Модель LS1216/ LS1216L/ LS1216F/ LS1216FL
Диаметр полотна 305 мм
Диаметр отверстия Европейские страны: 30 мм, остальные страны: 25,4 мм
Макс. угол резки Влево 52° , вправо 60°
Макс. угол скоса Влево и вправо 45°
Макс. размеры распиливаемой детали(В х Ш)
Толщинадеревяннойнакладкинаограждениинаправляющейдляувеличениявысотырезания
(сиспользованиемплатформытолщиной 38 мм (1-1/2")
Процедуру резания см. в разделе ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
Число оборотов без нагрузки (мин-1) 3 200
Тип лазера (только для LS1216L,LS1216FL) Красный лазер 650 нм, 1,6 мВт (лазер класса 2M)
Размеры (Д х Ш х В) 806 мм x 640 мм x 721 мм
Поясок 45 ゚
Основание (H)
Угол скоса Угол резки Макс. Резание
0°
60мм― 120мм×250мм―
45мм― 120мм×172мм―
35мм― 120мм×155мм―
35мм― 120мм×122мм―
45°(влево) 0° 45°(вправо)
0° 416 мм
45° (влево и вправо) 292 мм
Уголскоса
203 мм
165 мм
2
Page 3
Вес нетто
Для всех стран, за исключением европейских стран
• Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработок, указанные здесь технические характеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления.
• Примечание: Техниче скиехарактеристикимогутразличаться в зависимости от страны.
• Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003
Символы
Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента. Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
・ Прочитайте руководство
пользователя.
・ ДВОЙНАЯИЗОЛЯЦИЯ
・ Дляпредотвращениятравмот
разлетающихся осколков после
распиливания держите головку пилы
опущенной вниз до тех пор, пока
полотно не остановится полностью.
・ При выполнении скользящего
распила, сначала полностью
вытяните
каретку и нажмите рукчку,
затем подвиньте каретку к
направляющей линейке.
・ Не располагайте руки или пальцы
рядом с лезвием.
・ Запрещается смотреть налазерный
луч. Прямое лазерное излучение
может повредить зрение.
・ Толь ко для стран ЕС
Не утилизируйте данный
электроинструмент вместе с
бытовыми отходами!
В рамках соблюдения Европейской
Директивы 2002/96/EC по
электрического и электронного
оборудования и ее применения в
соответствии с национальным
законодательством,
электрооборудование в конце срока
своей службы должно
END210-6
утилизации
утилизироваться отдельно и
передаваться для его утилизации на
предприятие, соответствующее
применяемым правилам охраны
окружающей среды.
ENE006-1
Назначение
Данный инструмент предназначен для точных
прямых и угловых пропилов в древесине. При
использовании соответствующих пильных дисков
возможно пиление алюминия.
ENF002-1
Источникпитания
Данный инструмент должен подключаться к
источнику питания с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному на идентификационной
пластинке, и может работать только от однофазного
источника переменного тока. В соответствии с
европейским стандартом данный инструмент имеет
двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
розеткам без провода заземления.
ENG102-3
ШумТипичныйуровеньвзвешенногозвуковогодавления
(A), измеренный в соответствии с EN61029:
Уровень звукового давления (L
Уровень звуковой мощности (L
Погрешность (К): 3 дБ(A)
Используйте средства защиты слуха
) : 88 дБ (A)
pA
) : 101 дБ (A)
WA
ENG238-2
Вибрация
Значение распространения вибрации определено в
соответствии с EN61029 :
Распространение вибрации (a
2
м/с
Погрешность (К): 1,5 м/с
h
2
): неболее 2,5
Заявленное значение распространения вибрации
измерено в соответствии со стандартной методикой
испытаний и может быть использовано для
сравнения инструментов.
3
Page 4
Заявленное значение распространения вибрации
можно также использовать для предварительных
оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Распространение вибрации во время
фактического использования
электроинструмента может отличаться от
заявленного значения в зависимости способа
применения инструмента.
• Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях
использования (с учетом всех этапов рабочего
цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
ENH003-12
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным
производителем, заявляет, что следующие
устр ойства Makita:
Обозначение устройства:
Торцовочная пила консольного типа
Модель/Тип: LS1216, LS1216L, LS1216F, LS1216FL
являются серийной продукцией и
Соответствует следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими
стандартами или нормативными документами:
EN61029
Техническая документация хранится у официального
представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
20 января 2010
Tomoyasu Kato (Томоя шу Като)
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
ENA001-2
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! При использовании
электроинструментов следует всегда соблюдать
меры предосторожности для снижения риска
возникновения пожара, поражения
электрическим током и получения травм. перед
эксплуатацией данного изделия прочтите и
сохраните эти инструкции.
Для безопасной эксплуатации:
1. Содержите рабочееместо в чистоте.
Загроможденные места и верстаки могут стать
причиной травм.
2. Учитывайте условияокружающейсредына
рабочем месте.
Не подвергайте электроинструменты
воздействию дождя. Не используйте
электроинструменты во влажных или мокрых
местах. Обеспечивайте хорошую
освещенность на рабочем месте. Не
пользуйтесь электроинструментом в случае
наличия риска возгорания или взрыва
Избегайте контакта участков тела с
заземленными поверхностями (например,
трубы, радиаторы, батареи отопления,
холодильники).
4. Не допускайтедетей к меступроизводства
работ.
Не позволяйте посторонним прикасаться к
инструменту или удлинительному шнуру. Все
посторонние должны находиться на
расстоянии от места производства работ.
