В целях Вашей личной безопасности, ПРОЧТИТЕ и ОЗНАКОМЬТЕСЬ с данными
инструкциями перед использованием инструмента.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА.
1
Page 2
РУССКИЙ ЯЗЫК
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Размер цангового патрона 12 мм или 1/2"
Вертикальный ход 0 - 70 мм
Число оборотов без нагрузки (мин-1) 22 000 9 000 - 22 000
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента. Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
・ Прочитайте руководство
пользователя.
・ ДВОЙНАЯИЗОЛЯЦИЯ
・ Тольк о длястранЕС
Не утилизируйте данный
электроинструмент вместе с
бытовыми отходами!
В рамках соблюдения Европейской
Директивы 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного
оборудования и ее применения в
соответствии с
национальным
законодательством,
электрооборудование в конце срока
своей службы должно
RP1800/
RP1800F
Источникпитания
Данный инструмент должен подключаться к
источнику питания с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному на идентификационной
пластинке, и может работать только от однофазного
источника переменного тока. В соответствии с
европейским стандартом данный инструмент имеет
двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
розеткам без провода заземления.
Уровень звукового давления (L
Уровень звуковой мощности (L
Погрешность (К): 3 дБ (A)
утилизироваться отдельно и
передаваться для его утилизации на
предприятие, соответствующее
применяемым правилам охраны
окружающей среды.
ENE010-1
Назначение
Данный инструмент предназначен для зачистки
заподлицо и профилирования дерева, пластмассы и
подобных материалов.
Вибрация
Общий уровень вибрации (сумма трехосевого
вектора), измеренный согласно EN60745-2-17:
Уровень звукового давления (L
Уровень звуковой мощности (L
Погрешность (К): 3 дБ (A)
Используйте средства защиты слуха
Вибрация
Общий уровень вибрации (сумма трехосевого
вектора), измеренный согласно EN60745-2-17:
Рабочий режим: вырезание пазов в MDF
Распространение вибрации (a
Погрешность (К): 1.5 м/с
pA
WA
): 4.5 м/с
h
2
ENG102-1
) : 87 дБ (A)
) : 98 dB(A)
ENG223-1
2
ENH101-9
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Модель;
RP1800,RP1800F,RP1801,RP2300FC,RP2301FC
Под нашу собственную ответственность мы
заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам документам
стандартизации;
EN60745, EN55014, EN61000 в соответствии с
Директивами Совета 2004/108/EC, 98/37/EC.
000230
Ответственныйпроизводитель:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ) УполномоченныйпредставительвЕвропе:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
CE2008
Том оясу Като
Директор
GEA005-2
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь совсеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Невыполнениеинструкцийи
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с
инструкциями и
рекомендациями для
дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях
относится ко всему инструменту, работающему от
сети или на аккумуляторах.
Безопасность в месте выполнения работ
1. Рабочее местодолжнобытьчистым и
хорошо освещенным. Захламлениеиплохое
освещение могут стать причиной несчастных
случаев.
2. Не пользуйтесьэлектроинструментомво
взрывоопасной атмосфере, например, в
присутствии легко воспламеняющихся
жидкостей, газов
электроинструмента возникают искры, которые
могут привести к воспламенению пыли или
газов.
3. При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту
производства работ. Неотвлекайтесьво
время работы, так как это приведет к потере
контроля над электроинструментом.
Электробезопасность
4. Вилка электроинструментадолжна
соответствовать сетевой розетке
не вносите никаких изменений в
конструкцию розетки. При использовании
электроинструмента с заземлением не
используйте переходники. Розеткиивилки,
не подвергавшиеся изменениям, снижают риск
поражения электрическим током.
5. Избегайте контактаучастковтела с
заземленными поверхностями, такими как
трубы, радиаторы, батареи отопления и
холодильники. Приконтактетелас
заземленными предметами увеличивается
риск поражения электрическим током.
