Makita LS1216 User Manual [ru]

РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Торцовочная пила консольного типа
LS1216 LS1216L LS1216F LS1216FL
ДВОЙНАЯ ИЭОПЯЦИЯ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:Прочтите перед использованием.
1
010049
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель LS1216/ LS1216L/ LS1216F/ LS1216FL Диаметр полотна 305 мм Диаметр отверстия Европейские страны: 30 мм, остальные страны: 25,4 мм Макс. угол резки Влево 52° , вправо 60° Макс. угол скоса Влево и вправо 45° Макс. размеры распиливаемой детали(В х Ш)
Угол резки
59мм×382мм 87мм×382мм 44мм×382мм 69мм×363мм 102мм×363мм 54мм×363мм
35мм 78мм×290 мм 115мм×300мм 61мм×290мм
Тол щи на деревянной накладки на ограждении
направляющей для увеличения высоты резания
45°(влево и вправо) 59мм×268мм 87мм×268мм 44мм×268мм 69мм×255мм 102мм×255мм 54мм×255мм
30мм 115 мм×202мм
Тол щи на деревянной накладки на ограждении
направляющей для увеличения высоты резания
52°(влево и вправо) ― 87мм×233мм 102мм×220мм
25мм 115 мм×178мм
Тол щи на деревянной накладки на ограждении
направляющей для увеличения высоты резания
60°(вправо) ― 87мм×185мм 102мм×178мм
25мм 115 мм×140мм
Тол щи на деревянной накладки на ограждении
направляющей для увеличения высоты резания
Специальные макс. размеры распиливаемой детали
(с применением ограничителя пояска)
(с применением горизонтальных тисков)
Толщина деревянной накладки на ограждении направляющей для увеличения высоты резания (с использованием платформы толщиной 38 мм (1-1/2")
Процедуру резания см. в разделе ЭКСПЛУАТАЦИЯ. Число оборотов без нагрузки (мин-1) 3 200 Тип лазера (только для LS1216L,LS1216FL) Красный лазер 650 нм, 1,6 мВт (лазер класса 2M) Размеры (Д х Ш х В) 806 мм x 640 мм x 721 мм
Поясок 45
Основание (H)
Угол скоса Угол резки Макс. Резание
60мм 120мм×250мм
45мм 120мм×172мм
35мм 120мм×155мм
35мм 120мм×122мм
45°(влево) 0° 45°(вправо)
0° 416 мм
45° (влево и вправо) 292 мм
Угол скоса
203 мм
165 мм
2
Вес нетто Для всех стран, за исключением европейских стран
LS1216…26,3 кг LS1216L/LS1216F …26,4 кг LS1216FL …26,5 кг Для европейских стран LS1216…26,5 кг LS1216L/LS1216F …26,6 кг LS1216FL …26,7 кг Класс безопасности /II
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Примечание: Техниче ские характеристики могут различаться в зависимости от страны.
Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003
Символы
Ниже приведены символы, используемые для электроинструмента. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение.
Прочитайте руководство
пользователя.
ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
Для предотвращения травм от
разлетающихся осколков после распиливания держите головку пилы опущенной вниз до тех пор, пока полотно не остановится полностью.
При выполнении скользящего
распила, сначала полностью вытяните
каретку и нажмите рукчку, затем подвиньте каретку к направляющей линейке.
Не располагайте руки или пальцы
рядом с лезвием.
Запрещается смотреть на лазерный
луч. Прямое лазерное излучение может повредить зрение.
Толь ко для стран ЕС
Не утилизируйте данный электроинструмент вместе с бытовыми отходами! В рамках соблюдения Европейской Директивы 2002/96/EC по электрического и электронного оборудования и ее применения в соответствии с национальным законодательством, электрооборудование в конце срока своей службы должно
END210-6
утилизации
утилизироваться отдельно и передаваться для его утилизации на предприятие, соответствующее применяемым правилам охраны окружающей среды.
ENE006-1
Назначение
Данный инструмент предназначен для точных прямых и угловых пропилов в древесине. При использовании соответствующих пильных дисков возможно пиление алюминия.