5. Правильно храните
неработающие
инструменты
Если инструменты не используются, они
должны храниться в сухом, высоко
расположенном или запертом месте,
недоступном для детей.
6. Не прилагайтеизлишнихусилий к
электроинструменту.
Работа будет выполнена лучше и безопаснее с
расчетной скоростью инструмента.
7. Используйте соответствующий инструмент.
Не пытайтесь заставить небольшой
инструмент или приспособления выполнять
работу, рассчитанную
на использование
мощного инструмента. Не используйте
инструмент в целях, для которых он не
предназначен, например, не используйте
циркулярную пилу для резки веток или корней
деревьев.
8. Одевайтесь соответствующим образом.
Не надевайте свободную одежду или
украшения, так как они могут попасть в
движущиеся детали инструмента. При работе
вне помещения рекомендуется надевать
резиновые
перчаткииобувь без каблуков. Если
.
4
Page 5
у вас длинные волосы, убирайте их под
соответствующий головной убор.
9. Используйте защитныеочки и средства
защиты слуха.
Если резка связана с образованием пыли,
используйте также маску для лица или
пылезащитную маску.
10. Подключите оборудование пылеудаления.
Если электроинструмент оборудован системой
удаления и сбора пыли, убедитесь, что она
подключена к общей
системе пылеудаления.
11. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания.
Никогда не переносите инструмент за шнур
питания и не дергайте его для выключения
вилки из розетки. Располагайте шнур на
расстоянии от источников тепла, масла и
острых краев.
12. Закрепляйте обрабатываемую деталь.
Используйте зажимы или тиски для крепления
детали. Это безопаснее, чем держать ее
руками, и освобождает обе руки для работы с
инструментом.
13. При эксплуатации устройства не тянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие.
Для лучшей и безопасной работы режущий
инструмент всегда должен быть острым и
чистым. Следуйте инструкциям по смазке и
замене принадлежностей. Периодически
осматривайте шнур
питания
электроинструмента и в случае повреждения
отремонтируйте его в авторизованном
сервисном центре. Периодически
осматривайте удлинитель и в случае его
повреждения, замените. Ручки инструмента
всегда должны быть сухими и чистыми и не
должны быть измазаны маслом или смазкой.
15. Отключайте электроинструмент.
Если инструмент не используется, перед
выполнением обслуживания, сменой
принадлежностей, таких как
лезвия, биты и
ножи.
16. Не оставляйтенаинструментеключи,
использовавшиеся для регулировки.
Возьмите за правило проверять отсутствие
регулировочных ключей на инструменте перед
его включением.
17. Избегайте нечаянного запуска.
Не переносите инструмент, включенный в
розетку, держа палец на выключателе. Перед
включением вилки в розетку убедитесь, что
выключатель инструмента выключен.
18.
Используйте удлинительные шнуры,
предназначенные для использования вне
помещений.
Если инструмент используется на улице,
используйте только удлинителельные шнуры,
предназначенные для работы вне помещений.
19. Будьте бдительны.
Следите за тем, что вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом. Не
пользуйтесь инструментом, если вы устали.
20. Убедитесь в отсутствииполоманных
деталей.
Перед последующим использованием
инструмента
ограждение или другая
поврежденная деталь должны быть тщательно
осмотрены, чтобы убедиться, что инструмент
будет работать нормально и выполнять
функции, для которых он предназначен.
Убедитесь в соосности движущихся узлов,
свободном ходе движущихся деталей,
отсутствии поломок деталей, надежности
крепления и отсутствии других дефектов,
которые могут повлиять на работу
электроинструмента. Поломанное ограждение,
или какая
-либо другая деталь должны быть
соответствующим образом отремонтированы
или заменены авторизованным сервисным
центром, если только в руководстве по
эксплуатации не указано других действий.
Неисправные выключатели должны
заменяться только в авторизованном
сервисном центре. Не пользуйтесь
электроинструментом с неисправным
выключателем.
21. Предостережение
Использование любой другой принадлежности
или насадки, отличной от рекомендуемых в
данной
инструкции по эксплуатации или
каталоге, может привести к опасности
получения травмы.
22. Доверяйте ремонтвашегоинструмента
только квалифицированному персоналу.
Данный электроинструмент соответствует
применяемым к нему требованиям
безопасности. Ремонт должен выполняться
только квалифицированным персоналом с
использованием оригинальных запасных
частей. Несоблюдение этого правила может
привести к возникновению угрозы
безопасности пользователя.
5
Page 6
ENB034-6
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ИНСТРУМЕНТА
1. Используйте защитные очки.
2. Держите руки на расстоянии от линии реза
пилы. Избегайте контакта с любым,
вращающимся по инерции, диском. Он все
еще может причинить серьезные травмы.
3. Не эксплуатируйтепилу без установленных
ограждений. Перед каждым
использованием проверьте ограждения
полотна. Не эксплуатируйте пилу, если
ограждение полотна не перемещается
свободно и мгновенно
Никогда не фиксируйте и не привязывайте
ограждение в открытом положении.
4. Не выполняйтекаких-либодействий
одними руками. Припроведениивсехтипов
работ обрабатываемую деталь необходимо
прочно закрепить к поворотному основанию и
направляющей линейке с помощью тисков.
Никогда не держите обрабатываемую деталь
руками.
5. Никогда непытайтесьдотянутьсядо
какого-либо предмета рядом с диском
пилы.
