) : 93 dB(A)
WA
Wear ear protection
) : 2.5 m/s2 or less
h
2
) : 3.5 m/s
h
2
ENG905-1
ENG900-1
2
ENG901-1
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
14.10.2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
ENH101-14
GEA010-1
8
Page 9
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
GEB019-4
TRIMMER SAFETY WARNINGS
1.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may contact its own cord.
Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.Holding the work by your hand or against
the body leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Wear hearing protection during extended
period of operation.
4. Handle the bits very carefully.
5. Check the bit carefully for cracks or damage
before operation. Replace cracked or damaged bit immediately.
6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation.
7. Hold the tool firmly.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Make sure the bit is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
10. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate improperly installed bit.
11. Be careful of the bit rotating direction and the feed direction.
12. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
13. Always switch off and wait for the bit to come to a complete stop before removing the tool from workpiece.
14. Do not touch the bit immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin.
15. Do not smear the tool base carelessly with thinner, gasoline, oil or the like. They may cause cracks in the tool base.
16. Use bits of the correct shank diameter suitable for the speed of the tool.
17. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
18. Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Adjusting bit protrusion
Fig.1
To adjust the bit protrusion, loosen the locking lever and move the tool base up or down as desired by turning the adjusting screw. After adjusting, tighten the locking lever firmly to secure the tool base.
NOTE:
When the tool is not secured even if the locking
lever is tightened, tighten the hex nut and then tighten the locking lever.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off. To start the tool, press the "ON ( I )" side of the switch. To stop the tool, press the "OFF (O)" side of the switch.
Electronic function
The tool equipped with electronic function are easy to operate because of the following features.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed. Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constant even under load condition.
Soft start
Soft-start feature minimizes start-up shock, and makes the tool start smoothly.
Speed adjusting dial
Fig.3
The tool speed can be changed by turning the speed adjusting dial to a given number setting from 1 to 6. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of number 6. And lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1. This allows the ideal speed to be selected for optimum material processing, i.e. the speed can be correctly adjusted to suit the material and bit diameter. Refer to the table for the relationship between the number settings on the dial and the approximate tool speed.
9
Page 10
Number min
1 2 3 4 5
011932
6
-1
10,000 12,000 17,000 22,000
27,000 30,000
CAUTION:
If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded, resulting in tool malfunction.
The speed adjusting dial can be turned only as far
as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the speed adjusting function may no longer work.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing trimmer bit
Fig.4 Fig.5
CAUTION:
Do not tighten the collet nut without inserting a bit,
or the collet cone will break.
Use only the wrenches provided with the tool.
Insert the bit all the way into the collet cone and tighten the collet nut securely with the two wrenches or by pressing the shaft lock and using the provided wrench. To remove the bit, follow the installation procedure in reverse.
OPERATION
For the trimmer base
3
1
1. Dust nozzle
2. Thumb screw
3. Trimmer base
011989
2
WARNING:
Before using the tool with the trimmer base, always
install the dust nozzle on the trimmer base. Set the tool base on the workpiece to be cut without the bit making any contact. Then turn the tool on and wait until the bit attains full speed. Move the tool forward over the workpiece surface, keeping the tool base flush and advancing smoothly until the cutting is complete. When doing edge cutting, the workpiece surface should be on the left side of the bit in the feed direction.
2
1
2
4
4
3
1. Workpiece
2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool
4. Feed direction
001984
NOTE:
Moving the tool forward too fast may cause a poor
quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving
the tool forward too slowly may burn and mar the
cut. The proper feed rate will depend on the bit size,
the kind of workpiece and depth of cut. Before
beginning the cut on the actual workpiece, it is
advisable to make a sample cut on a piece of scrap
lumber. This will show exactly how the cut will look
as well as enable you to check dimensions.
When using the trimmer shoe, the straight guide or
the trimmer guide, be sure to keep it on the right
side in the feed direction. This will help to keep it
flush with the side of the workpiece.
Fig.6
CAUTION:
Since excessive cutting may cause overload of the
motor or difficulty in controlling the tool, the depth of
cut should not be more than 3 mm at a pass when
cutting grooves. When you wish to cut grooves
more than 3 mm deep, make several passes with
progressively deeper bit settings.
Templet guide (optional accessory)
Fig.7
The templet guide provides a sleeve through which the bit passes, allowing use of the trimmer with templet patterns. Loosen the screws and remove the base protector. Place the templet guide on the base and replace the base protector. Then secure the base protector by tightening the screws.
10
Page 11
Fig.8
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on the templet and move the tool with the templet guide sliding along the side of the templet.
Fig.9 NOTE:
The workpiece will be cut a slightly different size
from the templet. Allow for the distance (X) between the router bit and the outside of the templet guide. The distance (X) can be calculated
by using the following equation: Distance (X) = (outside diameter of the templet guide ­router bit diameter) / 2
Straight guide (optional accessory)
Fig.10
The straight guide is effectively used for straight cuts when chamfering or grooving.
Fig.11
Attach the guide plate to the straight guide with the bolt and the wing nut.
Fig.12
Attach the straight guide with the clamp screw (A). Loosen the wing nut on the straight guide and adjust the distance between the bit and the straight guide. At the desired distance, tighten the wing nut securely. When cutting, move the tool with the straight guide flush with the side of the workpiece. If the distance (A) between the side of the workpiece and the cutting position is too wide for the straight guide, or if the side of the workpiece is not straight, the straight guide cannot be used. In this case, firmly clamp a straight board to the workpiece and use it as a guide against the trimmer base. Feed the tool in the direction of the arrow.
Fig.13
Circular work
Fig.14
Circular work may be accomplished if you assemble the straight guide and guide plate as shown in the figures. Min. and max. radius of circles to be cut (distance between the center of circle and the center of bit) are as follows: Min.: 70 mm Max.: 221 mm For cutting circles between 70 mm and 121 mm in radius. For cutting circles between 121 mm and 221 mm in radius.
Fig.15 NOTE:
Circles between 172 mm and 186 mm in radius
cannot be cut using this guide.
Fig.16
Align the center hole in the straight guide with the center of the circle to be cut. Drive a nail less than 6 mm in diameter into the center hole to secure the straight guide.
Pivot the tool around the nail in clockwise direction.
Trimmer guide (optional accessory)
Fig.17
Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the like can be done easily with the trimmer guide. The guide roller rides the curve and assures a fine cut.
Fig.18
Install the trimmer guide on the tool base with the clamp screw (A). Loosen the clamp screw (B) and adjust the distance between the bit and the trimmer guide by turning the adjusting screw (1 mm per turn). At the desired distance, tighten the clamp screw (B) to secure the trimmer guide in place.
Fig.19
When cutting, move the tool with the guide roller riding the side of the workpiece.
Tilt base (optional accessory)
Tilt base (optional accessory) is convenient for chamfering.
Fig.20
Place the tool onto the tilt base and close the locking lever at the desired protrusion of the bit. For desired angle, tighten the clamping screws on its sides. Firmly clamp a straight board to the workpiece and use it as a guide against the tilt base. Feed the tool in the direction of the arrow.
Base protector removed from the tilt base (optional accessory)
Mounting the base protector which has been removed from the tilt base on the trimmer base allows the change of the trimmer base from the round base to a square base. For another application, remove the base protector from the tilt base by loosening and removing four screws.
Fig.21
And then mount the base protector on the trimmer base.
Offset base (optional accessory)
Fig.22
(1) Offset base (optional accessory) is
convenient for work in a tight area such as a corner.
Fig.23
Before installing the tool on the offset base, remove the collet nut and collet cone by loosening the collet nut.
Fig.24
Install the pulley on the tool by pressing the shaft lock and firmly tightening the pulley with a wrench.
Fig.25
Place the collet cone and screw the collet nut on the offset base as shown in the figure.
Fig.26
Mount the tool on the offset base
11
Page 12
Fig.27
Put an end of the belt over the pulley using a screwdriver and make sure that its entire belt width fits over the pulley completely.
Fig.28
Secure it with a locking lever on the offset base.
Fig.29
To install the bit, fall the tool with the offset base on its side. Insert the hex wrench into the hole in the offset base. With the hex wrench held in that position, insert the bit into the collet cone on the shaft of the offset base from the opposite side and tighten the collet nut firmly with a wrench. To remove the bit at replacement, follow the installation procedure in reverse.
(2) Offset base (optional accessory) can also be
used with a trimmer base and a grip attachment (optional accessory) for more stability.
Fig.30
Loosen the screws and remove the upper section from the offset base. Put aside the upper section of the offset base.
Fig.31
Mount the trimmer base with four screws and the grip attachment (optional accessory) with two screws on the offset base plate. Screw a bar type grip (optional accessory) onto the grip attachment.
Fig.32
In another way of use, the knob type grip which is removed from a plunge base (optional accessory) can be installed on the grip attachment. To install the knob type grip, place it on the grip attachment and secure it with a screw.
Fig.33
When using as a router only with a plunge base (optional accessory)
CAUTION:
When using as a router, hold the tool firmly with
both hands.
Fig.34
To use the tool as a router, install the tool on a plunge base (optional accessory) by pressing it down fully. Either knob type grip or bar type grip (optional accessory) can be used according to your work.
Fig.35
To use the bar type grip (optional accessory), loosen the screw and remove the knob type grip.
Fig.36
And then screw the bar type grip on the base.
Adjusting the depth of cut when using the plunge base (optional accessory)
Fig.37
Place the tool on a flat surface. Loosen the lock lever and lower the tool body until the bit just touches the flat surface. Tighten the lock lever to lock the tool body. Turn the stopper pole setting nut counterclockwise. Lower the stopper pole until it makes contact with the adjusting bolt. Align the depth pointer with the "0" graduation. The depth of cut is indicated on the scale by the depth pointer. While pressing the fast-feed button, raise the stopper pole until the desired depth of cut is obtained. Minute depth adjustments can be obtained by turning the adjusting knob (1 mm per turn). By turning the stopper pole setting nut clockwise, you can fasten the stopper pole firmly. Now, your predetermined depth of cut can be obtained by loosening the lock lever and then lowering the tool body until the stopper pole makes contact with the adjusting hex bolt of the stopper block. Always firmly hold the tool by both grip during operation. Set the tool base on the workpiece to be cut without the bit making any contact. Then turn the tool on and wait until the bit attains full speed. Lower the tool body and move the tool forward over the workpiece surface, keeping the tool base flush and advancing smoothly until the cutting is complete. When doing edge cutting, the workpiece surface should be on the left side of the bit in the feed direction.
2
1
2
4
3
4
1. Workpiece
2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool
4. Feed direction
001984
NOTE:
Moving the tool forward too fast may cause a poor
quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving the tool forward too slowly may burn and mar the cut. The proper feed rate will depend on the bit size, the kind of workpiece and depth of cut. Before beginning the cut on the actual workpiece, it is advisable to make a sample cut on a piece of scrap lumber. This will show exactly how the cut will look as well as enable you to check dimensions.
When using the straight guide, be sure to install it
on the right side in the feed direction. This will help to keep it flush with the side of the workpiece.
Fig.38
12
Page 13
Straight guide when using as a router (needed to use with guide holder (optional accessory))
The straight guide is effectively used for straight cuts when chamfering or grooving.
1 2
3
4
8
6
7
1. Bolt
2. Guide holder
3. Wing nut
4. Bolt
5. Wing nut
6. Guide plate
7. Straight guide
8. Wing bolts
011988
Install the straight guide on the guide holder (optional accessory) with the wing nut. Insert the guide holder into the holes in the plunge base and tighten the wing bolts. To adjust the distance between the bit and the straight guide, loosen the wing nut. At the desired distance, tighten the wing nut to secure the straight guide in place.
5
Straight guide (optional accessory)
Fig.39
The straight guide is effectively used for straight cuts when chamfering or grooving.
Fig.40
To install the straight guide, insert the guide bars into the holes in the plunge base. Adjust the distance between the bit and the straight guide. At the desired distance, tighten the wing bolts to secure the straight guide in place. When cutting, move the tool with the straight guide flush with the side of the workpiece.
Fig.41
If the distance (A) between the side of the workpiece and the cutting position is too wide for the straight guide, or if the side of the workpiece is not straight, the straight guide cannot be used. In this case, firmly clamp a straight board to the workpiece and use it as a guide against the router base. Feed the tool in the direction of the arrow.
Templet guide (optional accessory)
Fig.42
The templet guide provides a sleeve through which the bit passes, allowing use of the tool with templet patterns. To install the templet guide, loosen the screws on the tool base, insert the templet guide and then tighten the screws.
Fig.43
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on the templet and move the tool with the templet guide sliding along the side of the templet.
Fig.44 NOTE:
The workpiece will be cut a slightly different size
from the templet. Allow for the distance (X) between the bit and the outside of the templet guide. The distance (X) can be calculated by using the following equation: Distance (X) = (outside diameter of the templet guide - bit diameter) / 2
Dust nozzle sets
For the trimmer base
3
1
1. Dust nozzle
2. Thumb screw
3. Trimmer base
011989
2
13
Page 14
For the plunge base (optional accessory)
1
2
1. Dust nozzle
2. Thumb screw
011853
Use the dust nozzle for dust extraction. Install the dust nozzle on the tool base using the thumb screw so that protrusion on the dust nozzle fit to the notch in the tool base. Then connect a vacuum cleaner to the dust nozzle.
Fig.45
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.46
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes.
Fig.47
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Straight & groove forming bits
Edge forming bits
Laminate trimming bits
Straight guide assembly
Trimmer guide assembly
Trimmer base assembly
Tilt base assembly
Plunge base assembly
Offset base assembly
Templet guide
Collet cone 6 mm
Collet cone 6.35 mm (1/4")
Collet cone 8 mm
Collet cone 9.53 mm (3/8")
Wrench 13
Wrench 22
Trimmer bits
Straight bit Fig.48
DA L 1L 2
20 6
20E 1/4" 8
8 86
8E 1/4" 66 6E 1/4"
011929
"U"Grooving bit Fig.49
DAL 1L 2
66
6E 1/4"
006486
"V"Grooving bit Fig.50
DAL 1L 2
1/4"
006454
14
20 50 15
8
6
66028
50 15
20
60
50
50 18
mm
90
mm
25
18
mm
R
3
Page 15
Drill point flush trimming bit Fig.51
DAL 1L 2
888 2060 35 66 6E 1/4"
011930
66018
L 3
28
Drill point double flush trimming bit Fig.52
88880952025
D A L 1 L 2 L 4
66
6E 1/4"
011931
67040
L 3
12 14
Corner rounding bit Fig.53
8R 6
8RE 1/4"
4R 6
4RE 1/4"
006489
DA 1 L 1L 2 R
A 2
25 48 13 8
9
20
845 10
L 3
5
4
4
Chamfering bit Fig.54
D A L 1 L 2 L 3
006462
6
6
6
23
20
20 49
46
50
11
13
14
mm
6
30 45
5
2
60
Cove beading bit Fig.55
DAL 1L 2R
006464
20
6
6
43 48
25
8
13
mm
4
8
Ball bearing flush trimming bit Fig.56
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
10 50 20
mm
Ball bearing corner rounding bit Fig.57
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R 6
15
6
21 21
1/4"
006466
Ball bearing chamfering bit Fig.58
mm
D A 1 L 1
6
1/4"
6
006467
26 42
20
Ball bearing beading bit Fig.59
mm
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
20
6
26
6
006468
Ball bearing cove beading bit Fig.60
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
20 18
6
26
006469
Ball bearing roman ogee bit Fig.61
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2 6
20 8
26
6
006470
NOTE:
Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from country to country.
mm
8 8
8
7 10 10 3.5
3.5
3 6
3.5 6
37 40
40
mm
A 2
8
8
8
12
12
8
A 3
12
12
22
40
8
42
L 2
12
45
11
41
40
10
12
42
8
40
8
42
10
12
60
mm
4
5.5
4.5
7
mm
5.5 3
10
12
5
5
mm
2.5
4.5
4.5
4.5
3
6
15
Page 16
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
1-1. Fräsdjup 1-2. Bottenplatta 1-3. Skala 1-4. Låsspak 1-5. Inställningsskruv 1-6. Sexkantmutter 2-1. Strömbrytare 2-2. (O) OFF-sidan 2-3. ( I ) ON-sidan 3-1. Ratt för hastighetsinställning 4-1. Dra fast 4-2. Lossa 4-3. Håll 5-1. Dra fast 5-2. Lossa 5-3. Spindellås 6-1. Matningsriktning 6-2. Rotationsriktning 6-3. Arbetsstycke 6-4. Parallellanslag 8-1. Bottenplattans skydd 8-2. Skruvar 8-3. Skruvmejsel 9-1. Notfräs 9-2. Bottenplatta 9-3. Schablon 9-4. Avstånd (X) 9-5. Arbetsstycke 9-6. Mallanslag 10 9-7. Bottenplattans skydd 11- 1. Bul t 11-2. Anhåll 11-3. Parallellanslag 11-4. Vingmutter 12-1. Låsskruv (A) 12-2. Parallellanslag 12-3. Vingmutter 12-4. Bottenplatta 14-1. Vingmutter 14-2. Anhåll
Förklaring till översiktsbilderna
14-3. Parallellanslag 14-4. Centrumhål 14-5. Bult 15-1. Vingmutter 15-2. Anhåll 15-3. Parallellanslag 15-4. Centrumhål 15-5. Bult 16-1. Spik 16-2. Centrumhål 16-3. Parallellanslag 18-1. Låsskruv (A) 18-2. Inställningsskruv 18-3. Låsskruv (B) 18-4. Rullanslag 19-1. Arbetsstycke 19-2. Bits 19-3. Rulle 20-1. Låsskruvar 21-1. Bottenplattans skydd 21-2. Skruv 23-1. Matarvred 23-2. Hylsmutter 23-3. Spännhylsa 24-1. Skruvnyckel 24-2. Matarvred 24-3. Spindellås 25-1. Hylsmutter 25-2. Spännhylsa 27-1. Matarvred 27-2. Bälte 28-1. Låsspak 28-2. Distansbas 29-1. Skruvnyckel 29-2. Insexnyckel 29-3. Bits 30-1. Skruvar 30-2. Distansbottenplatta 30-3. Övre delen på distansbasen 31-1. Rörformat grepp (valfritt tillbehör)
31-2. Grepptillsats (valfritt tillbehör) 31-3. Distansbottenplatta 31-4. Sats för fräsens bottenplatta
(valfritt tillbehör) 32-1. Skruv 32-2. Knoppgrepp 32-3. Distansbottenplatta 34-1. Sänkbar bottenplatta 34-2. Handtag 35-1. Skruv 35-2. Vred 36-1. Rörformat grepp (valfritt tillbehör) 37-1. Inställningsknapp 37-2. Låsknapp 37-3. Djupvisare 37-4. Inställningsmutter för stoppstång 37-5. Snabbmatningsknapp 37-6. Stoppstång 37-7. Stoppkloss 37-8. Inställningsbult 38-1. Matningsriktning 38-2. Rotationsriktning 38-3. Arbetsstycke 38-4. Parallellanslag 40-1. Svärd 40-2. Vingbult 40-3. Parallellanslag 43-1. Skruv 43-2. Bottenplatta 43-3. Schablon 44-1. Bits 44-2. Bottenplatta 44-3. Schablon 44-4. Arbetsstycke 44-5. Avstånd (X) 44-6. Mallanslagets ytterdiameter 44-7. Mallanslag 46-1. Slitmarkering 47-1. Skruvmejsel 47-2. Kolhållarlock
16
Page 17
SPECIFIKATIONER
Modell RT0700C
Max spännhylsediameter 6 mm, 8 mm, 1/4" eller 3/8"
Obelastat varvtal (min-1) 10 000 - 30 000
Längd 200 mm
Vikt 1,8 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Användningsområde Verktyget är avsett för trimning och profilering av trä, plast och liknande material.
Strömförsörjning Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
Buller Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 82 dB(A) Ljudtrycksnivå (L Mättolerans (K) : 3 dB(A)
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt enligtEN60745:
Arbetsläge: rotation utan last Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
Arbetsläge: spårfräsning i MDF Vibrationsemission (a Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.
VAR NING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en uppskattning
Säkerhetsklass /II
ENE010-1
av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång
ENF002-1
samt då startomkopplaren används).
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning: Kantfräs Modellnr./ Typ: RT0700C är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument:
EN60745 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
): 93 dB(A)
WA
Använd hörselskydd
): 2,5 m/s2 eller mindre
h
2
) : 3,5 m/s
h
2
ENG905-1
ENG900-1
2
ENG901-1
Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.
14.10.2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
ENH101-14
GEA010-1
17
Page 18
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
GEB019-4
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR KANTFRÄS
1. Håll maskinen i de isolerade greppytorna eftersom maskinen kan komma i kontakt med sin egen kabel. Om maskinen kommer i kontakt
med en strömförande ledning blir dess metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.
2. Använd tvingar eller annat praktiskt för att
fästa och stödja arbetsstycket på ett stabilt underlag.Att hålla arbetsstycket i händerna eller
mot kroppen ger inte tillräckligt stöd och du kan förlora kontrollen.
3. Använd hörselskydd vid längre tids
användning.
4. Hantera fräsverktygen försiktigt.
5.
Kontrollera före användning att fräsverktygen inte är spruckna eller skadade. Byt omedelbart ut ett skadat eller sprucket fräsverktyg.
6. Undvik att såga i spik. Kontrollera arbetsstycket och ta bort alla spikar före arbetet.
7. Håll maskinen stadigt.
8. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
9. Se till att fräsverktyget inte kommer i kontakt
med arbetsstycket innan strömbrytaren slagits på.
10.
Låt verktyget vara igång en stund innan den används på arbetsstycket. Kontrollera att det inte förekommer vibrationer eller kast som indikerar att fräsverktyget installerats felaktigt.
11. Kontrollera fräsverktygets rotations- och matningsriktning.
12. Lämna inte maskinen igång. Använd endast maskinen när du håller den i händerna.
13. Stäng av maskinen och vänta tills fräsverktyget stannat helt innan verktyget avlägsnas från arbetsstycket.
14. Rör inte vid fräsverktyget eller arbetsstycket omedelbart efter arbetet. De kan vara extremt varma och orsaka brännskador.
15. Iakttag försiktighet med tinner, bensin, olja eller liknande på verktygsfästet. Detta kan orsaka sprickor i verktygsfästet.
16. Använd fräsverktyg med rätt skaftdiameter som passar maskinens hastighet.
17. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.
18. Använd alltid andningsskydd eller skyddsmask anpassat för det material du arbetar med när du slipar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av fräsdjupet
Fig.1
Justera fräsdjupet genom att lossa låsspaken och flytta maskinens bottenplatta uppåt eller nedåt till önskat läge genom att vrida på inställningsskruven. Dra åt låsspaken ordentligt för att fästa maskinens bottenplatta efter justeringen.
OBS!
När maskinen inte är fäst även fast låsspaken är
åtdragen, ska insexmuttern först dras åt och därefter låsspaken.
Avtryckarens funktion
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd innan du
ansluter den till elnätet. Tryck på sidan "ON ( I )" på knappen för att slå på maskinen. Tryck på sidan "OFF (O)" på knappen för att stoppa maskinen.
Elektronisk funktion
Maskinen som är utrustade med elektronisk funktion, är enkel att använda tack vare följande egenskaper.
Konstant hastighetskontroll
Elektronisk hastighetskontroll för att erhålla en konstant hastighet. Detta alternativ ger dig möjlighet att få en fin finish eftersom den roterande hastigheten hålls konstant även vid hög belastning.
Mjukstart
Mjukstartsfunktionen minimerar ryck vid uppstarten och gör att maskinen får en mjuk start.
Ratt för hastighetsinställning
Fig.3
Verktygshastigheten kan ändras genom att vrida ratten för hastighetsinställning till en inställning på mellan 1 och
6. Högre hastighet erhålls när ratten vrids mot nummer 6. Och, lägre hastighet erhålls när den vrids mot nummer 1.
18
Page 19
Detta gör att ideal hastighet kan väljas för optimal materialbearbetning, dvs. hastigheten kan ställas in så att den lämpar sig för materialet och fräsdiametern. Se tabellen för förhållandet mellan inställningarna på ratten och ungefärlig verktygshastighet.
Nummer min
1 2 3 4 5
011932
Om maskinen används oavbrutet i låg hastighet
Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
6
FÖRSIKTIGT!
under en lång period, blir motorn överbelastad och maskinen fungerar dåligt.
till 6 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 6 eller 1, eftersom det kan leda till att funktionen för hastighetsinställning inte längre fungerar.
-1
10 000 12 000 17 000 22 000
27 000 30 000
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av fräsverktyg
Fig.4 Fig.5
FÖRSIKTIGT!
Om hylsmuttern dras åt utan att det sitter ett
fräsverktyg i förstörs spännhylsan.
Använd endast de nycklar som levererats med
maskinen. Sätt i fräsverktyget hela vägen in i spännhylsan och dra åt spännmuttern ordentligt med de två nycklarna eller genom att trycka på spindellåset och använda den medföljande nyckeln. Följ monteringsförfarandet i omvänd ordning för att ta ur fräsverktyget.
ANVÄNDNING
För fräsens bottenplatta
3
1
1. Dammunstycke
2. Tumskruv
3. Fräsens bottenplatta
011989
VAR NING!
Innan du använder maskinen med fräsens
bottenplatta ska du alltid montera dammunstycket
på fräsens bottenplatta. Placera bottenplattan på arbetsstycket utan att fräsverktyget kommer i kontakt med arbetsstycket. Starta maskinen och vänta tills fräsverktyget uppnått full hastighet. För sedan maskinen mjukt framåt över arbetsstyckets yta med bottenplattan plant mot arbetsstycket tills fräsningen är genomförd. Vid kantfräsning skall arbetsstyckets yta befinna sig på vänstra sidan av fräsverktyget i matningsriktningen.
1
2
1. Arbetsstycke
2. Rotationsriktning
3. Sett från verktygets ovansida
4. Matningsriktning
001984
OBS!
Om maskinen matas framåt allför snabbt kan den
frästa ytan få en dålig finish, eller så kan
fräsverktyget eller motorn skadas. Om maskinen
matas framåt alltför långsamt kan arbetsstycket bli
bränt och förstört. Lämplig matningshastighet beror
på fräsverktygets dimension, typ av arbetsmaterial
och fräsdjup. Det är lämpligt att utföra en
provfräsning på en träbit, innan fräsningen på det
faktiska arbetsstycket påbörjas. Därmed kan man
exakt se hur resultatet av fräsningen ser ut, och
även kontrollera dimensionerna.
4
3
2
2
4
19
Page 20
När fräsanslaget, parallellanslaget eller rullanslaget används, skall du se till att hålla anslaget på den högra sidan i matningsriktningen. Det gör det lättare att hålla anslaget plant mot arbetsstyckets sida.
Fig.6
FÖRSIKTIGT!
Eftersom en alltför kraftig fräsning kan orsaka
överbelastning av motorn eller svårigheter att kontrollera maskinen, bör fräsdjupet inte vara mer än 3 mm per gång vid spårfräsning. Gör flera fräsningar med en gradvis ökande inställning av fräsdjupet, när du vill fräsa spår som är djupare än 3 mm.
Mallanslag (valfritt tillbehör)
Fig.7
Mallanslaget fungerar som en hylsa genom vilket fräsverktyget passerar så att fräsen kan användas med mallar. Lossa skruvarna och ta bort bottenplattans skydd. Placera mallanslaget på bottenplattan och sätt tillbaka skyddet. Fäst det sedan genom att dra åt skruvarna.
Fig.8
Fäst mallen mot arbetsstycket. Placera maskinen på mallen, och för maskinen med mallanslaget glidande efter mallens sida.
Fig.9 OBS!
Arbetsstycket kommer att fräsas med en liten
skillnad i storlek i jämförelse med mallen. Räkna med ett avstånd (X) mellan fräsverktyget och mallanslagets utsida. Avståndet (X) kan beräknas
genom att använda följande ekvation: Avstånd (X) = (mallanslagets ytterdiameter ­fräsverktygets diameter) / 2
Parallellanslag (valfritt tillbehör)
Fig.10
Parallellanslaget är effektivt att använda för raka arbetslinjer vid avfasning eller spårfräsning.
Fig.11
Fäst anhållet på parallellanslaget med bulten och vingmuttern.
Fig.12
Fäst parallellanslaget med låsskruven (A). Lossa vingmuttern på parallellanslaget och justera avståndet mellan fräsverktyget och parallellanslaget. Fäst vingmuttern ordentligt vid önskat avstånd. För maskinen med parallellanslaget plant mot arbetsstyckets sida under fräsningen. Om avståndet (A) mellan arbetsstyckets sida och fräslinjen är för stor för parallellanslaget, eller om arbetsstyckets sida inte är rakt, kan parallellanslaget inte användas. Spänn i så fall fast en träskiva med rak kant på arbetsstycket, och använd den som anslag mot fräsens bottenplatta. Mata maskinen i pilens riktning.