ENF002-1
Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к источнику питания с напряжением, соответствующим напряжению, указанному на идентификационной пластинке, и может работать только от однофазного источника переменного тока. В соответствии с европейским стандартом данный инструмент имеет двойную изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам без провода заземления.
ENG102-3
Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN61029:
Уровень звукового давления (L Уровень звуковой мощности (L Погрешность (К): 3 дБ(A)
Используйте средства защиты слуха
) : 88 дБ (A)
pA
) : 101 дБ (A)
WA
ENG238-2
Вибрация
Значение распространения вибрации определено в соответствии с EN61029 :
Распространение вибрации (a
2
м/с Погрешность (К): 1,5 м/с
h
2
): не более 2,5
Заявленное значение распространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
3
Заявленное значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Распространение вибрации во время
фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение).
ENH003-12
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устр ойства Makita:
Обозначение устройства:
Торцовочная пила консольного типа
Модель/Тип: LS1216, LS1216L, LS1216F, LS1216FL являются серийной продукцией и
Соответствует следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими стандартами или нормативными документами:
EN61029
Техническая документация хранится у официального представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
20 января 2010
Tomoyasu Kato (Томоя шу Като)
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
ENA001-2
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! При использовании электроинструментов следует всегда соблюдать меры предосторожности для снижения риска
возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм. перед эксплуатацией данного изделия прочтите и сохраните эти инструкции.
Для безопасной эксплуатации:
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Загроможденные места и верстаки могут стать причиной травм.
2. Учитывайте условия окружающей среды на рабочем месте.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя. Не используйте электроинструменты во влажных или мокрых местах. Обеспечивайте хорошую освещенность на рабочем месте. Не пользуйтесь электроинструментом в случае наличия риска возгорания или взрыва
3. Оградите себя от риска поражения электрическим током.
Избегайте контакта участков тела с заземленными поверхностями (например, трубы, радиаторы, батареи отопления, холодильники).
4. Не допускайте детей к месту производства работ.
Не позволяйте посторонним прикасаться к инструменту или удлинительному шнуру. Все посторонние должны находиться на расстоянии от места производства работ.
5. Правильно храните
неработающие
инструменты
Если инструменты не используются, они должны храниться в сухом, высоко расположенном или запертом месте, недоступном для детей.
6. Не прилагайте излишних усилий к электроинструменту.
Работа будет выполнена лучше и безопаснее с расчетной скоростью инструмента.
7. Используйте соответствующий инструмент.
Не пытайтесь заставить небольшой инструмент или приспособления выполнять работу, рассчитанную
на использование мощного инструмента. Не используйте инструмент в целях, для которых он не предназначен, например, не используйте циркулярную пилу для резки веток или корней деревьев.
8. Одевайтесь соответствующим образом.
Не надевайте свободную одежду или украшения, так как они могут попасть в движущиеся детали инструмента. При работе вне помещения рекомендуется надевать резиновые
перчатки и обувь без каблуков. Если
.
4
у вас длинные волосы, убирайте их под соответствующий головной убор.
9. Используйте защитные очки и средства защиты слуха.
Если резка связана с образованием пыли, используйте также маску для лица или пылезащитную маску.
10. Подключите оборудование пылеудаления.
Если электроинструмент оборудован системой удаления и сбора пыли, убедитесь, что она подключена к общей
системе пылеудаления.
11. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания.
Никогда не переносите инструмент за шнур питания и не дергайте его для выключения вилки из розетки. Располагайте шнур на расстоянии от источников тепла, масла и острых краев.
12. Закрепляйте обрабатываемую деталь.
Используйте зажимы или тиски для крепления детали. Это безопаснее, чем держать ее руками, и освобождает обе руки для работы с инструментом.
13. При эксплуатации устройства не тянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие.
14. Соответствующим образом выполняйте обслуживание инструмента.
Для лучшей и безопасной работы режущий инструмент всегда должен быть острым и чистым. Следуйте инструкциям по смазке и замене принадлежностей. Периодически осматривайте шнур
питания электроинструмента и в случае повреждения отремонтируйте его в авторизованном сервисном центре. Периодически осматривайте удлинитель и в случае его повреждения, замените. Ручки инструмента всегда должны быть сухими и чистыми и не должны быть измазаны маслом или смазкой.