6. Перед перемещениемдеталиили
изменением настроек выключите
инструмент и дождитесь остановки
дисковой пилы.
7. Перед заменойдискаилиобслуживанием
инструмента выключайте инструментв из
сети.
8. Перед переноскойинструментавсегда
закрепляйте все движущиеся детали.
9. Стопорный штифт, блокирующий
шпиндельную головку, предназначен
только для переноски и хранения
какиз-либо операций резки.
10. Не пользуйтесьинструментомв
присутствии легко воспламеняющихся
жидкостей или газов. Работа
электроинструмента вблизи горючих жидкостей
или газов может стать причиной взрыва и
пожара.
11. Перед эксплуатациейтщательноосмотрите
полотно и убедитесь в отсутствии трещин
или повреждений.
Немедленно замените треснувшее или
поврежденное полотно.
12.
Используйте только фланцы, указанные
для данного инструмента.
не закрывается.
, а не для
13. Следите затем, чтобынеповредить
шпиндель, фланцы (особенно монтажную
поверхность) или болт. Повреждение этих
деталей может привести к поломке лезвия.
14. Убедитесь в прочномкреплении
поворотного основания и в его
неподвижности во время выполнения
работ.
15. Для обеспечениявашейбезопасности
перед выполнением работ
небольшие детали и т. п. с поверхности
стола.
16. Избегайте попаданияполотнана гвозди.
Перед выполнением работ осмотрите
деталь и удалите из нее все гвозди.
17. Перед включениемвыключателя,
убедитесь в том, что блокировка вала
стяна.
18. Следите затем, чтобылезвиенекасалрсь
поворотного основания в самом нижнем
положении.
19. Крепко держитеручку. Помните, что во
время запуска и остановки пила немного
движется вверх или вниз.
20. Перед включениемвыключателяубедитесь
в том, что лезвие не касается
обрабатываемой детали.
21. Перед использованиеминструментана
реальной детали дайте инструменту
немного поработать вхолостую. Убедитесь
в отсутствии вибрации или биения,
которые могут свидетельствовать о
неправильной установке или дисбалансе
лезвия.
22. Перед началомрезкидождитесь, покадиск
не наберет полную скорость.
23. Немедленно прекратитеработу, есливы
заметили какие-либо отклонения.
24. Не пытайтесьзаблокироватькурковый
выключатель во включенном положении.
25. Никогда нетеряйтебдительность,
особенно при выполнении повторяющихся,
монотонных операций. Не позволяйте
ложному чувству безопасности овладеть
вами
. Дисковые пилы такого никогда не
прощают.
26. Всегда используйтепринадлежности,
рекомендованные в данном руководстве.
Использование несоответствующих
принадлежностей, таких как, например,
абразивные круги, может привести к
травме.
27. Используйте пилутолькодлярезки
древесины, алюминия или подобных
материалов.
6
удалите щепки,
Page 7
28. При пиленииподсоединяйте к угловым
пилам устройство сбора пыли.
29. Выбирайте пильныедиски в соответствии
с распиливаемым материалом.
30. Будьте осторожны при выполнении пазов.
31. В случае износа замените планку для
пропилов.
32. Не используйтециркулярныепилы,
изготовленные из быстрорежущей стали.
33. Некоторые видыпыли, возникающейпри
пилении, содержат химические вещества,
которые
дефекты или оказать отрицательное
воздействие на репродуктивные функции
организма. Ниже приведены примеры
некоторых таких химических веществ:
• свинец из материалов, окрашенных
• мышьяк ихром из химически
34. Для снижения
пила всегда должна быть острой и чистой.
35. Оператор имеет соответствующую
подготовку для использования, настройки
и эксплуатации станка.
36. Используйте правильнозаточенные
дисковые пилы. Соблюдайте
максимальную скорость вращения,
указанную на дисковой пиле.
37. Воздержитесь отудалениякаких-либо
обрезков или других частей детали из
места резки, если инструмент
головка пилы не находится в положении
покоя.
38. Используйте толькодиски,
рекомендованные производителем и
отвечающие стандарту EN847-1.
39. Надевайте защитныеперчаткипри
обращении с дисками для пилы (по
возможности диски следует переносить в
чехле) и заготовками.
40. Если устройствооснащенолазером, не
допускается его замена на лазер другого
типа. Ремонт следует
могут вызвать рак, врожденные
красками на основе свинца и,
обработанной древесины.
Риск вашему здоровью от воздействия
данных веществ зависит от частоты
выполнения такой работы. Для
снижения воздействия таких
химических веществ на ваш организм:
работайте в хорошо проветриваемом
месте с соответствующими средствами
обеспечения безопасности, как,
например, пылезащитными масками,
которые могут задерживать
микроскопические частицы.
шумаприпилениидисковая
работаети
выполнять
надлежащим образом.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
УСТАНОВКА
Установка на верстак
1. Стопорный
1
009483
При отгрузке с завода ручка инструмента
фиксируется в опущенном положении при помощи
стопорного штифта. Извлеките стопорный штифт,
для чего слегка нажмите на рукоятку и одновременно
вытяните стопорный штифт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Убедитесь, что инструмент не перемещается
наопорнойповерхности. Перемещение
станка угловой резки на опорной поверхности во
время резки может привести к потере контроля
над инструментом и получению тяжелой
травмы.
1
11
010593
Данный инструмент необходимо прикрутить
четырьмя болтами к ровной и устойчивой
поверхности, используя отверстия для болтов в
основании инструмента. Это поможет предотвратить
опрокидывание и возможные травмы.
