Makita PLM5600N User Manual [ru]

Page 1
GB Petrol Lawn Mower Original instruction manual
F Tondeuse Thermique Manuel d’instructions d’origine D Benzin-Rasenmäher Original-Bedienungsanleitung
I
Rasaerba con motore a benzina
Manuale di istruzioni originale
NL Grasmaaier met benzinemotor Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Cortadora de
Cesped a Gasolina Manual de instrucciones original
P Cortador de Grama a Gasolina Manual de instruções original DK Benzinplæneklipper Original brugsanvisning GR ǺİȞȗȚȞȠțȓȞȘIJȠ ȋȜȠȠțȠʌIJȚțȩ ȆȡȦIJȩIJȣʌȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȠįȘȖȚȫȞ TR Benzinli Çim Biçme Makinesi Orijinal kullanõm kõlavuzu
S Bensindriven gräsklippare Originalbruksanvisning
N Bensindrevet gressklipper Original bruksanvisning
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäinen käyttöohje
LV BenzƯna zƗles pƺaujmašƯna OriƧinƗlƗ lietošanas rokasgrƗmata LT Benzininơ žoliapjovơ Originali naudojimo instrukcija EE Bensiinimootoriga muruniiduk Originaalne kasutusjuhend
PL Spalinowa kosiarka do trawy Oryginalna instrukcja obsáugi HU Benzinmotoros fĦnyíró Eredeti használati útmutató SK Benzínová kosaþka Pôvodný návod na obsluhu CZ Benzínová sekaþka na trávu Originální návod k obsluze
RO
Maúină de tuns iarba pe bază de benzină
Manual de instrucĠiuni original
RUS Ȼɟɧɡɨɝɚɡɨɧɨɤɨɫɢɥɤɚ
Ɉɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
UA Ȼɟɧɡɢɧɨɜɚ ɝɚɡɨɧɨɤɨɫɚɪɤɚ Ɉɪɢɝɿɧɚɥɶɧɿ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ
PLM5600N
Page 2
2
1
2 3
A
1910
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Page 3
3
4 5
6 7
8 9
10 11
(1) (2) (3)
Page 4
4
12 13
14 15
16 17
18 19
20
14
Page 5
5
20 21
22 23
24 25
26 27
21
22
23
Page 6
6
28 29
30
24
25
Page 7
169
MAGYAR
Az általános nézeti rajz magyarázata
FIGYELEM:
Saját biztonsága érdekében az új készülék használata elĘtt olvassa el a jelen kézikönyvet. Az utasítások be nem tartása súlyos személyi sérülést eredményezhet. Minden használat elĘtt szánjon rá pár percet, hogy megismerje a fĦnyírót. A kézikönyvet tartsa biztonságos helyen, így az információk mindig elérhetĘk lesznek. Ha a berendezést másik személynek adja át, a berendezéshez mellékelje az üzemeltetési utasításokat és a biztonsági elĘírásokat is.
Rendeltetés
Csak az elĘírásoknak megfelelĘ feladatok elvégzésére használja a berendezést. Bármely más jellegĦ használat helytelen használatnak minĘsül. Ilyen esetben nem a gyártó, hanem a felhasználó/üzemeltetĘ a felelĘs az okozott károkért, illetve sérülésekért. A benzines fĦnyírót személyi jellegĦ, azaz otthoni, kerti felhasználásra tervezték. A fĦnyíró személyi jellegĦ felhasználása azt jelenti, hogy a fĦnyíró éves mĦködtetési ideje általában véve nem lépheti túl az 50 órát, és a gép elsĘsorban lakóépületek kisebb gyepjének, illetve otthoni/hobbikertek gondozásához használandó. A középületeknél, sportlétesítményeknél történĘ, illetve mezĘgazdasági/ erdészeti alkalmazás nem rendeltetésszerĦ használatnak minĘsül. Felhívjuk figyelmét, hogy a berendezést nem kereskedelmi, illetve nem ipari felhasználásra tervezték. A garancia érvényét veszti, ha a gépet kereskedelmi, ipari vagy ezzel egyenértékĦ célra használják. ėrizze meg a gyártó üzemeltetési utasításait, és azok alapján ellenĘrizze, hogy a fĦnyírót az elĘírásoknak megfelelĘen használják és tartják karban. Az utasítások hasznos információkat tartalmaznak az üzemeltetéssel, karbantartással és szervizfeltételekkel kapcsolatban. Fontos! Mivel magas a kockázata a felhasználó testi sérülésének, ezért a fĦnyírót ne használja bokrok, sövények és bozót nyírására, magasnövényzet, beültetett tetĘk vagy erkélyen lévĘ fĦ vágására, a járdákon lévĘ szennyezĘdés vagy törmelék tisztítására (felszívására), illetve lombok aprítására, vágására. Ezenfelül ne használja a fĦnyírót talajlazító gépként magasabb területek (pl. vakondtúrások) szintbe hozásához. Biztonsági okokból ne szállítson más munkaszerszámokat vagy szerszámkészleteket a fĦnyírón.
1. A TERMÉKEN TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK (a hátsó burkolaton)
1. Fékkar
2. FelsĘ tolókar
3. Kerékhajtás kapcsolókarja
4. Szivatókar
5. Indítófogantyú
6. KötélvezetĘ
7. RögzítĘ gomb
8. FĦgyĦjtĘ
9. Magasságbeállító kar
10. Oldalsó ürítĘcsatorna
11. Oldalsó billenĘfül
12. Géptest
13. Gyújtógyertya
14. Tanksapka
15. OlajbetöltĘ sapka
16. KábelrögzítĘ bilincs
17. Alsó tolókar
18. Sebességbeállító kar
19. Mulcsozó betét
20. Gomb
21. OlajbetöltĘ sapka/nívópálca
22. Max.: felsĘ határ
23. Min.: alsó határ
24. RögzítĘ gomb
25. SzĦrĘfedél
Olvassa el a használati utasítást.
A gép használatakor ne engedjen senkit annak közelébe.
Különösen ügyeljen a kezelĘ kéz- és lábsérülésének elkerülésére.
Az üzemanyag gyúlékony, ne használjon a közelében nyílt lángot. Járó motorú gépbe ne töltsön üzemanyagot.
A kipufogógáz mérgezĘ; ne mĦködtesse a gépet zárt térben.
FĦnyírás közben viseljen védĘszemüveget és füldugót egészsége védelmében.
Javítás esetén a gyújtógyertyát a kezelési utasításban ismertetett módon szerelje ki, és javítsa meg.