15. Отключайте электроинструмент.
Если инструмент не используется, перед выполнением обслуживания, сменой принадлежностей, таких как
лезвия, биты и
ножи.
16. Не оставляйте на инструменте ключи, использовавшиеся для регулировки.
Возьмите за правило проверять отсутствие регулировочных ключей на инструменте перед его включением.
17. Избегайте нечаянного запуска.
Не переносите инструмент, включенный в розетку, держа палец на выключателе. Перед включением вилки в розетку убедитесь, что выключатель инструмента выключен.
18.
Используйте удлинительные шнуры, предназначенные для использования вне помещений.
Если инструмент используется на улице, используйте только удлинителельные шнуры, предназначенные для работы вне помещений.
19. Будьте бдительны.
Следите за тем, что вы делаете. Руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь инструментом, если вы устали.
20. Убедитесь в отсутствии поломанных деталей.
Перед последующим использованием инструмента
ограждение или другая поврежденная деталь должны быть тщательно осмотрены, чтобы убедиться, что инструмент будет работать нормально и выполнять функции, для которых он предназначен. Убедитесь в соосности движущихся узлов, свободном ходе движущихся деталей, отсутствии поломок деталей, надежности крепления и отсутствии других дефектов, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Поломанное ограждение, или какая
-либо другая деталь должны быть соответствующим образом отремонтированы или заменены авторизованным сервисным центром, если только в руководстве по эксплуатации не указано других действий. Неисправные выключатели должны заменяться только в авторизованном сервисном центре. Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем.
21. Предостережение
Использование любой другой принадлежности или насадки, отличной от рекомендуемых в данной
инструкции по эксплуатации или каталоге, может привести к опасности получения травмы.
22. Доверяйте ремонт вашего инструмента только квалифицированному персоналу.
Данный электроинструмент соответствует применяемым к нему требованиям безопасности. Ремонт должен выполняться только квалифицированным персоналом с использованием оригинальных запасных частей. Несоблюдение этого правила может привести к возникновению угрозы безопасности пользователя.
5
ENB034-6
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТА
1. Используйте защитные очки.
2. Держите руки на расстоянии от линии реза
пилы. Избегайте контакта с любым, вращающимся по инерции, диском. Он все еще может причинить серьезные травмы.
3. Не эксплуатируйте пилу без установленных ограждений. Перед каждым использованием проверьте ограждения полотна. Не эксплуатируйте пилу, если ограждение полотна не перемещается свободно и мгновенно Никогда не фиксируйте и не привязывайте ограждение в открытом положении.
4. Не выполняйте каких-либо действий одними руками. При проведении всех типов
работ обрабатываемую деталь необходимо прочно закрепить к поворотному основанию и направляющей линейке с помощью тисков. Никогда не держите обрабатываемую деталь руками.
5. Никогда не пытайтесь дотянуться до какого-либо предмета рядом с диском пилы.
6. Перед перемещением детали или изменением настроек выключите инструмент и дождитесь остановки дисковой пилы.
7. Перед заменой диска или обслуживанием инструмента выключайте инструментв из сети.
8. Перед переноской инструмента всегда закрепляйте все движущиеся детали.
9. Стопорный штифт, блокирующий шпиндельную головку, предназначен только для переноски и хранения какиз-либо операций резки.
10. Не пользуйтесь инструментом в присутствии легко воспламеняющихся жидкостей или газов. Работа
электроинструмента вблизи горючих жидкостей или газов может стать причиной взрыва и пожара.
11. Перед эксплуатацией тщательно осмотрите полотно и убедитесь в отсутствии трещин или повреждений. Немедленно замените треснувшее или поврежденное полотно.
12.
Используйте только фланцы, указанные для данного инструмента.
не закрывается.
, а не для
13. Следите за тем, чтобы не повредить шпиндель, фланцы (особенно монтажную поверхность) или болт. Повреждение этих деталей может привести к поломке лезвия.
14. Убедитесь в прочном креплении поворотного основания и в его неподвижности во время выполнения работ.