Fig.13
Cirkelarbete
Fig.14
Cirkelarbete kan utföras om du monterar parallellanslaget och anhållet, såsom visas i figurerna. Minimal och maximal radie hos cirklar som ska fräsas (avståndet mellan cirkelns centrum och fräsverktygets centrum) är enligt följande: Min.: 70 mm Max.: 221 mm För fräsning av cirklar med en radie mellan 70 mm och 121 mm. För fräsning av cirklar med en radie mellan 121 mm och 221 mm.
Fig.15 OBS!
Cirklar med en radie mellan 172 mm och 186 mm
kan inte fräsas med detta anslag.
Fig.16
Rikta in centrumhålet på parallellanslaget med centrum på den cirkeln som ska fräsas. Slå i en spik som är mindre än 6 mm i diameter i centrumhålet för att fästa parallellanslaget. Sväng maskinen medurs runt spiken.
Rullanslag (valfritt tillbehör)
Fig.17
Kantfräsning av böjda ytor i fanér för möbler och liknande kan lätt göras med rullanslaget. Rullanslaget följer den böjda kanten och garanterar ett fint frässpår.
Fig.18
Montera rullanslaget på bottenplattan med låsskruven (A). Lossa låsskruven (B) och justera avståndet mellan fräsverktyget och rullanslaget genom att vrida inställningsskruven (1 mm per varv). Dra sedan åt låsskruven (B) för att fästa rullanslaget på plats på önskat avstånd.
Fig.19
För maskinen med rullen löpande mot arbetsstyckets sida under fräsningen.
Fällbar bottenplatta (valfritt tillbehör)
Fällbar bottenplatta (valfritt tillbehör) är praktisk för avfasning.
Fig.20
Placera maskinen på den fällbara bottenplattan och stäng låsspaken när fräsverktyget är i önskat läge. Ställ in önskad vinkel och dra åt låsskruvarna på sidorna. Spänn fast en rak bräda ordentligt på arbetsstycket och använder den som ett anslag mot den fällbara bottenplattan. Mata maskinen i pilens riktning.
20
Page 21
Bottenplattans skydd borttaget från den fällbara bottenplattan (valfritt tillbehör)
Montering av bottenplattans skydd, vilken har tagits bort från den fällbara bottenplattan på fräsens bottenplatta, tillåter byte av fräsens bottenplatta från en rund till en fyrkantig. För en annan applikation, ta bort bottenplattans skydd från den fällbara bottenplattan genom att lossa och ta bort de fyra skruvarna.
Fig.21
Montera sedan bottenplattans skydd på fräsens bottenplatta.
Distansbottenplatta (valfritt tillbehör)
Fig.22
(1) Distansbottenplatta (valfritt tillbehör) är
praktisk för arbete i trångt utrymme såsom hörn.
Fig.23
Innan maskinen monteras på distansbottenplattan ska hyllsmuttern och spännhylsan tas bort genom att lossa på hyllsmuttern.
Fig.24
Montera drivhjulet på maskinen genom att trycka på spindellåset och dra åt drivhjulet hårt med en nyckel.
Fig.25
Placera spännhylsan och skruva på hyllsmuttern på distansbottenplattan, såsom visas i figuren.
Fig.26
Montera maskinen på distansbottenplattan
Fig.27
Placera ena änden av remmen över drivhjulet med hjälp av en skruvmejsel och kontrollera att remmens hela bredd passar helt över drivhjulet.
Fig.28
Fäst den med låsspaken på distansbottenplattan.
Fig.29
Fäll över maskinen på sidan med distansbottenplattan för att montera fräsverktyget. Sätt i insexnyckeln i hålet på distansbottenplattan. Med insexnyckeln i det läget ska fräsverktyget föras in, från motsatt sidan, i spännhylsan på distansbottenplattans skaft, och hyllsmuttern dras åt ordentligt med en nyckel. Följ monteringsförfarandet i omvänd ordning för att ta ur fräsverktyget vid byte.
(2) Distansbottenplattan (valfritt tillbehör) kan
också användas med en fräsbottenplatta och en grepptillsats (valfritt tillbehör) för mer stabilitet.
Fig.30
Lossa skruvarna och ta bort den övre delen av distansbottenplattan. Lägg den åt sidan.
Fig.31
Montera fräsens bottenplatta med fyra skruvar och grepptillsatsen (valfritt tillbehör) med två skruvar på distansbottenplattan. Skruva på ett rörformat grepp (valfritt tillbehör) på grepptillsatsen.
Fig.32
Knoppgreppet, som är borttaget från den sänkbara bottenplattan (valfritt tillbehör), kan monteras på grepptillsatsen. För att montera knoppgreppet ska det placeras på grepptillsatsen och fästas med en skruv.
Fig.33
Vid användning endast som en handöverfräs med en sänkbar bottenplatta (valfritt tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
Håll i maskinen ordentligt med båda händerna när
den används som en handöverfräs.
Fig.34
För att använda maskinen som en handöverfräs, ska maskinen monteras på en sänkbar bottenplatta (valfritt tillbehör) genom att trycka ner den helt. Antingen knoppgreppet eller det rörformade greppet (valfritt tillbehör) kan användas, beroende på arbetet.
Fig.35
För att använda det rörformade greppet (valfritt tillbehör), ska skruven lossas och knoppgreppet tas bort.
Fig.36
Skruva sedan på det rörformade greppet på basen.
Justering av spårdjupet vid användning av sänkbar bottenplatta (valfritt tillbehör)
Fig.37
Placera verktyget på en plan yta. Lossa låsspaken och sänk verktyget tills biten bara nuddar den plana ytan. Dra åt låsspaken för att låsa verktyget. Vrid stoppstagets inställningsmutter moturs. Sänk stoppstaget tills den får kontakt med inställningsbulten. Ställ in djupvisaren mot ”0”-gradering. Spårdjupet indikeras på skalan med djupvisaren. Medan du trycker ned snabbmatningsknappen, lyfter du stoppstaget tills du får önskat spårdjup. Ytterst små djupjusteringar kan göras genom att vrida inställningsratten (1 mm per varv). Genom att vrida inställningsratten för stoppstaget medurs kan du fästa det stadigt. Det fastställda spårdjupet kan erhållas genom att lossa låsspaken och därefter sänka verktyget tills stoppstaget får kontakt med stoppklossens justerbara insexbult. Håll alltid maskinen ordentligt i båda greppen under drift. Placera bottenplattan på arbetsstycket utan att fräsverktyget kommer i kontakt med arbetsstycket. Starta maskinen och vänta tills fräsverktyget uppnått full hastighet. Sänk maskinhuset och för maskinen långsamt framåt över arbetsstyckets yta, medan du håller bottenplattan plant och fortsätter smidigt tills fräsningen är klar.
21
Page 22
Vid kantfräsning skall arbetsstyckets yta befinna sig på vänstra sidan av fräsverktyget i matningsriktningen.
2
1
1. Arbetsstycke
2. Rotationsriktning
3. Sett från verktygets ovansida
4. Matningsriktning
001984
OBS!
Om maskinen matas framåt allför snabbt kan den
frästa ytan få en dålig finish, eller så kan
fräsverktyget eller motorn skadas. Om maskinen
matas framåt alltför långsamt kan arbetsstycket bli
bränt och förstört. Lämplig matningshastighet beror
på fräsverktygets dimension, typ av arbetsmaterial
och fräsdjup. Det är lämpligt att utföra en
provfräsning på en träbit, innan fräsningen på det
faktiska arbetsstycket påbörjas. Därmed kan man
exakt se hur resultatet av fräsningen ser ut, och
även kontrollera dimensionerna.
När parallellanslag används, se till att montera det
på den högra sidan i matningsriktningen. Det gör
det lättare att hålla anslaget plant mot
arbetsstyckets sida.
Fig.38
4
2
3
4
Parallellanslag när den används som en handöverfräs (måste användas med anslagshållare (valfritt tillbehör))
Parallellanslaget är effektivt att använda för raka arbetslinjer vid avfasning eller spårfräsning.
1 2
3
4
8
1. Bult
2. Anslagshållare
3. Vingmutter
4. Bult
5. Vingmutter
6. Anhåll
7. Parallellanslag
8. Vingbultar
011988
Montera parallellanslaget på anslagshållaren (valfritt tillbehör) med vingmuttern. Sätt i anslagshållaren i hålen på den sänkbara bottenplattan och dra åt vingbultarna. Lossa på vingmuttern för att justera avståndet mellan fräsverktyget och parallellanslaget. Vid önskat avstånd drar du åt vingmuttern för att fästa parallellanslaget på plats.
Parallellanslag (valfritt tillbehör)
Fig.39
Parallellanslaget är effektivt att använda för raka arbetslinjer vid avfasning eller spårfräsning.
Fig.40
För att montera parallellanslaget ska anslagsstängerna sättas in i hålen på den sänkbara bottenplattan. Justera avståndet mellan fräsverktyget och parallellanslaget. Vid önskat avstånd drar du åt vingbultarna för att fästa parallellanslaget på plats. För maskinen med parallellanslaget plant mot arbetsstyckets sida under fräsningen.
Fig.41
Om avståndet (A) mellan arbetsstyckets sida och fräslinjen är för stor för parallellanslaget, eller om arbetsstyckets sida inte är rakt, kan parallellanslaget inte användas. Spänn i så fall fast en träskiva med rak kant på arbetsstycket, och använd den som anslag mot handfräsens bottenplatta. Mata maskinen i pilens riktning.
6
7
5
22
Page 23
Mallanslag (valfritt tillbehör)
v
Fig.42
Mallanslaget fungerar som en hylsa genom vilket fräsverktyget passerar, så att handöverfräsen kan användas med mallar. Lossa skruvarna på bottenplattan, för in mallanslaget och dra sedan åt skruvarna för att montera anslaget.
Fig.43
Fäst mallen mot arbetsstycket. Placera maskinen på mallen, och för maskinen med mallanslaget glidande efter mallens sida.
Fig.44 OBS!
Arbetsstycket kommer att fräsas med en liten
skillnad i storlek i jämförelse med mallen. Tillåt ett
mellanrum (X) mellan fräsverktyget och yttersidan
på mallanslaget. Avståndet (X) kan beräknas
genom att använda följande ekvation:
Avstånd (X) = (mallanslagets ytterdiameter -
fräsverktygets diameter) / 2
Satser för dammunstycke
För fräsens bottenplatta
3
1
1. Dammunstycke
2. Tumskruv
3. Fräsens bottenplatta
011989
2
För sänkbar bottenplatta (valfritt tillbehör)
1
2
1. Dammunstycke
2. Tumskru
011853
Använd dammunstycket för att ta bort damm. Montera dammunstycket på maskinens bottenplatta, med hjälp av tumskruven, så att den utskjutande delen på dammunstycket passar in i spåret på bottenplattan. Anslut sedan en dammsugare till dammunstycket.
Fig.45
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Byte av kolborstar
Fig.46
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast identiska kolborstar.
Fig.47
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya och montera locken. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
23
Page 24
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
Notfräs- och falsfräsverktyg
Kantfräsverktyg
Kantfräs med styrlager
Parallellanslag
Rullanslag
Bottenplatta för fräs
Sats för fällbar bottenplatta
Sats för sänkbar bottenplatta
Sats för distansbottenplatta
Mallanslag
Spännhylsa 6 mm
Spännhylsa 6,35 mm (1/4")
Spännhylsa 8 mm
Spännhylsa 9,53 mm (3/8")
Skruvnyckel 13
Skruvnyckel 22
Kantfräsverktyg
Notfräs Fig.48
DA L 1L 2
20 6
20E 1/4" 8
86
8E 1/4" 66 6E 1/4"
011929
8
20 50 15
8
6
Hålkärlsfräs med styrlager Fig.49
DAL 1L 2
66
6E 1/4"
006486
66028R3
Fasfräs 45 grader Fig.50
DAL 1L 2
1/4" 20 50 15 90
006454
60
50
50 18
mm
25
18
mm
mm
Kantfräs med styrlager Fig.51
DAL 1L 2
888 2060 35 66 6E 1/4"
011930
66018
Kantfräs med dubbelt styrlager Fig.52
D A L 1 L 2 L 4 88880952025 66
6E 1/4"
011931
67040
Avrundningsfräs Fig.53
8R 6
8RE 1/4"
4R 6
4RE 1/4"
006489
D A 1 L 1 L 2 R
A 2
25 48 13 8
9
20
845 10
Fasfräs Fig.54
D A L 1 L 2 L 3
6
23 46 11 6 30
6
20 50 13 5
62049142
006462
Hålkärlsfräs Fig.55
DAL 1L 2R
006464
20 43 8 46
625 4813 8
Kullagrad kantfräs Fig.56
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
10 50 20
Kullagrad avrundningsfräs Fig.57
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
15 8 37 7
006466
1/4"
6
6
21 8
21
40 10
8 40 10 3,5 6
3,5 3
3,5 6
24
L 3
12 14
L 3
5
44
mm
45
60
mm
mm
mm
mm
L 3
28
mm
mm
Page 25
Kullagrad fasfräs Fig.58
D A 1 L 1
6
26 42
1/4"
006467
A 2
8
841
mm
L 2
45
12
60620
11
Kullagrad spegelprofilfräs Fig.59
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6
6
006468
20 12 8 40
10
12 726 12 8 42
5,5 4
4,5
mm
Kullagrad hålkärlsfräs Fig.60
5,5 3
5
mm
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
20 18 8
6
006469
A 3
12 40
12
10
12 526 22 8 42
Kullagrad profilfräs Fig.61
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
006470
6
20 8 40 10
6
4,5
4,5 626 8 42 12
2,5 4,5
3
mm
OBS!
Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder.
25
Page 26
NORSK (originalinstruksjoner)
1-1. Bitsfremspring 1-2. Maskinfot 1-3. Skala 1-4. Låsehendel 1-5. Justeringsskrue 1-6. Sekskantmutter 2-1. Bryter 2-2. OFF (O)-side 2-3. ON ( I )-side 3-1. Hastighetsinnstillingshjul 4-1. Stramme 4-2. Løsne 4-3. Holde 5-1. Stramme 5-2. Løsne 5-3. Spindellås 6-1. Materetning 6-2. Bitsrotasjonsretning 6-3. Arbeidsemne 6-4. Rett føring 8-1. Fotbeskytter 8-2. Skruer 8-3. Skrutrekker 9-1. Rett bits 9-2. Feste 9-3. Mal 9-4. Avstand (X) 9-5. Arbeidsemne 9-6. Malføring 10 9-7. Fotbeskytter 11-1. Skrue 11-2. Føringsplate 11-3. Rett føring 11-4. Vingemutter 12-1. Klemskrue (A) 12-2. Rett føring 12-3. Vingemutter 12-4. Feste 14-1. Vingemutter 14-2. Føringsplate
Oversiktsforklaring
14-3. Rett føring 14-4. Senterhull 14-5. Skrue 15-1. Vingemutter 15-2. Føringsplate 15-3. Rett føring 15-4. Senterhull 15-5. Skrue 16-1. Spikere 16-2. Senterhull 16-3. Rett føring 18-1. Klemskrue (A) 18-2. Justeringsskrue 18-3. Klemskrue (B) 18-4. Skjæreføring 19-1. Arbeidsemne 19-2. Bits 19-3. Føringsrull 20-1. Klemskruer 21-1. Fotbeskytter 21-2. Skrue 23-1. Talje 23-2. Patronmutter 23-3. Patronkonus 24-1. Skrunøkkel 24-2. Talje 24-3. Spindellås 25-1. Patronmutter 25-2. Patronkonus 27-1. Talje 27-2. Reim 28-1. Låsehendel 28-2. Forskjøvet fot 29-1. Skrunøkkel 29-2. Sekskantnøkkel 29-3. Bits 30-1. Skruer 30-2. Forskjøvet fotplate 30-3. Øvre del av forskjøvet fot 31-1. Stanghåndtak (valgfritt tilbehør)
31-2. Håndtaksfeste (valgfritt tilbehør) 31-3. Forskjøvet fotplate 31-4. Skjærefotsett (valgfritt tilbehør) 32-1. Skrue 32-2. Kulehåndtak 32-3. Forskjøvet fotplate 34-1. Senkefot 34-2. Håndtak 35-1. Skrue 35-2. Knott 36-1. Stanghåndtak (valgfritt tilbehør) 37-1. Justeringsknott 37-2. Låsehendel 37-3. Dybdepeker 37-4. Innstillingsmutter for stopperstang 37-5. Hurtiginnstillingsknapp 37-6. Stopperstang 37-7. Stopperblokk 37-8. Justeringsskrue 38-1. Materetning 38-2. Bitsrotasjonsretning 38-3. Arbeidsemne 38-4. Rett føring 40-1. Sverd 40-2. Vingeskrue 40-3. Rett føring 43-1. Skrue 43-2. Feste 43-3. Mal 44-1. Bits 44-2. Feste 44-3. Mal 44-4. Arbeidsemne 44-5. Avstand (X) 44-6. Utvendig diameter på malføring 44-7. Malføring 46-1. Utskiftingsmerke 47-1. Skrutrekker 47-2. Børsteholderhette
26
Page 27
TEKNISKE DATA
Modell RT0700C
Kjokskapasitet 6 mm, 8 mm, 1/4" eller 3/8"
Ubelastet turtall (min-1) 10 000 - 30 000
Total lengde 200 mm
Nettovekt 1,8 kg
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Beregnet bruk Denne maskinen er laget for rask trimming og profilering av tre, plastikk og lignende materialer.
Strømforsyning Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 82 dB(A) Lydeffektnivå (L Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: rotasjon uten belastning Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Arbeidsmåte: Frese spor i MDF-plate Genererte vibrasjoner (a Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
Sikkerhetsklasse /II
ENE010-1
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
ENF002-1
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse: Tilskjæringsmaskin Modellnr./type: RT0700C er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
Tomoyasu Kato
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
) : 93 dB(A)
WA
Bruk hørselvern
): 2,5 m/s2 eller mindre
h
2
): 3,5 m/s
h
2
ENG905-1
ENG900-1
2
ENG901-1
Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
14.10.2010
Direktør
ENH101-14
GEA010-1
27
Page 28
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.
GEB019-4
SIKKERHETSADVARSLER FOR SKJÆREMASKIN
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket, fordi skjæreren kan komme i kontakt med maskinens egen ledning. Hvis en
strømførende ledning kuttes, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.
2. Bruk tvinger eller en annen praktisk måte å
sikre og støtte arbeidsstykket på en stabil plattform.Hvis du holder det med hånden eller
mot kroppen, kan det være ustabilt og føre til at du mister kontrollen.
3. Bruk hørselsvern ved lengre arbeidsøkter.
4. Fjern så den fastkjørte biten.
5. Før du begynner å bruke verktøyet, må du
kontrollere nøye at bitsene ikke har sprekker eller andre skader. Skift ut sprukne eller ødelagte bits omgående.
6. Unngå å skjære i spiker. Se etter og fjern all spiker fra arbeidsstykket før arbeidet påbegynnes.
7. Hold maskinen godt fast.
8. Hold hendene unna roterende deler.
9. Forviss deg om at bitset ikke er i kontakt med
arbeidsstykket før startbryteren er slått på.
10. Før du begynner å bruke maskinen på et arbeidsstykke, bør du la den gå en liten stund. Se etter vibrasjoner eller vingling som kan tyde på at bitset ikke er korrekt montert.
11. Vær nøye med bitsets dreieretning og materetningen.
12. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må bare brukes mens operatøren holder det i hendene.
13. Før du fjerner verktøyet fra arbeidsstykket, må du alltid slå av maskinen og vente til bitset har stoppet helt.
14. Ikke berør bitset umiddelbart etter bruk. Det kan være ekstremt varmt og kan gi deg brannskader.
15. Ikke søl tynner, bensin, olje eller liknende på maskinfoten. Disse stoffene kan forårsake sprekker i maskinfoten.
16. Bruk bits med riktig skaftdiameter som passer for hastigheten til verktøyet.
17. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.
18. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for det materialet og det bruksområdet du arbeider med.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Justere bitsfremspring
Fig.1
For å justere hvor mye av bitsen som stikker ut, løsne låsespaken og flytt maskinfoten opp eller ned etter ønske ved å vri på justeringsskruen. Når du er ferdig med å justere, stram låsespaken godt for å feste maskinfoten.
MERK:
Hvis maskinen ikke er festet selv om låsespaken er
strammet, stram den sekskantede mutteren og deretter låsespaken.
Bryterfunksjon
Fig.2
FORSIKTIG:
Før du setter støpselet inn i kontakten, må du alltid
forvisse deg om at verktøyet er slått av. Start verktøyet ved å trykke på "ON ( I )"-siden av av/på-knappen. Stopp verktøyet ved å trykke på "OFF (O)"-siden av av/på-knappen.
Elektronisk funksjon
Verktøyet med elektronisk funksjon er lett å bruke på grunn av følgende egenskaper.
Konstant turtallskontroll
Elektronisk hastighetskontroll for konstant hastighet. Slik oppnår du god utførelse, fordi at rotasjonshastigheten holdes konstant selv under belastning.
Myk start
Myk start-funksjonen reduserer oppstartssjokket til et minimum, og gjør at verktøyet starter mykt.
Turtallsinnstillingshjul
Fig.3
Du kan endre verktøyhastigheten ved å dreie på innstillingshjulet for turtallet til en gitt tallinnstilling fra 1 til
6.
28
Page 29
Hastigheten øker når hjulet dreies i retning av nummer 6, og hastigheten reduseres når det dreies i retning av nummer 1. På denne måten kan den ideelle hastigheten velges for optimal materialbehandling, dvs. at hastigheten kan justeres korrekt for å passe til det aktuelle materialet og bitsdiameteren. Se også tabellen når det gjelder forholdet mellom tallinnstillingen på hjulet og den omtrentlige verktøyhastigheten.
10 000 12 000 17 000 22 000
27 000 30 000
-1
Nummer min
1 2 3 4 5
011932
Hvis verktøyet brukes lenge og kontinuerlig ved lavt
6
FORSIKTIG:
turtall, vil motoren bli overbelastet og slutte å virke som den skal. Turtallsinnstillingshjulet kan kun dreies til 6 og så tilbake til 1. Ikke prøv å dreie det forbi 6 eller 1, ellers kan det hende at turtallsinnstillingen slutter å virke.
MONTERING
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe arbeid på maskinen.
Montere eller demontere tilskjæringsbits
Fig.4 Fig.5
FORSIKTIG:
Ikke stram kjoksmutterne uten å sette inn et bits,
ellers vil patronkonusen ødelegges.
Bruk bare de skrunøklene som fulgte med
verktøyet. Sett inn bitsen helt inn i patronkonusen og stram kjoksmutteren godt med de to skrunøklene eller ved å trykke på spindellåsen og bruke den medfølgende nøkkelen. Ta ut bitset ved å følge monteringsprosedyren i motsatt rekkefølge.
BRUK
For skjærefoten
3
1
1. Støvmunnstykke
2. Fingerskrue
3. Skjærefoten
011989
ADVARSEL:
Sett alltid støvdysen på skjærefoten før du bruker
verktøyet med skjærefoten. Sett verktøyfoten på det arbeidsemnet som skal freses uten at bitset kommer borti arbeidsemnet. Slå på maskinen og vent til bitset oppnår full hastighet. Beveg verktøyet fremover over overflaten på arbeidsemnet, hold verktøyfoten tett inntil og beveg den jevnt fremover til skjæringen er fullført. Ved kantfresing må overflaten på arbeidsemnet være på venstre side av bitset i arbeidsretningen.
1
2
1. Arbeidsemne
2. Bitsrotasjonsretning
3. Sett ovenfra (fra toppen av verktøyet)
4. Materetning
001984
MERK:
Beveger du verktøyet forover for raskt, kan det
resultere i dårlig skjærekvalitet eller skader på
bitset eller motoren. Hvis verktøyet beveges for
sakte, kan du brenne eller skade kuttet. Riktig
hastighet avhenger av størrelsen på bitset, typen
arbeidsemne og fresedybden. Før du starter
skjæringen i det aktuelle arbeidsemnet, råder vi
deg til å foreta en prøveskjæring på et stykke kapp.
Dette vil vise nøyaktig hvordan kuttet kommer til å
se ut og gjør det mulig for deg å sjekke målene.
Når du bruker skjæreskoen, den rette føringen eller
skjæreføringen, må du forsikre deg om at de er på
4
3
2
2
4
29
Page 30
riktig side i materetningen. Dette vil hjelpe deg å holde den i flukt med siden på arbeidsemnet.
Fig.6
FORSIKTIG:
Siden overdreven skjæring kan overbelaste
motoren eller skape vanskeligheter med å kontrollere verktøyet, må ikke skjæredybden være mer enn 3 mm på det dypeste når du skjærer spor. Hvis du ønsker å frese sporene dypere enn 3 mm, må du foreta flere skjæringer med gradvis dypere innstillinger.
Malføring (valgfritt tilbehør)
Fig.7
Malføringen har en hylse som bitset går igjennom. Dette gjør det mulig å bruke tilskjæringsmaskinen med malmønster. Løsne skruene og ta av fotbeskyttelsen. Plasser malføringen på foten og bytt fotbeskyttelsen. Sikre fotbeskyttelsen ved å stramme skruene.
Fig.8
Fest malen på arbeidsemnet. Plasser verktøyet på malen og skyv verktøyet med malføringen langs siden på malen.
Fig.9 MERK:
Arbeidsemnet skjæres i litt forskjellig størrelse i forhold til malen. Tillat avstand (X) mellom rammefresen og utsiden av malføringen. Avstanden
(X) kan kalkuleres med følgende ligning: Avstand (X) = (utvendig diameter på malføringen ­rammefresdiameter) / 2
Rett føring (valgfritt tilbehør)
Fig.10
Den rette føringen brukes for rette kutt ved skråfasing og sporfresing.
Fig.11
Fest føringsplaten på den rette føringen med skruen og vingemutteren.
Fig.12
Fest den rette føringen med klemskruen (A). Løsne vingemutteren på den rette føringen og juster avstanden mellom borspissen og føringen. Stram vingemutteren godt i ønsket avstand. Når du skjærer, må du bevege verktøyet med den rette føringen i flukt med siden på arbeidsemnet. Hvis avstanden (A) mellom siden på arbeidsemnet og skjæreposisjonen er for bred for den rette føringen, eller hvis arbeidsemnet ikke er rett, kan ikke denne føringen brukes. I slike tilfeller, må du klemme fast en rett planke til arbeidsemnet og bruke denne som føring mot foten på tilskjæringsmaskinen. Beveg verktøyet i pilretningen.
Fig.13
Sirkelarbeid
Fig.14
Sirkelarbeid kan utføres hvis du setter sammen den rette føringen og føringsplaten som vist i figurene. Min. og maks. radius for sirklene som skal skjæres (avstand mellom senter i sirkelen og senter på bitset) er som følger: Min.: 70 mm Maks.: 221 mm For å skjære sirkler mellom 70 mm og 121 mm i radius. For å skjære sirkler mellom 121 mm og 221 mm i radius.
Fig.15 MERK:
Sirkler mellom 172 mm og 186 mm i radius kan ikke
skjæres ved hjelp av denne føringen.
Fig.16
Rett inn senterhullet i den rette føringen mot senteret i sirkelen som skal skjæres. Slå en spiker på under 6 mm diameter inn i senterhullet for å sikre føringen. Drei verktøyet rund spikeren med klokken.
Trimmeveiledning (tilleggsutstyr)
Fig.17
Pussing, bueskjæring i finer og lignende er lett med skjæreføringen. Føringsrullen holder kurven og sikrer et fint kutt.
Fig.18
Monter skjæreføringen på verktøyfoten med klemskruen (A). Løsne klemskruen (B) og juster avstanden mellom bitset og skjæreføringen ved å dreie på justeringsskruen (1 mm per dreining). Ved ønsket avstand, må du stramme klemskruen (B) for å feste skjæreføringen på plass.
Fig.19
Når du skjærer, må du bevege verktøyet med føringsrullen langs siden på arbeidsemnet.
Vippefot (valgfritt tilbehør)
Vippefot (valgfritt tilbehør) er nyttig til skråskjæring.
Fig.20
Plasser maskinen på vippefoten og lukk låsespaken når bitsen stikker ut slik du vil. For ønsket vinkel, stram klemskruene på siden av den. Klem et rett bord fast mot arbeidsemnet og bruk det som føring mot vippefoten. Mat verktøyet i pilens retning.
Fotbeskytter fjernet fra vippefoten (valgfritt tilbehør)
Ved å feste fotbeskytteren som har blitt fjernet fra vippefoten på skjærefoten, er det mulig å endre skjærefoten fra en rund til en firkantet fot. For annen bruk, fjern fotbeskytteren fra vippefoten ved å løsne og fjerne fire skruer.