Vigyázat: A motor felforrósodhat.
Page 8
170
2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK
FIGYELEM: Benzinnel mĦködĘ berendezések
használata esetén az esetleges személyi sérülés és anyagi kár elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvetĘ biztonsági rendszabályokat az alábbiakkal együtt. A gép használatának megkezdése elĘtt olvassa el az összes rá vonatkozó utasítást, és tartsa meg a dokumentációt késĘbbi használatra.
FIGYELEM: A gép elektromágneses mezĘt kelt
mĦködés közben. Ez az elektromágneses mezĘ bizonyos körülmények között zavarhatja az emberi szervezetbe beültetett aktív vagy passzív implantátumokat. Az esetleges súlyos vagy halálos következmény elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a beültetett implantátummal élĘ személy a gép használata elĘtt konzultáljon orvosával és az implantátum gyártójával.
Képzés
• Az utasításokat figyelmesen olvassa el. Sajátítsa el a
gép helyes használatát és kezelĘszervek mĦködtetését. Tanulja meg, hogy hogyan állíthatja le gyorsan a motort.
• A fĦnyírót kizárólag a rendeltetési céljára, azaz fĦ
nyírására és begyĦjtésére szabad használni. Bármely egyéb alkalmazás veszélyt hordozhat magában, és a készülék sérülését okozhatja. Nem szabad többek között:
- felnĘtteket, gyerekeket illetve állatokat szállítani a gépen;
- a gépre ráállni vagy ráülni haladás közben;
- rakományt mozgatni a géppel;
- leveleket vagy szemetet gyĦjteni a géppel;
- sövényt vagy egyéb, a fĦtĘl eltérĘ növényzetet nyírni a géppel;
- a gépet egynél több személynek használnia egyszerre;
- a pengét fĦtĘl eltérĘ felületen használni.
• Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy ezen utasításokat nem ismerĘ személyek használják a fĦnyírót. ElĘfordulhat, hogy a helyi törvények rendelkeznek a kezelĘ életkorát illetĘen.
• Soha ne használja a fĦnyírót:
- ha emberek – különösen gyermekek – vagy háziállatok tartózkodnak a közelben;
- ha gyógyszert vett be, vagy egyéb olyan anyagot fogyasztott, amely befolyásolhatja a reakcióit vagy a koncentrációs képességét.
• Ne feledje, hogy a kezelĘ, illetve felhasználó felelĘs a balesetekért vagy a más személyekkel vagy tulajdonnal szembeni veszélyhelyzetekért.
• A kezelĘknek megfelelĘ képzésben kell részesülniük a berendezés használatát, beállításait, üzemeltetését és a tiltott mĦveleteket illetĘen.
ElĘkészületek
• FĦnyírás közben mindig megfelelĘ lábbelit és hosszú nadrágot viseljen. Ne mĦködtesse a gépet mezítláb vagy nyitott szandálban.
• Alaposan vizsgálja át a területet, ahol a berendezést használni fogja, és távolítson el minden olyan tárgyat, követ, játékot, botot és vezetéket, amely a gép útjába kerülhet.
• FIGYELEM – A benzin rendkívül gyúlékony.
- benzint kizárólag erre a célra készített edényben tároljon;
- tankolást ne végezzen zárt helyen, és tankolás közben ne dohányozzon;
- még a motor beindítása elĘtt tankoljon. Soha ne vegye le a tanksapkát, és ne tankoljon járó motor mellett, vagy amíg a motor le nem hĦlt;
- ha mellément a benzin, ne indítsa be a gépet a tankolás helyén, hanem tolja arrébb, és kerülje a nyílt lángot és egyéb gyújtó jellegĦ tevékenységet a környéken, amíg a benzin el nem párolog;
- zárja vissza biztonságosan a tanksapkát és a benzinkanna fedelét.
• A hibás hangtompítót cserélje le.
• Használat elĘtt mindig ellenĘrizze szemrevételezéssel, hogy a pengék, a kés csavarjai és a vágóegység nem kopott vagy sérült-e. A kopott vagy sérült pengéket és csavarokat a kiegyensúlyozottság megtartása érdekében egyszerre, készletben cserélje.
• Rendszeresen ellenĘrizze, hogy az összes elindulást gátló retesz, valamint a kezelĘ jelenlétét érzékelĘ vezérlĘ megfelelĘen mĦködik.
Használat
• Ne mĦködtesse a gépet zárt térben, ahol mérgezĘ szénmonoxid gyĦlhet fel.
• Ne használja a gépet, ha fáradt, beteg, illetve alkohol vagy drog befolyása alatt áll.
• Figyelem! Ne használja a fĦnyírót, ha villámlás kockázata áll fenn.
• Javasolt korlátozni az üzemeltetés idĘtartamát a zajból és a rezgésbĘl adódó kockázatok minimalizálása érdekében.
• Különösen vigyázzon, ha a fĦnyírót lejtĘn, illetve árok vagy töltés közelében használja.
• FĦnyírást csak nappali fényben, vagy kellĘ mesterséges megvilágítás mellett végezzen.
• Kerülje a gép nedves fĦben való használatát, amennyiben ez lehetséges.
• LejtĘn mindig bizonyosodjon meg lába kellĘ megtámasztásáról.
• Sétálva haladjon, soha ne fusson.
• A kerékkel ellátott, forgó mozgást végzĘ gépeknél a lejtĘn keresztbe haladjon, ne a lejtés irányában.
• Különösen óvatosan járjon el a lejtĘn való irányváltáskor.
• Ne végezzen fĦnyírást túl meredek lejtĘkön.
• Különösen óvatosan járjon el hátramenetben, illetve amikor a fĦnyírót maga felé húzza.
• Ha a fĦnyírót egy nem füves területen való áthaladás érdekében meg kell dönteni, illetve amikor a fĦnyírót a levágandó területhez/területrĘl szállítja, várja meg, amíg a pengék megállnak.
Page 9
171
• Ne használja a fĦnyírót hibás védĘelemekkel, illetve biztonsági eszközök nélkül, például nem felszerelt terelĘelemekkel és/vagy fĦgyĦjtĘvel.
• Vigyázat! A fĦnyírót csak akkor mĦködtesse, ha a teljes fĦgyĦjtĘ és az önzáró leürítĘnyílás védĘeleme is a helyén van.
• Ne módosítsa a motor alapbeállításait, és ne pörgesse túl a gépet.
• Ne módosítsa és ne babrálja meg a motorfordulatszám-szabályozó tömített beállítóit.