15. Для обеспечения вашей безопасности перед выполнением работ небольшие детали и т. п. с поверхности стола.
16. Избегайте попадания полотна на гвозди. Перед выполнением работ осмотрите деталь и удалите из нее все гвозди.
17. Перед включением выключателя, убедитесь в том, что блокировка вала стяна.
18. Следите за тем, чтобы лезвие не касалрсь поворотного основания в самом нижнем положении.
19. Крепко держите ручку. Помните, что во время запуска и остановки пила немного движется вверх или вниз.
20. Перед включением выключателя убедитесь в том, что лезвие не касается обрабатываемой детали.
21. Перед использованием инструмента на реальной детали дайте инструменту немного поработать вхолостую. Убедитесь в отсутствии вибрации или биения, которые могут свидетельствовать о неправильной установке или дисбалансе лезвия.
22. Перед началом резки дождитесь, пока диск не наберет полную скорость.
23. Немедленно прекратите работу, если вы заметили какие-либо отклонения.
24. Не пытайтесь заблокировать курковый выключатель во включенном положении.
25. Никогда не теряйте бдительность, особенно при выполнении повторяющихся, монотонных операций. Не позволяйте ложному чувству безопасности овладеть вами
. Дисковые пилы такого никогда не
прощают.
26. Всегда используйте принадлежности, рекомендованные в данном руководстве. Использование несоответствующих принадлежностей, таких как, например, абразивные круги, может привести к травме.
27. Используйте пилу только для резки древесины, алюминия или подобных материалов.
6
удалите щепки,
28. При пилении подсоединяйте к угловым пилам устройство сбора пыли.
29. Выбирайте пильные диски в соответствии с распиливаемым материалом.
30. Будьте осторожны при выполнении пазов.
31. В случае износа замените планку для
пропилов.
32. Не используйте циркулярные пилы, изготовленные из быстрорежущей стали.
33. Некоторые виды пыли, возникающей при пилении, содержат химические вещества, которые дефекты или оказать отрицательное воздействие на репродуктивные функции организма. Ниже приведены примеры некоторых таких химических веществ:
свинец из материалов, окрашенных
мышьяк и хром из химически
34. Для снижения
пила всегда должна быть острой и чистой.
35. Оператор имеет соответствующую подготовку для использования, настройки и эксплуатации станка.
36. Используйте правильно заточенные дисковые пилы. Соблюдайте максимальную скорость вращения, указанную на дисковой пиле.
37. Воздержитесь от удаления каких-либо обрезков или других частей детали из места резки, если инструмент головка пилы не находится в положении покоя.
38. Используйте только диски, рекомендованные производителем и отвечающие стандарту EN847-1.
39. Надевайте защитные перчатки при обращении с дисками для пилы (по возможности диски следует переносить в чехле) и заготовками.
40. Если устройство оснащено лазером, не допускается его замена на лазер другого типа. Ремонт следует
могут вызвать рак, врожденные
красками на основе свинца и,
обработанной древесины. Риск вашему здоровью от воздействия данных веществ зависит от частоты выполнения такой работы. Для снижения воздействия таких химических веществ на ваш организм: работайте в хорошо проветриваемом месте с соответствующими средствами обеспечения безопасности, как, например, пылезащитными масками, которые могут задерживать микроскопические частицы.
шума при пилении дисковая
работает и
выполнять
надлежащим образом.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
УСТАНОВКА
Установка на верстак
1. Стопорный
1
009483
При отгрузке с завода ручка инструмента фиксируется в опущенном положении при помощи стопорного штифта. Извлеките стопорный штифт, для чего слегка нажмите на рукоятку и одновременно вытяните стопорный штифт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Убедитесь, что инструмент не перемещается
на опорной поверхности. Перемещение станка угловой резки на опорной поверхности во время резки может привести к потере контроля над инструментом и получению тяжелой травмы.
1
11
010593
Данный инструмент необходимо прикрутить четырьмя болтами к ровной и устойчивой поверхности, используя отверстия для болтов в основании инструмента. Это поможет предотвратить опрокидывание и возможные травмы.