Fig.21
Fest deretter fotbeskytteren på skjærefoten.
30
Page 31
Forskjøvet fot (tilleggsutstyr)
Fig.22
(1) En forskjøvet fot (tilleggsutstyr) er nyttig for
jobbing i trange områder, som for eksempel et hjørne.
Fig.23
Før du monterer maskinen på den forskjøvede foten, ta løs kjoksmutteren og patronkonusen ved å løsne kjoksmutteren.
Fig.24
Monter trinsen på maskinen ved å trykke på spindellåsen og stramme trinsen godt med en skrunøkkel.
Fig.25
Plasser patronkonusen på plass og skru kjoksmutteren på den forskjøvede foten som vist i figuren.
Fig.26
Monter maskinen på den forskjøvede foten
Fig.27
Plasser den ene enden av båndet over trinsen ved hjelp av en skrutrekker og kontroller at hele båndet passer over hele trinsen.
Fig.28
Fest det med en låsespake på den forskjøvede foten.
Fig.29
For å installere bitsen, plasser maskinen med bakken med den forskjøvede foten til siden. Sett sekskantnøkkelen inn i hullet i foten. Mens du holder sekskantnøkkelen på plass, sett bitsen inn i patronkonusen på skaftet til den forskjøvede foten fra motsatt side og stram kjoksmutteren godt med en skrunøkkel. For å fjerne bitsen, følg fremgangsmåten for installering i motsatt rekkefølge.
(2) Den forskjøvede foten (valgfritt tilbehør) kan
også brukes med en skjærefot og håndtaksfeste (valgfritt tilbehør) for mer stabilitet.
Fig.30
Løsne skruene og fjern den øverste delen fra den forskjøvede foten. Sett til siden den øverste delen av den forskjøvede foten.
Fig.31
Fest skjærefoten med fire skruer og håndtaksfestet (valgfritt tilbehør) med to skruer på den forskjøvede fotplaten. Skru på et stanghåndtak (valgfritt tilbehør) på håndtaksfestet.
Fig.32
En annen måte du kan bruke det, er ved å bruke kulehåndtaket som fjernes fra en senkefot (valgfritt tilbehør) og som kan monteres på håndtaksfestet. For å installere kulehåndtaket, plasser det på håndtaksfestet og skru det fast med en skrue.
Fig.33
Ved bruk som en freser bare med en senkefot (tilleggsutstyr)
FORSIKTIG:
Ved bruk som en freser, hold verktøyet godt med
begge hender.
Fig.34
For å bruke maskinen som en freser, monter verktøyet på en senkefot (tilleggsutstyr) ved å trykke det helt ned. Enten kule- eller stanghåndtaket (valgfritt tilbehør) kan brukes avhengig av jobben.
Fig.35
For å bruke stanghåndtaket (valgfritt tilbehør), løsne skruen og fjern kulehåndtaket.
Fig.36
Skru deretter stanghåndtaket på foten.
Justering av dybden ved bruk av senkefoten (valgfritt tilbehør)
Fig.37
Plasser verktøyet på et flatt underlag. Løsne låsehendelen og senk verktøykroppen til bitset såvidt berører den flate overflaten. Stram låsehendelen for å låse verktøykroppen. Drei innstillingsskruen for stopperstangen mot klokken. Senk stopperstangen til den berører justeringsskruen. Plasser dybdepilen på linje med "0"-delestreken. Skjæredybden vises på skalaen ved hjelp av dybdepilen. Mens du trykker på hurtigmatingsknappen, må du heve stopperstangen, til du har oppnådd den ønskede skjæredybden. Du kan justere dybden i svært små trinn ved å dreie på justeringsknappen(1 mm per omdreining). Ved å dreie innstillingsskruen for stopperstangen med klokken kan du feste stopperstangen godt. Nå kan du oppnå din forhåndsbestemte skjæredybde ved å løsne låsehendelen og deretter senke verktøykroppen, inntil stopperstangen berører justerings-sekskantskruen til stopperblokken. Du må alltid ha et godt grep på verktøyet med begge hender mens du bruker det. Sett verktøyfoten på det arbeidsemnet som skal freses uten at bitset kommer borti arbeidsemnet. Slå på maskinen og vent til bitset oppnår full hastighet. Senk verktøykroppen og beveg verktøyet over overflaten på arbeidsemnet, hold verktøyfoten i flukt og beveg den jevnt fremover til fresingen er fullført. Ved kantfresing må overflaten på arbeidsemnet være på venstre side av bitset i arbeidsretningen.
31
Page 32
2
r
1
1. Arbeidsemne
2. Bitsrotasjonsretning
3. Sett ovenfra (fra toppen av verktøyet)
4. Materetning
001984
MERK:
Beveger du verktøyet forover for raskt, kan det
resultere i dårlig skjærekvalitet eller skader på
bitset eller motoren. Hvis verktøyet beveges for
sakte, kan du brenne eller skade kuttet. Riktig
hastighet avhenger av størrelsen på bitset, typen
arbeidsemne og fresedybden. Før du starter
skjæringen i det aktuelle arbeidsemnet, råder vi
deg til å foreta en prøveskjæring på et stykke kapp.
Dette vil vise nøyaktig hvordan kuttet kommer til å
se ut og gjør det mulig for deg å sjekke målene.
Når du bruker den rette føringen, må du forsikre
deg om at den monteres på høyre side i
bevegelsesretningen. Dette vil hjelpe deg å holde
den i flukt med siden på arbeidsemnet.
Fig.38
4
2
3
4
Føringsskinne ved bruk som en freser (nødvendig for bruk med en skinneholder (tilleggsutstyr))
Den rette føringen brukes for rette kutt ved skråfasing og sporfresing.
1 2
3
4
8
6
1. Skrue
2. Føringsholder
3. Vingemutter
4. Skrue
5. Vingemutter
6. Føringsplate
7. Rett føring
8. Vingebolte
011988
7
5
Monter føringsskinnen på skinneholderen (valgfritt tilbehør) med vingmutteren. Sett skinneholderen inn i hullene i senkefoten, og stram vingeboltene. For å justere avstanden mellom bitsen og føringsskinnen, løsne vingmutteren. Når avstanden er slik du vil ha den, må du stramme vingemutteren for å feste føringsskinnen på riktig sted.
Rett føring (valgfritt tilbehør)
Fig.39
Den rette føringen brukes for rette kutt ved skråfasing og sporfresing.
Fig.40
For å montere føringsskinnen, sett inn føringsstengene inn i hullene i senkefoten. Juster avstanden mellom bitsen og føringsskinnen. Når avstanden er slik du vil ha den, må du stramme vingeboltene for å feste føringsskinnen på riktig sted. Når du skjærer, må du bevege verktøyet med den rette føringen i flukt med siden på arbeidsemnet.
Fig.41
Hvis avstanden (A) mellom siden på arbeidsemnet og skjæreposisjonen er for bred for den rette føringen, eller hvis arbeidsemnet ikke er rett, kan ikke denne føringen brukes. I slike tilfeller må du klemme fast en rett planke til arbeidsemnet og bruke denne som føring mot foten på freseren. Beveg verktøyet i pilretningen.
Malføring (valgfritt tilbehør)
Fig.42
Malføringen har en hylse som bitset går igjennom. Dette gjør det mulig å bruke sporfreseren med malmønster. For å montere malføringen, må du løsne skruene på verktøyfoten, sette inn føringen og stramme skruene.
Fig.43
Fest malen på arbeidsemnet. Plasser verktøyet på malen og skyv verktøyet med malføringen langs siden på malen.
Fig.44 MERK:
Arbeidsemnet skjæres i litt forskjellig størrelse i
forhold til malen. Tillat avstand (X) mellom bitset og utsiden av malføringen. Avstanden (X) kan kalkuleres med følgende ligning: Avstand (X) = (utvendig diameter på malføringen ­bitsdiameter) / 2
32
Page 33
Støvdysesett
For skjærefoten
3
1
1. Støvmunnstykke
2. Fingerskrue
3. Skjærefoten
011989
2
For senkefoten (tilleggsutstyr)
1
2
1. Støvmunnstykke
2. Fingerskrue
011853
Bruk støvdysen til støvsuging. Monter støvdysen på verktøyfoten, slik at fremspringet på støvdysen passer i hakket i verktøyfoten. Koble så en støvsuger til støvdysen.
Fig.45
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
Skifte kullbørster
Fig.46
Fjern og kontroller kullbørstene med jevne mellomrom. Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne. Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare identiske kullbørster.
Fig.47
Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhettene. Ta ut de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest børsteholderhettene. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
Rette og sporformede bits
Kantformende bits
Laminatskjærebits
Enhet for rett føring
Skjæreføringsenhet
Verktøyfotenhet
Vippefotenhet
Senkefotenhet
Enhet for forskjøvet fot
Malføring
Patronkonus 6 mm
Patronkonus 6,35 mm (1/4")
Patronkonus 8 mm
Patronkonus 9,53 mm (3/8")
Skrunøkkel 13
Skrunøkkel 22
Tilskjæringsmaskinbits
Rett bits Fig.48
DA L 1L 2
20 6
20E 1/4" 8
86
8E 1/4" 66 6E 1/4"
011929
8
20 50 15
8
6
60
50
50 18
mm
25
18
33
Page 34
"U"-sporbits Fig.49
DAL 1L 2
66
6E 1/4"
006486
66028R3
"V"-sporbits Fig.50
DAL 1L 2
1/4" 20 50 15 90
006454
mm
Utjevningsskjærbits for borspiss Fig.51
DAL 1L 2
888 2060 35 66 6E 1/4"
011930
66018
L 3
28
Dobbelt utjevningsskjærbits for borspiss Fig.52
88880952025 66
6E 1/4"
011931
D A L 1 L 2 L 4
67040
L 3
12 14
Hjørnefresbits Fig.53
8R 6
8RE 1/4"
4R 6
4RE 1/4"
006489
D A 1 L 1 L 2 R
A 2
25 48 13 8
9
20
845 10
L 3
5
44
Skråfasebits Fig.54
D A L 1 L 2 L 3
6
23 46 11 6 30
6
20 50 13 5
62049142
006462
mm
45
60
Rund pregingsbits Fig.55
DAL 1L 2R
20 43 8 46
625 4813 8
006464
mm
Utjevningsskjærbits for kulelager Fig.56
mm
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
10 50 20
Hjørnefresbits for kulelager Fig.57
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
15 8 37 7
6
6
21 8
21
1/4"
006466
Skråfasebits for kulelager
mm
Fig.58
D A 1 L 1
mm
6
26 42
1/4"
006467
Pregingsbits for kulelager Fig.59
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6
20 12 8 40
6
006468
Rundt pregingsbits for kulelager Fig.60
mm
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
20 18 8
6
006469
Romersk karniss-bits for kulelager Fig.61
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
6
20 8 40 10
6
006470
MERK:
Enkelte elementer i listen kan være inkludert som
standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan
variere fra land til land.
3,5 3
40 10
8 40 10 3,5 6
A 2
8
841
A 3
12 40
12
3,5 6
L 2
45
12
60620
11
5,5 4
10
4,5
12 726 12 8 42
10
12 526 22 8 42
2,5 4,5
4,5
3
4,5 626 8 42 12
mm
mm
mm
mm
5,5 3
5
mm
mm
34
Page 35
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
1-1. Terän työntymä 1-2. Työkalun pohja 1-3. Asteikko 1-4. Lukitusvipu 1-5. Säätöruuvi 1-6. Kuusiomutteri 2-1. Kytkin 2-2. OFF (O) -puoli 2-3. ON ( I ) -puoli 3-1. Nopeudensäätöpyörä 4-1. Kiristä 4-2. Löysää 4-3. Pidä 5-1. Kiristä 5-2. Löysää 5-3. Karalukitus 6-1. Syöttösuunta 6-2. Terän kiertosuunta 6-3. Työkappale 6-4. Suora ohjain 8-1. Pohjan suojain 8-2. Ruuvit 8-3. Ruuvitaltta 9-1. Suora terä 9-2. Pohja 9-3. Mallilankku 9-4. Etäisyys (X) 9-5. Työkappale 9-6. Mallilankun ohjain 10 9-7. Pohjan suojain 11- 1. Pul t ti 11-2. Ohjauslevy 11-3. Suora ohjain 11-4. Siipimutteri 12-1. Puristusruuvi (A) 12-2. Suora ohjain 12-3. Siipimutteri 12-4. Pohja 14-1. Siipimutteri 14-2. Ohjauslevy 14-3. Suora ohjain
Yleisselostus
14-4. Keskiaukko 14-5. Pultti 15-1. Siipimutteri 15-2. Ohjauslevy 15-3. Suora ohjain 15-4. Keskiaukko 15-5. Pultti 16-1. Naula 16-2. Keskiaukko 16-3. Suora ohjain 18-1. Puristusruuvi (A) 18-2. Säätöruuvi 18-3. Puristusruuvi (B) 18-4. Jyrsinohjain 19-1. Työkappale 19-2. Kärki 19-3. Telaohjain 20-1. Kiristysruuvit 21-1. Pohjan suojain 21-2. Ruuvi 23-1. Väkipyörä 23-2. Kiristysholkin mutteri 23-3. Kiristysholkki 24-1. Kiintoavain 24-2. Väkipyörä 24-3. Karalukitus 25-1. Kiristysholkin mutteri 25-2. Kiristysholkki 27-1. Väkipyörä 27-2. Vyö 28-1. Lukitusvipu 28-2. Epäkeskopohja 29-1. Kiintoavain 29-2. Kuusioavain 29-3. Kärki 30-1. Ruuvit 30-2. Epäkeskopohjalevy 30-3. Epäkeskopohjan yläosa 31-1. Tankotyyppinen kahva
(lisävaruste)
31-2. Kahvakiinnike (lisävaruste)
31-3. Epäkeskopohjalevy 31-4. Jyrsinpohjanlaite (lisävaruste) 32-1. Ruuvi 32-2. Nuppityyppinen kahva 32-3. Epäkeskopohjalevy 34-1. Yläjyrsinpohja 34-2. Kahva 35-1. Ruuvi 35-2. Nuppi 36-1. Tankotyyppinen kahva
(lisävaruste) 37-1. Säätönuppi 37-2. Lukitusvipu 37-3. Syvyydenosoitin 37-4. Pysäytinnavan asetusmutteri 37-5. Pikasyöttönappi 37-6. Pysäytinnapa 37-7. Pysäytinlohko 37-8. Säätöpultti 38-1. Syöttösuunta 38-2. Terän kiertosuunta 38-3. Työkappale 38-4. Suora ohjain 40-1. Ohjaustanko 40-2. Siipipultti 40-3. Suora ohjain 43-1. Ruuvi 43-2. Pohja 43-3. Mallilankku 44-1. Kärki 44-2. Pohja 44-3. Mallilankku 44-4. Työkappale 44-5. Etäisyys (X) 44-6. Mallilankun ohjaimen
ulkohalkaisija 44-7. Mallilankun ohjain 46-1. Rajamerkki 47-1. Ruuvitaltta 47-2. Harjanpitimen kansi
35
Page 36
TEKNISET TIEDOT
Malli RT0700C Kiristysistukan kapasiteetti 6 mm, 8 mm, 1/4" tai 3/8" Tyhjäkäyntinopeus (min-1) 10 000 - 30 000
Kokonaispituus 200 mm
Nettopaino 1,8 kg
Turvaluokitus /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
Käyttötarkoitus Työkalu on tarkoitettu puun, muovin ja vastaavien materiaalien viimeistelysahaukseen ja profilointiin.
Virransyöttö Laitteen saa kytkeä ainoastaan virtalähteeseen, jonka jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Laitetta voidaan käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla. Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten standardien mukaisesti, ja se voidaan tästä syystä liittää maadoittamattomaan pistorasiaan.
Melutaso Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN60745-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 82 dB(A) Äänen tehotaso (L Virhemarginaali (K): 3 dB(A)
): 93 dB(A)
WA
Käytä kuulosuojaimia
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) on määritelty EN60745mukaan:
Työtila: käyttö ilman kuormaa Tärinäpäästö (a Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s
Työtila: urien leikkaaminen MDF-levyyn. Värähtelynpäästö (a Epävakaus (K) : 1,5 m/s
Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
): enintään 2,5 m/s2
h
) : 3,5 m/s
h
2
2
2
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
Työkalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
ENE010-1
ENF002-1
ENG905-1
ENG900-1
ENG901-1
Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot: Jyrsin Mallinro/Tyyppi: RT0700C ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset:
2006/42/EC ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745 Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
14.10.2010
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
36
ENH101-14
Page 37
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
GEB019-4
LEIKKURIN TURVALLISUUSOHJEET
1.
Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartuntapinnoista, sillä leikkuri voi osua omaan virtajohtoonsa.
saa sähkötyökalun paljaat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
2. Kiinnitä ja tue työkappale tukevalle alustalle
puristimilla tai muulla käytännöllisellä tavalla.Työkappaleen piteleminen käsin tai
vartaloa vasten ei tue työkappaletta riittävästi ja voi johtaa työkalun hallinnan menettämiseen.
3. Käytä kuulosuojaimia, jos käytät laitetta
pitkään yhtäjaksoisesti.
4. Käsittele teriä hyvin varovasti.
5. Tarkasta, ettei terässä ole halkeamia, ennen
kuin aloitat työskentelyn. Vaihda halkeileva tai muuten vahingoittunut terä heti uuteen.
6. Vältä naulojen sahaamista. Tarkasta työkappale ja poista kaikki naulat ennen työstöä.
7. Pidä työkalua tiukasti.
8. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
9. Varmista, että terä ei kosketa työkappaletta,
ennen kuin kytkin käännetään päälle.
10. Anna koneen käydä jonkin aikaa, ennen kuin alat työstää työkappaletta. Jos terä pyörii epätasaisesti tai täristen, se voi olla väärin asennettu.
11. Ole tarkkaavainen terän pyörimissuunnan ja syötteen suunnan suhteen.
12. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
13. Sammuta aina laite ja odota, kunnes terä on täysin pysähtynyt ennen työkalun irrotusta työkappaleesta.
14. Älä kosketa terää välittömästi käytön jälkeen, sillä se saattaa olla erittäin kuuma ja polttaa ihoa.
15. Älä pyyhi laitteen jalustaa tinnerillä, bensiinillä, öljyllä tai vastaavalla. Ne saattavat aiheuttaa halkeamia jalustaan.
16. Käytä teriä, joiden paksuus vastaa työkalun pyörimisnopeutta.
Osuminen jännitteiseen johtoon
17. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään. Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita.
18. Käytä aina työstettävän materiaalin ja käyttötarkoituksen mukaan valittua pölynaamaria/hengityssuojainta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS :
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
37
Page 38
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
Varmista aina ennen koneen säätöjen ja
toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Teräulkoneman säätö
Kuva1
Säädä teräulkonema löysäämällä ensin lukitusvipu ja siirtämällä sitten työkalun pohjaa ylös tai alas säätöruuvia kiertämällä. Kun olet tehnyt säädön, kiinnitä työkalun pohja paikalleen kiristämällä lukitusvipu tiukasti.
HUOMAUTUS:
Jos työkalu ei lukitu paikalleen, vaikka lukitusvipu
on kiristetty, kiristä ensin kuusiomutteri ja kiristä sitten lukitusvipu uudelleen.
Kytkimen käyttäminen
Kuva2
HUOMIO:
Ennen työkalun virtaan kytkemistä tarkista aina,
että työkalu on pois päältä. Käynnistät työkalun painamalla kytkinvivun "I (ON) puolta. Pysäytät työkalun painamalla kytkinvivun "O (OFF) puolta.
011932
KOKOONPANO
Jyrsinterän kiinnitys ja irrotus
Kuva4 Kuva5
Sähköinen toiminta
Sähkötoimista työkalua on helppo käyttää seuraavien ominaisuuksien vuoksi.
Vakionopeuden säätö
Sähköinen nopeudensäätö vakionopeuden saavuttamiseksi. Kauniin viimeistelyn saavuttaminen on mahdollista, koska pyörimisnopeutta pidetään vakiona jopa kuormituksen alla.
Pehmeä käynnistys
Pehmeä käynnistys-ominaisuus minimoi käynnistysiskun ja näin työkalu käynnistyy tasaisesti.
Nopeudensäätöpyörä
Kuva3
Työkalun nopeutta voi muuttaa kiertämällä nopeudensäätöpyörän valittuun numeroon välillä 1–6. Nopeus kasvaa, kun kierrät säätöpyörää numeron 6 suuntaan, ja alenee, kun kierrät säätöpyörää numeron 1 suuntaan. Nopeus voidaan näin säätää optimaaliseksi käsiteltävän materiaalin ja käytettävän terän halkaisijan mukaan. Oheisessa taulukossa on esitetty säätöpyörän numeroiden suhde työkalun likimääräisiin käyntinopeuksiin.
Työnnä terä kokonaan kiristysholkin kartioon ja kierrä kiristysholkin mutteri tiukasti kiinni kahdella kiintoavaimella tai painamalla karalukkoa ja käyttämällä laitteen mukana toimitettua kiintoavainta. Irrota terä päinvastaisessa järjestyksessä.
10 000 12 000 17 000 22 000
27 000 30 000
-1
Luku min
1 2 3 4 5
6
HUOMIO:
Jos työkalua käytetään jatkuvasti pitkään matalalla
nopeudella, moottori ylikuormittuu aiheuttaen työkalun häiriön.
Nopeudensäätöpyörää voi kääntää vain asentoon
6 ja asentoon 1 saakka. Älä pakota sitä asennon 6 tai 1 ohi, koska nopeudensäätötoiminto saattaa lakata toimimasta.
HUOMIO:
Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimenpiteitä, että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
HUOMIO:
Älä kiristä kiristysistukan mutteria ilman terän
kiinnitystä, tai kiristysholkki rikkoutuu.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja
kiintoavaimia.
38
Page 39
TYÖSKENTELY
Jyrsinpohjaa varten
3
1
1. Pölysuutin
2. Sormiruuvi
3. Jyrsinpohja
011989
VAROITUS:
Ennen kuin käytät työkalua jyrsinpohjan kanssa,
muista aina kiinnittää pölysuutin jyrsinpohjaan. Aseta työkalun pohja sahattavan työkappaleen päälle ilman, että terä ottaa työkappaleeseen. Käynnistä sitten työkalu ja odota, kunnes terä pyörii täydellä nopeudella. Liikuta hiomakonetta työkappaleen pinnalla tasaisesti eteenpäin niin, että työkalun pohja upotettuna ja edeten tasaisesti, kunnes leikkaus on valmis. Kun leikkaat reunoja, työkappaleen pinnan tulisi olla terän syöttösuunnan vasemmalla puolella.
1
1. Työkappale
2. Terän kiertosuunta
3. Työkalun yläpuolelta katsottuna
4. Syöttösuunta
001984
HUOMAUTUS:
Työkalun liian nopea liikuttaminen eteenpäin voi
aiheuttaa huononlaatuisen leikkauksen, tai
vahingoittaa terää tai moottoria. Työkalun liian hidas
liikuttaminen eteenpäin voi polttaa ja pilata
leikkauksen. Sopiva syöttöaste riippuu terän koosta,
työkappaleen tyypistä ja leikkauksen syvyydestä.
Ennen varsinaista työkappaleen työstämistä, on
suositeltua tehdä koeleikkaus lankunpalaseen.
Tämän avulla näet tarkalleen miltä leikkaus näyttää,
sekä voit myös tarkastaa mittasuhteet.
Kun sovellat jyrsinkenkää, suoraa ohjainta tai
jyrsinohjainta, pidä sitä varmasti syöttösuunnan
4
2
3
2
2
4
oikealla puolella. Tämä auttaa pitämään sitä samassa tasossa työkappaleen sivun kanssa.
Kuva6
HUOMIO:
Koska liiallinen leikkaus voi ylikuormittaa moottoria
tai aiheuttaa työkalun hallinnassa vaikeuksia, leikkauksen syvyys ei saisi olla yli 3 mm leikkausuurretta läpäistessä. Kun haluat leikata yli 3 mm:siä uurteita, tee monta läpäisyä asteittain syvemmillä teränasetuksilla.
Mallilankun ohjain (vaihtoehtoinen lisävaruste)
Kuva7
Mallilankun ohjain tarjoaa holkin, jonka kautta terä kulkee, sallien jyrsimen käytön mallikaavan mukaan. Löysennä ruuvit ja poista pohjan suojus. Kiinnitä mallilankun ohjain pohjaan ja vaihda pohjan suojus. Varmista sitten pohjan suojus kiristämällä ruuvit.
Kuva8
Varmista mallilankku työkappaleeseen. Aseta työkalu mallilankun päälle ja liikuta työkalua siten, että mallilankun ohjain liukuu mallilankun sivua pitkin.
Kuva9 HUOMAUTUS:
Työkappale leikataan hieman eri kokoiseksi, kuin
mallilankku. Ota lukuun (X) teräreitittimen ja mallilankun ohjaimen välinen etäisyys. Etäisyys (X)
voidaan laskea seuraavaa yhtälöä käyttäen: Etäisyys (X) = ( mallilankun ohjaimen ulkohalkaisija ­teräreitittimen halkaisija) / 2
Suoraohjain (vaihtoehtoinen lisävaruste)
Kuva10
Suoraohjainta käytetään tehokkaasti suorien leikkauksien tekoon viistoamisen tai urittamisen tapauksissa.
Kuva11
Kiinnitä ohjauslevy suora-ohjaimeen pultilla ja siipimutterilla.
Kuva12
Kiinnitä suoraohjain kiristysruuvilla (A). Löysennä suoraohjaimessa oleva siipimutteri ja säädä terän ja suoraohjaimen välistä etäisyyttä. Saavutettuasi haluttu etäisyys, kiristä siipimutteri lujasti. Liikuta työkalua leikatessa siten, että suoraohjain on samassa tasossa työkalun sivun kanssa. Jos työkalun sivun ja leikkausasennon välillä oleva etäisyys (A) on suoraohjaimelle liian leveä, tai jos työkappaleen sivu on liian suora, suoraohjainta ei voida käyttää. Tässä tapauksessa kiristä suora lankku työkappaleeseen lujasti ja käytä sitä ohjaimena jyrsinpohjaa vasten. Syötä työkalua nuolen osoittamaan suuntaan.
Kuva13
39
Page 40
Ympyränmuotoinen työ
Kuva14
Ympyränmuotoinen työ voidaan toteuttaa, jos kokoat suoraohjaimen ja ohjauslevyn kuvan osoittamalla tavalla. Leikattavien ympyröiden min. ja maks. säde (etäisyys ympyrän keskeltä ja terän keskeltä) ovat seuraavat: Min.: 70 mm Max.: 221 mm Säteeltään 70 mm ja 121 mm välisten ympyröiden leikkaamiseksi. Säteeltään 121 mm ja 221 mm välisten ympyröiden leikkaamiseksi.
Kuva15 HUOMAUTUS:
Säteeltään 172 mm ja 186 mm välisiä ympyröitä ei
voida leikata tätä ohjainta käyttäen.
Kuva16
Rinnasta suoraohjaimessa oleva keskiaukko leikattavan ympyrän keskiosan kanssa. Iske halkaisijaltaan alle 6 mm:nen naula keskiaukkoon suoraohjaimen varmistamiseksi. Käännä työkalu naulan ympäri myötäpäivään.
Jyrsinohjain (vaihtoehtoinen lisävaruste)
Kuva17
Trimmaukset, huonekalujen vanereihin kaarevat leikkauksen ja vastaavat voidaan tehdä helposti jyrsinsohjaimella. Ohjaimen tela ajaa kaaria ja takaa hienon leikkauksen.
Kuva18
Asenna jyrsinsohjain työkalun pohjaan kiristysruuvilla (A). Löysennä kiristysruuvia (B) ja säädä terän ja jyrsinohjaimen välinen etäisyys kiertämällä säätöruuvia (1 mm per kierros). Saavuttaessasi haluttu etäisyys, kiristä kiristysruuvia (B) varmistaaksesi jyrsinsohjain paikoilleen.
Kuva19
Liikuta työkalua leikatessa siten, että ohjaimen tela etenee työkalun sivulla.
Kallistuspohja (lisävaruste)
Kallistuspohja (lisävaruste) helpottaa viisteytysten tekemistä.
Kuva20
Aseta työkalu kallistuspohjaan ja lukitse se paikalleen lukitusvivulla, kun teräulkonema on haluamasi. Kallista työkalu haluamaasi kulmaan ja kiristä sivuilla olevat kiristysruuvit. Kiinnitä suora lankku tiukasti työkappaleeseen ja käytä sitä ohjaimena kallistuspohjaa vasten. Siirrä työkalua nuolen osoittamaan suuntaan.