• Ne babrálja meg és ne iktassa ki a fĦnyíró biztonsági rendszereit vagy funkcióit.
• A motor beindítása elĘtt oldja ki a pengemeghajtás és menetmeghajtás tengelykapcsolóját.
• Ügyelve lábai épségére indítsa be óvatosan a motort az utasítás szerint.
• A motor indítása közben ne billentse meg a fĦnyírót.
• Ne indítsa el a motort, amikor a kidobónyílás elĘtt áll.
• Ne közelítse kezét és lábát forgó alkatrészekhez. A kidobónyílást mindig tartsa szabadon.
• Járó motorú fĦnyírót soha ne emeljen fel, és ne szállítson.
• Állítsa le a motort, és kösse le a gyertyakábelt, majd gyĘzĘdjön meg arról, hogy az összes mozgó alkatrész teljesen leállt. Ha a gép kulccsal indítható, vegye ki a kulcsot:
- mielĘtt eltömĘdést szüntet meg vagy megtisztítja a kidobónyílást;
- ellenĘrzés, tisztítás vagy a fĦnyírón való munkavégzés elĘtt;
- idegen tárgyba ütközés után. Vizsgálja meg, hogy a fĦnyíró nem sérült-e meg, és szükség esetén végezze el a szükséges javításokat az ismételt elindítás és használat elĘtt;
- ha a fĦnyíró rendellenes vibrációját tapasztalja (keresse meg azonnal az okát).
• Állítsa le a motort, és kösse le a gyertyakábelt, majd gyĘzĘdjön meg arról, hogy az összes mozgó alkatrész teljesen leállt. Ha a gép kulccsal indítható, vegye ki a kulcsot:
- minden esetben, ha felügyelet nélkül hagyja a fĦnyírót;
- tankolás elĘtt.
• A motor leállítása elĘtt vegye vissza a gázt. Ha a motoron van zárócsap, a fĦnyírás befejeztével zárja el.
Karbantartás és tárolás
• A gép biztonságos mĦszaki állapotának biztosítása érdekében az anyacsavarok és csavarok mindig legyenek meghúzva.
• Ne tárolja a gépet feltöltött benzintartállyal olyan épületen belül, ahol a benzingĘzök nyílt lánggal vagy szikrával találkozhatnak.
• Zárt helyen történĘ tárolás elĘtt várja meg, amíg a motor lehĦl; a fĦnyírót megtisztítva és karbantartva tárolja.
• A tĦzveszély csökkentése érdekében tisztítsa meg a motort, hangtompítót, akkumulátorrekeszt és a benzintartályt minden rárakódott fĦtĘl, levéltĘl és felesleges zsírtól.
• Rendszeresen ellenĘrizze a fĦgyĦjtĘt, hogy nem kopott vagy sérült-e.
• A biztonság érdekében cserélje ki a kopott vagy sérült alkatrészeket.
• Az üzemanyagtartályt csak nyílt térben ürítse le.
• A helytelen karbantartás, a nem megfelelĘ cserealkatrészek használata, illetve a biztonsági alkatrészek eltávolítása vagy módosítása károsíthatja a fĦnyírót, és a kezelĘ súlyos sérülését okozhatja.
• Csak a gyártó által elĘírt pengéket és tartalék alkatrészeket használja. A nem eredeti alkatrészek használata károsíthatja a fĦnyírót, és a kezelĘ súlyos sérülését okozhatja. Tartsa megfelelĘ üzemi állapotban a fĦnyírót.
• Ha a pengeleállító berendezés nem mĦködik, forduljon a szervizközponthoz segítségért.
Szállítás és kezelés
• Amikor karbantartást végez a gépen, felemeli, szállítja vagy megdönti azt:
- viseljen vastag munkavédelmi kesztyĦt;
- olyan pontokon fogja meg a gépet, ahol biztonságos fogást talált, figyelembe véve a gép súlyát és súlyelosztását;
- a gép tömegét, jellemzĘit, illetve a hely adottságait is vegye figyelembe a gép mozgatása és szállítása során.
• Szállítás során rögzítse a gépet kötelek vagy láncok segítségével.
FIGYELEM: Ne érjen a forgó pengéhez.
FIGYELEM: A tankolást jól szellĘzĘ helyen,
leállított motornál végezze.
3. ALKATRÉSZEK ISMERTETÉSE
(1. ábra)
Felsorolás:
A: Gyertyakulcs
4. MĥSZAKI ADATOK
Típus PLM5600N
Motor típusa
B&S 675EX sorozat,
ReadyStart Önjáró Igen Motor lökettérfogata 190 cm
3
Névleges teljesítmény 2,5 kW Kés szélessége 560 mm Névleges fordulatszám 2800/perc Üzemanyagtartály
kapacitása
1,0 l
Olajtartály Ħrtartalma 0,6 l FĦgyĦjtĘ kapacitása 70 l Nettó tömeg 39,8 kg Magasságállítás 25 – 70 mm, 8 fokozatban
Page 10
172
5. ÖSSZESZERELÉS
5-1 AZ ÖSSZEHAJTHATÓ TOLÓKAR
ÖSSZESZERELÉSE
1. Csavar, alátét és rögzítĘgomb segítségével rögzítse a
tolókar alsó részeit a tolókarvázhoz. (2. ábra, 3. ábra)
2. A tolókar felsĘ és alsó részét a rögzítĘgombbal
erĘsítse egymáshoz. (4. ábra, 5. ábra)
3. Helyezze a kábelt az alsó tolókar közepén lévĘ lyukba. KábelrögzítĘ bilincs segítségével erĘsítse fel, ügyelve arra, hogy a kábel a kar külsĘ oldala köré van rögzítve. (6. ábra) EllenkezĘ esetben a bovden a hátsó fedél nyitása és csukása, vagy a tolókar felsĘ részének a behajtása esetén becsípĘdhet.
5-2 A MEGFELELė
TOLÓKARMAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA
1) Csavarja ki az alsó tolókart rögzítĘ gombot.