штифт
1. Болты с шестигранной головкой
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед регулировкой или проверкой
функций инструмента обязательно
7
убедитесь, что он выключен и его вилка вынута из розетки. Несоблюдение этого
требования может стать причиной тяжелой травмы из-за случайного включения инструмента.
Кожух диска
1. Ограждение полотна
1
009485
При опускании ручки ограждение режущего диска поднимается автоматически. По завершению резки и поднятию ручки нижнее ограждение режущего диска возвращается в исходное положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Запрещается ломать или снимать
ограждение режущего диска или пружину, соединенную с ограждением. Открытый диск
в случае поломки ограждения может стать
причиной тяжелых травм во время работы. Для обеспечения личной безопасности всегда поддерживайте ограждение дисковой пилы в рабочем состоянии. Немедленно устраните любые нарушения в работе дисковой пилы. Проверьте возврат ограждения на пружины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Запрещается пользоваться инструментом,
если ограждение диска или пружина
повреждены, неисправны или сняты.
Эксплуатация инструмента с поврежденным,
неисправным или снятым ограждением может
привести в тяжелой травме. При загрязнении прозрачного ограждения дисковой пилы или налипании на него стружки, когда дисковую пилу и/или обрабатываемую деталь больше не видно, отключите пилу от сети очистите ограждение влажной тряпкой. Для очистки пластикового ограждения не используйте растворители или какие бы то ни было очистители на основе нефти. Они могут повредить ограждение. Если ограждение диска загрязнено и требует очистки, выполните следующее: Выключив инструмент и отсоединив его от розетки, прилагаемым ключом ослабьте шестигранный болт крепления центральной
место под воздействием
питания и тщательно
крышки. Ослабьте
шестигранный болт, повернув его против часовой стрелки, и поднимите ограждение дисковой пилы и центральную крышку.
1. Ограждение полотна
1
009486
Такое положение ограждения дисковой пилы обеспечивает возможность его полной и эффективной очистки. После чистки выполните операции в обратном порядке и затяните болт. Не снимайте пружину, удерживающую ограждение дисковой пилы. При повреждении ограждения со временем или под воздействием ультрафиолетовых лучей свяжитесь с сервисным центром компании
Makita, чтобы получить новое ограждение. НЕ ЛОМАЙТЕ
И НЕ СНИМАЙТЕ ОГРАЖДЕНИЕ.
Расположение планки для пропилов
1. Планка для пропилов
1
009488
1
3
4
5
6
001538
Данный инструмент оборудован планками для пропилов в поворотном основании для уменьшения
1. Пильное лезвие
2
2. Зубья диска
3. Планка для пропилов
4. Резка со скосом влево
5. Прямой рез
6. Резка со скосом вправо
8
разрыва на выходной стороне распила. Планки для пропилов отрегулированы на предприятии-изготовителе таким образом, что пильный диск не касается планок для пропилов. Перед использованием планок для пропилов отрегулируйте их следующим образом:
1. Рычаг блокировки
2. Стопорный винт
2
009496
1
Сначала отключите инструмент от сети. Ослабьте все винты (по 3 с левой и правой стороны) фиксации плашек для распила. Затяните винты так, чтобы плашки для распила можно было легко перемещать рукой. Полностью опустите ручку и нажмите на стопорный штифт, чтобы зафиксировать ее в опущенном положении. Поверните против часовой стрелки стопорный винт, фиксирующий стойки и сдвиньте вперед рычаг блокировки, удерживающий нижние подвижные стойки. Подайте на себя каретку полностью. Отрегулируйте положение плашек для распила так, чтобы они лишь соприкасались с боковыми сторонами зубцов режущего диска. Затяните передние винты (сильно не затягивайте). Полностью подайте каретку по направлению к ограждению направляющей и отрегулируйте положение плашек чтобы они лишь соприкасались с боковыми сторонами зубцов режущего диска. Затяните задние винты (сильно не затягивайте). После регулировки плашек для распила освободите стопорный штифт и поднимите рукоятку. Затем надежно затяните все винты.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Установив угол фаски, убедитесь в
правильной регулировке плашек для распила. Правильная регулировка плашек для
распила помогает добиться надлежащей опоры для заготовки, сводя к минимуму возможность ее срыва с крепления.