Kallistuspohjasta (lisävaruste) irrotettu pohjan suojus
Kallistuspohjasta irrotetun pohjasuojuksen kiinnittäminen jyrsinpohjaan mahdollistaa pyöreän jyrsinpohjan muuttamisen nelikulmaiseksi pohjaksi. Irrota pohjan suojus kallistuspohjasta irrottamalla neljä
kiinnitysruuvia.
Kuva21
Asenna pohjan suojus sitten jyrsinpohjaan.
Epäkeskopohja (lisävaruste)
Kuva22
(1) Epäkeskopohja (lisävaruste) on kätevä
varuste ahtaissa paikoissa, esimerkiksi kulmissa.
Kuva23
Ennen kuin asennat työkalun epäkeskopohjaan, irrota kiristysistukka löysäämällä istukan mutteri.
Kuva24
Asenna hihnapyörä työkaluun painamalla karalukkoa ja kiristämällä hihnapyörä paikalleen kiintoavaimella.
Kuva25
Aseta kiristysholkki paikalleen ja kierrä kiristysholkin mutteri paikalleen epäkeskopohjaan kuvassa esitetyllä tavalla.
Kuva26
Asenna työkalu epäkeskopohjaan.
Kuva27
Aseta hihnan pää hihnapyörälle ja varmista, että hihna asettuu hihnapyörän päälle koko leveydeltään.
Kuva28
Kiinnitä se paikalleen epäkeskopohjan lukitusvivulla.
Kuva29
Käännä epäkeskopohjaan kiinnitetty työkalu kyljelleen terän asennusta varten. Työnnä kuusiokoloavain epäkeskopohjassa olevaan aukkoon. Pidä kuusiokoloavainta paikallaan, työnnä terä vastakkaiselta puolelta epäkeskopohjan karassa olevaan kiristysholkkiin ja kiristä kiristysholkki tiukasti kiintoavaimella. Kun haluat vaihtaa terän, irrota terä päinvastaisessa järjestyksessä.
(2) Epäkeskopohjaa (lisävaruste) voi käyttää
myös jyrsinpohjan ja kahvakiinnikkeen (lisävaruste) kanssa, jolloin se mahdollistaa tukevamman otteen.
Kuva30
Löysää ruuvit ja irrota epäkeskopohjan yläosa. Laita epäkeskopohjan yläosa sivuun.
Kuva31
Asenna epäkeskopohjaan jyrsinpohja neljällä ruuvilla ja kahvakiinnike (lisävaruste) kahdella ruuvilla. Ruuvaa tankotyyppinen kahva (lisävaruste) kahvakiinnikkeeseen.
Kuva32
Voit kiinnittää kahvakiinnikkeeseen myös yläjyrsinpohjasta (lisävaruste) irrotetun nuppityyppisen kahvan. Asenna nuppityyppinen kahva kahvakiinnikkeeseen ja kiristä se paikalleen ruuvilla.
Kuva33
40
Page 41
Uran jyrsiminen pelkällä yläjyrsinpohjalla (lisävaruste) varustettuna
HUOMIO:
Jos käytät laitetta urajyrsimenä, pidä laitteesta
tukevasti kiinni kaksi käsin.
Kuva34
Jos haluat käyttää työkalua urajyrsimenä, asenna laite yläjyrsinpohjaan (lisävaruste) painamalla työkalu kokonaan pohjan sisään. Voit käyttää tarpeen mukaan joko tanko- tai nuppityyppistä kahvaa.
Kuva35
Jos haluat käyttää tankotyyppistä kahvaa, löysää nuppityyppisen kahvan ruuvi ja irrota kahva.
Kuva36
Kierrä sitten tankotyyppinen kahva paikalleen pohjaan.
Jyrsintäsyvyyden säätäminen käytettäessä yläjyrsinpohjaa (lisävaruste)
Kuva37
Aseta työkalu tasaiselle pinnalle. Löysennä lukkovipu ja alenna työkalun runkoa, kunnes kärki koskettaa tasaista pintaa. Lukitse työkalun runko kiristämällä lukitusvipua. Kierrä pysäytinnavan asetusmutteria vastapäivään. Alenna pysäytinnapaa, kunnes se ottaa kiinni säätöpulttiin. Kohdista syvyydenosoitin asteikon kohtaan "0". Leikkaussyvyys näkyy mitta-asteikolla syvyydenosoittimen osoittamana. Nosta pysäytinnapaa samalla pikasyöttönappia alas painaen, kunnes haluttu leikkaussyvyys on saavutettu. Tarkat syvyyssäädöt voidaan tehdä kiertämällä pysäytinnapaa (1 mm kierrosta kohti). Voit kiinnittää pysäytinnavan tukevasti kiertämällä pysäytinnavan asetusmutteria myötäpäivään. Leikkauksen ennalta määrätty syvyys voidaan nyt asettaa löysäämällä lukkonuppia ja alentamalla työkalun runkoa, kunnes pysäytinnapa ottaa kiinni pysäytinlohkon säätökuusiopulttiin. Pidä työkalun käytön aikana aina tukevasti kiinni molemmista kahvoista. Aseta työkalun alusta leikattavan työkappaleen päälle ilman, että terä ottaa työkappaleeseen. Käynnistä sitten työkalu ja odota, kunnes terä pyörii täydellä nopeudella. Liikuta työkalun runkoa työkappaleen pinnalla tasaisesti eteenpäin niin, että työkalun pohja upotettuna ja edeten tasaisesti, kunnes leikkaus on valmis. Kun leikkaat reunoja, työkappaleen pinnan tulisi olla terän syöttösuunnan vasemmalla puolella.
41
2
1
2
1. Työkappale
2. Terän kiertosuunta
3. Työkalun yläpuolelta katsottuna
4. Syöttösuunta
001984
HUOMAUTUS:
Työkalun liian nopea liikuttaminen eteenpäin voi
aiheuttaa huononlaatuisen leikkauksen, tai
vahingoittaa terää tai moottoria. Työkalun liian hidas
liikuttaminen eteenpäin voi polttaa ja pilata
leikkauksen. Sopiva syöttöaste riippuu terän koosta,
työkappaleen tyypistä ja leikkauksen syvyydestä.
Ennen varsinaista työkappaleen työstämistä, on
suositeltua tehdä koeleikkaus lankunpalaseen.
Tämän avulla näet tarkalleen miltä leikkaus näyttää,
sekä voit myös tarkastaa mittasuhteet.
Kun sovellat suoraa ohjainta, asenna se varmasti
syöttösuunnan oikealla puolella. Tämä auttaa
pitämään sitä samassa tasossa työkappaleen sivun
kanssa.
Kuva38
4
3
4
Suoraohjain urajyrsintää varten (käytettävä ohjainpidikkeen (lisävaruste) kanssa)
Suoraohjainta käytetään tehokkaasti suorien leikkauksien tekoon viistoamisen tai urittamisen tapauksissa.
1 2
3
4
8
6
7
1. Pultti
2. Ohjaimen pidin
3. Siipimutteri
4. Pultti
5. Siipimutteri
6. Ohjauslevy
7. Suora ohjain
8. Siipipultit
011988
Asenna suoraohjain ohjainpidikkeeseen (lisävaruste) siipimutterilla.
5
Page 42
Kiinnitä ohjainpidike yläjyrsinpohjassa oleviin aukkoihin ja kiristä siipipultit. Jos haluat säätää ohjaimen ja terän välistä etäisyyttä, löysää siipimutteri. Kun etäisyys on haluamasi, kiinnitä suoraohjain paikoilleen kiristämällä siipimutteri.
Suoraohjain (vaihtoehtoinen lisävaruste)
Kuva39
Suoraohjainta käytetään tehokkaasti suorien leikkauksien tekoon viistoamisen tai urittamisen tapauksissa.
Kuva40
Kun haluat kiinnittää suoraohjaimen, aseta ohjaimen tangot yläjyrsinpohjassa oleviin aukkoihin. Säädä terän ja suoraohjaimen välinen etäisyys. Kun etäisyys on haluamasi, kiinnitä suoraohjain paikoilleen kiristämällä siipipultit. Liikuta työkalua leikatessa siten, että suoraohjain on samassa tasossa työkalun sivun kanssa.
Kuva41
Jos työkalun sivun ja leikkausasennon välillä oleva etäisyys (A) on suora-ohjaimelle liian leveä, tai jos työkappaleen sivu on liian suora, suora-ohjainta ei voida käyttää. Tässä tapauksessa purista suora lankku työkappaleeseen lujasti ja käytä sitä ohjaimena yläjyrsimen pohjaa vasten. Syötä työkalua nuolen osoittamaan suuntaan.
Mallilankun ohjain (vaihtoehtoinen lisävaruste)
Kuva42
Mallilankun ohjain tarjoaa hylsyn, jonka kautta terä kulkee, sallien työkalun käytön mallikaavan mukaan. Asennat mallilankun ohjaimen löysäämällä työkalun pohjassa olevia ruuveja, kiinnittämällä mallilankun ohjaimen ja kiristämällä ruuvit.
Kuva43
Varmista mallilankku työkappaleeseen. Aseta työkalu mallilankun päälle ja liikuta työkalua siten, että mallilankun ohjain liukuu mallilankun sivua pitkin.
Kuva44 HUOMAUTUS:
Työkappale leikataan hieman eri kokoiseksi, kuin
mallilankku. Ota lukuun (X) terän ja mallilankun ohjaimen välinen etäisyys. Etäisyys (X) voidaan laskea seuraavaa yhtälöä käyttäen: Etäisyys (X) = ( mallilankun ohjaimen ulkohalkaisija
- terän halkaisija) / 2
Pölysuutinsarjat
Jyrsinpohjaa varten
3
1
1. Pölysuutin
2. Sormiruuvi
3. Jyrsinpohja
011989
Yläjyrsinpohjaa (vaihtoehtoinen lisävaruste) varten
1
1. Pölysuutin
2. Sormiruuvi
011853
Pölysuutinta käytetään pölynpoistoon. Kiinnitä pölysuutin työkalun runkoon siipiruuvilla siten, että suuttimessa oleva kieleke asettuu rungossa olevaan koloon. Kiinnitä sitten pölynimuri pölysuuttimeen.
Kuva45
2
2
42
Page 43
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä,
että laite on kone on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä.
Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia
tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua.
Hiiliharjojen vaihtaminen
Kuva46
Irrota ja tarkista hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda uusiin, kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka. Pidä hiiliharjat puhtaina ja vapaina liukumaan pitimissään. Molemmat hiiliharjat on vaihdettava samalla kertaa. Käytä vain keskenään samanlaisia hiiliharjoja.
Kuva47
Irrota hiiliharjat kannet ruuvitaltalla. Poista kuluneet hiiliharjat, aseta uudet harjahiilet paikalleen ja kiinnitä hiiliharjojen kansi paikalleen. Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN säilyttämiseksi korjaukset sekä muu huoltotoimet ja säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon tehtäväksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja
-laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
Suora- & uramuototerät
Reunamuototerät
Levyntrimmaus terät
Suoraohjainlaite
Jyrsinohjainlaite
Jyrsinpohjanlaite
Kallistuspohjalaite
Yläjyrsinpohjalaite
Epäkeskopohjalaite
Mallilankun ohjain
Kiristysholkki 6 mm
Kiristysholkki 6,35 mm (1/4")
Kiristysholkki 8 mm
Kiristysholkki 9,53 mm (3/8")
Kiintoavain 13
Kiintoavain 22
Jyrsinterät
Suora terä Kuva48
DA L 1L 2
20 6
20E 1/4" 8
8 86
8E 1/4" 66 6E 1/4"
011929
"U"-uritus terä Kuva49
DAL 1L 2
66
6E 1/4"
006486
"V"-uritus terä Kuva50
DAL 1L 2
1/4" 20 50 15 90
006454
Porakärjen upottama jyrsinterä Kuva51
DAL 1L 2
888 2060 35 66 6E 1/4"
011930
Porakärjen tuplasti upottama jyrsinterä Kuva52
D A L 1 L 2 L 4 88880952025 66
6E 1/4"
011931
Kulmanpyöristys terä Kuva53
D A 1 L 1 L 2 R
8R 6
8RE 1/4"
4R 6
4RE 1/4"
006489
43
20 50 15
8
6
66028R3
66018
67040
A 2
25 48 13 8
9
20
845 10
60
50
50 18
mm
L 3
12 14
L 3
mm
25
18
mm
mm
L 3
28
mm
mm
5
44
Page 44
Viistoamisterä Kuva54
D A L 1 L 2 L 3
6
23 46 11 6 30
6
20 50 13 5
62049142
006462
Kartiokäyräterä Kuva55
DAL 1L 2R
20 43 8 46
625 4813 8
006464
Kuulalaakerin upottava jyrsinterä Kuva56
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
10 50 20
Kuulalaakerinen kulmanpyöristys terä Kuva57
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
15 8 37 7
006466
1/4"
6
6
21 8
21
40 10
8 40 10 3,5 6
3,5 3
3,5 6
Kuulalaakerinen viistoamisterä Kuva58
D A 1 L 1
6
1/4"
006467
A 2
26 42
8
841
L 2
12
11
Kuulalaakerinen käyräterä Kuva59
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6
6
006468
20 12 8 40
5,5 4
10
4,5
12 726 12 8 42
Kuulalaakerinen kartiokäyräterä Kuva60
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
20 18 8
6
006469
A 3
12 40
12
10
12 526 22 8 42
mm
45
60
mm
mm
mm
mm
45
60620
mm
5,5 3
5
mm
Kuulalaakerinen suippokaariterä Kuva61
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
006470
6
20 8 40 10
6
4,5
4,5 626 8 42 12
2,5 4,5
3
mm
HUOMAUTUS:
Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä
työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain.
44
Page 45
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
1-1. Uzgaļa izcilnis 1-2. Darbarīka pamatne 1-3. Skala 1-4. Bloķēšanas svira 1-5. Regulēšanas skrūve 1-6. Seššķautņu uzgrieznis 2-1. Slēdzis 2-2. Puse IZSLĒGT (O) 2-3. Puse IESLĒGT ( I ) 3-1. Ātruma regulēšanas skala 4-1. Savilkt 4-2. Atskrūvēt 4-3. Turēt 5-1. Savilkt 5-2. Atskrūvēt 5-3. Vārpstas bloķētājs 6-1. Padeves virziens 6-2. Uzgaļa griešanās virziens 6-3. Apstrādājamais materiāls 6-4. Taisnā griezuma sliede 8-1. Pamatnes aizsargs 8-2. Skrūves 8-3. Skrūvgriezis 9-1. Taisnā griezuma uzgalis 9-2. Pamatne 9-3. Šablons 9-4. Attālums (X) 9-5. Apstrādājamais materiāls 9-6. Šablona sliede 10 9-7. Pamatnes aizsargs 11- 1. Bul tskrūve 11- 2. Vi rzošā plāksne 11- 3. Tai snā griezuma sliede 11- 4. Sp ārnuzgrieznis 12-1. Spīlējuma skrūve (A) 12-2. Taisnā griezuma sliede 12-3. Spārnuzgrieznis 12-4. Pamatne 14-1. Spārnuzgrieznis 14-2. Virzošā plāksne 14-3. Taisnā griezuma sliede 14-4. Centrālais caurums 14-5. Bultskrūve
Kopskata skaidrojums
15-1. Spārnuzgrieznis 15-2. Virzošā plāksne 15-3. Taisnā griezuma sliede 15-4. Centrālais caurums 15-5. Bultskrūve 16-1. Nagla 16-2. Centrālais caurums 16-3. Taisnā griezuma sliede 18-1. Spīlējuma skrūve (A) 18-2. Regulēšanas skrūve 18-3. Spīlējuma skrūve (B) 18-4. Apgriešanas sliede 19-1. Apstrādājamais materiāls 19-2. Urbis 19-3. Sliedes veltnītis 20-1. Spīlējuma skrūves 21-1. Pamatnes aizsargs 21-2. Skrūve 23-1. Skriemelis 23-2. Ietvara uzgrieznis 23-3. Ietvara konuss 24-1. Uzgriežņu atslēga 24-2. Skriemelis 24-3. Vārpstas bloķē 25-1. Ietvara uzgrieznis 25-2. Ietvara konuss 27-1. Skriemelis 27-2. Siksna 28-1. Bloķēšanas svira 28-2. Nobīdes pamatne 29-1. Uzgriežņu atslēga 29-2. Sešstūra atslēga 29-3. Urbis 30-1. Skrūves 30-2. Nobīdes pamatnes plāksne 30-3. Nobīdes pamatnes augšdaļa 31-1. Stieņa tipa rokturis
(papildpiederums) 31-2. Papildrokturis (papildpiederums) 31-3. Nobīdes pamatnes plāksne 31-4. Apgriezējmašīnas
papildpamatnes montējums
(papildpiederums)
tājs
32-1. Skrūve 32-2. Kloķa tipa rokturis 32-3. Nobīdes pamatnes plāksne 34-1. Piestiprināmā pamatne 34-2. Rokturis 35-1. Skrūve 35-2. Rokturis 36-1. Stieņa tipa rokturis
(papildpiederums) 37-1. Regulēšanas rokturis 37-2. Bloķēšanas svira 37-3. Dziļuma rādītājs 37-4. Aiztura balsta uzstādīšanas
uzgrieznis 37-5. Ātrpadevējpoga 37-6. Aiztura balsts 37-7. Aiztura bloks 37-8. Regulē 38-1. Padeves virziens 38-2. Uzgaļa griešanās virziens 38-3. Apstrādājamais materiāls 38-4. Taisnā griezuma sliede 40-1. Virzošā sliede 40-2. Spārnskrūve 40-3. Taisnā griezuma sliede 43-1. Skrūve 43-2. Pamatne 43-3. Šablons 44-1. Urbis 44-2. Pamatne 44-3. Šablons 44-4. Apstrādājamais materiāls 44-5. Attālums (X) 44-6. Šablona sliedes ārējais diametrs 44-7. Šablona sliede 46-1. Robežas atzīme 47-1. Skrūvgriezis 47-2. Sukas turekļa vāks
šanas bultskrūve
45
Page 46
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis RT0700C
Ietvara spīļpatronas jauda 6 mm, 8 mm, 1/4" vai 3/8"
Apgriezieni minūtē bez slodzes (min-1) 10 000 - 30 000
Kopējais garums 200 mm
Neto svars 1,8 kg
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
Paredzētā lietošana Šis darbarīks ir paredzēts koka, plastmasas un līdzīgu materiālu līdzenai apzāģēšanai un profilēšanai.
Barošana Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītē uzrādītā sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir divkāršā izolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc tos var izmantot bez zemējuma.
Troksnis Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 82 dB(A) Skaņas jaudas līmenis (L Mainīgums (K) : 3 dB(A)
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: rotācija bez noslodzes Vibrācijas izmeši (a Neskaidrība (K): 1,5 m/s
Darba režīms: dziļu rievu frēzēšana vidēja blīvuma kokšķiedru plātnē (mediopānā) Vibrācijas emisija (a Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s
Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var izmantot
iedarbības sākotnējā novērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas
emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas veida.
Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba
Drošības klase /II
ENE010-1
apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla
posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides
ENF002-1
laiku).
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita"
ENG905-1
darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums: Apgriezējmašīna Modeļa nr../ Veids: RT0700C ir sērijas ražojums un
): 93 dB(A)
WA
Lietojiet ausu aizsargus
ENG900-1
atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2006/42/EC Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai standartdokumentiem:
EN60745 Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis Eiropā -
„Makita International Europe Ltd”, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglija
000230
) : 2,5 m/s2 vai mazāk
h
2
) : 3,5 m/s
h
2
2
ENG901-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai nopietnas traumas.
14.10.2010
Tomoyasu Kato
Direktors
"Makita Corporation"
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPĀNA
ENH101-14
GEA010-1
46
Page 47
Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk.
GEB019-4
DROŠĪBAS NOTEIKUMI GRIEZĒJA LIETOŠANAI
1. Turiet mehanizēto darbarīku aiz izolētajām satveršanas virsmām, jo griezējasmens var saskarties ar savu vadu. Ja sagriež vadu, kurā
ir strāva, mehanizētā darbarīka ārējās metāla virsmas var vadīt strāvu un radīt elektriskās strāvas trieciena risku lietotājam.
2.
Izmantojiet spailes vai kādā citā praktiskā veidā nostipriniet un atbalstiet apstrādājamo materiālu uz stabilas platformas.
ar roku vai pie sava ķermeņa, tas ir nestabilā stāvoklī, un jūs varat zaudēt kontroli pār to.
3. Ilgstoša darba laikā lietojiet ausu aizsargus.
4. Ar uzgaļiem rīkojieties ļoti uzmanīgi.
5. Pirms sākt darbu uzmanīgi pārbaudiet, vai
uzgalim nav plaisu vai bojājumu. Ieplaisājušu vai bojātu uzgali nekavējoties nomainiet.
6. Negrieziet naglas. Pirms sākt darbu pārbaudiet, vai apstrādājamā materiālā nav naglas, un tās izņemiet.
7. Turiet darbarīku stingri.
8. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
9. Pirms slēdža ieslēgšanas pārliecinieties, vai
uzgalis nepieskaras apstrādājamam materiālam.
10.
Pirms sākt darbarīku lietot ar apstrādājamo materiālu, neilgi darbiniet to bez slodzes. Pievērsiet uzmanību vibrācijai vai svārstībām, jo tas var liecināt par nepareizi uzstādītu uzgali.
11. Pievērsiet uzmanību uzgaļa griešanās virzienam un pievades virzienam.
12. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
13. Pirms darbarīka izņemšanas no apstrādājamā materiāla vienmēr izslēdziet darbarīku un pagaidiet, kamēr uzgalis pilnībā apstājas.
14. Nepieskarieties uzgalim tūlīt pēc darba veikšanas; tas var būt ļoti karsts un var apdedzināt ādu.
15. Neuzmanības dēļ nenosmērējiet darbarīka pamatu ar šķīdinātāju, benzīnu, eļļu vai līdzī
gām vielām. Tas var radīt plaisas
darbarīka pamatā.
16. Izmantojiet uzgaļus ar pareizo kājiņas diametru, kas piemērots darbarīka ātrumam.
17. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības datus.
Turot materiālu
18. Vienmēr izmantojiet materiālam un konkrētam
gadījumam piemērotu putekļu masku/respiratoru.
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas traumas.
47
Page 48
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību,
vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un atvienots no barošanas.
Uzgaļa izciļņa regulēšana
Att.1
Lai noregulētu uzgaļa izcilni, atbrīvojiet aiztura sviru un virziet darbarīka pamatni augšup vai lejup atkarībā no vajadzības, griežot regulēšanas skrūvi. Pēc noregulēšanas cieši pievelciet aiztura sviru, lai nostiprinātu darbarīka pamatni.
PIEZĪME:
Ja darbarīks nav nostiprināts pat tad, ja aiztura
svira ir pievilkta, pievelciet seššķautņu uzgriezni un pēc tam pievelciet aiztura sviru.
Slēdža darbība
Att.2
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka pievienošanas barošanas avotam
pārbaudiet, vai tas ir izslēgts. Lai iedarbinātu darbarīku, nospiediet slēdža pusi "ON ( I )" (ieslēgts). Lai apturētu darbarīku, nospiediet slēdža pusi "OFF (O)" (izslēgts).
Elektroniskā vadība
Darbarīku, kas aprīkots ar elektroniskām funkcijām, ir viegli ekspluatēt šādu faktoru dēļ.
Konstanta ātruma vadība.
Elektroniska ātruma vadība pastāvīga ātruma nodrošināšanai. Dod iespēju iegūt labi apstrādātu virsmu, jo griešanās ātrums tiek saglabāts nemainīgs pat, ja slodze ir liela.
Laidena ieslēgšana
Laidena ieslēgšana minimizē iedarbināšanas triecienspēku, un darbarīks uzsāk darbību vienmērīgi.
Ātruma regulēšanas skala
Att.3
Lai izmainītu darbarīka ātrumu, regulēšanas ciparripa ir jāuzstāda vienā no stāvokļiem, kuri ir apzīmēti ar cipariem no 1 līdz 6. Lai palielinātu ātrumu, ciparripa ir jāpagriež cipara 6 virzienā. Lai samazinātu ātrumu, tā ir jāpagriež cipara 1 virzienā. Tādējādi iespējams izvēlēties vispiemērotāko ātrumu, lai apstrādātu materiālu pēc iespējas labāk, tas ir, ātrumu var noregulēt tā, lai tas atbilstu materiālam un uzgaļa diametram. Saistību starp cipara iestatījumu uz ciparripas un aptuveno darbarīka griešanas ā
trumu skatiet tabulā.
10 000 12 000 17 000 22 000
27 000 30 000
-1
Cipars min
1 2 3 4 5
011932
Ja darbarīku regulāri ilgstoši darbināsiet ar mazu
Ātruma regulēšanas skala var tikt griezta tikai no 1
6
UZMANĪBU:
ātrumu, dzinējs pārkarsīs, tādējādi sabojājot
darbarīku.
līdz 6. Nemēģiniet ar spēku to pagriezt tālāk, tā varat sabojāt instrumentu.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas darbības ar instrumentu.
Apgriezējmašīnas uzgaļa uzstādīšana vai noņemšana
Att.4 Att.5
UZMANĪBU:
Nepieskrūvējiet ietvara uzgriezni, ja nav ievietots
uzgalis, jo pretējā gadījumā ietvara konuss salūzīs.
Izmantojiet tikai darbarīkam paredzētās uzgriežņu
atslēgas. Ievietojiet uzgali pilnībā ietvara konusā un cieši pieskrūvējiet ietvara uzgriezni, izmantojot divas uzgriežņatslēgas vai nospiežot vārpstas bloķētāju un izmantojot piegādāto uzgriežņatslēgu. Lai noņemtu uzgali, izpildiet iepriekš aprakstīto uzstādīšanas procedūru apgrieztā secībā.
48
Page 49
EKSPLUATĀCIJA
Apgriezējmašīnas pamatnei
3
1
1. Putekļsūcēja uzgalis
2. Spārnskrūve
3. Apgriezējmašīnas pamatne
011989
BRĪDINĀJUMS:
Pirms darbarīka izmantošanas ar apgriezējmašīnas pamatni vienmēr uzstādiet putekļu izvadcauruli uz
apgriezējmašīnas pamatnes. Uzstādiet darbarīka pamatni uz apstrādājamā materiāla, lai varētu griezt, uzgalim nepieskaroties. Tad ieslēdziet darbarīku un nogaidiet, kamēr uzgalis darbojas ar pilnu jaudu. Pārvietojiet darbarīku uz priekšu virs apstrādājamās daļas virsmas, turot tā pamatni vienā līmenī ar virsmu un lēni virzot to uz priekšu līdz griešana ir pabeigta. Apgriežot malas, apstrādājamā materiāla virsmai ir jābūt uzgaļa kreisajā pusē padeves virzienā.
1
2
1. Apstrādājamais materiāls
2. Uzgaļa griešanās virziens
3. Skatoties no darbarīka augšpuses
4. Padeves virziens
001984
PIEZĪME:
Ja darbarīku virzīsiet uz priekšu pārāk ātri, iegūsiet
sliktu griezuma kvalitāti vai sabojāsiet ierīces uzgali
vai dzinēju. Ja darbarīku virzīsiet uz priekšu pārāk
lēni, sadedzināsiet vai sabojāsiet griezumu.
Pareizais padeves ātrums ir atkarīgs no uzgaļa
izmēra, apstrādājamā materiāla veida un griezuma
dziļuma. Pirms uzsākat griezt reālu apstrādājamo
materiālu ieteicams veikt parauga griezumu,
izmantojot atgriezuma gabalu. Tādējādi būs precīzi
redzams, kā griezums izskatīsies, kā arī būs
4
3
2
2
4
iespējams pārbaudīt izmērus.
Izmantojot apgriešanas kurpi, taisnā griezuma
sliedi vai apgriešanas sliedi, nodrošiniet to, lai tā būtu padeves virziena labajā pusē. Tādējādi
varēsiet to saglabāt vienā līmenī ar apstrādājamā materiāla malu.
Att.6
UZMANĪBU:
Tā kā pārmērīgas griešanas rezultātā var izraisīt
dzinēja pārslodzi vai darbarīku var būt grūti vadīt, griežot rievas, griešanas dziļums vienā reizē nedrīkst būt lielāks par 3 mm. Ja vēlaties rievas griezt dziļāk par 3 mm, dariet to vairākas reizes ar arvien lielāka uzgaļa dziļuma uzstādījumiem.