2) A megfelelĘ magasság beállításához mozgassa az alsó tolókart fel és le. 3 különbözĘ magasság állítható be ezen a fĦnyírótípuson; 1-es fokozatban a legmagasabb, 3-as fokozatban pedig a legalacsonyabb az alsó tolókar talajhoz viszonyított állása. (7. ábra)
3) Állítsa be a kívánt magasságot, majd rögzítse az alsó tolókart a rögzítĘgombbal. (8. ábra)
5-3 A FĥGYĥJTė FEL- ÉS LESZERELÉSE
1. Felhelyezés: Emelje fel a hátsó fedelet, majd akassza a fĦgyĦjtĘt a fĦnyíró hátuljára. (9. ábra, 10. ábra)
2. Eltávolítás: Fogja meg és emelje fel a hátsó fedelet, majd vegye le a fĦgyĦjtĘt.
5-4 INDÍTÓFOGANTYÚ
A motorról helyezze át az indítófogantyút a kötélvezetĘhöz. (11. ábra)
5-5 A VÁGÁS MAGASSÁGA
Nyomja meg kifelé a kart a kerettĘl való elemeléshez. A magasság beállításához hajtsa elĘre vagy hátra a kart.
(12. ábra, és lásd a 7-9. pontot)
6. FUNKCIÓ
Ezek a fĦnyírók normál funkcióikról az alábbi alkalmazásokra alakíthatók át: Hátsó gyĦjtésĦ fĦnyíróból:
1. Mulcsozó fĦnyíróvá vagy
2. Oldalsó kidobású fĦnyíróvá.
Mi a mulcsozás? Mulcsozáskor a gép elsĘ lépésben levágja a füvet, ami finomra aprítva ezután visszakerül a gyepre, mint természetes trágya. Tippek a mulcsozó fĦnyíráshoz:
- Rendszeres max. 2 cm-es nyírással alakítson ki 6 cm – 4 cm fĦmagasságot.
- Használjon éles vágókést.
- Ne nyírjon nedves füvet.
- Állítsa a motort maximális fordulatszámra.
- Csak munkasebességgel haladjon.
- Rendszeresen tisztítsa a mulcsozó betétet, a ház belsĘ felét és a nyírópengét.
Kezdeti mĦveletek
6-1 Átszerelés mulcsozó fĦnyíróvá
FIGYELEM: Kizárólag leállított motor és álló
vágószerkezet esetén végezze az alábbiakat.
1. Emelje fel a hátsó fedelet, és távolítsa el a fĦgyĦjtĘt.
2. Nyomja be a mulcsozó betétet a géptestbe. Rögzítse
a mulcsozó betétet a gombbal a géptest nyílásában.
(13. ábra, 14. ábra)
3. Engedje le a hátsó fedelet. (15. ábra)
4. Emelje fel az oldalsó billenĘfület, és távolítsa el az
oldalsó ürítĘcsatornát.
6-2 Átszerelés oldalsó kidobású
fĦnyíróvá
Kizárólag akkor végezze el az alábbi
mĦveleteket, ha a motor és a vágószerkezet áll!
1. Emelje fel a hátsó fedelet, és távolítsa el a fĦgyĦjtĘt.
2. Nyomja be a mulcsozó betétet a géptestbe. Rögzítse
a mulcsozó betétet a gombbal a géptest nyílásában.
3. Emelje fel az oldalsó billenĘfület az oldalsó ürétésért.
(16. ábra)
4. Szerelje fel az oldalsó ürítĘcsatornát az oldalsó
billenĘfül tartócsapjára. (17. ábra)
5. Engedje le az oldalsó billenĘfület – a billenĘfül
ráfekszik az oldalsó ürítĘcsatornára. (18. ábra)
6-3 FĦnyírás felszerelt fĦgyĦjtĘvel
Kizárólag akkor végezze el az alábbi
mĦveleteket, ha a motor és a vágószerkezet áll!
Felszerelt fĦgyĦjtĘvel végzett fĦnyíráshoz távolítsa el a mulcsozó betétet és az oldalsó fĦkidobás oldalsó ürítĘcsatornáját, majd helyezze fel a fĦgyĦjtĘt.
1. Mulcsozó betét eltávolítása:
- Emelje fel a hátsó fedelet, és vegye ki a mulcsozó betétet.
2. Emelje fel az oldalsó billenĘfület, és távolítsa el az oldalsó ürítĘcsatornát.
- Az oldalsó billenĘfül rugóerĘ hatására
automatikusan lezárja a gép házán található oldalsó kidobónyílást.
Típus PLM5600N
Garantált hangnyomásszint a kezelĘ helyzetében (Az EN ISO 5395-1 „F” függeléke és az EN ISO 5395-2, EN ISO 4871 szerint)
84,6 dB (A)
(K=3 dB (A))
Mért hangteljesítményszint
95,8 dB (A)
K=1,87 dB (A)
Garantált hangteljesítményszint (A 2000/14/EK irányelv szerint)
98 dB (A)
Vibráció (Az EN ISO 5395-1 „G” függeléke és az EN ISO 5395-2 szerint)
5,53 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Page 11
173
- Rendszeresen tisztítsa meg az oldalsó billenĘfület és a kidobónyílást a fĦmaradékoktól és a rátapadt szennyezĘdésektĘl.
3. A fĦgyĦjtĘ felszerelése.
- Emelje fel a hátsó fedelet, majd akassza a fĦgyĦjtĘt a fĦnyíró hátuljára.
FIGYELEM: Kizárólag leállított motor és álló
vágószerkezet esetén végezze az alábbiakat.
7. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
7-1 INDÍTÁS ELėTT
EllenĘrizze a benzint és olajat, szükség esetén töltse fel a motor fĦnyíróhoz mellékelt különálló kezelési utasítása alapján. Figyelmesen olvassa el az utasításokat.
(19. ábra, 20. ábra, 21. ábra)
FIGYELEM: A benzin rendkívül gyúlékony.
Benzint kizárólag erre a célra készített edényben tároljon. A tankolást szabad téren végezze, még a motor beindítása elĘtt. Ne dohányozzon, amíg üzemanyaggal foglalkozik. Ne vegye le a tanksapkát, és ne tankoljon járó motor mellett, és amíg a motor le nem hĦlt. Ha kifolyt a benzin, ne indítsa be a gépet, hanem tolja arrébb a kiömlés helyérĘl, és kerülje bármely tĦzforrás kialakulását, amíg a benzingĘzök eloszlanak. Zárjon vissza biztonságosan minden tanksapkát és benzinkanna fedelet. MielĘtt a kés karbantartására vagy olajcsere miatt felbillentené a fĦnyírót, ürítse le a benzint a tartályból.
FIGYELEM: Ne tankoljon zárt térben, járó motor
mellett vagy amíg a motor forró. Használat után hagyja a motort legalább 15 percig hĦlni.
7-2 A MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS A PENGE
ELINDÍTÁSA
1. A fĦnyíró gyújtógyertyáján gumisapka található. EllenĘrizze, hogy a gyertyakábel végén (a gumisapkán belül) található fémhurok biztonságosan rögzül a gyújtógyertya fémhegyén.