6. Не подвергайтеэлектроинструмент
воздействию дождя или влаги. Попадание
воды в электроинструмент повышает риск
поражения электрическим током.
7. Аккуратно обращайтесьсошнуромпитания.
Никогда не используйте шнур питания для
переноски, перемещения или извлечения
вилки из розетки. Располагайте шнур на
расстоянии от источников тепла, масла,
острых краев и
Поврежденные или запутанные сетевые
шнуры увеличивают риск поражения
электрическим током.
или пыли. Приработе
. Никогда
движущихсядеталей.
3
Page 4
8. При использовании электроинструмента
вне помещения, используйте удлинитель,
подходящий для этих целей. Использование
соответствующего шнура снижает риск
поражения электрическим током.
9. Если электроинструментприходится
эксплуатировать в сыром месте,
используйте линию электропитания,
которая защищена прерывателем,
срабатывающим при замыкании на землю
(GFCI). Использование GFCI снижает риск
поражения электротоком.
Личная безопасность
10. При использованииэлектроинструмента
будьте бдительны, следите за тем, что вы
делаете, и руководствуйтесь здравым
смыслом. Не пользуйтесь
электроинструментом, если вы уста ли ,
находитесь под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных препаратов.
Даже мгновенная невнимательность при
использовании электроинструмента может
привести к серьезной травме.
11. Используйте средстваиндивидуальной
защиты. Обязательно надевайте защитные
очки. Такиесредстваиндивидуальнойзащиты,
как респиратор, защитная нескользящая обувь,
каска или наушники, используемые в
соответствующих условиях, позволяют снизить
риск получения травмы.
12. Не допускайтеслучайноговключения
устр ойства. Прежде чем подсоединять
инструмент к источнику питания и/или
аккумуляторной батарее, поднимать или
переносить инструмент, убедитесь, что
переключатель находится в выключенном
положении. Переноскаэлектроинструмента с
пальцемнавыключателе
илиподачапитания
на инструмент с включенным выключателем
может привести к несчастному случаю.
13. Перед включениемэлектроинструмента
снимите с него все регулировочные
инструменты и гаечные ключи. Га еч ныйили
регулировочный ключ, оставшийся
закрепленным на вращающейся детали, может
привести к травме.
14. При эксплуатацииустройстванетянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие
. Это позволит лучше управлять
электроинструментом в непредвиденных
ситуациях.
15. Одевайтесь соответствующимобразом. Не
надевайте свободную одежду или
украшения. Ваши волосы, одежда и
перчатки должны всегда находиться на
расстоянии от вращающихся деталей.
Свободная одежда, украшения или длинные
волосы могут попасть в движущиеся детали
устройства.
16. Если имеютсяустройствадляподключения
пылесборника
или вытяжки, убедитесь, что
они подсоединены и правильно
используются. Использованиепылесборника
снижает вероятность возникновения рисков,
связанных с пылью.
Использование и уход за электроинструментом
17. Не прилагайтеизлишнихусилий к
электроинструменту. Используйте
инструмент, соответствующий
выполняемой вами работе. Правильно
подобранный электроинструмент позволит
выполнить работу лучше и безопаснее с
производительностью, на которую он
рассчитан.
18. Не пользуйтесь электроинструментом с
неисправным выключателем. Любой
электроинструмент с неисправным
выключателем опасен и должен быть
отремонтирован.
19. Перед выполнениемрегулировок, сменой
принадлежностей или хранением
электроинструмента всегда отключайте его
от источника питания и/или от
аккумулятора. Такиепревентивныемеры
20. Храните электроинструменты в местах
недоступных для детей, и не позволяйте
лицам, не знакомым с работой такого
инструмента или не прочитавшим данные
инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в руках неопытных
пользователей.
21. Выполняйте техническоеобслуживание
электроинструментов. Убедитесь в
соосности, отсутствии деформаций
движущихся узлов, поломок каких-либо
деталей или других дефектов, которые
могут повлиять на работу
электроинструмента. Если инструмент
поврежден, отремонтируйте его перед
использованием. Большоечисло несчастных
случаев происходит из-за плохого ухода за
электроинструментом.