Šablona sliede (papildpiederums)
Att.7
Šablona sliedei ir uzmava, caur kuru virzās uzgalis, tādējādi apgriezējmašīnu iespējams lietot ar šablona paraugiem. Atskrūvējiet skrūves un noņemiet pamatnes aizsargu. Novietojiet šablona sliedi uz pamatnes un uzlieciet atpakaļ pamatnes aizsargu. Tad, pieskrūvējot skrūves, nostipriniet pamatnes aizsargu.
Att.8
Pie apstrādājamā materiāla piestipriniet šablonu. Novietojiet darbarīku uz šablona un pārvietojiet to ar šablona sliedi uz priekšu, virzot gar šablona malu.
Att.9 PIEZĪME:
Apstrādājamais materiāls tiks griezts nedaudz
atšķirīgā no šablona izmērā. Pieļaujiet attālumu (X)
starp frēzes uzgali un šablona sliedes ārpusi. Attālumu (X) iespējams aprēķināt ar šāda
vienādojuma palīdzību: Attālums (X) = (šablona sliedes ārējais diametrs - frēzes uzgaļa diametrs) / 2
Tai snā griezuma sliede (papildpiederums)
Att.10
Ta is n ā griezuma sliede ir noderīga taisniem griezumiem, veidojot nošķēlumus vai rievas.
Att.11
Ar bultskrūvi un spārnuzgriezni pieskrūvējiet virzošo plāksni pie taisnā griezuma sliedes.
Att.12
Ar spīlējuma skrūvi (A) pieskrūvējiet taisnā griezuma sliedi. Atskrūvējiet taisnā griezuma sliedes spārnuzgriezni un noregulējiet attālumu starp uzgali un taisnā griezuma sliedi. Kad vēlamais attālums noregulēts, cieši pieskrūvējiet spārnuzgriezni. Veicot griešanas darbu, pārvietojiet darbarīku, saglabājot taisnā griezuma sliedi vienā līmenī ar apstrādājamā materiāla malu. Ja attālums (A) starp apstrādājamā griešanas stāvokli taisna griezuma sliedei ir pārāk liels
materiāla malu un
49
Page 50
vai ja apstrādājamā materiāla mala nav taisna, tad taisnā griezuma sliedi nevar izmantot. Šajā gadījumā pie apstrādājamā materiāla stingri nostipriniet taisnu dēli un izmantojiet to kā sliedi pret apgriezējmašīnas pamatni. Virziet darbarīku bultiņas virzienā.
Att.13
Apļveida griezums
Att.14
Apļveida greizumu iespējams paveikt, ja taisnā griezuma sliedi un vadošo plāksni uzstādīsiet tā, kā attēlots zīmējumā. Min. un maks. griežamo apļu rādiuss (attālums starp apļa centru un uzgaļa centru) ir šāds: Min.: 70 mm Maks.: 221 mm Griežot apļus, kuru rādiuss ir robežās no 70 mm līdz 121 mm. Griežot apļus, kuru rādiuss ir robežās no 121 mm līdz 221 mm.
Att.15 PIEZĪME:
Ar šo sliedi nav iespējams griezt apļus, kuru
rādiuss ir robežās no 172 mm līdz 186 mm.
Att.16
Savietojiet centra caurumu taisnā griezuma sliedē ar griežamā apļa centru. Cauruma centrā ievietojiet naglu, kuras diametrs nepārsniedz 6 mm, lai nodrošinātu taisnu vadību. Grieziet darbarīku apkārt naglai pulksteņrādītāja virzienā.
Apgriešanas sliede (papildpiederums)
Att.17
Ar apgriešanas sliedi iespējams viegli veikt apgriešanu, lokveida griezumus mēbeļu apdarē un līdzīgas darbības. Sliedes veltnītis veido loku un nodrošina precīzu griezumu.
Att.18
Ar spīlējuma skrūvi (A) pieskrūvējiet apgriešanas sliedi pie darbarīka pamatnes. Atskrūvējiet spīlējuma skrūvi (B) un noregulējiet attālumu starp uzgali un apgriešanas sliedi, griežot regulēšanas skrūvi (1 mm apgriezienā). Kad vēlamais attālums panākts, pieskrūvējiet spīlējuma skrūvi (B), lai nostiprinātu apgriešanas sliedi tai paredzētajā vietā.
Att.19
Veicot griešanas darbu, pārvietojiet darbarīku, virzot sliedes veltnīti gar apstrādājamā
materiāla malu.
Slīpā pamatne (papildpiederums)
Slīpā pamatne (papildpiederums) ir parocīga nošķēlumu veidošanai.
Att.20
Novietojiet darbarīku uz slīpās pamatnes un aizveriet aiztura sviru pie uzgaļa vajadzīgā izciļņa. Vēlamajam leņķim pieskrūvējiet spīlējuma skrūves abās pusēs.
Pie apstrādājamā materiāla stingri nostipriniet taisnu dēli un izmantojiet to kā sliedi pret slīpo pamatni. Virziet darbarīku bultiņas virzienā.
Pamatnes aizsargs noņemts no slīpās pamatnes (papildpiederums)
Piestiprinot pamatnes aizsargu, kas noņemts no slīpās pamatnes, pie apgriezējmašīnas pamatnes, iespējams mainīt apgriezējmašīnas pamatni no apaļas uz kvadrā
tveida. Lai veiktu citu darbu, noņemiet pamatnes aizsargu no slīpās pamatnes, atskrūvējot un izņemot četras skrūves.
Att.21
Pēc tam piestipriniet pamatnes aizsargu pie apgriezējmašīnas pamatnes.
Nobīdes pamatne (papildpiederums)
Att.22
(1) Nobīdes pamatne (papildpiederums) ir
parocīga, strādājot šaurās vietās, piemēram, stūros.
Att.23
Pirms darbarīka uzstādīšanas uz nobīdes pamatnes, noņemiet ietvara uzgriezni un ietvara konusu, atskrūvējot ietvara uzgriezni.
Att.24
Uzstādiet skriemeli uz darbarīka, cieši piespiežot vārpstas bloķētāju un ar uzgriežņatslēgu cieši pieskrūvējot skriemeli.
Att.25
Uz nobīdes pamatnes novietojiet ietvara konusu un pieskrūvējiet ietvara uzgriezni, kā parādīts attēlā.
Att.26
Piestipriniet darbarīku pie nobīdes pamatnes
Att.27
Izmantojot skrūvgriezi, pārlieciet siksnas galu pāri skriemelim un pārbaudiet, vai viss siksnas platums pilnībā p
ārklāj skriemeli.
Att.28
Piestipriniet to pie nobīdes pamatnes ar aiztura sviru.
Att.29
Lai uzstādītu uzgali, novietojiet darbarīku ar nobīdes pamatni uz sāniem. Ievietojiet seššķautņu uzgriežņu atslēgu nobīdes pamatnes atverē. Turot seššķautņu uzgriežņu atslēgu šajā stāvoklī, no otras puses ievietojiet uzgali ietvara konusā, kas atrodas uz nobīdes pamatnes vārpstas, un ar uzgriežņatslēgu cieši pieskrūvējiet ietvara uzgriezni. Lai nomaiņas gadījumā noņemtu uzgali, izpildiet iepriekš aprakstīto uzstādīšanas procedūru apgrieztā secībā.
(2) Nobīdes pamatni (papildpiederums) var
izmantot arī ar apgriezējmašīnas pamatni un papildrokturi (papildpiederums), lai nodrošinātu lielāku stabilitāti.
50
Page 51
Att.30
Atskrūvējiet skrūvi un no nobīdes pamatnes noņemiet augšdaļu. Novietojiet malā pamatnes augšdaļu.
Att.31
Pie nobīdes pamatnes plāksnes piestipriniet apgriezējmašīnas pamatni ar četrām skrūvēm un papildrokturi (papildpiederums) ar divām skrūvēm. Pie papildroktura pieskrūvējiet stieņa tipa rokturi (papildpiederums).
Att.32
Citam lietošanas veidam uz papildroktura var uzstādīt no piestiprināmās pamatnes (papildpiederums) noņemto kloķa tipa rokturi. Lai uzstādītu kloķa tipa rokturi, novietojiet to uz papildroktura un piestipriniet ar skrūvi.
Att.33
Izmantojot kā ierievju ēveli ar piestiprināmo pamatni (papildpiederums)
UZMANĪBU:
Darbarīku izmatojot kā ierievju ēveli, to cieši turiet
ar abām rokām.
Att.34
Lai darbarīku izmantotu kā ierievju ēveli, to piestipriniet pie piestiprināmās pamatnes (papildpiederums), pilnībā nospiežot uz leju. Atbilstoši jūsu darbam iespējams izmantot kloķa tipa rokturi vai stieņa tipa rokturi (papildpiederums).
Att.35
Lai izmantotu stieņa tipa rokturi (papildpiederums), atskrūvējiet skrūvi un noņemiet kloķa tipa rokturi.
Att.36
Pēc tam pieskrūvējiet stieņa tipa rokturi pie pamatnes.
Griešanas dziļuma noregulēšana, izmantojot piestiprināmo pamatni (papildpiederums)
Att.37
Novietojiet darbarīku uz plakanas virsmas. Atlaidiet bloķēšanas sviru un nolaidiet darbarīka korpusu, līdz uzgalis pieskaras plakanajai virsmai. Nostipriniet bloķēšanas sviru, lai nobloķētu darbarīka korpusu. Pagrieziet aiztura balsta uzstādīšanas uzgriezni pretēji pulksteņrā tas saskaras ar regulēšanas bultskrūvi. Savietojiet dziļuma rādītāju ar iedaļu „0”. Frēzēšanas dziļumu uz skalas parāda dziļuma rādītājs. Nospiežot ātrpadevējpogu, paceliet aiztura balstu, līdz sasniedzat vēlamo frēzēšanas dziļumu. Ļoti precīzu frēzēšanas dziļumu var noregulēt, pagriežot regulēšanas rokturi (1 mm, ja pagriežat vienreiz). Pagriežot aiztura balsta uzstādīšanas uzgriezni pulksteņrādītāja virzienā, varat stingri pievilkt aiztura balstu. Tagad iepriekš noteikto frēzēšanas dziļumu var iegūt, atlaižot bloķēšanas sviru un tad nolaižot darbarīka korpusu, līdz aiztura balsts saskaras ar aiztura bloka regulēšanas seššķautņu bultskrūvi.
dītāja virzienam. Nolaidiet aiztura balstu, līdz
Ekspluatācijas laikā vienmēr cieši turiet darbarīku aiz abiem rokturiem. Uzstādiet darbarīka pamatni uz apstrādājamā materiāla, lai varētu griezt, uzgalim nepieskaroties. Tad ieslēdziet darbarīku un nogaidiet, kamēr uzgalis darbojas ar pilnu jaudu. Nolaidiet darbarīka korpusu un pārvietojiet darbarīku uz priekšu virs apstrādājamās daļas virsmas, turot tā pamatni vienā līmenī ar virsmu un lēni virzot to uz priekšu, līdz frēzēšana ir pabeigta. Apgriežot malas, apstrādājamā materiāla virsmai ir jābūt uzgaļa kreisajā pusē padeves virzienā.
2
1
2
1. Apstrādājamais materiāls
2. Uzgaļa griešanās virziens
3. Skatoties no darbarīka augšpuses
4. Padeves virziens
001984
PIEZĪME:
Ja darbarīku virzīsiet uz priekšu pārāk ātri, iegūsiet
sliktu griezuma kvalitāti vai sabojāsiet ierīces uzgali
vai dzinēju. Ja darbarīku virzīsiet uz priekšu pārāk lēni, sadedzināsiet vai sabojāsiet griezumu. Pareizais padeves ātrums ir atkarīgs no uzgaļa izmēra, apstrādājamā materiāla veida un griezuma dziļuma. Pirms uzsākat griezt reālu apstrādājamo materiālu ieteicams veikt parauga griezumu, izmantojot atgriezuma gabalu. Tādējādi būs precīzi redzams, kā griezums izskatīsies, kā arī būs iespējams pārbaudīt izmērus.
Izmantojot taisnā griezuma sliedi, uzstādiet to tā, lai
tā būtu padeves virziena labajā pusē. Tādējādi
varēsiet to saglabāt vienā līmenī ar apstrādājamā materiāla malu.
Att.38
4
3
4
51
Page 52
Tai snā griezuma sliede, kad izmanto kā ierievju ēveli (jāizmanto kopā ar sliedes turekli (papildpiederums))
Ta is n ā griezuma sliede ir noderīga taisniem griezumiem, veidojot nošķēlumus vai rievas.
1 2
3
4
8
6
7
1. Bultskrūve
2. Sliedes tureklis
3. Spārnuzgrieznis
4. Bultskrūve
5. Spārnuzgrieznis
6. Virzošā plāksne
7. Taisnā griezuma sliede
8. Spārnskrūves
011988
Ar spārnuzgriezni pieskrūvējiet taisnā griezuma sliedi uz sliedes turekļa (papildpiederums). Ievietojiet sliedes turekli piestiprināmās pamatnes caurumos un pieskrūvējiet ar spārnskrūvēm. Lai noregulētu attālumu starp uzgali un taisnā griezuma sliedi, atskrūvējiet spārnuzgriezni. Kad vēlamais attālums panākts, pieskrūvējiet spārnuzgriezni, lai nostiprinātu taisnā griezuma sliedi tai paredzētajā vietā.
5
Tai snā griezuma sliede (papildpiederums)
Att.39
Ta is n ā griezuma sliede ir noderīga taisniem griezumiem, veidojot nošķēlumus vai rievas.
Att.40
Lai uzstādītu taisnā griezuma sliedi, ievietojiet virzošās sliedes piestiprināmās pamatnes caurumos. Noregulējiet attālumu starp uzgali un taisnā griezuma sliedi. Kad vēlamais attālums panākts, pieskrūvējiet spārnskrūves, lai nostiprinātu taisnā griezuma sliedi vietā. Veicot griešanas darbu, pārvietojiet darbarīku, saglabājot taisnā griezuma sliedi vienā līmenī ar apstrādājamā materiāla malu.
Att.41
Ja attālums (A) starp apstrādājamā materiāla malu un griešanas stāvokli taisna griezuma sliedei ir pārāk liels vai ja apstrādājamā materiāla mala nav taisna, tad taisnā griezuma sliedi nevar izmantot. Šajā gadījumā pie apstrādājamā materiāla stingri nostipriniet taisnu dēli un izmantojiet to kā sliedi pret frēzes pamatni. Virziet darbarīku bultiņas virzienā.
Šablona sliede (papildpiederums)
Att.42
Šablona sliedei ir uzmava, caur kuru virzās uzgalis, tādējādi darbarīku iespējams lietot ar šablona paraugiem. Lai uzstādītu šablona sliedi, atskrūvējiet darbarīka pamatnes skrūves, ievietojiet šablona sliedi un tad pieskrūvējiet skrūves.
Att.43
Pie apstrādājamā materiāla piestipriniet šablonu. Novietojiet darbarīku uz šablona un pārvietojiet to ar šablona sliedi uz priekšu, virzot gar šablona malu.
Att.44 PIEZĪME:
Apstrādājamais materiāls tiks griezts nedaudz
atšķirīgā no šablona izmērā. Pieļaujiet attālumu (X)
starp uzgali un šablona sliedes ārpusi. Attālumu (X) iespējams aprēķināt ar šāda vienādojuma palīdzību: Attālums (X) = (šablona sliedes ārējais diametrs ­uzgaļa diametrs) / 2
Putekļu izvadcaurules komplekti
Apgriezējmašīnas pamatnei
3
1
1. Putekļsūcēja uzgalis
2. Spārnskrūve
3. Apgriezējmašīnas pamatne
011989
2
52
Page 53
Piestiprināmajai pamatnei (papildpiederums)
1
2
1. Putekļsūcēja uzgalis
2. Spārnskrūve
011853
Putekļu izvadcauruli izmantojiet putekļu izsūkšanai. Uzstādiet putekļu izvadcauruli uz rīka pamatnes, izmantojot skrūvi, tā, lai putekļu izvadcaurules izvirzījums sakrīt ar robu rīka pamatnē. Tad pie putekļu izvadcaurules pievienojiet putekļsūcēju.
Att.45
APKOPE
UZMANĪBU:
Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr
pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un atvienots no barošanas.
Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu,
atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
Ogles suku nomaiņa
Att.46
Regulāri izņemiet un pārbaudiet ogles sukas. Kad ogles sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās. Turiet ogles sukas tīras un pārbaudiet, vai tās var brīvi ieiet turekļos. Abas ogles sukas ir jānomaina vienlaikus. Izmantojiet tikai identiskas ogles sukas.
Att.47
Noņemiet sukas turekļa vāciņus ar skrūvgrieža palīdzību. Izņemiet nolietojušās ogles sukas, ievietojiet jaunas un nostipriniet sukas turekļa vāciņus. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU:
Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā.
Ta is n ā griezuma un rievu veidošanas uzgaļi
Malu veidošanas uzgaļi
Laminēti apgriešanas uzgaļi
Ta is n ā griezuma sliedes montējums
Apgriešanas sliedes montējums
Apgriezējmašīnas pamatnes montējums
Slīpās pamatnes montējums
Piestiprināmās pamatnes montējums
Nobīdes pamatnes montējums
Šablona sliede
Ietvara konuss, 6 mm
Ietvara konuss, 6,35 mm (1/4 collas)
Ietvara konuss, 8 mm
Ietvara konuss, 9,53 mm (3/8 collas)
Uzgriežņu atslēga 13
Uzgriežņu atslēga 22
Apgriezējmašīnas uzgaļi
Tai sn ā griezuma uzgalis Att.48
DA L 1L 2
20 6
20E 1/4" 8
8 86
8E 1/4" 66 6E 1/4"
011929
"U" veida rievas uzgalis Att.49
DAL 1L 2
66
6E 1/4"
006486
"V" veida rievas uzgalis Att.50
DAL 1L 2
1/4" 20 50 15 90
006454
53
20 50 15
8
6
66028R3
60
50
50 18
mm
mm
25
18
mm
Page 54
Urbja smailes vienlīmeņa apgriešanas uzgalis Att.51
DAL 1L 2
888 2060 35 66 6E 1/4"
011930
66018
L 3
28
Urbja smailes dubultas vienlīmeņa apgriešanas uzgalis
Att.52
88880952025 66
6E 1/4"
011931
D A L 1 L 2 L 4
67040
L 3
12 14
Stūra noapaļošanas uzgalis Att.53
8R 6
8RE 1/4"
4R 6
4RE 1/4"
006489
D A 1 L 1 L 2 R
A 2
25 48 13 8
9
20
845 10
L 3
5
44
Nošķēluma uzgalis Att.54
D A L 1 L 2 L 3
6
23 46 11 6 30
6
20 50 13 5
62049142
006462
mm
45
60
Iedobuma velvējuma uzgalis Att.55
DAL 1L 2R
20 43 8 46
625 4813 8
006464
mm
Lodīšu gultņu vienlīmeņa apgriešanas uzgalis Att.56
DA L 1 L 2
6
10 50 20
006465
1/4"
mm
Lodīšu gultņu stūra noapaļošanas uzgalis Att.57
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
15 8 37 7
006466
1/4"
6
6
21 8
21
40 10
8 40 10 3,5 6
Lodīšu gultņu nošķēluma uzgalis Att.58
mm
D A 1 L 1
6
1/4"
006467
Lodīšu gultņu noapaļošanas uzgalis
A 2
26 42
8
841
Att.59
mm
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6
20 12 8 40
6
006468
Lodīšu gultņu iedobuma velvējuma uzgalis Att.60
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
20 18 8
6
006469
A 3
12 40
12
Lodīšu gultņu romiešu stila velvējuma uzgalis Att.61
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
6
20 8 40 10
6
006470
PIEZĪME:
Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti
instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
mm
3,5 3
3,5 6
mm
L 2
45
12
60620
11
5,5 4
10
4,5
12 726 12 8 42
10
12 526 22 8 42
4,5
4,5 626 8 42 12
5,5 3
5
2,5 4,5
3
mm
mm
mm
54
Page 55
LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija)
1-1. Antgalio išsikišimas 1-2. Įrankio pagrindas 1-3. Skalė 1-4. Fiksavimo svirtelė 1-5. Reguliavimo varžtas 1-6. Šešiakampė veržlė 2-1. Jungiklis 2-2. Padėtį IŠJUNGTA (O) 2-3. Padėtį ĮJUNGTA ( I ) 3-1. Greičio reguliavimo diskas 4-1. Priveržkite 4-2. Atleisti 4-3. Laikyti 5-1. Priveržkite 5-2. Atleisti 5-3. Ašies fiksatorius 6-1. Tiekimo kryptis 6-2. Grąžto sukimosi kryptis 6-3. Ruošinys 6-4. Tiesusis kreiptuvas 8-1. Pagrindo saugiklis 8-2. Varžtai 8-3. Atsuktuvas 9-1. Tiesioji freza 9-2. Pagrindas 9-3. Lekalas 9-4. (X) atstumas 9-5. Ruošinys 9-6. Kreipiančioji įvorė 10 9-7. Pagrindo saugiklis 11- 1. Var ž tas 11-2. Kreiptuvas 11-3. Tiesusis kreiptuvas 11-4. Sparnuotoji veržlė 12-1. Suveržimo varžtas (A) 12-2. Tiesusis kreiptuvas 12-3. Sparnuotoji veržlė 12-4. Pagrindas 14-1. Sparnuotoji veržlė 14-2. Kreiptuvas 14-3. Tiesusis kreiptuvas 14-4. Centrinė anga
Bendrasis aprašymas
14-5. Varžtas 15-1. Sparnuotoji veržlė 15-2. Kreiptuvas 15-3. Tiesusis kreiptuvas 15-4. Centrinė anga 15-5. Varžtas 16-1. Vinis 16-2. Centrinė anga 16-3. Tiesusis kreiptuvas 18-1. Suveržimo varžtas (A) 18-2. Reguliavimo varžtas 18-3. Suveržimo varžtas (B) 18-4. Profiliavimo kreiptuvas 19-1. Ruošinys 19-2. Grąžtas 19-3. Kreipiamoji liniuotė 20-1. Suveržimo varžtai 21-1. Pagrindo saugiklis 21-2. Sraigtas 23-1. Skriemulys 23-2. Įvorės veržlė 23-3. Įvorės kūgis 24-1. Veržliaraktis 24-2. Skriemulys 24-3. Ašies fiksatorius 25-1. Įvorės veržlė 25-2. Įvorės kūgis 27-1. Skriemulys 27-2. Diržas 28-1. Fiksavimo svirtelė 28-2. Slenkamas pagrindas 29-1. Veržliaraktis 29-2. Šešiabriaunis veržliaraktis 29-3. Grą
žtas 30-1. Varžtai 30-2. Slenkamo pagrindo plokštė 30-3. Viršutinė slenkamo pagrindo dalis 31-1. Vamzdžio tipo rankenos
(pasirenkamas priedas)
31-2. Rankenos priedas (pasirenkamas
priedas)
31-3. Slenkamo pagrindo plokštė
31-4. Profiliavimo staklių pagrindo
komplektas (pasirenkamas
priedas) 32-1. Sraigtas 32-2. Rankenėlės tipo rankena 32-3. Slenkamo pagrindo plokštė 34-1. Nuleidžiamas pagrindas 34-2. Rankena 35-1. Sraigtas 35-2. Rankenėlė 36-1. Vamzdžio tipo rankenos
(pasirenkamas priedas) 37-1. Reguliavimo rankenėlė 37-2. Fiksavimo svirtelė 37-3. Gylio rodyklė 37-4. Stabdiklio strypo fiksavimo veržlė 37-5. Greito tiekimo mygtukas 37-6. Stabdiklio strypas 37-7. Stabdiklio blokas 37-8. Reguliavimo varžtas 38-1. Tiekimo kryptis 38-2. Grąžto sukimosi kryptis 38-3. Ruošinys 38-4. Tiesusis kreiptuvas 40-1. Pjovimo juosta 40-2. Sparnuotasis varžtas 40-3. Tiesusis kreiptuvas 43-1. Sraigtas 43-2. Pagrindas 43-3. Lekalas 44-1. Grąžtas 44-2. Pagrindas 44-3. Lekalas 44-4. Ruošinys 44-5. (X) atstumas 44-6. Lekalo kreiptuvo išorinis
skersmuo 44-7. Lekalo kreipiklis 46-1. Ribos žymė 47-1. Atsuktuvas 47-2. Šepetėlio laikiklio dangtelis
55
Page 56
SPECIFIKACIJOS
Įvorės kumštelinio griebtuvo dydis 6 mm, 8 mm, 1/4" arba 3/8"
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
įvairiose šalyse specifikacijos gali skirtis.
• Svoris pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos nustatytą metodiką „EPTA -Procedure 01/2003"
Paskirtis Šis įrankis skirtas medienos, plastmasės ir panašių medžiagų apdailinimui ir profiliavimui.
Elektros energijos tiekimas Įrenginiui turi būti tiekiama tokios įtampos elektros energija, kaip nurodyta duomenų lentelėje; įrenginys veikia tik su vienfaze kintamąja srove. Visi įrenginiai turi dvigubą izoliaciją, kaip reikalauja Europos standartas, todėl juos galima jungti į elektros lizdą neįžemintus.
Triukšm as Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal EN60745:
Garso slėgio lygis (LpA): 82 dB(A) Garso galios lygis (L Paklaida (K) : 3 dB (A)
Dėvėkite ausų apsaugas
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) nustatyta pagal EN60745:
Darbo režimas: gręžimas be kalimo Vibracijos skleidimas (a Paklaida (K) : 1,5 m/s
Darbo režimas : griovelių pjovimas MDF režimu Vibracijos skleidimas (a Paklaida (K): 1,5 m/s
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas
pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali
būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos poveikį.
ĮSPĖJIMAS:
Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos
vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis.
Modelis RT0700C
Greitis be apkrovos (min-1) 10 000 - 30 000
Bendras ilgis 200 mm
Neto svoris 1,8 kg
Saugos klasė /II
ENE010-1
Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite
saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms
ENF002-1
(atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
ENH101-14
Tik Europos šalims
ES atitikties deklaracija
): 93 dB(A)
WA
): 2,5 m/s2 arba mažiau
h
2
) : 3,5 m/s
h
2
2
ENG905-1
ENG900-1
ENG901-1
Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita" mechanizmas(-ai):
Mechanizmo paskirtis: Profiliavimo staklės Modelio Nr./ tipas: RT0700C priklauso serijinei gamybai ir
atitinka šias Europos direktyvas:
2006/42/EC ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba normatyvinius dokumentus:
EN60745 Techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas Europoje, kuris yra:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England (Anglija)
000230
14.10.2010
Tomoyasu Kato
Direktorius
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA)
56
Page 57
GEA010-1
Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau
pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros smūgį, gaisrą ir/arba sunkų sužeidimą.
Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje.
GEB019-4
SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL ŽOLIAPJOVĖS NAUDOJIMO
1. Laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų, laikymui skirtų vietų, nes pjovimo antgalis gali užkliudyti savo paties laidą. Prilietus
„gyvą“ laidą, neizoliuotoms metalinėms elektrinio įrankio dalims gali būti perduota įtampa ir
operatorius gali patirti elektros smūgį.
2. Ruošinį ant stabilios platformos tvirtinkite
spaustuvais arba kitais parankiais būdais.Laikant ruošinį rankomis arba atrėmus į
save, jis nėra stabilus – galite prarasti kontrolę.
3. Jei ketinate dirbti ilgai, naudokite klausos
apsaugines priemones.
4. Su grąžtais elkitės labai atsargiai.
5. Prieš naudodami patikrinkite grąžtą, ar nėra
įtrūkimų ar pažeidimų. Nedelsdami pakeiskite įtrūkusį arba pažeistą grąžtą.
6. Nepjaukite vinių. Prieš dirbdami apžiūrėkite ruošinį ir išimkite visas vinis.
7. Tvirtai laikykite įrankį.
8. Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.
9. Prieš įjungdami jungiklį, patikrinkite, ar
grąžtas neliečia ruošinio.
10. Prieš naudodami įrankį su ruošiniu, leiskite jam kurį laiką veikti be apkrovos. Jei pastebėsite vibraciją arba klibėjimą, tai gali rodyti, kad grąžtas netinkamai įstatytas.
11. Atkreipkite dėmesį į grąžto sukimosi kryptį ir tiekimo kryptį.
12. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį tik laikydami rankomis.
13. Prieš ištraukdami įrankį iš ruošinio, būtinai išjunkite ir palaukite, kol grąžtas visiškai sustos.
14. Nelieskite grąžto iškart po naudojimo; jis gali būti itin karštas ir nudeginti odą.
15.
Saugokitės, kad neišteptumėte įrankio pagrindo skiedikliu, benzinu, alyva ir pan. Jie gali įskelti įrankio pagrindą.