штифт
1. Болты с
шестигранной
головкой
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед регулировкой или проверкой
функций инструмента обязательно
7
Page 8
убедитесь, что он выключен и его вилка
вынута из розетки. Несоблюдениеэтого
требования может стать причиной тяжелой
травмы из-за случайного включения
инструмента.
Кожух диска
1. Ограждение
полотна
1
009485
При опускании ручки ограждение режущего диска
поднимается автоматически. По завершению резки и
поднятию ручки нижнее ограждение режущего диска
возвращается в исходное положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Запрещается ломать или снимать
ограждение режущего диска или пружину,
соединенную с ограждением. Открытыйдиск
в случае поломки ограждения может стать
причиной тяжелых травм во время работы.
Для обеспечения личной безопасности всегда
поддерживайте ограждение дисковой пилы в
рабочем состоянии. Немедленно устраните любые
нарушения в работе дисковой пилы. Проверьте
возврат ограждения на
пружины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Запрещается пользоваться инструментом,
если ограждение диска или пружина
повреждены, неисправны или сняты.
Эксплуатация инструмента с поврежденным,
неисправным или снятым ограждением может
привести в тяжелой травме.
При загрязнении прозрачного ограждения дисковой
пилы или налипании на него стружки, когда дисковую
пилу и/или обрабатываемую деталь больше не видно,
отключите пилу от сети
очистите ограждение влажной тряпкой. Для очистки
пластикового ограждения не используйте
растворители или какие бы то ни было очистители на
основе нефти. Они могут повредить ограждение.
Если ограждение диска загрязнено и требует очистки,
выполните следующее:
Выключив инструмент и отсоединив его от розетки,
прилагаемым ключом ослабьте шестигранный болт
крепления центральной
место под воздействием
питания и тщательно
крышки. Ослабьте
шестигранный болт, повернув его против часовой
стрелки, и поднимите ограждение дисковой пилы и
центральную крышку.
1. Ограждение
полотна
1
009486
Такое положение ограждения дисковой пилы
обеспечивает возможность его полной и
эффективной очистки. После чистки выполните
операции в обратном порядке и затяните болт. Не
снимайте пружину, удерживающую ограждение
дисковой пилы. При повреждении ограждения со
временем или под воздействием ультрафиолетовых
лучей свяжитесь с сервисным центром компании
Makita, чтобыполучитьновоеограждение. НЕ
ЛОМАЙТЕ
И НЕ СНИМАЙТЕ ОГРАЖДЕНИЕ.
Расположение планки для пропилов
1. Планка для
пропилов
1
009488
1
3
4
5
6
001538
Данный инструмент оборудован планками для
пропилов в поворотном основании для уменьшения
1. Пильное лезвие
2
2. Зубьядиска
3. Планкадляпропилов
4. Резкасоскосомвлево
5. Прямойрез
6. Резкасоскосомвправо
8
Page 9
разрыва на выходной стороне распила. Планки для
пропилов отрегулированы на
предприятии-изготовителе таким образом, что
пильный диск не касается планок для пропилов.
Перед использованием планок для пропилов
отрегулируйте их следующим образом:
1. Рычаг
блокировки
2. Стопорный
винт
2
009496
1
Сначала отключите инструмент от сети. Ослабьте все
винты (по 3 с левой и правой стороны) фиксации
плашек для распила. Затяните винты так, чтобы
плашки для распила можно было легко перемещать
рукой. Полностью опустите ручку и нажмите на
стопорный штифт, чтобы зафиксировать ее в
опущенном положении. Поверните против часовой
стрелки стопорный винт, фиксирующий
стойки и сдвиньте вперед рычаг блокировки,
удерживающий нижние подвижные стойки. Подайте
на себя каретку полностью. Отрегулируйте
положение плашек для распила так, чтобы они лишь
соприкасались с боковыми сторонами зубцов
режущего диска. Затяните передние винты (сильно
не затягивайте). Полностью подайте каретку по
направлению к ограждению направляющей и
отрегулируйте положение плашек
чтобы они лишь соприкасались с боковыми
сторонами зубцов режущего диска. Затяните задние
винты (сильно не затягивайте).
После регулировки плашек для распила освободите
стопорный штифт и поднимите рукоятку. Затем
надежно затяните все винты.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
• Установив уголфаски, убедитесь в
правильной регулировке плашек для
распила. Правильнаярегулировкаплашекдля
распила помогает добиться надлежащей опоры
для заготовки, сводя к минимуму возможность
ее срыва с крепления.
верхние
для распила так,
Обеспечение максимальной
производительности резки
Данный инструмент отрегулирован на заводе таким
образом, чтобы обеспечить максимальную режущую
способность для дисковой пилы 305 мм.
Перед выполнением любых настроек отключайте
инструмент от сети. При установке новой дисковой
пилы всегда проверяйте ее нижнее крайнее
положение и при необходимости выполняйте
регулировки следующим образом:
1
3
4
2
1. Регулировочный болт
2. Поворотноеоснование
3. Рычагограничителя
4. Подвижнаятрубка
009518
2
1
009737
1
009736
Сначала отключите инструмент от сети. Опустите
стопорный рычаг, чтобы поместить пилу как показано
на рисунке. Полностью сдвиньте каретку к
ограждению направляющей и опустите рукоятку до
упора. При помощи торцевого ключа поворачивайте
регулировочный болт до тех пор, пока внешний край
режущего диска не опустится немного ниже верхней
поверхности поворотной базы в точку
поверхность ограждения направляющей
соприкасается с верхней поверхностью поворотной
базы.