4
,
Page 5
22. Режущий инструментвсегдадолженбыть
острым и чистым. Соответствующее
обращение с режущим инструментом,
имеющим острые режущие кромки, делает его
менее подверженным деформациям, что
позволяет лучше управлять им.
23. Используйте электроинструмент,
принадлежности, приспособления и
насадки в соответствии с данными
инструкциями и в целях, для которых он
предназначен, учитывая при этом условия
и вид выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
привести к возникновению опасной ситуации.
Обслуживание
24. Обслуживание электроинструментадолжно
проводиться только квалифицированным
специалистом по ремонту и только с
использованием идентичных запасных
частей. Этопозволитобеспечить
безопасностьэлектроинструмента.
25. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
26. Ручки инструментавсегдадолжны
сухими и чистыми и не должны быть
измазаны маслом или смазкой.
быть
GEB018-1
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы уд обство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности. Нарушение техники безопасности
или неправильное использование данного
инструмента могут привести к серьезным
травмам.
1. Если привыполненииработсуществует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой электропроводкой или
собственным шнуром питания, держите
электроинструменты за специально
предназначенные изолированные
поверхности. Контактспроводомпод
напряжением приведет к тому, что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
2. Для фиксацииразрезаемойдеталина
устойчивой поверхности используйте
зажимы или другие соответствующие
приспособления. Никогданедержите
распиливаемые детали в руках
прижимайте их к телу, так как это не обеспечит
устойчивого положения детали и может
привести к потере контроля над инструментом.
3. В случаедлительногоиспользования
инструмента используйте средства защиты
слуха.
4. Аккуратно обращайтесь с битой.
5. Перед эксплуатацией тщательно осмотрите
биту и убедитесь в отсутствии трещин или
повреждений. Немедленно замените
треснувшую или поврежденную биту.
6. Избегайте попаданиярежущего
инструмента на гвозди. Перед
выполнением работ осмотрите деталь и
удалите из нее все гвозди.
7. Крепко держите инструмент обеими руками.
8. Руки должнынаходитьсянарасстоянииот
вращающихся деталей.
9. Перед включениемвыключателя убедитесь,
что бита не касается детали.
10. Перед использованиеминструментана
реальной
немного поработать вхолостую. Убедитесь
в отсутствии вибрации или биения,
которые могут свидетельствовать о
неправильной уста новк е биты.
11. Помните о направлениивращениябиты и
направлении ее подачи.
12. Не оставляйтеработающийинструментбез
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
13. Перед извлечениембитыиздеталивсегда
выключайте инструмент и ждите остановки
движения биты.
14. Сразу послеокончанияработне
прикасайтесь к бите. Она может быть очень
горячей, что приведет к ожогам кожи.
15.
Не допускайте небрежной чистки основания
инструмента растворителем, бензином,
маслом и т. п. Это может привести к
возникновению трещин в основании.
16. Обращаем вашевниманиена
необходимость использования режущего
инструмента с соответствующим
диаметром хвостовика и рассчитанного на
скорость инструмента.
5
деталидайтеинструменту
ине
Page 6
17. Некоторые материалы могут содержать
к
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей таких веществ. Соблюдайте
требования, указанные в паспорте
безопасности материала.
18. Всегда используйтесоответствующую
пылезащитную маску/респиратор для
защиты дыхательных путей от пыли
разрезаемых материалов.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может
привести к тяжелой травме.
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
Регулировка глубины резки
1.
1
2
3
4
5
009857
Установите инструмент на плоскую поверхность.
Ослабьте рычаг фиксации и опустите корпус
инструмента так, чтобы насадка коснулась
поверхности. Затяните рычаг фиксации, чтобы
закрепить корпус инструмента.
Поверните гайку регулировки стопорной тяги против
часовой стрелки. Опустите стопорную тягу так, чтобы
она коснулась регулировочного болта. Совместите
указатель глубиномера с отметкой "0" на шкале.