2. Hideg motor indításakor állítsa a szivatókart „ ” pozícióba. A meleg motor beindításához és a fĦnyíráshoz állítsa a szivatókart „ ” pozícióba. (22. ábra)
3. A gép mögött állva húzza meg a fékkart, és tartsa a felsĘ tolókarhoz húzva, lásd a 23. ábrát.
4. Fogja meg az indítófogantyút a 23. ábra szerint, és húzza meg határozottan. Ha a motor beindult, lassan engedje vissza a kart a kötélvezetĘhöz.
A motor és a kés leállításához engedje el a fékkart.
Ügyelve lábai épségére, indítsa be nagy körültekintéssel a motort az utasítás szerint.
A motor indítása közben ne billentse meg a fĦnyírót. A fĦnyírót vízszintes talajon indítsa be, ahol nincs magas fĦ és egyéb akadály.
Ne közelítsen kezével és lábával a forgó részekhez. Ne indítsa el a motort, amikor a kidobónyílás elĘtt áll.
7-3 HASZNÁLAT
FĦnyírás közben tartsa szorosan, két kézzel a fékkart.
Megjegyzés: Ha fĦnyíráskor elengedi a fékkart,
a motor leáll, így a fĦnyíró mĦködését is leállítja.
Figyelem: A fĦnyíró véletlen beindulásának
elkerülése érdekében a gépet egy motorfékkel szerelték fel, amelyet vissza kell húzni a motor beindítása elĘtt. A motorszabályozó kar kiengedése után vissza kell térnie a kezdeti helyzetébe, ennél a pontnál a motor automatikusan kikapcsol.
Megjegyzés: Motorfék (fékkar): A karral állítsa le
a motort. A kar elengedésekor a motor és a penge automatikusan leáll. FĦnyíráshoz tartsa a kart üzemi helyzetben. A fĦnyírás elkezdése elĘtt ellenĘrizze többször az indító-/leállítókart, és gyĘzĘdjön meg arról, hogy az megfelelĘen mĦködik. GyĘzĘdjön meg arról, hogy a feszítĘkábel egyenletesen mĦködtethetĘ (azaz nem akad be vagy csavarodik meg).
7-4 A MOTOR LEÁLLÍTÁSA
VIGYÁZAT: A motor leállása után a kés még pár
másodpercig tovább forog.
1. A motor és a kés leállításához engedje el a fékkart.
(24. ábra)
2. Kösse le, és testelje a gyertyakábelt a motorhoz tartozó külön utasítás szerint, hogy megelĘzhetĘ legyen a felügyelet nélkül hagyott gép véletlen beindítása.
7-5 ÖNJÁRÓ FUNKCIÓ BEKAPCSOLÁSA
A fĦnyíró sebességbeállító rendszerrel van felszerelve, amely 3 sebességfokozat beállítását teszi lehetĘvé 3,0 és 4,5 km/h sebesség között. „ ” pozíció: a leglassabb pozíció, „ ” pozíció: a leggyorsabb pozíció. (25. ábra) Végezze el az alábbi lépéseket:
1. Engedje el a kerékhajtás kapcsolókarját, hogy a fĦnyíró megálljon.
2. Állítsa be a kívánt sebességet.
3. A gép elindításához húzza a kerékhajtás kapcsolókarját a tolókar felsĘ részéhez. (26. ábra)
VIGYÁZAT: A fĦnyíró 250 mm-nél nem
magasabb, normál állapotú fĦ levágására szolgál. Ne vágjon a géppel szokatlanul magas száraz vagy nedves füvet (pl. rétet), illetve száraz levélhalmot. Növénymaradékok rakódhatnak a géptestre, vagy hozzáérhetnek a gép kipufogójához, ami tĦzveszélyes.
Page 12
174
7-6 A LEGJOBB EREDMÉNY ELÉRÉSE
FĥNYÍRÁSKOR
Távolítsa el a hulladékokat a gyeprĘl. A nyírandó gyepen ne legyen kĘ, fadarab, huzal vagy egyéb olyan tárgy, amit a fĦnyíró bármilyen irányba kidobhat, és ezzel súlyos személyi sérülést okozhat a kezelĘnek és a közelben tartózkodó személyeknek, valamint amitĘl anyagi kár keletkezhet. Ne nyírjon nedves füvet. A hatékony fĦnyírás érdekében ne nyírjon nedves füvet, mert az a géptest aljára ragadhat, ami akadályozza a megfelelĘ nyírást. A fĦ hosszának maximum 1/3-át nyírja le. FĦnyíráskor a javasolt vágási hossz a fĦ hosszának 1/3-a. Válassza meg úgy a haladási sebességet, hogy az összeaprított fĦ egyenletesen terüljön el a gyepen. Nagyra nĘtt, sĦrĦ gyep nyírásakor különösen fontos a lassú haladás, hogy a gépnek legyen ideje az egyenletes magasságú vágásra. Hosszúra nĘtt fĦ nyírásakor célszerĦ két menetben végezni a nyírást: a második menetben nyírja le a fĦ újabb 1/3-át, lehetĘleg az elĘzĘ menethez képest más irányban. A menetekben kis mértékĦ átfedés szintén segít az egyenletes és tiszta vágású gyep kialakításában. A fĦnyírót a legjobb vágási eredmény és a hatékony mulcsozás érdekében mindig teljes gázzal üzemeltesse. Tisztítsa meg a géptest alját. Minden fĦnyírás után tisztítsa meg a gép alját, mert a lerakódott fĦ akadályozza a megfelelĘ mulcsozó aprítást. Levelek vágása. A levelek mulcsozása szintén jót tesz a gyepnek. Csak száraz, a gyepen nem túl vastag rétegben elterülĘ leveleket dolgozzon fel a fĦnyíróval. Ne várja meg a mulcsozással, hogy az összes levél lehulljon a fákról.
FIGYELEM: Ha idegen tárgyba ütközött, állítsa le
a fĦnyírót. Vegye le a gyertyakábelt, és alaposan vizsgálja át a fĦnyírót, nem sérült-e meg. Az újraindítás és a munka folytatása elĘtt javítsa ki az esetleges sérüléseket. A mĦködés közben tapasztalható erĘs rezgés károsodásra utal. A gépet ilyen esetben azonnal át kell vizsgálni, és meg kell javítani.