верхние
для распила так,
Обеспечение максимальной производительности резки
Данный инструмент отрегулирован на заводе таким образом, чтобы обеспечить максимальную режущую способность для дисковой пилы 305 мм. Перед выполнением любых настроек отключайте инструмент от сети. При установке новой дисковой пилы всегда проверяйте ее нижнее крайнее
положение и при необходимости выполняйте регулировки следующим образом:
1
3
4
2
1. Регулировочный болт
2. Поворотное основание
3. Рычаг ограничителя
4. Подвижная трубка
009518
2
1
009737
1
009736
Сначала отключите инструмент от сети. Опустите стопорный рычаг, чтобы поместить пилу как показано на рисунке. Полностью сдвиньте каретку к ограждению направляющей и опустите рукоятку до упора. При помощи торцевого ключа поворачивайте регулировочный болт до тех пор, пока внешний край режущего диска не опустится немного ниже верхней поверхности поворотной базы в точку поверхность ограждения направляющей соприкасается с верхней поверхностью поворотной базы. Отключите инструмент от сети, поверните диск рукой, нажимая на рукоятку до конца, чтобы убедиться в том, что диск не касается никакой из частей нижнего основания. При необходимости, слегка отрегулируйте снова. После настройки обязательно возвращайте
1. Верхняя поверхность
3
поворотного основания
2. Периферия лезвия
3. Направляющая линейка
1. Рычаг ограничителя
, где передняя
9
стопорный рычаг в исходное положение, поворачивая его против часовой стрелки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
После установки новой дисковой пилы
всегда проверяйте, соприкасается пила или нет с какой-либо частью нижнего основания при полностью опущенной ручке. Задевание
диском основания может стать причиной отдачи и причинения тяжелых травм.
Стопорный рычаг
1. Стопорный
2
1
рычаг Регулировочный
2.
винт
Регулировка угла скоса
1
009489
1
1. Рычаг
Рычаг с
1.
предохранительной защелкой
009487
Нижнее предельное положение диска легко регулируется с помощью стопорного рычага. Для регулировки, поверните стопорный рычаг в направлении стрелки, как показано на рисунке. Отрегулируйте регулировочный винт, так, чтобы диск останавливался в необходимом положении при полном опускании рукоятки.
Регулировка угла резки
1. Рычаг
1
009517
3
Нажмите на рукоятку так, чтобы выступы вошли в зацепление, и поверните ее по часовой стрелке до упора. Поверните поворотное основание, нажимая вниз стопорный рычаг. После установки ручки в положение необходимого угла на угловой шкале поверните рукоятку на 90° против часовой стрелки, чтобы зафиксировать поворотное основание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
После изменения угла резки всегда фиксируйте
поворотное основание, поворачивая ручку на 90° против часовой стрелки.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
При повороте поворотного основания,
обязательно полностью поднимите рукоятку.
блокировки
2. Рукоятка
3. Кулачок
2
010322
Для настройки угла скоса кромки ослабьте рычаг, расположенный на задней части инструмента, повернув его против часовой стрелки. Сдвиньте фиксатор вперед до упора как показано на рисунке, одновременно поддерживая головку пилы, чтобы ослабить давление на стопорный штифт. Наклоняя каретку вправо, ослабьте рычаг и немного наклоните каретку влево, затем нажмите кнопку разблокировки. Удерживая
кнопку разблокировки
нажатой, наклоните каретку вправо.
1. Пластина со шкалой
2. Кнопка отсоединения
3. Указатель Рычаг с
4.
предохранительной защелкой
3
2
009513
4
1
Наклоняйте режущий диск до тех пор, пока указатель не покажет необходимый угол на шкале распила под углом. Затем затяните рычаг, повернув его с усилием по часовой стрелке, чтобы зафиксировать кронштейн. Если потянуть рычаг с защелкой к передней части пилы, нож можно заблокировать с помощью упоров-ограничителей в правом и левом положении под углом 22,5° и 33,9° к поверхности основания. Когда фиксатор сдвинут к задней части пилы как показано на рисунке, нож может быть зафиксирован на желаемый угол в пределах указанного диапазона углов фаски.
10
Loading...
+ 22 hidden pages