Отключите инструмент от сети, поверните диск рукой,
нажимая на рукоятку до конца, чтобы убедиться в том,
что диск не касается никакой из частей нижнего
основания. При необходимости, слегка
отрегулируйте снова.
После настройки обязательно возвращайте
1. Верхняя
поверхность
3
поворотного
основания
2. Периферия
лезвия
3. Направляющая
линейка
1. Рычаг
ограничителя
, гдепередняя
9
Page 10
стопорный рычаг в исходное положение,
поворачивая его против часовой стрелки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• После установки новой дисковой пилы
всегда проверяйте, соприкасается пила или
нет с какой-либо частью нижнего основания
при полностью опущенной ручке. Задевание
диском основания может стать причиной отдачи
и причинения тяжелых травм.
Стопорный рычаг
1. Стопорный
2
1
рычаг
Регулировочный
2.
винт
Регулировка угла скоса
1
009489
1
1. Рычаг
Рычаг с
1.
предохранительной
защелкой
009487
Нижнее предельное положение диска легко
регулируется с помощью стопорного рычага. Для
регулировки, поверните стопорный рычаг в
направлении стрелки, как показано на рисунке.
Отрегулируйте регулировочный винт, так, чтобы диск
останавливался в необходимом положении при
полном опускании рукоятки.
Регулировка угла резки
1. Рычаг
1
009517
3
Нажмите на рукоятку так, чтобы выступы вошли в
зацепление, и поверните ее по часовой стрелке до
упора. Поверните поворотное основание, нажимая
вниз стопорный рычаг. После установки ручки в
положение необходимого угла на угловой шкале
поверните рукоятку на 90° против часовой стрелки,
чтобы зафиксировать поворотное основание.
Для настройки угла скоса кромки ослабьте рычаг,
расположенный на задней части инструмента,
повернув его против часовой стрелки. Сдвиньте
фиксатор вперед до упора как показано на рисунке,
одновременно поддерживая головку пилы, чтобы
ослабить давление на стопорный штифт.
Наклоняя каретку вправо, ослабьте рычаг и немного
наклоните каретку влево, затем нажмите кнопку
разблокировки. Удерживая
кнопку разблокировки
нажатой, наклоните каретку вправо.
1. Пластина со
шкалой
2. Кнопка
отсоединения
3. Указатель
Рычаг с
4.
предохранительной
защелкой
3
2
009513
4
1
Наклоняйте режущий диск до тех пор, пока указатель
не покажет необходимый угол на шкале распила под
углом. Затем затяните рычаг, повернув его с усилием
по часовой стрелке, чтобы зафиксировать
кронштейн.
Если потянуть рычаг с защелкой к передней части
пилы, нож можно заблокировать с помощью
упоров-ограничителей в правом и левом положении
под углом 22,5° и 33,9° к поверхности основания.
Когда фиксатор сдвинут к задней части пилы как
показано на рисунке, нож может быть зафиксирован
на желаемый угол в пределах указанного диапазона
углов фаски.
10
Page 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• После изменения угла скоса, всегда
закрепляйте кронштейн, затягивая рычаг по
часовой стрелке.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
• При наклоне диска пилы полностью поднимайте
ручку.
• При изменении углов скоса, обязательно
устанавливайте планки для пропилов в
надлежащее положение согласно разделу
"Расположение планки для пропилов".
Регулировка подвижного замка
1. Рычаг
блокировки
2. Стопорный
винт
2
009496
1
Чтобы зафиксировать нижнюю подвижную стойку,
потяните рычаг блокировки к передней части пилы.
Чтобы зафиксировать верхнюю подвижную стойку,
поверните блокировочный винт по часовой стрелке.
Действие переключения
Для европейских стран
1.
1
2
3
009886
Для предотвращения непреднамеренного включения
триггерного переключателя имеется кнопка
разблокировки. Для запуска инструмента, нажмите
на рычаг влево, нажмите кнопку разблокировки и
нажмите триггерный переключатель. Отпустите
триггерный переключатель для остановки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед включениеминструмента в сеть
обязательно убедитесь, что его курковый
выключатель нормально работает и
возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ)
при отпускании. Не давите сильно на
курковый выключатель, если не была
нажата кнопка разблокировки. Это может
привести к поломке выключателя.
Кнопка
разблокирования
2. Курковый
выключатель
3. Рычаг
4. Отверстиедля
навесного
замка
4
Эксплуатация инструмента с неисправным
выключателем может привести к потере
контроля над инструментом
и получению
тяжелой травмы.
В курковом переключателе предусмотрено отверстие
под дужку навесного замка для блокировки
инструмента.
Для всех стран, за исключением европейских
стран
1. Курковый
выключатель
Кнопка
2.
разблокирования
3. Отверстие для
навесного
замка
009491
1
3
2
Для предотвращения непреднамеренного включения
триггерного переключателя имеется кнопка
разблокировки. Для запуска инструмента, нажмите
на кнопку разблокировки и затем нажмите на
триггерный переключатель. Отпустите триггерный
переключатель для остановки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед включениеминструмента в сеть
обязательно убедитесь, что его курковый
выключатель нормально работает и
возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ)
при отпускании. Не давите сильно на
курковый выключатель, если не была
нажата кнопка разблокировки. Это может
привести к поломке выключателя.