Глуби на резки
6
указывается на шкале глубиномера.
Регулировочная ручка
2.
Рычагблокировки
7
3.
Установо чнаягайка
8
стопорнойопоры
4.
Кнопкабыстройподачи
5.
Регулировочныйболт
6.
Стопорныйбло
7.
Указательглубины
8.
Стопорная опора
Удерживая кнопку быстрой подачи нажатой,
поднимайте стопорную тягу до тех пор, пока не
установите необходимую глубину резки. Точн о
отрегулировать глубину можно за счет поворота
стопорной тяги (1,5 мм на оборот).
Поворачивая по часовой стрелке регулировочную
гайку стопорной тяги, можно надежно зафиксировать
стопорную тягу.
Для установки предварительно настроенной
резки ослабьте рычаг фиксации и опустите корпус
инструмента так, чтобы стопорная тяга коснулась
регулировочного болта с шестигранной головкой
ограничителя.
Нейлоновая гайка
1
009855
Верхний предел корпуса инструмента можно
регулировать поворотом нейлоновой гайки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не опускайте нейлоновую гайку слишком низко. Бита
будет опасно выступать.
1. Нейлоновая
глубины
гайка
Стопорный блок
1. Стопорная
1
2
3
009858
Ограничитель оснащен тремя шестигранными
регулировочными винтами, один оборот
соответствует подъему или опусканию на 0,8 мм. С
помощью этих регулировочных винтов можно легко
настроить три разные глубины резания без
изменения положения штифта ограничителя.
Отрегулируйте нижний винт на максимальную
глубину резания, руководствуясь разделом
"Регулировка глубины резания". Отрегулируйте
остальные два винта на меньшие глубины
Различия по высоте этих винтов соответствуют
различной глубине резания.
6
опора
Регулировочный
2.
болт
3. Стопорныйблок
резания.
Page 7
Для регулировки шестигранных винтов их следует
вращать отверткой или гаечным ключом.
Ограничитель также очень удобен для выполнения
тройного прохода с последовательным увеличением
глубины при вырезании глубоких пазов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Та к как чрезмерная резка может привести к
перегрузке двигателя или трудностям в
управлении инструментом, глубина резки не
должна превышать 20 мм за один проход при
резке пазов битой диаметром 8 мм.
• При резке пазов с помощью биты диаметром 20
мм, глубина резки не должна превышать 5 мм
за один проход.
• При резке очень глубоких пазов делайте два
или три прохода, постепенно увеличивая
глубину биты.
Действие переключения
1. Кнопка
1
блокировки
2. Курковыйвыключатель
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• При выключении инструмента крепко держите
инструмент, чтобы погасить противодействие.
Электронная функция
Только для моделей RP2300FC,RP2301FC
Постоянный контроль скорости
• Возможность получения тонкой отделки, так как
скорость вращения держится на постоянном
уровне в условиях нагрузки.
• Кроме того, когда нагрузка на инструмент
превышает допустимые уровни, мощность
двигателя снижается для предотвращения
перегрева двигателя. Когда нагрузка снизится
до допустимых уровней, инструмент будет
работать в обычном режиме.
Функция плавного запуска
• Плавный пуск благодаря подавлению
начальногоудара.
Диск регулировки скорости
Только для моделей RP2300FC,RP2301FC
1
1. Поворотный
регулятор
скорости
2
009864
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед включением инструмента в розетку,
всегда проверяйте, что триггерный
переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
отпустить.
• Перед включением переключателя убедитесь,
что замок вала открыт.
Для предотвращения случайного включения
курковый выключатель снабжен кнопкой
предохранителя.
Для запуска инструмента нажмите кнопку блокировки
и нажмите триггерный переключатель. Отпустите
триггерный переключатель для остановки.