7-7 FĥGYĥJTė
A hátsó fedélen van egy átlátszó ablak, amelyen látható a fĦgyĦjtĘn belüli állapot. Ha a fĦgyĦjtĘ megtelt fĦvel, akkor ki kel ürítenie és tisztítania a fĦgyĦjtĘt, biztosítva a megfelelĘ légáramlást a hálón át. (27. ábra)
7-8 GÉPTEST
Minden használat után tisztítsa le a géptest aljáról a rárakódott füvet, leveleket, szennyezĘdést vagy egyéb anyagokat. A felgyĦlĘ, nem letakarított szennyezĘdés korróziót okozhat, emellett a megfelelĘ mulcsozó aprítást is gátolja. A tisztításhoz billentse fel a fĦnyírót, és kaparja le a szennyezĘdést egy megfelelĘ eszközzel (a gyertyakábelt elĘtte feltétlenül vegye le).
7-9 NYÍRÁSI MAGASSÁG BEÁLLÍTÁS
VIGYÁZAT: A fĦnyírón bármilyen beállítást csak
leállított motor és eltávolított gyertyakábel esetén végezzen.
VIGYÁZAT: A nyírási magasság beállítása elĘtt
állítsa le a fĦnyírót, és kösse le a gyertyakábelt.
A fĦnyíró központi magasságállítással rendelkezik, amely 8 magassági helyzet beállítását teszi lehetĘvé.
1. A nyírási magasság beállítása elĘtt állítsa le a fĦnyírót, és kösse le a gyújtógyertyát.
2. A központi magasságállító kar 8 különbözĘ helyzetbe állítható be.
A vágási magasság beállításához nyomja a kerék felé az állítókart, és állítsa feljebb vagy lejjebb a kívánt magasság eléréséhez. Minden kerék azonos magasságba áll be. (28. ábra)
8. KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
GYÚJTÓGYERTYA
Csak eredeti gyújtógyertyát használjon cserealkatrészként. A legjobb eredmény érdekében minden 100 óra használat után cseréljen gyújtógyertyát.
FÉKBETÉTEK
Rendszeresen ellenĘriztesse és/vagy cseréltesse ki a motorfékbetéteket; csak eredeti alkatrészeket használjon cserealkatrészként.
9. KENÉSI ÚTMUTATÓ
VIGYÁZAT: A KARBANTARTÁSI MUNKÁK
MEGKEZDÉSE ELėTT KÖSSE LE A GYÚJTÓGYERTYÁT.
1. KEREKEK–Kenje meg a kerekek golyóscsapágyát kis viszkozitású kenĘolajjal szezononként legalább egyszer.
2. MOTOR–A kenési utasításokat megtalálja a motor kézikönyvében.
10. TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT: Ne mossa a motort vízsugárral. A víz
károsíthatja a motort, és szennyezheti az üzemanyagrendszert.
1. A géptestet törölje le törlĘronggyal.
2. A fĦnyírót felbillentve, hogy a gyújtógyertya felfele nézzen, vízsugárral lemoshatja a géptest alját.
10-1 A MOTOR LÉGSZĥRėJE
VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy a légszĦrĘ
szivacsbetétjét ne tömítse el por és egyéb szennyezĘdés. A légszĦrĘbetéten 25 órányi normál fĦnyírás után végezzen karbantartást (tisztítsa ki). Száraz, poros környezetben történĘ használat esetén a légszĦrĘbetétet tisztítsa gyakrabban.
A LÉGSZĥRė TISZTÍTÁSA
1. Vegye le a rögzítĘgombot.
2. Távolítsa el a szĦrĘ fedelét.
Page 13
175
3. Mossa ki a betétet szappanos vízben. NE
HASZNÁLJON BENZINT!
4. Szárítsa meg a betétet.
5. Cseppentsen pár csepp SAE30 motorolajat a betétre, majd csavarja ki belĘle a felesleget.
6. Szerelje vissza a szĦrĘbetétet.
7. Zárja be a szĦrĘ burkolatát.
MEGJEGYZÉS: Cserélje ki a betétet, ha foszlik, elszakadt, megsérült vagy nem lehet kitisztítani. (29. ábra)
10-2 VÁGÓPENGE
VIGYÁZAT: A motor véletlen beindulásának
elkerülése érdekében feltétlenül kösse le és testelje a gyertyakábelt, mielĘtt a vágókésen dolgozni kezdene. Kezei védelmében viseljen erĘs védĘkesztyĦt, vagy fogja meg egy ronggyal a vágókést. Billentse fel a fĦnyírót a motor kézikönyvében ismertetett módon. Távolítsa el a kést és a kés adapterét a fĘtengelyhez rögzítĘ hatlapfejĦ csavart és alátétet. Szerelje le a kést és az adaptert a fĘtengelyrĘl.
FIGYELEM: Rendszeresen ellenĘrizze, hogy a
pengeadapteren nincsenek-e repedések, különösen, ha a penge idegen tárgynak ütközött. Szükség esetén cserélje ki. A legjobb eredmény érdekében éles pengével dolgozzon. A pengét a megélezéshez szerelje le, majd az élét az eredeti kialakítást leginkább megközelítĘ módon köszörülje vagy reszelje élesre. A kiegyensúlyozatlanság elkerülése érdekében rendkívül fontos, hogy a penge minden vágóéle azonos mértékĦ megmunkálást kapjon. A kiegyensúlyozatlan penge túlzott vibrációt kelt, ami a motor és az egész fĦnyíró idĘ elĘtti tönkremenetelét okozhatja. Élesítés után gondosan egyensúlyozza ki a pengét. A penge kiegyensúlyozottsága hengeres szárú csavarhúzóval ellenĘrizhetĘ. A nehéz oldalról köszörüljön le annyi anyagot, amivel az egyensúly helyreáll.
(30. ábra)
A penge és a pengeadapter visszaszerelése elĘtt kenje meg a fĘtengelyt és a pengeadapter belsĘ felületét kis viszkozitású kenĘolajjal. Szerelje be a pengeadaptert a fĘtengelyre. Lásd: 30. ábra. A pengét a cikkszámával kifelé helyezze az adapterre. Illessze az alátétet a pengére, és szerelje be a hatlapfejĦ csavart. Húzza meg a csavart az elĘírt nyomatékkal, lásd alább.