Эксплуатация инструмента с неисправным
выключателем может привести к потере
контроля над инструментом
и получению
тяжелой травмы.
В курковом переключателе предусмотрено отверстие
под дужку навесного замка для блокировки
инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Не используйтезамок с дужкойилитросом
менее 6,35 мм диаметром. Дужкаилитрос
меньшего размера может не полностью
зафиксировать инструмент в выключенном
положении, что может стать причиной
случайного включения и причинения тяжелой
травмы.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать
инструмент с неисправным курковым
выключателем. Инструментснеисправным
курковымвыключателемКРАЙНЕОПАСЕН,
11
Page 12
перед дальнейшим использованием его
необходимо отремонтировать. В противном
случае можно получить тяжелую травму.
• В целях безопасности инструмент оснащен
кнопкой блокировки, которая предотвращает
случайное включение инструмента.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ пользоваться инструментом,
если он включается при нажатии куркового
выключателя без нажатия кнопки блокировки.
Требую щи й ремонта инструмент может
случайно включиться и причинить тяжелую
травму. Верните инструмент в сервисный центр
Makita для надлежащего ремонта ДО
продолжения его эксплуатации.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ нарушать работу кнопки
блокировки, заклеив ее скотчем, или другими
способами. Выключатель с неработающей
кнопкой блокировки может стать причиной
случайного включения и причинения тяжелой
травмы.
Включение ламп
Только для моделей LS1216F и LS1216FL
1. Выключатель
подсветки
2. Свет
Перемещайте лампу, чтобы изменять освещаемую
область.
Примечание:
• Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не
поцарапать линзу лампы, так как это может
снизить освещение.
Электронная функция
Постоянный контроль скорости
• Инструмент снабжен электронным регулятором
скорости, который позволяет поддерживать
постоянную скорость вращения диска даже под
нагрузкой. Постоянная скорость вращения
диска обеспечивает гладкий разрез.
Функция плавного запуска
• Эта функция позволяет плавно включать
инструмент путем ограничения пускового
момента.
Действие лазерного луча
Только для моделей LS1216L и LS1216FL
1.
Переключатель
лазера
1
2
010533
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Данная лампа не является водонепроницаемой.
Не промывайте лампу в воде и не пользуйтесь
ей во время дождя или во влажном месте. Такое
поведение может привести к поражению
электрическим током и появлению дыма.
• Не касайтесь линзы лампы, так как она сильно
нагревается при работе и остается нагретой в
течение некоторого времени после отключения.
Это может привести к ожогам кожи.
• Не подвергайте лампу ударам, это может
привести к повреждению или уменьшению
срока службы лампы.
• Не направляйте луч лампы непосредственно в
глаза. Это может привести к травмам глаз.
• Не накрывайте лампу тканью, картоном,
плотной бумагой или подобными предметами,
когда она горит, потому что это может привести к
пожару или возгоранию.
Чтобы включить подсветку, нажмите выключатель в
верхней части (I). Чтобы выключить подсветку,
нажмите выключатель в нижней части (O).
1
009492
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Никогда не подставляйте глаза под лазерный
луч. Прямой лазерный луч может привести к
травмам глаз.
• ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ, НЕ СМОТРЕТЬ НА
ЛУЧ ИЛИ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ПРИБОРЫ,
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 2M.
Чтобы включить лазерную подсветку, нажмите
выключатель в верхней части (I). Чтобы выключить
лазерную подсветку, нажмите выключатель в нижней
части (0).
Линию лазера можно смещать либо на левую, либо
на правую сторону пильного диска с помощью
регулировочного винта следующим образом.
3. Крепко затяните регулировочный винт в
крайнем положении сдвига.
Линия лазера настроена на
предприятии-изготовителе так, что она расположена
в пределах 1 мм от боковой поверхности диска
(положение резки).
Примечание:
• Если лазерный луч плохо видно из-за яркого
солнца, сдвиньте рабочее место туда, где
солнца не такое яркое.
Регулировка лазерной линии
AB
009494
Лазерную линию можно сместить либо на левую,
либо на правую сторону диска в зависимости от
условий резки. Информация о методе смещения
приводится в разделе "Действие лазерного луча".
Примечание:
• Приложите деревянную облицовку к
направляющей линейке при выравнивании
линии резки с лазерной линией со стороны
направляющей линейки при составной резке
(угол скоса в 45 градусов и угол резки в 45
градусов).
A) При получении нужного размера на левой стороне
детали
• Сместите лазерную линию влево от диска.
В) При получении нужного размера на правой
стороне детали
• Сместите лазерную линию вправо от диска.
Совместите линию резки на обрабатываемой детали
с лазерной линией.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед выполнением каких-либо работ на
инструменте обязательно убедитесь, что он
выключен и его вилка вынута из розетки.
Несоблюдение этого требования может стать
причиной тяжелой травмы.
Хранение торцового ключа
1
009495
Торцовый ключ хранится как показано на рисунке.
Когда ключ потребуется, его можно извлечь из
держателя. После использования ключ можно
установить в держатель для хранения.
Установка или снятие пильного диска
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед установкой или снятием диска
обязательно убедитесь, что инструмент
выключен и его вилка вынута из розетки.
Случайное включение инструмента может
привести к тяжелым травмам.
• Для устан овки и снятиядискапользуйтесь
только прилагаемым торцовым ключом
Makita.Несоблюдение этоготребованияможет
привести к перетягиванию или недостаточной
затяжке шестигранного болта и получению
тяжелых травм.