Для непрерывной работы, нажмите на триггерный
переключатель и надавите на кнопку блокировки
дальше. Для остановки инструмента, нажмите на
триггерный
переключатель, чтобы кнопка блокировки
отключилась автоматически. Затем отпустите
триггерный переключатель.
После того, как Вы отпустите триггерный
переключатель, функция разблокировки
предотвращает включение триггерного
переключателя.
009865
Скорость инструмента можно регулировать путем
установки поворотного регулятора в одно из
фиксированных положений, обозначенных цифрами
от 1 до 6.
Для увеличения скорости поворачивайте регулятор в
направлении цифры 6. Для уменьшения скорости
поворачивайте регулятор в направлении цифры 1.
Это позволяет подобрать оптимальную скорость для
обрабатываемого материала, т.е. обеспечивает
возможность правильной регулировки скорости в
зависимости
от материала и диаметра биты.
Соотношение между цифрой на диске и примерной
скоростью инструмента см. в таблице.
мин
9 000
11 000
14 000
17 000
20 000
-1
009875
Цифра
1
2
3
4
5
622 000
7
Page 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Если инструментом пользоваться непрерывно
на низкой скорости в течение
продолжительного времени, двигатель будет
перегружен, и это приведет к поломке
инструмента.
• Диск регулировки скорости можно поворачивать
только до цифры 6 и обратно до 1. Не
пытайтесь повернуть его дальше 6 или 1, так
как функция регулировки скорости может выйти
из строя.
Включение ламп
Только для моделей RP1800F, RP1801F,
RP2300FC,RP2301FC
1. Лампа
1
009866
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Не смотрите непосредственно на свет или
источник света.
Нажмите на курковый выключатель для включения
подсветки. Лампа будет светиться до тех пор, пока
нажат выключатель. Лампа гаснет через 10-15
секунд после отпускания выключателя.
Примечание:
• Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не
поцарапать линзу лампы, так как это может
уменьшить освещение.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки.
Устан овка или снятие биты
1. Замоквала
2. Гаеч ныйключ
1
009854
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Надежно устанавливайте биту. Всегда
пользуйтесь только ключом, поставляемым
вместе с инструментом. Незатянутая или
слишком затянутая бита может быть опасна.
• Всегда используйте цанговый патрон,
подходящийдлядиаметрахвостовикабиты.
• Не затягивайте цанговую гайку, не вставив биту,
и не устанавливайте биты с небольшими
хвостовиками без цангового патрона. Любой из
таких вариантов может привести к поломке
цангового конуса.
• Используйте только фрезерные биты,
максимальная скорость которых, как указано на
бите, не превышает максимальной скорости
фрезера.
Вставьте биту до конца в цанговый конус. Надавите
на замок вала, чтобы удерживать вал в неподвижном
состоянии, и крепко затяните цанговую гайку ключом.
При использовании фрезерных бит с меньшим
диаметром хвостовика, сначала вставьте
соответствующую цанговую
втулку в цанговый конус,
затем установите биту, как описано выше.
Для снятия биты выполните процедуру установки в
обратном порядке.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед эксплуатацией всегда проверяйте, что
корпус инструмента автоматически
поднимается до верхнего предела, а бита не
выступает из основания корпуса при
откручивании рычага блокировки.
• Перед эксплуатацией всегда проверяйте, что
отражатель опилок установлен надлежащим
образом.
8
Page 9
009860
Обязательно используйте обе ручки и во время
работы крепко держите за них инструмент.
Установите основание инструмента на
обрабатываемую деталь, при этом бита не должна
ее касаться. Затем включите инструмент и
подождите, пока бита наберет полную скорость.
Опустите корпус инструмента и двигайте инструмент
вперед по поверхности обрабатываемой детали,
держа основание инструмента
продвигая его до завершения резки.
При осуществлении боковой резки, поверхность
обрабатываемой детали должна находиться слева
от биты в направлении подачи.