16. Naudokite reikiamo skersmens antgalius, tinkamus pagal įrankio greitį.
17. Kai kuriose medžiagose esama cheminių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo saugos duomenimis.
18. Atsižvelgdami į apdirbamą medžiagą ir darbo pobūdį, būtinai užsidėkite kaukę, saugančią nuo dulkių / respiratorių.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS:
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
57
Page 58
VEIKIMO APRAŠYMAS
DĖMESIO:
Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Antgalio išsikišimo reguliavimas
Pav.1
Norėdami pareguliuoti antgalio išsikišimą, atsukite fiksavimo svirtį ir, sukdami reguliavimo varžtą, pakreipkite įrankio pagrindą norimu kampu aukštyn arba žemyn. Nustatę, užtvirtinkite pagrindo padėtį, tvirtai užverždami fiksavimo svirtį.
PASTABA:
Jeigu užtvirtinus fiksavimo svirtį įrankis vis tiek
neužtvirtinamas, priveržkite šešiakampę veržlę, tada užtvirtinkite fiksavimo svirtį.
Jungiklio veikimas
Pav.2
DĖMESIO:
Prieš įjungdami įrankį į maitinimo tinklą, visuomet
patikrinkite, ar jis išjungtas. Norėdami įjungti įrankį, pastumkite jungiklį į „I" (Įjungta) padėtį. Norėdami išjungti įrankį, pastumkite jungiklį į „O" (Išjungta) padėtį.
Elektroninė funkcija
Įrankius su elektronine funkcija valdyti lengviau dėl šių priežasčių.
Nuolatinis greičio reguliavimas
Elektroninis greičio reguliavimas siekiant užtikrinti pastovų greitį. Galima tiksliai nušlifuoti paviršių, nes sukimosi greitis būna vienodas net esant didelei apkrovai.
Švelnus paleidimas
Švelnaus paleidimo funkcija iki minimumo sumažina paleidimo smūgį ir ledžia sklandžiai paleisti įrankį.
Greičio reguliavimo diskas
Pav.3
Įrankio greitį galima keisti pasukant greičio reguliavimo ratuką prie norimo skaičiaus nuo 1 iki 6. Greitis didėja, kai ratukas sukamas skaičiaus 6 kryptimi, o mažesnis greitis gaunamas sukant skaičiaus 1 kryptimi. Tai leidžia pasirinkti idealų greitį optimaliam medžiagos apdirbimui, t.y., galima tinkamai nustatyti greitį, atsižvelgiant į apdirbamą medžiagą ir frezos skersmenį. Žr. žemiau pateiktą lentelę, kad pamatytumėte ryšį tarp skaičių nustatymų ant ratuko ir apytikslį įrankio greitį.
10 000 12 000 17 000 22 000
27 000 30 000
-1
Skaičius min
1 2 3 4 5
011932
6
DĖMESIO:
Jeigu įrankis ilgą laiką nepertraukiamai veikia mažu
greičiu, variklis bus perkrautas, ir dėl to įrankis gali blogai veikti.
Greičio reguliavimo diską galima sukti tik iki 6 ir
atgal iki 1. Nesukite jo toliau, nes gali sutrikti greičio reguliavimo funkcija.
SURINKIMAS
DĖMESIO:
Prieš taisydami įrenginį visada patikrinkite, ar jis
išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Profiliavimo antgalių įdėjimas ir išėmimas
Pav.4 Pav.5
DĖMESIO:
Neužveržike įvorės veržlės, prieš tai neįkišę
antgalio, ne skitais suluš įvorės kūgis.
Naudokite tik su įrankiu pateiktus veržliarakčius.
Iki galo įkiškite antgalį į įvorės kūgį ir tvirtai užveržkite įvorės veržlę, naudodami du veržliarakčius arba spausdami ašies stabdiklį bei naudodami pateiktą veržliaraktį. Jei norite nuimti antgalį, laikykitės uždėjimo procedūros atvirkščia tvarka.
NAUDOJIMAS
Profiliavimo staklių pagrindui
3
1
1. Dulkių surenkamasis antgalis
2. Varžtas praplatinta galvute
3. Profiliavimo staklių pagrindas
011989
2
58
Page 59
ĮSPĖJIMAS:
Prieš naudodami šį įrankį su profiliavimo staklių
pagrindu, ant profiliavimo staklių pagrindo visada
sumontuokite dulkių išleidimo antgalį. Padėkite įrankį pagrindu ant ruošinio, kurį pjausite, taip, kad antgalis ruošinio neliestų. Įjunkite įrankį ir palaukite, kol antgalis pradės suktis visu greičiu. Stumkite įrankį pirmyn virš ruošinio paviršiaus, laikydami plokščiai ir tolygiai stumdami į priekį, kol baigsite pjauti. Pjaunant kraštą, ruošinio paviršius turi būti iš airės antgalio pusės, nukreiptas stūmimo kryptimi.
2
1
2
4
4
3
1. Ruošinys
2. Grąžto sukimosi kryptis
3. Vaizdas iš įrankio viršaus
4. Tiekimo kryptis
001984
PASTABA:
Per greitai stumiant įrankį į priekį, pjūvis gali būti
prastos kokybės arba galima sugadinti antgalį arba
variklį. Per lėtai stumiant įrankį, pjūvis gali būti
nudegintas arba sugadintas. Tinkamas įrankio
stūmimo tempas priklauso nuo antgalio dydžio,
ruošinio rūšies ir pjovimo gylio. Prieš pradedant
pjauti, rekomentuotina atlikti bandomąjį pjūvį,
naudojant medienos gabalėlį. Taip tiksliai
pamatysite, kaip atdorys pjūvis ir galėsite patikrinti
matmenis.
Naudodami profiliavimo trinkelę, tiesų kreipiklį arba
profiliuotą kreipiklį, būtinai dėkite jį dešinėje pusėje,
stūmimo kryptimi. Taip jis bus sulygiuotas su
ruošinio šonu.
Pav.6
DĖMESIO:
Pernelyg ilgai dirbant, variklis gali būti perkrautas,
įrankį gali būti sunku suvaldyti; pjaunant griovelius,
pjūvio gylis neturėtų viršyti 3 mm. Jeigu norite pjauti
gilesnius nei 3 mm griovelius, atlikite keletą pjūvių,
vis padidindami gylio nustatymus.
Tiesusis kreiptuvas (papildomas priedas)
Pav.7
Lekalo kreipiklis turi movą, pro kurią praeina antgalis, ir todėl profiliavimo įrankiu galima išpjauti modelius pagal lekalus. Atsukite varžtus ir nuimkite pagrindo apsaugą. Padėkite lekalo kreipiklį ant pagrindo ir atgal uždėkite pagrindo apsaugą. Tada priveržkite pagrindą varžtais.
Pav.8
Pritvirtinkite lekalą prie ruošinio. Dėkite įrankį ant lekalo ir slinkite įrankį su lekalo kreipikliu išilgai lekalo šono.
Pav.9 PASTABA:
Pjovinys bus išpjautas truputį kitokio dydžio nei
lekalas. Tarp frezos ir išorinio lekalo kreipiklio krašto palikite (X) atstumą. (X) atstumą galima
apskaičiuoti, naudojant tokią lygtį: (X) atstumas = (lekalo kreipiklio išorinis skersmuo ­frezos skersmuo) / 2
Tiesusis kreiptuvas (papildomas priedas)
Pav.10
Tiesusis kreipiklis efektyviai naudojamas tiesiems pjūviams, išpjaunant išėmas arba griovelius.
Pav.11
Prie tiesiojo kreipiklio varžtu ir sparnuotaja veržle pritvirtinkite kreipiklio plokštę
Pav.12
Suveržimo varžtu (A) pritvirtinkite tiesųjį kreipiklį. Atlaisvinkite sparnuotąją veržlę, esančią ant tiesiojo kreipiklio ir pareguliuokite atstumą tarp antgalio ir tiesiojo kreipiklio. Nustatę norimą atstumą, tvirtai užveržkite sparnuotąją veržlę. Pjaudami stumkite įrankį su tiesiuoju kreipikliu, sulygiavę jį su ruošinio kraštu. Jeigu atstumas (A) tarp ruošinio ir pjovimo padėties yra per didelis tiesiajam kreipikliui, arba jeigu ruošinys neteisus, tiesiojo kreipiklio naudoti negalima. Tokiu atveju, prie ruošinio tvirtai prispauskite tiesią lentą ir naudokite ją kaip kreipiklį, atrėmę į profiliavimo įrankio pagrindą. Slinkite įrankį rodyklės kryptimi.
Pav.13
Apskritasis pjovimas
Pav.14
Apskrituosius pjūvius galima atlikti kartu sumontavus tiesųjį kreipiklį ir kreipiklio plokštę, kaip parodyta paveikslėliuose. Galima atlikti tokius minimalaus ir maksimalaus spindulio pjūvius (atstumas tarp apskritimo centro ir antgalio centro): Minimalus: 70 mm Maksimalus: 221 mm Pjaunant nuo 70 iki 121 mm spindulio apskritimus. Pjaunant nuo 121 iki 221 mm spindulio apskritimus.
Pav.15 PASTABA:
Naudojant šį kreipiklį, negalima pjauti apskritimų,
kurių spindulys yra nuo 172 iki 186 mm.
Pav.16
Sulygiuokite tiesiojo kreipiklio centrinę skylę su pjaunamo apskritimo centru. Į centrinę skylę įkalkite mažesnio nei 6 mm skersmens vinį, kad būtų užtvirtintas tiesusis kreipiklis. Sukite įrankį aplink vinį pagal laikrodžio rodyklę.
59
Page 60
Profiliavimo kreiptuvas (papildomas priedas)
Pav.17
Profiliavimo kreipikliu galima lengvai atlikti profilinius, lenktus pjūvius baldams skirtose faneros plokštėse. Kreipiklio velenėlis slenka kreive ir užtikrina tikslų pjūvį.
Pav.18
Sumontuokite profiliavimo kreipiklį ant įrankio pagrindo, naudodami suveržimo varžtą (A). Atlaisvinkite suveržimo varžtą (B) ir pareguliuokite atstumą tarp antgalio ir profiliavimo kreipiklio, sukdami regliavimo varžtą (1 mm/pasukimui). Nustatę norimą atstumą, užveržkite suveržimo varžtą (B), kad profiliavimo kreipiklis nejudėtų.
Pav.19
Pjaudami, stumkite įrankį taip, kad kreipiklio velenėlis slystų ruošinio šonu.
Pakreipiamas pagrindas (papildomas priedas)
Pakreipiamą pagrindą (papildomą priedą) patogu naudoti apvalinant kampus.
Pav.20
Dėkite įrankį ant pakreipiamo pagrindo ir užtvirtinkite fiksavimo svirtį ties norima antgalio iškyša. Norėdami nustatyti norimą kampą, užveržkite jos šonuose esančius tvirtinimo varžtus. Prie ruošinio tvirtai prispauskite tiesią lentą ir naudokite ją kaip kreiptuvą, atrėmę į pakreipiamą pagrindą. Slinkite įrankį rodyklės kryptimi.
Nuo pakreipiamo pagrindo (papildomo priedo) nuimtas pagrindo apsaugos įtaisas
Sumontuojant pagrindo apsaugos įtaisą, nuimtą nuo pakreipiamo pagrindo, pritvirtinto prie profiliavimo staklių pagrindo, apvalų profiliavimo įrankio pagrindą galima pakeisti kvadratiniu pagrindu. Darydami kitus darbus, nuimkite pagrindo apsaugos įtaisą nuo pakreipiamo pagrindo, atsukę ir ištraukę keturis varžtus.
Pav.21
Tada sumontuokite pagrindo apsauginį įtaisą ant profiliavimo staklių pagrindo.
Slenkamas pagrindas (papildomas priedas)
Pav.22
(1) Slenkamą pagrindą (papildomą priedą)
patogu naudoti siaurose vietose, pavyzdžiui, kampuose.
Pav.23
Prieš montuodami įrankį ant slenkamo pagrindo, atsukite įvorės veržlę ir nuimkite įvorės veržlę bei įvorės kūgį.
Pav.24
Sumontuokite skriemulį ant įrankio, paspausdami ašies fiksatorių ir tvirtai užverždami skriemulį veržliarakčiu.
Pav.25
Dėkite įvorės kūgį ir priveržkite įvorės veržlę ant slenkamo pagrindo kaip parodyta paveikslėlyje.
Pav.26
Sumontuokite įrankį ant slenkamo pagrindo
Pav.27
Veržliarakčiu uždėkite vieną diržo galą ant skriemulio ir įsitikinkite, ar diržas per visą savo plotį nutiestas virš
skriemulio.
Pav.28
Pritvirtinkite fiksavimo svirtini, esančia ant slenkamo pagrindo.
Pav.29
Norėdami įdėti antgalį, paguldykite įrankį su slenkamu pagrindu ant šono. Įkiškite veržliaraktį į slenkamame pagrinde esančią angą. Laikydami šešiakampį veržliaraktį tokioje padėtyje, iš priešingos pusės slenkamo pagrindo ašies, ir veržliarakčiu tvirtai užveržkite įvorės veržlę. Jeigu antgalį norite pakeisti, atlikite įdėjimo veiksmus atvirkščia eilės tvarka.
(2)
Pav.30
Atsukite varžtus ir nuimkite viršutinę dalį nuo slenkamo pagrindo. Viršutinę slenkamo pagrindo dalį padėkite į šalį.
Pav.31
Profiliavimo staklių pagrindą ant slenkamo pagrindo plokštės pritvirtinkite keturiais varžtais, o rankenos priedą (pasirenkamą priedą) – dviem varžtais. Įsukite vamzdžio tipo rankeną (pasirenkamą priedą) į rankenos priedą.
Pav.32
Naudojant kitu būdu, rankenėlės tipo rankeną, kuri buvo nuimta nuo nuleidžiamo pagrindo (pasirenkamo priedo), galima sumontuoti ant rankenos priedo. Norėdami sumontuoti rankenėlės tipo rankeną, dėkite ją ant rankenos priedo ir pritvirtinkite ją varžtu.
Pav.33
įdėkite antgalį į įvorės kūgį, esantį ant
Slenkamą pagrindą (papildomą priedą) taip pat galima naudoti kartu su profiliavimo staklių pagrindu ir rankenos priedu (pasirenkamu priedu), kad įrankis būtų stabilesnis.
Naudojant tik kaip frezą su nuleidžiamu pagrindu (pasirenkamu priedu)
DĖMESIO:
Naudodami kaip frezą, tvirtai laikykite įrankį
abejomis rankomis.
Pav.34
Norėdami naudoti įrankį kaip frezą, sumontuokite įrankį ant nuleidžiamo pagrindo (pasirenkamo priedo), paspausdami jį iki pat galo žemyn. Galima naudoti ir rankenėlės, ir vamzdžio tipo rankenas (pasirenkamus priedus), atsižvelgiant į atliekamą darbą.
60
Page 61
Pav.35
Norėdami naudoti vamzdžio tipo rankeną (pasirenkamą priedą), atsukite varžtą ir nuimkite rankenėlės tipo rankeną.
Pav.36
Tada įsukite vamzdžio tipo rankeną į pagrindą.
Pjovimo gylio nustatymas naudojant nuleidžiamą pagrindą (pasirenkamą priedą)
Pav.37
Padėkite įrankį ant lygaus paviršiaus. Atlaisvinkite fiksavimo svirtelę ir leiskite įrankio korpusą žemyn tol, kol freza palies paviršių. Užveržkite fiksavimo rankenėlę, kad įrankio korpusas užsifiksuotų. Pasukite stabdiklio strypo nustatymo veržlę prieš laikrodžio rodyklę. Leiskite stabdiklio strypą žemyn tol, kol jis palies reguliavimo varžtą. Gylio žymeklį nustatykite ties „0” padala. Pjūvio gylį ant skalės parodo gylio žymėklis. Spausdami greito veikimo mygtuką, kelkite stabdiklio strypą, kol nustatysite norimą pjovimo gylį. Momentinius gylio reguliavimus galima nustatyti sukant reguliavimo rankenėlę (1 pasukimas lygus 1 mm). Sukant stabdiklio strypo nustatymo veržlę pagal laikrodžio rodyklę, galima tvirtai užveržti stabdiklio strypą. Iš anksto nustatytą pjūvio gylį galima gauti, atlaisvinant fiksavimo rankenėlę ir tada leidžiant įrankio korpusą žemyn tol, kol stabdiklio strypas palies šešiakampį stabdiklio bloko reguliavimo varžtą. Dirbdami, visada tvirtai laikykite įrankį už abejų rankenų. Padėkite įrankį pagrindu ant ruošinio, kurį pjausite, taip, kad antgalis ruošinio neliestų. Įjunkite įrankį ir palaukite, kol antgalis pradės suktis visu greičiu. Nuleiskite įrankio korpusą ir stumkite įrankį pirmyn ruošinio paviršiumi, laikydami pagrindą lygiai ir tolygiai stumdami į priekį, kol baigsite pjauti. Pjaunant kraštą, ruošinio paviršius turi būti iš airės antgalio pusės, nukreiptas stūmimo kryptimi.
2
1
2
1. Ruošinys
2. Grąžto sukimosi kryptis
3. Vaizdas iš įrankio viršaus
4. Tiekimo kryptis
001984
PASTABA:
Per greitai stumiant įrankį į priekį, pjūvis gali būti
prastos kokybės arba galima sugadinti antgalį arba variklį. Per lėtai stumiant įrankį, pjūvis gali būti nudegintas arba sugadintas. Tinkamas įrankio stūmimo tempas priklauso nuo antgalio dydžio, ruošinio rūšies ir pjovimo gylio. Prieš pradedant
4
3
4
pjauti, rekomentuotina atlikti bandomąjį pjūvį, naudojant medienos gabalėlį. Taip tiksliai pamatysite, kaip atdorys pjūvis ir galėsite patikrinti matmenis.
Naudodami tiesųjį kreiptuvą, būtinai dėkite jį
dešinėje pusėje, stūmimo kryptimi. Taip jis bus
sulygiuotas su ruošinio šonu.
Pav.38
Kreipkite tiesiai, naudodami kaip frezą (reikia naudoti su kreiptuvo laikikliu (pasirenkamu priedu))
Tiesusis kreipiklis efektyviai naudojamas tiesiems pjūviams, išpjaunant išėmas arba griovelius.
1 2
3
4
8
6
7
1. Varžtas
2. Kreiptuvo laikiklis
3. Sparnuotoji veržlė
4. Varžtas
5. Sparnuotoji veržlė
6. Kreiptuvas
7. Tiesusis kreiptuvas
8. Sparnuotosios veržlės
011988
Pritvirtinkite tiesųjį kreiptuvą ant kreiptuvo laikiklio (pasirenkamo priedo) sparnuotąja veržle. Įstatykite kreiptuvo laikiklį į angas, esančias nuleidžiamame pagrinde, ir užveržkite sparnuotąsias veržles. Norėdami pareguliuoti atstumą tarp antgalio ir tiesiojo kreiptuvo, atsukite sparnuotąją veržlę. Nustatę norimą atstumą, užveržkite sparnuotąją veržlę, kad tiesusis kreiptuvas nejudėtų.
Tiesusis kreiptuvas (papildomas priedas)
Pav.39
Tiesusis kreipiklis efektyviai naudojamas tiesiems pjūviams, išpjaunant išėmas arba griovelius.
Pav.40
Norėdami sumontuoti tiesųjį kreiptuvą, įkiškite kreiptuvo strypus į nuleidžiamame pagrinde esančias angas. Pareguliuokite atstumą tarp antgalio ir tiesiojo kreiptuvo. Nustatę norimą atstumą, užveržkite sparnuotuosius varžtus, kad tiesusis kreiptuvas nejudėtų. Pjaudami stumkite įrankį su tiesiuoju kreipikliu, sulygiavę jį su ruošinio kraštu.
5
61
Page 62
Pav.41
Jeigu atstumas (A) tarp ruošinio ir pjovimo padėties yra per didelis tiesiajam kreipikliui, arba jeigu ruošinys neteisus, tiesiojo kreipiklio naudoti negalima. Tokiu atveju, prie ruošinio tvirtai prispauskite tiesią lentą ir naudokite ją kaip kreiptuvą, atrėmę į frezos pagrindą. Slinkite įrankį rodyklės kryptimi.
Tiesusis kreiptuvas (papildomas priedas)
Pav.42
Kreipiančioji įvorė turi movą, pro kurią praeina antgalis, ir todėl įrankiu galima išpjauti modelius pagal lekalus. Norėdami įtaisyti kreipiančiąją įvorę, atlaisvinkite ant
įrankio pagrindo esančius varžtus, įkiškite kreipiančiąją įvorę ir tada užveržkite varžtus.
Pav.43
Pritvirtinkite lekalą prie ruošinio. Dėkite įrankį ant lekalo ir slinkite įrankį su lekalo kreipikliu išilgai lekalo šono.
Pav.44 PASTABA:
Pjovinys bus išpjautas truputį kitokio dydžio nei
lekalas. Tarp frezos ir išorinio kreipiančiosios įvorės krašto palikite (X) atstumą. (X) atstumą galima apskaičiuoti, naudojant tokią lygtį: (X) atstumas = (kreipiančiosios įvorės išorinis skersmuo - frezos skersmuo) / 2
Dulkių išleidimo antgalio nuostatos
Profiliavimo staklių pagrindui
3
1
1. Dulkių surenkamasis antgalis
2. Varžtas praplatinta galvute
3. Profiliavimo staklių pagrindas
011989
2
Nuleidžiamam pagrindui (papildomam priedui)
1
2
1. Dulkių surenkamasis antgalis
2. Varžtas praplatinta galvute
011853
Dulkėms šalinti naudokite dulkių antgalį. Įtaisykite dulkių antgalį ant įrankio pagrindo naudodami sparnuotąją veržlę taip, kad dulkių antgalio išsikišimas įsitaisytų į griovelį ant įrankio pagrindo. Po to prijunkite dulkių antgalį prie „Makita" dulkių siurblio.
Pav.45
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
DĖMESIO:
Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginį visada
patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas -
ištrauktas iš elektros lizdo.
Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio,
spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti
išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.
Anglinių šepetėlių keitimas
Pav.46
Periodiškai išimkite ir patikrinkite anglinius šepetėlius. Pakeiskite juos, kai nusidėvi iki ribos žymės. Laikykite anglinius šepetėlius švarius ir laisvai įslenkančius į laikiklius. Abu angliniai šepetėliai turėtų būti keičiami tuo pačiu metu. Naudokite tik identiškus anglinius šepetėlius.
Pav.47
Jei norite nuimti šepetėlių laikiklių dangtelius, pasinaudokite atsuktuvu. Išimkite sudėvėtus anglinius šepetėlius, įdėkite naujus ir įtvirtinkite šepetėlį laikiklio dangtelį. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis.
62
Page 63
PASIRENKAMI PRIEDAI
DĖMESIO:
Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą.
Tiesių ir griovelių formavimo antgaliai
Kraštų formavimo antgaliai
Profiliavimo antgaliai iš valcuoto metalo
Tiesiojo kreipiklio komplektas
Profiliavimo kreipiklio komplektas
Profiliavimo staklių pagrindo komplektas
Pakreipiamo pagrindo komplektas
Nuleidžiamo pagrindo komplektas
Slenkamo pagrindo komplektas
Lekalo kreipiklis
Įvorės kūgis, 6 mm
Įvorės kūgis, 6.35 mm (1/4 colio)
Įvorės kūgis, 8 mm
Įvorės kūgis, 9,53 mm (3/8 colio)
13 nr. veržliaraktis
22 nr. veržliaraktis
Profiliavimo antgaliai
Tiesioji freza Pav.48
DA L 1L 2
20 6
20E 1/4" 8
86
8E 1/4" 66 6E 1/4"
011929
8
20 50 15
8
6
„U" formos graviravimo freza Pav.49
DAL 1L 2
66
6E 1/4"
006486
66028R3
„V" formos graviravimo freza Pav.50
DAL 1L 2
1/4" 20 50 15 90
006454
60
50
50 18
mm
25
18
mm
mm
Grąžtas- profiliavimo freza Pav.51
DAL 1L 2
888 2060 35 66 6E 1/4"
011930
66018
Grąžtas - dvigubo profiliavimo freza Pav.52
D A L 1 L 2 L 4 88880952025 66
6E 1/4"
011931
67040
L 3
12 14
Kampų apvalinimo freza Pav.53
8R 6
8RE 1/4"
4R 6
4RE 1/4"
006489
D A 1 L 1 L 2 R
A 2
25 48 13 8
9
20
845 10
L 3
Briaunų nuskvelbimo freza Pav.54
D A L 1 L 2 L 3
6
23 46 11 6 30
6
20 50 13 5
62049142
006462
mm
45
60
Skiauto ornamento pjovimo freza Pav.55
DAL 1L 2R
20 43 8 46
625 4813 8
006464
mm
Guolinė profiliavimo freza Pav.56
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
10 50 20
mm
Guolinė kampų apvalinimo freza Pav.57
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
15 8 37 7
006466
1/4"
6
6
21 8
21
40 10
8 40 10 3,5 6
mm
3,5 3
3,5 6
63
mm
L 3
28
mm
mm
5
44
Page 64
Guolinė briaunų nuskvelbimo freza Pav.58
D A 1 L 1
6
26 42
1/4"
006467
A 2
8
841
mm
L 2
45
12
60620
11
Guolinė ornamentų pjovimo freza Pav.59
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6
6
006468
20 12 8 40
10
12 726 12 8 42
5,5 4
4,5
mm
Guolinė skliauto ornamento pjovimo freza Pav.60
5,5 3
5
mm
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
20 18 8
6
006469
A 3
12 40
12
10
12 526 22 8 42
Guolinė romėniškos „S" pavidalo kreivės freza Pav.61
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
006470
6
20 8 40 10
6
4,5
4,5 626 8 42 12
2,5 4,5
3
mm
PASTABA:
Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti
įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis.
64
Page 65
EESTI (algsed juhised)
1-1. Otsaku kaugus 1-2. Tööriistaalus 1-3. Skaala 1-4. Lukustushoob 1-5. Reguleerkruvi 1-6. Kuuskantmutter 2-1. Lüliti 2-2. VÄLJAS (O) pool 2-3. SEES (I) pool 3-1. Kiiruseregulaator 4-1. Pinguta 4-2. Keerake lahti 4-3. Hoidke 5-1. Pinguta 5-2. Keerake lahti 5-3. Võllilukk 6-1. Etteandesuund 6-2. Otsaku pöörlemissuund 6-3. Töödeldav detail 6-4. Sirgjuhik 8-1. Aluse turvis 8-2. Kruvid 8-3. Kruvikeeraja 9-1. Sirgotsak 9-2. Tald 9-3. Šabloon 9-4. Vahemaa (X) 9-5. Töödeldav detail 9-6. Šabloonjuhik 10 9-7. Aluse turvis 11- 1. Pol t 11-2. Juhtplaat 11-3. Sirgjuhik 11-4. Tiibmutter 12-1. Pitskruvi (A) 12-2. Sirgjuhik 12-3. Tiibmutter 12-4. Tald 14-1. Tiibmutter 14-2. Juhtplaat 14-3. Sirgjuhik 14-4. Keskel olev ava
Üldvaate selgitus
14-5. Polt 15-1. Tiibmutter 15-2. Juhtplaat 15-3. Sirgjuhik 15-4. Keskel olev ava 15-5. Polt 16-1. Nael 16-2. Keskel olev ava 16-3. Sirgjuhik 18-1. Pitskruvi (A) 18-2. Reguleerkruvi 18-3. Pitskruvi (B) 18-4. Servamisjuhik 19-1. Töödeldav detail 19-2. Otsak 19-3. Juhtrullik 20-1. Pitskruvid 21-1. Aluse turvis 21-2. Kruvi 23-1. Rihmaratas 23-2. Tsangmutter 23-3. Tsangkoonus 24-1. Mutrivõti 24-2. Rihmaratas 24-3. Võllilukk 25-1. Tsangmutter 25-2. Tsangkoonus 27-1. Rihmaratas 27-2. Rihm 28-1. Lukustushoob 28-2. Nihutatud otsaku alus 29-1. Mutrivõti 29-2. Kuuskantvõti 29-3. Otsak 30-1. Kruvid 30-2. Nihutatud otsaku aluse plaat 30-3. Nihutatud otsaku aluse ülemine
sektsioon 31-1. Kangi tüüpi käepide (lisatarvik) 31-2. Käepideme ühendusseadis
(lisatarvik) 31-3. Nihutatud otsaku aluse plaat
31-4. Servamismasina põhjamoodul
(lisatarvik) 32-1. Kruvi 32-2. Nupu tüüpi käepide 32-3. Nihutatud otsaku aluse plaat 34-1. Profiilfreesimise alus 34-2. Käepide 35-1. Kruvi 35-2. Nupp 36-1. Kangi tüüpi käepide (lisatarvik) 37-1. Reguleerimisnupp 37-2. Lukustushoob 37-3. Sügavusosuti 37-4. Stoppervarda seadistusmutter 37-5. Kiirsööte nupp 37-6. Stoppervarras 37-7. Stopperi plokk 37-8. Reguleerimispolt 38-1. Etteandesuund 38-2. Otsaku pöörlemissuund 38-3. Töödeldav detail 38-4. Sirgjuhik 40-1. Juhtlatt 40-2. Tiibpolt 40-3. Sirgjuhik 43-1. Kruvi 43-2. Tald 43-3. Šabloon 44-1. Otsak 44-2. Tald 44-3. Šabloon 44-4. Töödeldav detail 44-5. Vahemaa (X) 44-6. Šabloonjuhiku välisläbimõõt 44-7. Šabloonjuhik 46-1. Piirmärgis 47-1. Kruvikeeraja 47-2. Harjahoidiku kate
65
Page 66
TEHNILISED ANDMED
Mudel RT0700C
Tsangpadruni maht 6 mm, 8 mm, 1/4" või 3/8"
Ilma koormuseta kiirus (min-1) 10 000 - 30 000
Kogupikkus 200 mm
Netomass 1,8 kg
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Tehnilised andmed võivad olla riigiti erinevad.
• Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01/2003
Ettenähtud kasutamine Tööriist on ette nähtud puidu, plastiku ja teiste sarnaste materjalide trimmimiseks ja profileerimiseks.
Toi de
Tööriista võib ühendada ainult selle andmesildil näidatud pingele vastava pingega toiteallikaga ning seda saab kasutada ainult ühefaasilisel vahelduvvoolutoitel. Tööriist on vastavalt Euroopa standardile kahekordse isolatsiooniga ning seega võib seda kasutada ka ilma maandusjuhtmeta pistikupessa ühendatult.
Müra Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745:
Helirõhu tase (LpA) : 82 dB(A) Helisurve tase (L Määramatus (K) : 3 dB(A)
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud vastavalt EN60745:
Töörežiim: koormusvaba pöörlemine Vibratsiooni emissioon (a Määramatus (K) : 1,5m/s
Töörežiim: keskmise tihedusega puitkiudplaatidesse lõigete tegemine Vibratsioonitase (a Määramatus (K): 1,5 m/s
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on
mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib
kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
Kaitseklass /II
ENE010-1
HOIATUS:
Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses
kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest
ENF002-1
sõltuvalt tööriista kasutamise viisidest.
Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks
piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõik osad nagu näiteks korrad, mil seade lülitatakse välja ja mil seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
ENG905-1
Ainult Euroopa riigid
EÜ vastavusdeklaratsioon
Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame,
) : 93 dB(A)
WA
Kandke kõrvakaitsmeid
ENG900-1
et alljärgnev(ad) Makita masin(ad):
masina tähistus: Servamismasin mudel nr./tüüp: RT0700C on seeriatoodang ja
vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele:
2006/42/EC ning on toodetud vastavalt alljärgnevatele standarditele või standardiseeritud dokumentidele:
) : 2,5 m/s2 või vähem
h
2
EN60745 Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud esindaja käes Euroopas, kelleks on:
Makita International Europe Ltd.
) : 3,5 m/s
h
2
2
ENG901-1
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inglismaa
000230
14.10.2010
Tomoyasu Kato
direktor
Makita korporatsioon
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAAPAN
ENH101-14
66
Page 67
GEA010-1
Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja
juhised.
Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib
põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks.
GEB019-4
SOONEFREESI OHUTUSNÕUDED
1. Hoidke elektritööriista isoleeritud käepidemetest, kuna lõikur võib puutuda kokku enda juhtmega. Voolu all olevasse
juhtmesse lõikamine võib pingestada elektritööriista katmata metallosad ning operaator võib saada elektrilöögi.
2. Kasutage klambreid või mõnda muud sobivat
viisi töödeldava detaili kinnitamiseks ja toetamiseks stabiilsele alusele.Töödeldava
detaili hoidmisel käega või selle toetamisel vastu keha on detail ebastabiilses asendis ning võib põhjustada kontrolli kaotust.
3. Pikema tööperioodi kestel kandke
kuulmiskaitsevahendeid.
4. Käsitsege lõikeotsikuid väga ettevaatlikult.
5. Enne toimingu teostamist kontrollige hoolikalt,
et lõikeotsikul poleks mõrasid või vigastusi. Asendage pragunenud või vigastatud lõikeotsik viivitamatult.
6. Vältige naeltesse sisselõikamist. Enne toimingu teostamist kontrollige töödeldavat detaili ja eemaldage sellest kõik naelad.
7. Hoidke tööriista kindlalt käes.
8. Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.
9. Veenduge, et lõikeotsik ei puudutaks
töödeldavat detaili enne tööriista sisselülitamist.
10. Enne tööriista kasutamist tegelikus töökeskkonnas laske sellel mõni aeg koormuseta töötada. Jälgige vibratsiooni või vibamist, mis võib viidata valesti paigaldatud lõikeotsikule.
11. Olge tähelepanelik lõikeotsiku pöörlemis- ja etteandesuuna suhtes.
12. Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist ainult siis, kui hoiate seda käes.
13. Enne tööriista eemaldamist töödeldavast detailist lülitage tööriist alati vooluvõrgust välja ja oodake, kuni lõikeotsik on täielikult seiskunud.
14. Ärge puudutage lõikeotsikut vahetult pärast toimingu lõpetamist; see võib olla väga kuum ja põhjustada põletushaavu.
67
15.
Ärge määrige tööriista korpust ettevaatamatult vedeldiga, bensiiniga, õliga ega muude selliste ainetega. Need võivad põhjustada lõhede tekkimise tööriista korpusesse.
16. Kasutage õige saba läbimõõduga otsakuid, mis vastavad tööriista kiirusele.
17. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid aineid. Rakendage meetmeid tolmu sissehingamise ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige materjali tarnija ohutusalast teavet.
18. Kasutage alati õiget tolmumaski/respiraatorit, mis vastab materjalile ja rakendusele, millega töötate.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS:
ÄRGE laske mugavusel või toote kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Page 68
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Otsaku kauguse reguleerimine
Joon.1
Otsaku kauguse reguleerimiseks lõdvendage lukustushooba ja nihutage tööriista alust reguleerkruvi keerates vastavalt soovile üles või alla. Pärast reguleerimist pingutage lukustushoob korralikult, et tööriista alus fikseerida.
MÄRKUS:
Kui tööriist ei ole fikseeritud isegi pärast
lukustushoova pingutamist, siis keerake kuuskantmutter tugevamini kinni ja pingutage lukustushooba.
Lüliti funktsioneerimine
Joon.2
HOIATUS:
Kontrollige alati enne tööriista vooluvõrku
ühendamist, kas tööriist on välja lülitatud. Tööriista käivitamiseks vajutage lüliti külge, millel on märgis „ON (I)". Tööriista seiskamiseks vajutage lüliti külge, millel on märgis „OFF (O)".
Elektrooniline funktsioon
Elektroonilise funktsiooniga varustatud tööriistu on tänu järgmistele omadustele lihtne kasutada.
Püsikiiruse juhtimine
Kiiruse elektrooniline juhtimine püsikiiruse saavutamiseks. Muudab võimalikuks täpselt viimistlemise, kuna pöörlemiskiirus püsib ühtlasena ka koormatuse korral.
Sujuvkäivitus
Sujuvkäivituse funktsioon minimeerib käivitamisel tagasilööki ja võimaldab tööriistal sujuvalt käivituda.
Kiiruseregulaator
Joon.3
Tööriista kiirust saab muuta, valides kiiruseregulaatori skaalal numbrilise väärtuse 1 kuni 6. Suurem kiirus saavutatakse, kui keerata skaala väärtusele 6, madalama kiiruse saavutamiseks tuleb see keerata väärtusele 1. See võimaldab valida materjali optimaalseks töötlemiseks sobivaima kiiruse, st kiiruse, mis sobib materjali ja otsaku läbimõõduga kõige paremini. Tabelis on toodud skaala numbriliste väärtuste ja tööriista ligikaudse kiiruse omavahelised suhted.
10 000 12 000 17 000 22 000
27 000 30 000
-1
Number min
1 2 3 4 5
011932
Kui tööriista kaua aega katkestamatult madalal
Kiiruseregulaatorit saab keerata ainult numbrini 6 ja
6
HOIATUS:
kiirusel kasutatakse, tekib mootori ülekoormus, mis põhjustab tööriista tõrkeid.
tagasi numbrini 1. Ärge kiiruseregulaatorit jõuga üle 6 või 1 keerata püüdke, sest vastasel korral ei pruugi kiiruse reguleerimise funktsioon enam töötada.
KOKKUPANEK
HOIATUS:
Kandke alati enne tööriistal mingite tööde
teostamist hoolt selle eest, et see oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Servamisotsaku paigaldamine või eemaldamine
Joon.4 Joon.5
HOIATUS:
Ärge pingutage tsangmutrit otsakut sisse panemata, vastasel korral läheb tsangkoonus katki.
Kasutage üksnes tööriistaga kaasas olevaid
mutrivõtmeid. Sisestage otsak käigu lõpuni tsangkoonusesse ja pingutage tsangmutrit kahe mutrivõtme abil või vajutades võllilukku ja kasutades kaasas olevat mutrivõtit. Otsaku eemaldamiseks järgige paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras.
68
Page 69
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Servamismasina alusele
3
1
1. Tolmuotsak
2. Kruvipress
3. Servamismasina alus
011989
HOIATUS:
Enne tööriista kasutamist servamismasina alusega
paigaldage servamismasina alusele alati
tolmuotsak. Asetage tööriista alus lõigatavale detailile, ilma et see detaili vastu puutuks. Seejärel lülitage tööriist sisse ja oodake, kuni otsak saavutab täiskiiruse. Liikuge tööriistaga üle töödeldava detaili pinna, hoides tööriista alust sellega kohakuti ja viies lõike sujuvalt lõpuni. Servade lõikamisel peab töödeldava detaili pind jääma seadme liikumise suunas vaadatuna otsakust vasakule.
1
2
1. Töödeldav detail
2. Otsaku pöörlemissuund
3. Vaade tööriista pealt
4. Etteandesuund
001984
MÄRKUS:
Kui tööriista nihutatakse edasi liiga kiiresti, võib see
põhjustada lõike halva kvaliteedi või kahjustada
otsakut või mootorit. Kui tööriista nihutatakse edasi
liiga aeglaselt, võib see lõikekohta kõrvetada ja
kahjustada. Õige edasiliikumise kiirus sõltub
kasutatava otsaku suurusest, töödeldavast
materjalist ja lõikesügavusest. Enne töö alustamist
tegelikult töödeldaval pinnal on soovitatav teha
sarnasest materjalist üleliigsel saematerjalitükil
proovilõikamine. Nii teate täpselt, kuidas lõige välja
näeb, ning saate kontrollida mõõte.
4
3
2
2
4
Servamistalla, sirgjuhiku või servamisjuhiku
kasutamisel hoidke seda etteandesuunas paremal pool. Sel juhul on lihtsam juhikut töödeldava pinna servaga kohakuti hoida.
Joon.6
HOIATUS:
Kuna liiga sügav lõikamine võib mootori üle
koormata või raskendada tööriista valitsemist, ei tohiks lõikesügavus soonte lõikamisel olla korraga suurem kui 3 mm. Kui soovite lõigata sügavamaid sooni kui 3 mm, tehke järjest suureneva lõikesügavusega mitu lõiget.
Šabloonjuhik (lisatarvik)
Joon.7
Šabloonjuhik moodustab otsakule läbimiseks kanali, võimaldades servamismasinat kasutada šabloonidega. Keerake kruvid lahti ja eemaldage aluse turvis. Asetage šabloonjuhik alusele ja eemaldage aluse turvis. Seejärel fikseerige kruve pingutades aluse turvis.
Joon.8
Kinnitage šabloon töödeldava detaili külge. Asetage tööriist šabloonile ja liigutage tööriista edasi nii, et šabloonjuhik libiseb piki šablooni serva.
Joon.9 MÄRKUS:
Töödeldav detail lõigatakse šabloonist veidi erineva
suurusega. Jätke profiilifreesi otsaku ja šabloonjuhiku väliskülje vahele vahemaa (X). Vahemaa (X) arvutamiseks saab kasutada järgmist
valemit: Vahemaa (X) = (šabloonjuhiku välisläbimõõt ­profiilotsaku läbimõõt) / 2
Sirgjuhik (lisatarvik)
Joon.10
Sirgjuhikut kasutatakse faasimisel või soonte lõikamisel sirge lõike saamiseks.
Joon.11
Kinnitage juhtplaat poldi ja tiibmutri abil sirgjuhiku külge.
Joon.12
Kinnitage sirgjuhik pitskruvi (A) abil. Lõdvendage sirgjuhikul olevat tiibmutrit ja reguleerige otsaku ja sirgjuhiku vahemaad. Soovitud kaugusel keerake tiibmutter tugevasti kinni. Lõikamisel liigutage tööriista nii, et sirgjuhik oleks töödeldava detaili servaga ühel joonel. Kui töödeldava detaili külje ja lõikeasendi vahemaa (A) on sirgjuhiku jaoks liiga lai või kui töödeldava detaili serv pole sirge, ei saa sirgjuhikut kasutada. Sellisel juhul kinnitage töödeldava detaili külge sirge laud ja kasutage seda servamismasina aluse vastas juhikuna. Juhtige tööriista noole suunas.
Joon.13
69
Page 70
Ringlõigete tegemine
Joon.14
Ringlõigete tegemiseks tuleb monteerida sirgjuhik ja juhtplaat, nagu näidatud joonistel. Lõigatavate ringide minimaalne ja maksimaalne raadius (ringi keskpunkti ja tera keskpunkti vahekaugus) on järgmine: Min: 70 mm Max: 221 mm 70 mm kuni 121 mm raadiusega ringide lõikamiseks. 121 mm kuni 221 mm raadiusega ringide lõikamiseks.
Joon.15 MÄRKUS:
172 mm kuni 186 mm raadiusega ringe ei saa selle
juhiku abil lõigata.
Joon.16
Seadke sirgjuhiku keskel olev ava lõigatava ringi keskpunkti kohale. Lööge sirgjuhiku fikseerimiseks keskel olevasse avasse alla 6 mm läbimõõduga nael. Liikuge tööriistaga päripäeva ümber naela.
Servamisjuhik (lisatarvik)
Joon.17
Servamisjuhiku abil saab hõlpsasti servata, teha kõveraid lõikeid mööblispoonis jms. Juhtrullik liigub piki lõikekaart ja kindlustab peene lõike.
Joon.18
Paigaldage servamisjuhik pitskruvi abil tööriista aluse külge (A). Lõdvendage pitskruvi (B) ning reguleerige otsaku ja servamisjuhiku vahekaugust, keerates reguleerkruvi (1 mm pöörde kohta). Soovitud kaugusel keerake pitskruvi (B) kinni, et fikseerida servamisjuhik paigale.
Joon.19
Lõikamisel liigutage tööriista nii, et juhtrullik liigub mööda töödeldava detaili serva.
Kallutusalus (lisatarvik)
Kallutusalus (lisatarvik) sobib kasutamiseks faasimisel.
Joon.20
Asetage tööriist kallutusalusele ja sulgege lukustushoob otsakust soovitud kaugusel. Soovitud nurga saamiseks pingutage kallutusaluse külgedel asuvaid kinnituskruve. Kinnitage töödeldava detaili külge tugevasti sirge laud ja kasutage seda kallutusaluse vastas juhikuna. Juhtige tööriista noole suunas.
Kallutusaluselt (lisatarvik) eemaldatud aluse turvis
Monteerides kallutusaluselt eemaldatud aluse turvise servamismasina aluse külge, saate servamismasina ümmarguse aluse asemel kasutada nelinurkset alust. Teise rakenduse puhul eemaldage aluse turvis kallutusaluselt, keerates lahti neli kruvi ja eemaldades need.
Joon.21
Seejärel monteerige aluse turvis servamismasina aluse külge.
Nihutatud otsaku alus (lisatarvik)
Joon.22
(1) Nihutatud otsaku alus (lisatarvik) sobib
töödeks, mida teostatakse kitsas piirkonnas, näiteks nurgas.
Joon.23
Enne tööriista paigaldamist nihutatud otsaku alusele eemaldage tsangmutter ja tsangkoonus, lõdvendades tsangmutrit.
Joon.24
Paigaldage rihmaratas tööriista külge, vajutades võllilukku ja keerates rihmaratta mutrivõtmega tugevasti kinni.
Joon.25
Paigaldage tsangkoonus ja keerake tsangmutrit nihutatud otsaku alusel nii, nagu joonisel on näidatud.
Joon.26
Monteerige tööriist nihutatud otsaku aluse külge.
Joon.27
Seadke rihmaots üle rihmaratta, kasutades kruvikeerajat, ja veenduge, et rihm asetub kogu oma laiuse ulatuses üle rihmaratta.
Joon.28
Fikseerige see lukustushoova abil nihutatud otsaku aluse külge.
Joon.29
Otsaku paigaldamiseks asetage tööriist koos nihutatud otsaku alusega küljeli. Sisestage kuuskantmutrivõti nihutatud otsaku aluse avasse. Hoidke kuuskantmutrivõtit selles asendis ja sisestage otsak nihutatud otsaku aluse võllil olevasse tsangkoonusesse vastasküljelt ja keerake tsangmutter mutrivõtme abil tugevasti kinni. Otsaku eemaldamiseks selle väljavahetamisel järgige paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras.
(2) Nihutatud otsaku alust (lisatarvik) võib
kasutada ka koos servamismasina aluse ja käepideme ühendusseadisega (lisavarustus), et saavutada parem stabiilsus.
Joon.30
Keerake kruvid lahti ja eemaldage ülemine sektsioon nihutatud otsaku aluselt. Pange nihutatud otsaku aluse ülemine sektsioon kõrvale.
Joon.31
Monteerige servamismasina alus nelja kruviga ja käepideme ühendusseadis (lisatarvik) kahe kruviga nihutatud otsaku aluse plaadi külge. Kruvige kangi tüüpi käepide (lisatarvik) käepideme ühendusseadise külge.
Joon.32
Teise kasutusvõimalusena saab käepideme ühendusseadise külge paigaldada nupu tüüpi käepideme, mis eemaldatakse profiilfreesimise aluselt (lisatarvik). Nupu tüüpi käepideme paigaldamiseks asetage see
70
Page 71
käepideme ühendusseadisesse ja keerake kruviga kinni.
Joon.33
Kasutamine ainult ülafreesina koos profiilfreesimise alusega (lisatarvik)
HOIATUS:
Kui kasutate tööriista ülafreesina, siis hoidke seda
kindlalt mõlema käega.
Joon.34
Tööriista kasutamiseks ülafreesina paigaldage tööriist profiilfreesimise aluse (lisatarvik) külge, vajutades selle täielikult alla. Vastavalt teostatavale tööle võite kasutada kas nupu tüüpi käepidet või kangi tüüpi käepidet (lisatarvik).
Joon.35
Kangi tüüpi käepideme (lisatarvik) kasutamiseks keerake kruvi lahti ja eemaldage nupu tüüpi käepide.
Joon.36
Seejärel kruvige kangi tüüpi käepide aluse külge.
Lõikesügavuse reguleerimine profiilfreesimise aluse (lisatarvik) kasutamisel
Joon.37
Asetage tööriist tasasele pinnale. Lõdvendage lukustushoob ja langetage tööriista korpust, kuni otsak puudutab tasast pinda. Tööriista korpuse lukustamiseks pingutage lukustushooba. Keerake stoppervarda seadistusmutrit vastupäeva. Langetage stoppervarrast, kuni see puutub vastu reguleerimispolti. Seadke sügavusosuti kohakuti skaalaühikuga „0". Sügavusosuti näitab skaalal lõikesügavust. Hoides kiirsööte nuppu all, tõstke stoppervarrast soovitud lõikesügavuse saavutamiseni. Sügavuse peenhäälestuseks tuleb keerata reguleerimisnuppu (üks pööre = 1 mm). Keerates stoppervarda seadistusmutrit päripäeva, saate stoppervarda tugevasti fikseerida. Nüüd tuleb teie poolt etteantud lõikesügavuse saavutamiseks lõdvendada lukustushooba ja seejärel langetada tööriista korpust, kuni stoppervarras satub kontakti stopperi ploki seadistamise kuuskantpoldiga. Hoidke tööriista töötamise ajal alati kindlalt mõlemast käepidemest. Asetage tööriista alus lõigatavale detailile, ilma et see detaili vastu puutuks. Seejärel lülitage tööriist sisse ja oodake, kuni otsak saavutab täiskiiruse. Langetage tööriista korpust ja liigutage tööriista piki töödeldava detaili pinda, hoides tööriista alust tasaselt vastu pinda ja liikudes sujuvalt edasi, kuni lõige on tehtud. Servade lõikamisel peab töödeldava detaili pind jääma seadme liikumise suunas vaadatuna otsakust vasakule.
2
1
2
1. Töödeldav detail
2. Otsaku pöörlemissuund
3. Vaade tööriista pealt
4. Etteandesuund
001984
MÄRKUS:
Kui tööriista nihutatakse edasi liiga kiiresti, võib see
põhjustada lõike halva kvaliteedi või kahjustada
otsakut või mootorit. Kui tööriista nihutatakse edasi
liiga aeglaselt, võib see lõikekohta kõrvetada ja
kahjustada. Õige edasiliikumise kiirus sõltub
kasutatava otsaku suurusest, töödeldavast
materjalist ja lõikesügavusest. Enne töö alustamist
tegelikult töödeldaval pinnal on soovitatav teha
sarnasest materjalist üleliigsel saematerjalitükil
proovilõikamine. Nii teate täpselt, kuidas lõige välja
näeb, ning saate kontrollida mõõte.
Sirgjuhiku kasutamisel paigaldage see kindlasti
seadme liikumise suunas vaadatuna otsakust
paremale. Sel juhul on lihtsam juhikut töödeldava
pinna servaga kohakuti hoida.
Joon.38
4
3
4
Sirgjuhik kasutamisel ülafreesina (kasutada koos juhikuhoidikuga (lisatarvik))
Sirgjuhikut kasutatakse faasimisel või soonte lõikamisel sirge lõike saamiseks.
1 2
3
4
8
6
7
1. Polt
2. Juhikuhoidik
3. Tiibmutter
4. Polt
5. Tiibmutter
6. Juhtplaat
7. Sirgjuhik
8. Tiibpoldid
011988
71
5
Page 72
Paigaldage sirgjuhik tiibmutri abil juhikuhoidikusse (lisatarvik). Sisestage juhikuhoidik profiillõikamise aluses olevatesse avaustesse ja kinnitage tiibpoltidega. Otsaku ja sirgjuhiku vahekauguse reguleerimiseks lõdvendage tiibmutrit. Soovitud vahemaa saavutamisel pingutage sirgjuhiku fikseerimiseks tiibmutrit.
Sirgjuhik (lisatarvik)
Joon.39
Sirgjuhikut kasutatakse faasimisel või soonte lõikamisel sirge lõike saamiseks.
Joon.40
Sirgjuhiku paigaldamiseks sisestage juhtvardad profiillõikamise aluses olevatesse avaustesse. Reguleerige vahemaad otsaku ja sirgjuhiku vahel. Soovitud vahemaa saavutamisel pingutage sirgjuhiku fikseerimiseks tiibpolte. Lõikamisel liigutage tööriista nii, et sirgjuhik oleks töödeldava detaili servaga ühel joonel.
Joon.41
Kui töödeldava detaili külje ja lõikeasendi vahemaa (A) on sirgjuhiku jaoks liiga lai või kui töödeldava detaili serv pole sirge, ei saa sirgjuhikut kasutada. Sellisel juhul klammerdage töödeldava detaili külge tugevasti sirge laud ja kasutage seda profiilfreesi aluse juhikuna. Juhtige tööriista noole suunas.
Šabloonjuhik (lisatarvik)
Joon.42
Šabloonjuhik võimaldab kasutada otsaku juhtimiseks kindlat teed, mis järgib mingit kindlat soovitud mustrit. Šabloonjuhiku paigaldamiseks lõdvendage tööriista aluse kruvid, sisestage šabloonjuhik ja kinnitage kruvid.
Joon.43
Kinnitage šabloon töödeldava detaili külge. Asetage tööriist šabloonile ja liigutage tööriista edasi nii, et šabloonjuhik libiseb piki šablooni serva.
Joon.44 MÄRKUS:
Töödeldav detail lõigatakse šabloonist veidi erineva
suurusega. Jätke otsaku ja šabloonjuhiku väliskülje vahele vahemaa (X). Vahemaa (X) arvutamiseks saab kasutada järgmist valemit: Vahemaa (X) = (šabloonjuhiku välisläbimõõt ­otsaku läbimõõt) / 2
Tolmuotsaku komplektid
Servamismasina alusele
3
1
1. Tolmuotsak
2. Kruvipress
3. Servamismasina alus
011989
Profiilfreesimise alusele (lisatarvik)
1
1. Tolmuotsak
2. Kruvipress
011853
Kasutage tolmuotsakut tolmu eraldamiseks. Kinnitage tolmuotsak käsikruvi abil tööriista alusele nii, et tolmuotsaku eend sobituks tööriista aluse süvendisse. Seejärel ühendage tolmuotsak tolmuimejaga.
Joon.45
2
2
HOOLDUS
HOIATUS:
Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute
teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja
lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi
ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib
olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.
72
Page 73
Süsiharjade asendamine
Joon.46
Võtke välja ja kontrollige süsiharju regulaarselt. Asendage süsiharjad uutega, kui need on kulunud piirmärgini. Hoidke süsiharjad puhtad, nii on neid lihtne oma hoidikutesse libistada. Mõlemad süsiharjad tuleb asendada korraga. Kasutage ainult identseid süsiharju.
Joon.47
Kasutage harjahoidikute kaante eemaldamiseks kruvikeerajat. Võtke ärakulunud süsiharjad välja, paigaldage uued ning kinnitage harjahoidikute kaaned tagasi oma kohale. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
VALIKULISED TARVIKUD
HOIATUS:
Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid
ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
Sirg- ja rihvamisotsakud
Servafreesimisotsakud
Laminaadiservamisotsakud
Sirgjuhiku moodul
Servamisjuhiku moodul
Servamismasina põhjamoodul
Kallutusaluse moodul
Profiilfreesimise aluse moodul
Nihutatud otsaku aluse moodul
Šabloonjuhik
Tsangkoonus, 6 mm
Tsangkoonus, 6,35 mm (1/4")
Tsangkoonus, 8 mm
Tsangkoonus, 9,53 mm (3/8")
Mutrivõti nr 13
Mutrivõti nr 22
Servamisotsakud
Sirgotsak Joon.48
DA L 1L 2
20 6
20E 1/4" 8
8 86
8E 1/4" 66 6E 1/4"
011929
„U"-soone freesimisotsak Joon.49
DAL 1L 2
66
6E 1/4"
006486
„V"-soone freesimisotsak Joon.50
DAL 1L 2
1/4" 20 50 15 90
006454
Puuriteravikuga tasaservamisotsak Joon.51
DAL 1L 2
888 2060 35 66 6E 1/4"
011930
Puuriteravikuga kahekordne tasaservamisotsak Joon.52
D A L 1 L 2 L 4 88880952025 66
6E 1/4"
011931
Nurgaümardusotsak Joon.53
D A 1 L 1 L 2 R
8R 6
8RE 1/4"
4R 6
4RE 1/4"
006489
73
20 50 15
8
6
66028R3
66018
67040
A 2
25 48 13 8
9
20
845 10
60
50
50 18
mm
L 3
12 14
L 3
mm
25
18
mm
mm
L 3
28
mm
mm
5
44
Page 74
Faasimisotsak Joon.54
D A L 1 L 2 L 3
6
23 46 11 6 30
6
20 50 13 5
62049142
006462
mm
45
60
Nõgusfreesimisotsak Joon.55
DAL 1L 2R
20 43 8 46
625 4813 8
006464
mm
Kuullaagritega tasaservamisotsak Joon.56
DA L 1 L 2
6
10 50 20
006465
1/4"
Kuullaagritega nurgaümardusotsak Joon.57
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
15 8 37 7
006466
1/4"
6
6
21 8
21
40 10
8 40 10 3,5 6
mm
3,5 3
3,5 6
Kuullaagritega faasimisotsak Joon.58
D A 1 L 1
6
26 42
1/4"
006467
A 2
8
841
mm
L 2
45
12
60620
11
Kuullaagritega ribitamisotsak Joon.59
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6
6
006468
20 12 8 40
10
12 726 12 8 42
mm
5,5 4
4,5
Kuullaagritega nõgusprofiili ribitamisotsak Joon.60
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
20 18 8
6
006469
A 3
12 40
12
5,5 3
10
5
12 526 22 8 42
mm
mm
Kuullaagritega rooma tüüpi S-profiili otsak Joon.61
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
006470
6
20 8 40 10
6
4,5
4,5 626 8 42 12
2,5 4,5
3
mm
MÄRKUS:
Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda
standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse. Need võivad riikide lõikes erineda.