009483
Заблокируйте рукоятку в поднятом положении, нажав
на стопорный штифт.
1. Держатель
ключа
2. Тор цовый ключ
2
1. Стопорный
1
штифт
13
Page 14
1
2
009497
Для снятия диска, с помощью торцового ключа
ослабьте шестигранный болт крепления центральной
крышки, повернув его против часовой стрелки.
Поднимите кожух диска и центральную крышку.
1
1. Центральная
крышка
3
2. Тор цовый ключ
3. Болтс
шестигранной
головкой
4. Ограждение
полотна
4
1. Замоквала
2. Футлярдляполотна
3. Болтс
2
шестигранной
головкой
Затем выньте шестигранный болт, внешний фланец и
диск.
Примечание:
• В случае снятия внутреннего фланца
обязательно устанавливайте его на шпиндель
выступом от шпинделя. Если фланец
установить неправильно, он будет задевать
инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед уста новко й дисковой пилы на
шпиндель всегда проверяйте, что между
внутренним и внешним фланцами
установлено кольцо с соответствующим
отверстием для той пилы, которую вы
собираетесь использовать. Использование
неправильного кольца с отверстием может
привести к неправильной установке диска, что
вызовет его перемещение и сильную вибрацию,
которая может стать причиной потери контроля
над инструментом во время работы и
причинения тяжелых травм.
При установке осторожно установите дисковую пилу
на шпиндель так, чтобы стрелка на поверхности пилы
совпадала с направлением стрелки на корпусе
дисковой пилы.
3
009498
1
34
009500
2
1
009925
Нажмите на замок вала, чтобы заблокировать
шпиндель, и ослабьте шестигранный болт, повернув
его по часовой стрелке с помощью торцового ключа.
3
6
4
1. Стрелка
2
2. Стрелка
3. Футлярдляполотна
4. Пильноелезвие
1. Болтс
шестигранной
головкой
Наружный фланец
2.
3. Пильноелезвие
4. Внутренний
5
фланец
5. Шпиндель
6. Кольцо
1. Болтс
шестигранной
головкой
1
009524
Установите внешний фланец и болт с шестигранной
головкой, а затем хорошо затяните болт (с левой
резьбой), поворачивая его против часовой стрелки
при помощи торцевого гаечного ключа,
одновременно нажимая стопор вала.
Установите ограждение режущего диска и
центральную крышку в первоначальное положение.
Затем затяните болт с шестигранной головкой,
повернув его по часовой стрелке
зафиксировать центральную крышку. Отпустите
ручку из верхнего положения, потянув стопорный
штифт. Опустите ручку так, чтобы ограждение
режущего диска перемещалось свободно. Перед
началом работы убедитесь в том, что стопор вала
расфиксировал шпиндель.
, чтобы
14
Page 15
Пылесборный мешок
3
2
1
009501
Использование пылевого мешка обеспечивает
чистоту при выполнении работ и легкость сбора пыли.
Подсоедините пылевой мешок, установив его на
противопылевую насадку.
Когда пылесборный мешок заполнится примерно
наполовину, снимите пылесборный мешок с
инструмента и вытяните зажим. Удалит е содержимое
пылесборного мешка, слегка ударив по нему, чтобы
удалить частицы, прилипшие к внутренней части,
которые могут
ухудшить дальнейший сбор пыли.
Примечание:
Подсоединение пылесоса к пиле повышает чистоту
операций.
1. Зажим
2. Мешокдляпыли
3. Пылесборныйпатрубок
Пылесборник (приобретается отдельно)
1
3
006793
Вставьте пылесборную коробку в пылесборный
патрубок.
Опорожняйте пылесборник по мере необходимости.
Чтобы опорожнить пылесборник, нажмите кнопку,
откройте крышку и вытряхните опилки. Установите
крышку в исходное положение и зафиксируйте ее.
Пылесборник легко снимается: его следует извлечь,
одновременно поворачивая у противопылевой
насадки.
Примечание:
• Для того чтобы обеспечить чистое
использование инструмента, подсоедините к
нему пылесос Makita.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
• Опорожняйте пылесборник до того, как уровень
опилокдостигнетцилиндрическойобласти.
1. Пылесборныйблок
2. Крышка
3. Кнопка
2
1.
Цилиндрическая
1
область
блок
Цилиндрическая
область
блок
010592
2. Пылесборный
3. Опилки
2
3
1.
1
2. Пылесборный
2
010591
Крепление обрабатываемой детали
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Очень важно правильно закреплять деталь
втискахиливограничителях. Невыполнение
этого требования может привести к тяжелым
травмам и повреждению инструмента и/или
детали.
• после завершения распиливания не
поднимайте диск до тех пор, пока он не
остановится полностью. Поднятие
вращающегося диска может привести к
тяжелым травмам и повреждению детали.
• При отрезании детали, длина которой
больше опорного основания пилы,
необходимо поддерживать выступающую
часть по всей длине и на одном уровне,
чтобы деталь была ровной. Надлежащая
опора детали поможет предотвратить
защемление диска и возможную отдачу, которая
может привести к тяжелым травмам. При
креплении обрабатываемой детали не
полагайтесь полностью только на вертикальные
и/или горизонтальные тиски. Детали небольшой
толщины могут провисать. Во избежание
защемления дисковой пилы и возможной
ОТДАЧИ обеспечьте опору обрабатываемой
детали по всей ее длине.