1
2
1. Обрабатываемаядеталь
2. Направлениевращениябиты
3. Видсверхуинструмента
4. Направлениеподачи
001984
Примечание:
• Слишком быстрое перемещение инструмента
вперед может ухудшить качество резки или
повредить биту или двигатель. Слишком
медленное перемещение инструмента вперед
может привести к сжиганию и порче выреза.
Надлежащая скорость подачи будет зависеть от
размера биты, типа обрабатываемой детали и
глубины резки. Перед осуществлением резки на
фактической обрабатываемой детали,
рекомендуется сделать пробный вырез
ненужного пиломатериала. Это позволит точно
узнать, как будет выглядеть вырез, а также
проверить размеры.
4
3
заподлицо и плавно
2
4
накуске
• При использовании прямой направляющей или
кромкообрезной направляющей, обязательно
устанавливайте ее на правой стороне в
направлении подачи. Это поможет удерживать
ее заподлицо с боковой стороной
обрабатываемой детали.
2
1
001985
1. Направление
3
подачи
2. Направление
вращения биты
Обрабатываемая
3.
деталь
4. Прямая
4
направляющая
Прямая направляющая
1. Прямая
направляющая
2. Винт точной
1
4
009859
Прямая направляющая эффективно используется
для осуществления прямых вырезов при снятии
фасок или резке пазов.
При помощи зажимного винта (В) установите прямую
направляющую на держатель. Вставьте держатель в
отверстия основания инструмента и затяните
зажимным винтом (A). Для настройки расстояния
между битой и прямой направляющей ослабьте
зажимной винт (B) и поверните винт точной
настройки (
Отрегулировав необходимый зазор, затяните
зажимной винт (В), чтобы зафиксировать прямую
направляющую.
009860
9
3
шаг 1,5 мм на один оборот).
регулировки
3.
Зажимнойвинт (B)
5
4.
Зажимнойвинт (A)
5. Держатель
2
направляющей
Page 10
Более широкую прямую направляющую
необходимых размеров можно сделать, используя
удобные отверстия в направляющей и прикрутив к
ней болтами дополнительные деревянные детали.
1
2
55 mm
3
004931
При использовании биты большого диаметра,
прикрепите к направляющей деревянные детали
толщиной более 15 мм, чтобы бита не ударялась о
прямую направляющую.
При резке, перемещайте инструмент, держа прямую
направляющую заподлицо с боковой стороной
обрабатываемой детали.
Если расстояние между деталью и позицией резки
слишком велико для прямой направляющей, или
если сторона детали не
использовать прямую направляющую нельзя. В этом
случае надежно зажмите на детали прямую планку и
используйте ее в качестве направляющей для
основания кромкообрезчика. Перемещайте
инструмент в направлении, показанном стрелкой.
009861
55 mm
1. Более 15 мм
2. Прямая
направляющая
3. Дерево
прямолинейная,
Прямая направляющая для точной
регулировки (дополнительная
принадлежность)
При установке полозков
Вставьте два полозка (стержень 10) во внешние
установочные отверстия держателя направляющей и
закрепите, затянув два зажимных винта (M15 x 14
мм). Убедитесь, что барашковая гайка (M6 x 50mm)
затянута, затем надвиньте основание полозков на
два стержня (стержень10), и затяните зажимные
винты на основании.
Точная настройка положения лезвия
относительно прямой направляющей
Регулировочный
1.
винт
009873
1
1. Ослабьте барашковую гайку (M6 x 50 мм).
2. Барашковуюгайку (M10 x 52 мм) можноповорачиватьдлярегулировкиположения
(одинповоротменяетположениена 1 мм).
3. Закончивнастройкуположения, надежно
затяните барашковую гайку (M6 x 50 мм).
Кольцевую шкалу можно вращать отдельно, чтобы
выставлять шкалу устройства на ноль (0).
Изменение ширины колодки
направляющей
Чтобы изменить ширину колодки направляющей
вправо или влево, ослабьте винты, помеченные
кружками. Закончив регулировку, надежно затяните
винты. Диапазон изменения ширины колодки
направляющей (d) составляет от 280 до 350 мм.