10-3 PENGE MEGHÚZÁSI NYOMATÉKA
KözépsĘ csavar 40 Nm – 50 Nm, a gép biztonságos üzeme érdekében. Rendszeresen ellenĘrizze az ÖSSZES anya és csavar megfelelĘen meghúzott állapotát. Hosszabb használat után, különösen homokos talaj esetén a penge elkophat, elvesztheti eredeti alakját. A vágás hatékonysága csökken, a pengét ki kell cserélni. A pengét csak jóváhagyott gyári pótpengére cserélje. A penge kiegyensúlyozatlanságából eredĘ esetleges károkért a gyártó nem vállal felelĘsséget. Ha pengét kell cserélni, csak (MAKITA 263001171) jelzéssel ellátott, eredeti pótalkatrészt használjon
(pengerendeléshez forduljon a márkakereskedĘhöz, vagy hívjon fel bennünket – lásd a borítót).
10-4 MOTOR
A motor karbantartási utasításait a motor különálló kézikönyvében megtalálja. A motorolaj tekintetében járjon el a motor különálló kézikönyvében olvasható utasítások szerint. Olvassa el körültekintĘen, és kövesse az utasításokat. A légszĦrĘ karbantartása tekintetében normál körülmények esetén járjon el a motor különálló kézikönyvében olvasható utasítások szerint. Különösen poros környezetben történĘ használat esetén néhány óránként tisztítsa ki a légszĦrĘt. A légszĦrĘ esedékes tisztítását a motor csökkenĘ teljesítménye és a légszĦrĘ csöpögése jelzi. A légszĦrĘ karbantartása tekintetében járjon el a motor különálló kézikönyvében olvasható utasítások szerint. Szezononként egy ízben tisztítsa ki a gyújtógyertyát, és állítsa be az elektródahézagot. Gyújtógyertyát fĦnyírási szezon elĘtt cseréljen; a gyújtógyertya típusát és az elektródahézag értékét megtalálja a motor kézikönyvében. Tisztítsa meg rendszeresen a motort törlĘronggyal vagy kefével. A hĦtĘrendszert (ventilátorház környéke) tartsa tisztán, hogy biztosítva legyen a motor megfelelĘ mĦködéséhez és kellĘen hosszú élettartamához szükséges légáramlás. A kipufogó környékérĘl mindig távolítsa el a füvet, szennyezĘdést és az éghetĘ anyagokat.
11. TÁROLÁS (SZEZONON KÍVÜL)
A fĦnyíró megfelelĘ tárolásához az alábbi lépések szükségesek.
1. A szezonban végzett utolsó fĦnyírás után ürítse ki teljesen a benzintartályt. a) Szivattyúval ürítse ki a benzintartályt.
VIGYÁZAT: Ne zárt helyiségben, vagy nyílt láng
közvetlen közelében eressze le a benzint stb. Tilos a dohányzás! A benzingĘzök berobbanhatnak, tüzet okozhatnak.
b) A benzin leeresztése után indítsa be a motort, és
járassa egészen addig, amíg az felhasználja az összes benzint és magától leáll.
c) Csavarja ki helyérĘl a gyújtógyertyát.
Olajozókannával töltsön kb. 20 ml olajat az égéstérbe a gyertyafuraton keresztül. Az indítókötél meghúzásával oszlassa el egyenletesen a betöltött olajat az égéstérben. Csavarja vissza helyére a gyújtógyertyát.
2. Alaposan tisztítsa meg és kenje meg a fĦnyírót a korábban a „KENÉSI ÚTMUTATÓ” pontban ismertetett módon.
3. A korrózió elkerülésére vékonyan zsírozza be a vágószerkezetet.
4. A fĦnyírót tárolja száraz, tiszta, fagymentes, jogosulatlan személyek által nem hozzáférhetĘ helyen.
Page 14
176
VIGYÁZAT: A fĦnyíró tárolóhelyre helyezése elĘtt
hagyja teljesen lehĦlni a motort.
MEGJEGYZÉS:
- Ha nem szellĘzĘ helyen tárol bármilyen motorral hajtott berendezést.
- Ügyeljen a berendezések korrózió elleni védelmére. Vonja be vékony réteg szilikonolajjal a berendezéseket, különös tekintettel a bovdenekre és mozgó alkatrészekre.
- Ügyeljen arra, hogy a bovdenek és egyéb kábelek ne törjenek meg, ne csípĘdjenek be.
- Ha az indítókötél kiakadna a fogantyún található kötélvezetĘbĘl, kösse ki, és testelje le a gyertyakábelt, húzza be a pengevezérlĘ fogantyút, és húzza ki lassan a motorból az indítókötelet. Csúsztassa be a kötelet a fogantyún található kötélvezetĘbe.
Szállítás
Kapcsolja ki a motort, és hagyjon idĘt, hogy lehĦljön. Ezt követĘen a motor kézikönyvében leírt utasítások szerint válassza le a gyújtógyertyák vezetékét, és ürítse le az üzemanyagtartályt. Ügyeljen arra, hogy ne hajlítsa, illetve sértse meg a vágót, amikor a fĦnyírót akadályok felett tolja át.
12. HIBAELHÁRÍTÁS
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁS
A motor nem indul be.
A gázkar nem az indítási feltételeknek megfelelĘ helyzetben áll.
Állítsa a gázkart a megfelelĘ helyzetbe.
Kiürült a benzintank.
Töltse fel a tartályt üzemanyaggal: lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT.
ElszennyezĘdött a légszĦrĘbetét.
Tisztítsa ki a légszĦrĘbetétet: lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT.
Kilazult a gyújtógyertya.
Húzza meg a gyújtógyertyát 25–30 Nm nyomatékkal.
A gyertyakábel lelazult vagy levált a gyertyáról.
Tegye vissza a gyertyakábelt a gyújtógyertyára.
Nem megfelelĘ a gyertyahézag.
Állítsa be az elektródák hézagát 0,7–0,8 mm értékĦre.
Hibás a gyújtógyertya.
Szereljen be egy új, megfelelĘ hézagúra beállított gyújtógyertyát: lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT.
A karburátor túltöltĘdött benzinnel.
Szerelje ki a légszĦrĘbetétet, az indítókötél folyamatos használatával forgassa át párszor a motort, hogy a karburátor kiszellĘzhessen, majd szerelje vissza a légszĦrĘbetétet.
Hibás gyújtómodul. Lépjen kapcsolatba a szerviz képviselĘjével.
A motort nehéz beindítani, vagy nincs elég teljesítménye.
SzennyezĘdés, víz vagy lerakódás a benzintankban.
Ürítse le az üzemanyagot, és tisztítsa ki a tartályt. Tankoljon tiszta, friss benzint.
EltömĘdött a tanksapka szellĘzĘfurata.
Tisztítsa ki vagy cserélje le a tanksapkát.
ElszennyezĘdött a légszĦrĘbetét. Tisztítsa ki a légszĦrĘbetétet.