74
Page 75
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
1-1. Выступ биты 1-2. Основание инструмента 1-3. Шкала 1-4. Стопорный рычаг 1-5. Регулировочный винт 1-6. Шестигранная гайка 2-1. Переключатель 2-2. Сторона OFF (O) (Выкл.) 2-3. Сторона ON ( I ) (Вкл.) 3-1. Поворотный регулятор скорости 4-1. Затянуть 4-2. Ослабить 4-3. Держите 5-1. Затянуть 5-2. Ослабить 5-3. Замок вала 6-1. Направление подачи 6-2. Направление вращения биты 6-3. Обрабатываемая деталь 6-4. Прямая направляющая 8-1. Защита основания 8-2. Винты 8-3. Отвертка 9-1. Прямая бита 9-2. Основание 9-3. Профиль 9-4. Расстояние (X) 9-5. Обрабатываемая деталь 9-6. Профильная направляющая 10 9-7. Защита основания 11- 1. Болт 11- 2. Направляющая пластина 11- 3. Прямая направляющая 11- 4. Барашковая гайка 12-1. Винт зажима (A) 12-2. Прямая направляющая 12-3. Барашковая гайка 12-4. Основание 14-1. Барашковая гайка 14-2. Направляющая пластина 14-3. Прямая направляющая 14-4. Центральное отверстие
Объяснения общего плана
14-5. Болт 15-1. Барашковая гайка 15-2. Направляющая пластина 15-3. Прямая 15-4. Центральное отверстие 15-5. Болт 16-1. Гвоздь 16-2. Центральное отверстие 16-3. Прямая направляющая 18-1. Винт зажима (A) 18-2. Регулировочный винт 18-3. Винт зажима (B) 18-4. Кромкообрезная направляющая 19-1. Обрабатываемая деталь 19-2. Бита 19-3. Направляюзий ролик 20-1. Зажимные винты 21-1. Защита основания 21-2. Винт 23-1. Шкив 23-2. Цанговая гайка 23-3. Цанговый конус 24-1. Гаечн ый ключ 24-2. Шкив 24-3. Замок вала 25-1. Цанговая гайка 25-2. 27-1. Шкив 27-2. Ремень 28-1. Стопорный рычаг 28-2. Смещающаяся база 29-1. Гаечн ый ключ 29-2. Шестигранный ключ 29-3. Бита 30-1. Винты 30-2. Основание смещающейся базы 30-3. Верхняя часть смещающейся
31-1. Стержневая рукоятка
31-2. Насадка рукоятки (поставляется
направляющая
Цанговый конус
базы
(поставляется отдельно)
отдельно)
31-3. Основание смещающейся базы 31-4. Основание кромкообрезчика в
сборе (поставляется отдельно) 32-1. Винт 32-2. Круглая рукоятка 32-3. Основание 34-1. Погружная база 34-2. Рукоятка 35-1. Винт 35-2. Круглая ручка 36-1. Стержневая рукоятка
(поставляется отдельно) 37-1. Регулировочная ручка 37-2. Рычаг блокировки 37-3. Ука зател ь глубины 37-4. Уст ановоч ная гайка стопорной
опоры 37-5. Кнопка быстрой подачи 37-6. Стопорная опора 37-7. Стопорный блок 37-8. Регулировочный болт 38-1. Направление подачи 38-2. Направление вращения биты 38-3. Обрабатываемая деталь 38-4. Прямая направляющая 40-1. Стержень 40-2. Барашковый болт 40-3. Прямая направляющая 43-1. Винт 43-2. Основание 43-3. Профиль 44-1. Бита 44-2. Основание 44-3. Профиль 44-4. Обрабатываемая деталь 44-5. Расстояние (X) 44-6. Внешний диаметр профильной
направляющей 44-7. Профильная направляющая 46-1. Ограничительная метка 47-1. Отвертка 47-2. Колпачок держателя щетки
смещающейся базы
направляющей
75
Page 76
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель RT0700C
Размер цангового патрона 6 мм, 8 мм, 1/4" или 3/8"
Число оборотов без нагрузки (мин-1) 10 000 - 30 000
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Техническ ие характеристики могут различаться в зависимости от страны.
Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003
Назначение
Данный инструмент предназначен для зачистки заподлицо и профилирования дерева, пластмассы и подобных материалов.
Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к источнику питания с напряжением, соответствующим напряжению, указанному на идентификационной пластинке, и может работать только от однофазного источника переменного тока. В соответствии с европейским стандартом данный инструмент имеет двойную изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам без провода заземления.
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (LpA): 82 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L Погрешность (К): 3 дБ(A)
Используйте средства защиты слуха
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям) определяется по следующим параметрам
EN60745:
Рабочий режим: вращение без нагрузки Распространение вибрации (a
2
м/с Погрешность (К): 1,5 м/с
Рабочий режим: вырезание пазов в MDF Распространение вибрации (a Погрешность (К): 1,5 м/с
Заявленное значение распространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для
Общая длина 200 мм
Вес нетто 1,8 кг
Класс безопасности /II
ENE010-1
предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Распространение вибрации во время
ENF002-1
фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение).
ENG905-1
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие
): 93 дБ(A)
WA
h
2
): 3,5 м/с
h
2
ENG900-1
): не более 2,5
2
ENG901-1
устройства Makita:
Обозначение устройства: Триммер Модель/Тип: RT0700C являются серийными изделиями и
Соответствует следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими стандартами или нормативными документами:
EN60745
Техниче ская документация хранится у официального представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England
14.10.2010
000230
Tomoyasu Kato (Томоя ш у Като)
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
ENH101-14
76
Page 77
GEA010-1
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и
рекомендаций может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования.
GEB019-4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРИММЕРА
1. При выполнении работ существует риск контакта вырезного инструмента с собственным шнуром питания, поэтому держите электроинструмент за специально предназначенные изолированные поверхности. Перерезание провода под
напряжением может привести к передаче напряжения на внешние металлические детали инструмента и к удару оператора электрическим током.
2. Для фиксации разрезаемой детали на устойчивой поверхности используйте зажимы приспособления.Никогда не держите
распиливаемые детали в руках и не прижимайте их к телу, так как это не обеспечит устойчивого положения детали и может привести к потере контроля над инструментом.
3. В случае длительного использования инструмента используйте средства защиты слуха.
4. Аккуратно обращайтесь с битой.
5. Перед эксплуатацией тщательно
биту и убедитесь в отсутствии трещин или повреждений. Немедленно замените треснувшую или поврежденную биту.
6. Избегайте попадания полотна на гвозди. Перед выполнением работ осмотрите деталь и удалите из нее все гвозди.
7. Крепко держите инструмент.
8. Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
9. Перед включением выключателя убедитесь, что бита не
10. Перед использованием инструмента на реальной детали дайте инструменту
или другие соответствующие
осмотрите
касается детали.
немного поработать вхолостую. Убедитесь в отсутствии вибрации или биения, которые могут свидетельствовать о неправильной установке биты.
11. Помните о направлении вращения биты и направлении ее подачи.
12. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только тогда, когда он находится в
13. Перед извлечением биты из детали всегда выключайте инструмент и ждите остановки движения биты.
14. Сразу после окончания работ не прикасайтесь к бите. Она может быть очень горячей, что приведет к ожогам кожи.
15.
Не допускайте небрежной чистки основания инструмента растворителем, бензином, маслом и т. п. Это может привести к возникновению трещин в основании.
16. Используйте насадки, диаметр хвостовика которых соответствует скорости инструмента.
17. Некоторые материалы могут содержать токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с кожей таких веществ. Соблюдайте требования, указанные в паспорте безопасности материала.
18. Всегда используйте соответствующую пылезащитную маску/респиратор для защиты дыхательных путей от пыли разрезаемых материалов.
руках.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
77
Page 78
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
Регулировка выступа биты
Рис.1
Для настройки выступа насадки ослабьте стопорный рычаг и переместите основание инструмента вверх или вниз, как то необходимо, для чего поверните регулировочный винт. После завершения регулировки полностью затяните стопорный рычаг, чтобы зафиксировать основание инструмента.
Примечание:
Если инструмент не закреплен даже после
затягивания стопорного рычага, затяните шестигранную гайку, а затем стопорный рычаг.
Действие переключения
Рис.2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед включением инструмента в розетку
всегда проверяйте, выключен ли инструмент. Для запуска инструмента нажмите на сторону "ON ( I )" переключателя.Для отключения инструмента нажмите на сторону "OFF (O)" переключателя.
Электронная функция
Инструменты, оборудованные электронными функциями, просты в эксплуатации благодаря следующим характеристикам.
Постоянный контроль скорости
Электронный контроль скорости для обеспечения постоянной скорости. Возможность получения тонкой отделки, так как скорость вращения держится на постоянном уровне при условиях нагрузки.
Плавный запуск
Функция плавного запуска уменьшает пусковой удар и смягчает запуск инструмента.
Диск регулировки скорости
Рис.3
Скорость инструмента можно регулировать путем установки поворотного регулятора в одно из фиксированных положений, обозначенных цифрами от 1 до 6. Для увеличения скорости поворачивайте регулятор в направлении цифры 6. Для уменьшения скорости поворачивайте регулятор в направлении цифры 1. Это позволяет подобрать оптимальную скорость для обрабатываемого материала, т.е. обеспечивает возможность правильной регулировки скорости в зависимости
от материала и диаметра биты.
Соотношение между цифрой на диске и примерной скоростью инструмента см. в таблице.
Цифра мин
1 2 3 4 5
011932
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Если инструментом пользоваться непрерывно на низкой скорости в течение продолжительного времени, двигатель будет перегружен, и это приведет к поломке инструмента. Диск регулировки скорости можно поворачивать только до цифры 6 и обратно до 1. Не пытайтесь
повернуть его дальше 6 или 1, так как функция регулировки скорости может выйти из строя.
-1
10 000 12 000 17 000 22 000 27 000 30 000
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
Установка или снятие фрезы
Рис.4 Рис.5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не затягивайте цанговую гайку, не вставив
фрезу, иначе цанговый конус сломается.
Пользуйтесь только ключами, поставляемыми
вместе с инструментом. Вставьте насадку в цанговый конус до конца и затяните последний двумя ключами или нажатием на стопор вала и используя соответствующий ключ. Для снятия биты выполните процедуру установки в обратном порядке.
78
Page 79
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Для основания кромкообрезчика
3
1
1. Пылесборный патрубок
2. Винт-барашек
3. Основание кромкообрезчика
011989
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед началом использования инструмента с
основанием кромкообрезчика обязательно устанавливайте на основание кромкообрезчика
противопыльную насадку. Уст ано в ите основание инструмента на распиливаемую деталь так, чтобы режущий инструмент не касался детали. Затем включите инструмент и дождитесь набора режущим инструментом полной скорости. Затем перемещайте инструмент вперед по поверхности детали, прижимая основание инструмента к детали и аккуратно двигая его вперед до завершения разрезания детали. При осуществлении боковой резки, поверхность обрабатываемой детали должна находиться слева от биты в направлении подачи.
1
2
1. Обрабатываемая деталь
2. Направление вращения биты
3. Вид сверху инструмента
4. Направление подачи
001984
Примечание:
Слишком быстрое перемещение инструмента
вперед может ухудшить качество резки или
повредить биту или двигатель. Слишком
медленное перемещение инструмента вперед
может привести к сжиганию и порче выреза.
Надлежащая скорость подачи будет зависеть от
размера биты, типа обрабатываемой детали и
4
3
2
2
4
глубины резки. Перед осуществлением резки на фактической обрабатываемой детали, рекомендуется сделать пробный вырез ненужного пиломатериала. Это позволит точно
узнать, как будет выглядеть вырез, а также проверить размеры.
При использовании башмака фрезера, прямой
направляющей или кромкообрезной направляющей, обязательно устанавливайте ее на правой стороне в направлении подачи. Это поможет удерживать ее заподлицо с боковой стороной обрабатываемой детали.
Рис.6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Так как чрезмерная резка может привести к перегрузке двигателя или трудностям в управлении инструментом, глубина резки не должна превышать 3 мм за один проход при резке пазов. Если вы хотите вырезать пазы
глубиной более 3 мм, сделайте несколько проходов, постепенно увеличивая глубину биты.
Шаблонная направляющая (поставляется отдельно)
Рис.7
Профильная направляющая имеет втулку, через которую проходит бита, что позволяет использовать фрезер с профильными шаблонами. Отверните винты и снимите защиту основания. Установите профильную направляющую на основание и установите на место защиту. Затем затяните винты для фиксации защиты основания.
Рис.8
Прикрепите профиль к обрабатываемой детали. Установите инструмент на профиль и перемещайте его, продвигая профильную направляющую вдоль боковой стороны профиля.
Рис.9 Примечание:
Размер вырезанной обрабатываемой детали
будет немного отличаться от размера профиля. Обеспечьте расстояние (X) между фрезерной битой и внешней стороной профильной направляющей. Расстояние (X) можно
вычислить при помощи следующего уравнения: Расстояние (X) = (наружный диаметр профильной направляющей - диаметр фрезерной биты) / 2
Прямая направляющая (поставляется отдельно)
Рис.10
Прямая направляющая эффективно используется для осуществления прямых вырезов при снятии фасок или резке пазов.
79
на куске
Page 80
Рис.11
Соедините направляющую планку с прямой направляющей при помощи болта с барашковой гайкой.
Рис.12
Прикрепите прямую направляющую с помощью зажимного винта (A). Ослабьте барашковую гайку на прямой направляющей и отрегулируйте расстояние между фрезой и прямой направляющей. Надежно затяните барашковую гайку на необходимом расстоянии. При резке, перемещайте инструмент, держа прямую направляющую заподлицо обрабатываемой детали. Если расстояние (A) между боковой стороной обрабатываемой детали и положением резки слишком широкое для прямой направляющей, или если боковая сторона обрабатываемой детали неровная, прямую направляющую использовать нельзя. В данном случае, надежно закрепите прямую доску к обрабатываемой детали и используйте ее в качестве направляющей для основания фрезера. Подавайте инструмент в направлении стрелки.
Рис.13
с боковой стороной
Круговая работа
Рис.14
Круговую работу можно осуществлять при сборке прямой направляющей и направляющей пластины, как показано на рисунках. Минимальный и максимальный радиусы вырезаемых окружностей (расстояние между центром окружности и центром фрезы) следующие: Мин.: 70 мм Макс.: 221 мм Для выреза окружностей радиусом от 70 мм до 121 мм. Для выреза окружностей радиусом от 121 мм до 221 мм.
Рис
.15
Примечание:
С использованием данной направляющей,
окружности диаметром от 172 мм до 186 мм вырезать нельзя.
Рис.16
Совместите центральное отверстие в прямой направляющей с центром вырезаемой окружности. Вставьте гвоздь диаметром до 6 мм в центральное отверстие для закрепления прямой направляющей. Поверните инструмент вокруг гвоздя по часовой стрелке.
Направляющая кромкообрезчика (поставляется отдельно)
Рис.17
С помощью кромкообрезной направляющей можно осуществлять обрезку кромок, криволинейные вырезы в шпоне для мебели и т.д. Ролик направляющей идет по кривой и обеспечивает точность резки.
Рис.18
Установите кромкообрезную направляющую на основании инструмента с помощью зажимного винта (A). Ослабьте зажимной винт (B) и отрегулируйте расстояние между фрезой и кромкообрезной направляющей путем винта (1 мм за оборот). Ус тан о вив необходимое расстояние, затяните зажимной винт (B) для закрепления кромкообрезной направляющей.
Рис.19
При резке, перемещайте инструмент так, чтобы ролик направляющей перемещался по боковой стороне обрабатываемой детали.
поворота регулировочного
Наклонное основание (поставляется отдельно)
Наклонное основание (поставляется отдельно) удобно для снятия фаски.
Рис.20
Установите инструмент на наклонное основание и закройте стопорный рычаг на необходимом уровне выступа насадки. Для установки угла затяните зажимные винты по бокам. Надежно зажмите на детали прямую планку и используйте ее в качестве направляющей для основания наклонного основания. Перемещайте инструмент в направлении
Защитное приспособление основания, снятое с наклонного основания (поставляется отдельно)
Уст ано вка защитного приспособления, снятого с наклонного основания, на основание кромкообрезчика позволяет изменять форму основания с круглой на квадратную. Для другого способа применения снимите защитное приспособление с наклонного основания, ослабив и вывернув четыре винта.
Рис.21
Затем установите защитное приспособление основания
на основание фрезера.
, показанном стрелкой.
Смещающаяся база (поставляется отдельно)
Рис.22
(1) Смещающаяся база (поставляется
отдельно) удобна для работы в ограниченном пространстве, например, в углу.
80
Page 81
Рис.23
Перед установкой инструмента на смещающуюся базу снимите цанковую гайку и цанковый конус, ослабив цанковую гайку.
Рис.24
Установите шкив на инструмент, нажав на стопор вала и затянув шкив ключом.
Рис.25
Уст ано в ите цанковый конус и закрутите цанковую гайку на смещающейся базе как показано на рисунке.
Рис.26
Установите инструмент на смещающуюся базу
Рис.27
Установите край ремня на шкив с помощью отвертки и убедитесь, что ремень установился на шкив по всей ширине.
Рис.28
Зафиксируйте его стопорным рычагом на смещающейся базе.
Рис.29
Чтобы установить насадку, положите инструмент смещающейся базой сбоку. Вставьте шестигранный ключ в отверстие смещающейся базы. Удерживая шестигранный вставьте насадку в цанковый конус на валу смещающейся базы с противоположной стороны и затяните цанковую гайку ключом. Для того чтобы снять насадку для замены, выполните процедуру установки в обратном порядке.
(2) Смещающаяся база (поставляется
отдельно) может также использоваться с основанием кромкообрезчика и креплением рукоятки (поставляется отдельно) для обеспечения большей устойчивости.
Рис.30
Ослабьте винты и снимите верхнюю часть со смещающейся базы. Уберите верхнюю часть смещающейся базы в сторону.
Рис.31
Закрепите на основании смещающейся базы основание кромкообрезчика с помощью четырех винтов и крепление отдельно) с помощью двух винтов. Привинтите стержневую рукоятку (поставляется отдельно) на крепление рукоятки.
Рис.32
Во время другого способа работы круглую рукоятку, снятую с погружной базы (поставляется отдельно), можно установить на крепление рукоятки. Чтобы установить круглую рукоятку, установите ее на крепление рукоятки и зафиксируйте винтом.
Рис.33
ключ в таком положении,
рукоятки (поставляется
При использовании в качестве фасонно-фрезерного станка, используйте только погружную базу (поставляется отдельно).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
При использовании в качестве
фасонно-фрезерного станка крепко
удерживайте инструмент обеими руками.
Рис.34
Для использования инструмента в качестве фасонно-фрезерного станка установите его на погружную базу (поставляется отдельно), нажав на него до упора. Для работы могут использоваться либо круглая рукоятка, либо стержневая рукоятка (поставляется отдельно).
Рис.35
Для использования стержневой рукоятки (
поставляется отдельно) ослабьте винт и снимите
круглую рукоятку.
Рис.36
Затем прикрутите стержневую рукоятку к основанию.
Регулировка глубины распила при использовании погружной базы (поставляется отдельно)
Рис.37
Уст ано в ите инструмент на плоскую поверхность. Ослабьте рычаг фиксации и опустите корпус инструмента так, чтобы насадка коснулась поверхности. Затяните рычаг фиксации, чтобы закрепить корпус инструмента. Поверните гайку регулировки стопорной тяги против часовой стрелки. Опустите стопорную тягу так, чтобы она коснулась регулировочного болта. Совместите указатель глубиномера с отметкой "0" на шкале. Глубина резки указывается Удерживая кнопку быстрой подачи нажатой, поднимайте стопорную тягу до тех пор, пока не установите необходимую глубину резки. То чно отрегулировать глубину можно за счет поворота стопорной тяги (1,5 мм на оборот). Поворачивая по часовой стрелке регулировочную гайку стопорной тяги, можно надежно зафиксировать стопорную тягу. Для установки предварительно настроенной глубины резки ослабьте рычаг фиксации и опустите корпус инструмента так, чтобы стопорная тяга коснулась регулировочного болта с шестигранной головкой ограничителя. Во время работы обязательно удерживайте инструмент за обе рукоятки. Установите основание инструмента на обрабатываемую деталь, при этом бита не должна ее касаться. Затем включите инструмент и подождите, пока бита наберет полную скорость. Опустите корпус инструмента и двигайте инструмент вперед по
на шкале глубиномера.
81
Page 82
поверхности обрабатываемой детали, держа основание инструмента заподлицо и плавно продвигая его до завершения резки. При осуществлении боковой резки, поверхность обрабатываемой детали должна находиться слева от биты в направлении подачи.
2
1
2
4
3
4
Прямая направляющая при использовании инструмента в качестве фасонно-фрезерного станка (необходимо также использовать держатель (поставляется отдельно))
Прямая направляющая эффективно используется для осуществления прямых вырезов при снятии фасок или резке пазов.
1 2
3
1. Обрабатываемая деталь
2. Направление вращения биты
3. Вид сверху инструмента
4. Направление подачи
001984
Примечание:
Слишком быстрое перемещение инструмента
вперед может ухудшить качество резки или повредить биту или двигатель. Слишком медленное перемещение инструмента вперед может привести к сжиганию и порче выреза. Надлежащая скорость подачи будет зависеть от размера биты, типа обрабатываемой детали и глубины резки. Перед осуществлением резки на фактической обрабатываемой детали, рекомендуется сделать пробный вырез ненужного пиломатериала. Это позволит точно узнать, как будет выглядеть вырез, а также проверить размеры.
При использовании прямой направляющей,
обязательно устанавливайте ее на правой стороне в направлении подачи. Это поможет удерживать ее заподлицо с боковой стороной обрабатываемой детали.
Рис.38
на куске
8
6
7
1. Болт
2. Держатель направляющей
3. Барашковая гайка
4. Болт
5. Барашковая гайка
6. Направляющая пластина
7. Прямая направляющая
8. Стопорные болты с крыльчатой головкой
011988
Установите прямую направляющую на держатель (поставляется отдельно) с помощью барашковой
гайки. Вставьте держатель в отверстия погружной базы и затяните стопорными болтами с крыльчатой головкой. Чтобы отрегулировать зазор между насадкой и прямой направляющей ослабьте барашковую гайку. Отрегулировав необходимый зазор, затяните барашковую гайку, чтобы зафиксировать прямую направляющую.
Прямая направляющая (поставляется отдельно)
Рис.39
Прямая направляющая эффективно используется для осуществления прямых вырезов при снятии фасок или резке пазов.
Рис.40
Чтобы установить прямую направляющую, вставьте направляющие шины в отверстия погружной базы. Отрегулируйте зазор между насадкой и прямой направляющей. Отрегулировав необходимый зазор, затяните стопорные болты с крыльчатой головкой, чтобы зафиксировать прямую направляющую. При резке, перемещайте инструмент направляющую заподлицо с боковой стороной обрабатываемой детали.
, держа прямую
4
5
82
Page 83
Рис.41
к
Если расстояние (A) между боковой стороной обрабатываемой детали и положением резки слишком широкое для прямой направляющей, или если боковая сторона обрабатываемой детали неровная, прямую направляющую использовать нельзя. В данном случае, надежно закрепите прямую доску к обрабатываемой детали и используйте ее в качестве направляющей для основания фрезера. Подавайте инструмент в направлении стрелки.
Шаблонная направляющая (поставляется отдельно)
Рис.42
Профильная направляющая имеет втулку, через которую проходит бита, что позволяет использовать инструмент с профильными шаблонами. Для установки профильной направляющей, ослабьте болты в основании инструмента, вставьте профильную направляющую и затяните болты.
Рис.43
Прикрепите профиль к обрабатываемой детали. Установите инструмент на профиль и перемещайте его, продвигая профильную направляющую вдоль боковой стороны профиля
Рис.44 Примечание:
Размер вырезанной обрабатываемой детали
будет немного отличаться от размера профиля. Обеспечьте расстояние (X) между битой и внешней стороной профильной направляющей. Расстояние (X) можно вычислить при помощи следующего уравнения: Расстояние (X) = (наружный диаметр профильной направляющей - диаметр биты) / 2
.
Комплекты противопылевых насадок
Для основания кромкообрезчика
3
1
1. Пылесборный патрубок
2. Винт-барашек
3. Основание кромкообрезчика
011989
2
Для погружной базы (поставляется отдельно)
1
2
1. Пылесборный патрубок
2. Винт-бараше
011853
Противопылевая насадка используется для удаления пыли. При помощи барашкового винта установите противопылевую насадку на инструмент так, чтобы выступ на противопылевой насадке вошел в паз в основании инструмента. Затем подсоедините пылесос к противопылевой насадке.
Рис.45
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проверкой или проведением
техобслуживания всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а штекер отсоединен от
розетки.
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин.
Замена угольных щеток
Рис.46
Регул ярно вынимайте и проверяйте угольные щетки. Заменяйте их, если они изношены до ограничительной отметки. Содержите угольные щетки в чистоте и в свободном для скольжения в держателях положении. При замене необходимо менять обе угольные щетки одновременно. Используйте только одинаковые угольные щетки.
Рис.47
Используйте отвертку для снятия крышек щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные щетки, вставьте новые и закрутите крышки щеткодержателей.
83
Page 84
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром
Биты для прямых и криволинейных пазов
Биты для образования кромок
Биты для резки многослойных кромок
Блок прямой направляющей
Блок кромкообрезной направляющей
Основание кромкообрезчика в сборе.
Наклонное основание в сборе
Погружная база в сборе
Смещающаяся база в сборе
Профильная направляющая
Цанговый конус 6 мм
Цанговый конус 6,35 мм (1/4")
Цанговый конус 8 мм
Цанговый конус 9,53 мм (3/8")
Ключ 13
Ключ 22
Режущий инструмент кромкообрезного станка.
Прямая бита Рис.48
20 6
20E 1/4" 8
86
8E 1/4" 66 6E 1/4"
011929
Makita.
DA L 1L 2
20 50 15
8
8
6
60
50
50 18
мм
25
18
Бита для "U"-образных пазов Рис.49
DAL 1L 2
66
6E 1/4"
006486
66028R3
Бита для "V"-образных пазов Рис.50
DAL 1L 2
1/4" 20 50 15 90
006454
Бита для обрезки кромок точек сверления заподлицо
Рис.51
DAL 1L 2
888 2060 35 66 6E 1/4"
011930
66018
Бита для двойной обрезки кромок точек сверления заподлицо
Рис.52
D A L 1 L 2 L 4 88880952025 66
6E 1/4"
011931
67040
Бита для закругления углов Рис.53
8R 6
8RE 1/4"
4R 6
4RE 1/4"
006489
D A 1 L 1 L 2 R
A 2
25 48 13 8
9
20
845 10
Бита для снятия фасок Рис.54
D A L 1 L 2 L 3
6
23 46 11 6 30
6
20 50 13 5
62049142
006462
мм
L 3
12 14
L 3
5
44
мм
45
60
мм
мм
L 3
28
мм
мм
84
Page 85
Бита для выкружки Рис.55
DAL 1L 2R
20 43 8 46
625 4813 8
006464
мм
Подшипниковая бита для обрезки кромок заподлицо
Рис.56
DA L 1 L 2
6
10 50 20
006465
1/4"
мм
Подшипниковая бита для закругления углов Рис.57
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
15 8 37 7
006466
1/4"
6
6
21 8
21
40 10
8 40 10 3,5 6
мм
3,5 3
3,5 6
Подшипниковая бита для снятия фасок Рис.58
D A 1 L 1
6
26 42
1/4"
006467
A 2
8
841
мм
L 2
45
12
60620
11
Подшипниковая бита для забортовки Рис.59
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6
6
006468
20 12 8 40
10
12 726 12 8 42
5,5 4
4,5
мм
Подшипниковая бита для выкружки Рис.60
5,5 3
5
мм
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
20 18 8
6
006469
A 3
12 40
12
10
12 526 22 8 42
Подшипниковая бита для S-образного профиля Рис.61
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
006470
6
20 8 40 10
6
4,5
4,5 626 8 42 12
2,5 4,5
3
мм
Примечание:
Некоторые элементы списка могут водить в
комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отличаться в зависимости от страны.
85
Page 86
86 87
Page 87
Page 88
885025-988
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
88
Loading...