1
2
009872
1. Винты
2. Подвижная
009874
10
Page 11
р
1. При установке
1
минимальной
ширины
раскрытия
d
009871
2
009870
1. Приустановке
максимальной
ширины
раскрытия
Шаблонная направляющая (поставляется
отдельно)
1. Бита
1
2
3
4
5
003695
Примечание:
• Размер вырезанной обрабатываемой детали
будет немного отличаться от размера профиля.
Обеспечьте расстояние (X) между битой и
внешней стороной профильной направляющей.
Расстояние (X) можно вычислить при помощи
следующего уравнения:
Расстояние (X) = (наружный диаметр
профильной направляющей - диаметр биты) / 2
Профильная направляющая имеет втулку, через
которую проходит бита, что позволяет использовать
инструмент с профильными шаблонами.
Для установки профильной направляющей,
надавите на рычаг блокировочной плиты и вставьте
профильную направляющую.
1
2
009863
Прикрепите профиль к обрабатываемой детали.
Установите инструмент на профиль и перемещайте
его, продвигая профильную направляющую вдоль
боковой стороны профиля.
1. Трафаретная
направляющая
2. Стопорная
пластина
009867
С помощью кромкообрезной направляющей можно
осуществлять обрезку кромок, криволинейные
вырезы в шпоне для мебели и т.д. Ролик
направляющей идет по кривой и обеспечивает
точность резки.
При помощи зажимного винта (В) установите
направляющую кромкообрезчика на держатель.
Вставьте держатель в отверстия основания
инструмента и затяните зажимным винтом (A). Для
настройки расстояния между
кромкообрезчика ослабьте зажимной винт (B) и
поверните винт точной настройки (шаг 1,5 мм на
один оборот). При вертикальной регулировке
направляющей ослабляйте зажимной винт (С).
После окончания регулировки надежно затяните
зажимные винты.
11
битойинаправляющей
Page 12
1. Держатель
направляющей
2.
1
2
3
009868
При резке, перемещайте инструмент так, чтобы
ролик направляющей перемещался по боковой
стороне обрабатываемой детали.
4
3
6
5
1
2
Регулировочный
винт
3.
Зажимнойвинт (B)
4.
Зажимнойвинт (С)
5.
Кромкообрезная
направляюща
6.
Зажимнойвинт (A)
1. Бита
2. Направляюзий
ролик
Обрабатываемая
3.
деталь
я
009877
Использование винта M6 x 135 для
настройки глубины резки
В случае использования инструмента с
направляющим столом (из числа имеющихся в
продаже) использование этого винта позволяет
оператору выполнять небольшую регулировку
глубины резки над столом.
Противопылевая насадка используется для
удаления пыли. При помощи барашкового винта
установите противопылевую насадку на инструмент
так, чтобы выступ на противопылевой насадке вошел
в паз в основании инструмента.
Затем подсоедините пылесос к противопылевой
насадке.
2
009934
1. Установкавинтаишайбынаинструмент
• Установите плоскую шайбу на этот винт.
• Вставьте винт в отверстие основания
инструмента и завинтите резьбовую часть в
кронштейн двигателя.
1
009935
1
009929
Плоскаяшайба 6
1.
2. Винт M6x135
2
1. Отверстие
12
Page 13
1
2
009930
В этот момент нанесите немного смазки или масла
на внутреннюю часть отверстия в основании
инструмента и на резьбовую часть кронштейна
двигателя.
увеличивается, против часовой стрелки –
уменьшается.
1
009931
1. Винт M6x135
2. Резьбовая
часть
кронштейна
двигателя
1. В отверстие в
основании
инструмента
1. Резьбовая
часть
кронштейна
двигателя
1
1. Отвертка
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проверкой или проведением
техобслуживания всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а штекер отсоединен от
розетки.
Замена угольных щеток
1.
Ограничительная
метка
1
001145
Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки.