A motor egyenetlenül jár.
Hibás a gyújtógyertya.
Szereljen be egy új, megfelelĘ hézagúra beállított gyújtógyertyát: lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT.
Nem megfelelĘ
a gyertyahézag.
Állítsa be az elektródák hézagát 0,7–0,8 mm értékĦre.
ElszennyezĘdött a légszĦrĘbetét.
Tisztítsa ki a légszĦrĘbetétet: lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT.
Gyenge az alapjárat.
ElszennyezĘdött a légszĦrĘbetét.
Tisztítsa ki a légszĦrĘbetétet: lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT.
EltömĘdtek a motorburkolat szellĘzĘnyílásai.
Távolítsa el a szennyezĘdést a szellĘzĘnyílásokból.
EltömĘdtek a hĦtĘbordák és a légjáratok a léghĦtĘ ház alatt.
Távolítsa el a szennyezĘdéseket a bordák közül és a légjáratokból.
A motor magas fordulatszámon kihagy.
Túl kicsi a gyertyahézag.
Állítsa be az elektródák hézagát 0,7–0,8 mm értékĦre.
Page 15
177
13. KÖRNYEZET
Ha a gép elérte élettartama végét, ne kezelje háztartási hulladékként, selejtezze környezetbarát módon.
Csak európai országokra vonatkozóan EK MegfelelĘségi nyilatkozat A Makita kijelenti, hogy a következĘ gép(ek):
Gép megnevezése: Benzinmotoros fĦnyíró Típusszám/Típus: PLM5600N MĦszaki adatok: Lásd „4. MĥSZAKI ADATOK” megfelel az alább felsorolt európai irányelvek elĘírásainak:
2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK és
2005/88/EK Gyártásuk a következĘ szabványoknak vagy elĘírásoknak megfelelĘen történik:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982 A 2006/42/EK irányelv szerinti mĦszaki dokumentáció a következĘ címrĘl szerezhetĘ be:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium A megfelelĘség 2000/14/EK irányelv által elĘírt értékelési eljárását a VI. melléklet szerint végezték. Tanúsító testület:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstrasse 199, D-80686 München,
Németroszág
Azonosítószám: 0036
Mért hangteljesítményszint: 95,8 dB (A)
Garantált hangteljesítményszint: 98 dB (A)
22.8.2014
Yasushi Fukaya
Igazgató
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
A motor túlmelegszik.
A hĦtĘlevegĘ útja elzáródott.
Távolítsa el a szennyezĘdést a burkolat szellĘzĘnyílásai közül és a légjáratokból.
Nem megfelelĘ a gyújtógyertya.
Szereljen be RJ19LMC típusú gyújtógyertyát, és tisztítsa meg a hĦtĘbordákat.
A fĦnyíró rendellenesen vibrál.
Lelazult a vágókés. Húzza meg a kést. A vágó egység kiegyensúlyozatlan. Egyensúlyozza ki a kést.
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁS
Page 16
Makita
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
PLM5600N-23L-1114
IDE
13. ȾɈȼɄȱɅɅə
əɤɳɨ ɩɿɫɥɹ ɬɪɢɜɚɥɨɝɨ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ȼɚɦ ɩɨɬɪɿɛɧɢɣ ɧɨɜɢɣ ɿɧɫɬɪɭɦɟɧɬ, ɧɟ ɜɢɤɢɞɚɣɬɟ ɫɬɚɪɢɣ ɿɡ ɞɨɦɚɲɧɿɦ ɫɦɿɬɬɹɦ, ɚ ɡɞɚɣɬɟ ɣɨɝɨ ɧɚ ɭɬɢɥɿɡɚɰɿɸ ɛɟɡɩɟɱɧɢɦ ɞɥɹ ɞɨɜɤɿɥɥɹ ɫɩɨɫɨɛɨɦ.
Ɍɿɥɶɤɢ ɞɥɹ ɤɪɚʀɧ ȯɜɪɨɩɢ Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɿɹ ɩɪɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɿɫɬɶ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ȯɋ Makita ɞɟɤɥɚɪɭɽ, ɳɨ ɧɚɫɬɭɩɧɟ ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ:
ɩɨɡɧɚɱɟɧɧɹ ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ: ɛɟɧɡɢɧɨɜɚ ɝɚɡɨɧɨɤɨɫɚɪɤɚ ʋ ɦɨɞɟɥɿ/ɬɢɩ: PLM5600N Ɍɟɯɧɿɱɧɿ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ: ɞɢɜ. ɪɨɡɞɿɥ «4. Ɍȿɏɇȱɑɇȱ ȾȺɇȱ» ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɬɚɤɢɦ
ȯɜɪɨɩɟɣɫɶɤɢɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ:
2004/108/ȯɋ, 2006/42/ȯɋ, 2000/14/ȯɋ ɿ 2005/88/
ȯɋ ɬɚ ɜɢɝɨɬɨɜɥɟɧɟ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɬɚɤɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɬɿɜ ɚɛɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢɡɨɜɚɧɢɯ ɞɨɤɭɦɟɧɬɿɜ:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982
Ɍɟɯɧɿɱɧɚ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɿɹ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ 2006/42/ȯɋ ɬɚ ɡɛɟɪɿɝɚɽɬɶɫɹ ɡɚ ɚɞɪɟɫɨɸ:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Ȼɟɥɶɝɿɹ ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ɨɰɿɧɸɜɚɧɧɹ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɫɬɿ, ɹɤɨʀ ɜɢɦɚɝɚɽ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2000/14/ȯɋ, ɜɿɞɛɭɥɚɫɹ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ Ⱦɨɞɚɬɤɭ VI. ɍɩɨɜɧɨɜɚɠɟɧɢɣ ɨɪɝɚɧ:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstrasse 199, D-80686 München, ɇɿɦɟɱɱɢɧɚ
ȱɞɟɧɬɢɮɿɤɚɰɿɣɧɢɣ ɧɨɦɟɪ: 0036
ȼɢɦɿɪɹɧɢɣ ɪɿɜɟɧɶ ɚɤɭɫɬɢɱɧɨʀ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ:
95,8 ɞȻ (A)
Ƚɚɪɚɧɬɨɜɚɧɢɣ ɪɿɜɟɧɶ
ɚɤɭɫɬɢɱɧɨʀ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ:
98 ɞȻ (A)
22.8.2014
əɫɭɲɿ Ɏɭɤɚɹ
Ⱦɢɪɟɤɬɨɪ
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Ȼɟɥɶɝɿɹ
Loading...