Заменяйте их, если они изношены до
ограничительной отметки. Содержите угольные
щетки в чистоте и в свободном для скольжения в
держателях положении. При замене необходимо
менять обе угольные щетки одновременно.
Используйте только одинаковые угольные щетки.
Используйте отвертку для снятия крышек
щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные
щетки,
щеткодержателей.
вставьте новые и закрутите крышки
1
2
009869
После замены щеток включите инструмент в розетку
и обкатайте щетки при работающем без нагрузки
инструменте в течение примерно 10 минут. После
этого проверьте инструмент при работе, а также
работу электрического тормоза при отпускании
триггерного переключателя. Если электрический
тормоз не работает надлежащим образом, его
необходимо отремонтировать в Вашем местном
сервис-центре Makita.
1.
Колпачок
держателя
щетки
2. Отвертка
13
Page 14
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром
• Биты для прямых и криволинейных пазов
• Биты для образования кромок
• Биты для резки многослойных кромок
• Прямая направляющая
• Кромкообрезная направляющая
• Держатель направляющей
• Профильные направляющие
• Переходник для профильной направляющей
• Стопорная гайка
• Цанговый конус 12 мм, 1/2"
• Цанговая втулка 6 мм, 8 мм, 10 мм
• Цанговая втулка 3/8", 1/4"
• Ключ 24
• Патрубок для пылесоса
Makita.
Фрезерные биты
Прямая бита
005116
DA L 1 L 2
6
1/4"
12
1/2"
12
1/2"
886025
6
1/4"
6
1/4"
006452
Бита для "U"-образных пазов
005117
DAL 1L 2R
6650183
006453
14
205015
126030
106025
85018
65018
R
мм
мм
Page 15
Бита для "V"-образных пазов
Бита для вырезов соединений панелей
005118
DAL 1L 2
1/4"
006454
20
501590
мм
Бита для обрезки кромок точек сверления
заподлицо
005120
DAL 1L 2L 3
12
60
8
60
660
006456
12
8
6
2035
20
1828
мм
35
Бита для двойной обрезки кромок точек
сверления заподлицо
005123
DA 1A 2L 1L 2L 3
12203827614
006459
Бита для закругления углов
005125
DA 1L 1L 2L 3
6
6
006460
A 2
25
9
4813
8
45104
20
5
Бита для снятия фасок
мм
мм
R
8
4
005121
DAL 1L 2L 3
66704012
006457
005126
DAL 1L 2L 3
006462
6
6
6
мм
L 4
14
23
20
2049
46
11
50
13
14
мм
630
45
5
2
60
15
Page 16
Бита для выкружки
Подшипниковая бита для снятия фасок
005129
DAL 1L 2R
006464
20
6
6
43
48
25
8
13
мм
4
8
Подшипниковая бита для обрезки кромок
заподлицо
005130
DA L 1 L 2
006465
1/4"
6
105020
мм
Подшипниковая бита для закругления углов
005132
DA 1L 1
6
1/4"
6
006467
A 2
2642
8
8
20
L 2
12
11
41
Подшипниковая бита для забортовки
005133
DA 1 A 2 A 3 L 1L 2 L 3R
20
6
6
006468
26
8
12
12
40
10
5,5
4,5
8
12
42
Подшипниковая бита для выкружки
мм
45
60
мм
4
7
005131
DA 1A 2L 1L 2L 3R
6
6
1/4"
006466
8
15
21
8
8
21
7
37
40
10
40
103,5
005134
мм
3,5
3
6
3,5
6
DA 1 A 2A 4 L 1 L 2 L 3R
6
2018
6
26
006469
A 3
8
12
8
12
22
10
40
12
42
5,53
5
мм
5
16
Page 17
Подшипниковая бита для S-образного профиля
005135
DA 1 A 2L 1 L 2L 3 R1R2
6
208
26
6
006470
40
10
8
42
4,5
12
4,5
мм
2,5
4,5
3
6
17
Page 18
18 19 20
Page 19
Page 20
884877A263
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.