15
Page 16
1
2
1. Опора
2. Поворотноеоснование
001549
Регулировкаограждениянаправляющей
(ПОДВИЖНЫЕОГРАЖДЕНИЯ – верхние и
нижние)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед включением инструмента убедитесь, что
верхнее и нижнее ограждения надежно
закреплены.
• Перед срезанием фаски убедитесь, что
инструмент (особенно режущий диск), не
касается верхнего и нижнего ограждения
при полном опускании и подъеме рукоятки,
а также при перемещении каретки по всей
длине. Еслиинструментилидисккоснется
ограждения, это может привести к отдаче или
неожиданному перемещению материала и
тяжелым травмам.
1.
1
009508
Нижние ограждения можно перемещать внутрь и
наружу, ослабив зажимные винты.
1
3
010594
При перемещении нижних ограждений внутрь
открывается красный индикатор, при перемещении
наружу этот индикатор скрывается.
Верхние ограждения можно снять или переместить
внутрь или наружу, ослабив рычаги.
2
2
Рычаги
2. Зажимные
винты
1. Верхнееограждение
2. Нижнееограждение
3. Красныйиндикатор
009611
При срезании фаски отрегулируйте положение
нижнего и верхнего ограждения, чтобы они оказались
по возможности ближе к диску для максимальной
поддержки детали; убедитесь, что инструмент
(особенно режущий диск), не касается верхнего и
нижнего ограждения при полном опускании и
подъеме рукоятки, а также при перемещении каретки
по всей длине.
Перед началом резания
выключенной и отсоединенной от сети пилой, затем
проверьте расстояние между ограждениями и
движущимися деталями.
Перед началом резания надежно закрепите нижние
ограждения, затянув зажимные винты, а верхние
ограждения – путем затягивания рычагов.
Завершив срезание фаски, обязательно
возвращайте верхние ограждения в исходное
положение.
сделайте пробный прогон с
Вертикальные тиски
4
3
009502
Вертикальные тиски можно установить либо справа,
либо слева от основания. Вставьте стержень тисков в
отверстие основания.
Установите рычаг тисков в соответствии с толщиной
и формой обрабатываемой детали и зафиксируйте
его, затянув винт. Если винт фиксации рычага тисков
касается каретки, установите винт с
противоположной стороны рычага тисков. Убедитесь
в том, что инструмент
при полном опускании ручки, а также в крайних
точках перемещения каретки. Если такое
соприкосновение есть, установите тиски в другое
место.
Прислоните обрабатываемую деталь к
направляющей линейке и поворотному основанию.
не соприкасаетсястисками
1. Голов катисков
2. Ручкатисков
3. Стержень
1
тисков
4. Винт
2
16
Page 17
Расположите обрабатываемую деталь в
необходимом для распиливания положении и
надежно закрепите ее, затянув ручку тисков.
При повороте рукоятки тисков на 90° против часовой
стрелки можно перемещать рукоятку вверх и вниз
для облегчения быстрой установки детали. Чтобы
зафиксировать деталь после установки, поверните
рукоятку тисков по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Во время выполнения всех операций
обрабатываемая деталь должна быть
надежно закреплена в поворотной базе и
ограждении направляющей. Еслидетальне
прижата должным образом к ограждениям,
материал может сместиться во время резания и
повредить диск. В этом случае возможен разлет
осколков и потеря контроля над инструментом,
что может стать причиной тяжелых
Горизонтальные тиски можно установить либо
справа, либо слева от основания.
005232
При выполнении распилов с углом 15° и более
установите горизонтальные тиски на сторону,
противоположную направлению поворота
поворотного основания.
Для того чтобы расфиксировать тиски с целью
быстрой их подачи вперед или назад, поверните
гайку тисков по часовой стрелке. Чтобы взяться за
деталь, нажмите на рукоятку тисков вперед, чтобы
пластина тисков коснулась детали, и
тисков по часовой стрелке. Затем поверните рукоятку
тисков по часовой стрелке, чтобы зафиксировать
3
2
поверните гайку
деталь.
Максимальная ширина детали, которую можно
зажать в горизонтальных тисках, составляет 215 мм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
•
Обязательно поворачивайте гайку тисков
по часовой стрелке до полной фиксации
детали.
Если деталь не прижата должным
образом, материал может сместиться во время
резания и повредить диск. В этом случае
возможен разлет осколков и потеря контроля
над инструментом, что может стать причиной
тяжелых травм.
• При обработке тонких деталей (таких как
плинтус) вплотную к ограждению, обязательно
используйте горизонтальные тиски.
Держатели (приобретаются отдельно)
1. Держатель
2. Винт
1
009607
2
Держатели можно установить на любой из сторон в
качестве удобного средства горизонтальной
поддержки обрабатываемых деталей. Вставьте
стержни держателей в отверстия в основании и
отрегулируйте их длину в зависимости от
обрабатываемой детали, которая будет
поддерживаться. Затем прочно затяните держатели с
помощью винтов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Обязательно поддерживайте длинные
детали, чтобы они были вровень с
поверхностью поворотного основания. Это
обеспечит точный разрез и предотвратит
опасность потери контроля над
инструментом. Надлежащаяопорадетали
поможет предотвратить защемление диска и
возможную отдачу, которая может привести к
тяжелым травмам.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УВЕДОМЛЕНИЕ:
• Перед эксплуатацией обязательно освободите
рукоятку из нижнего положения, вытащив
стопорный штифт.
• Не прилагайте чрезмерное давление на
рукояткуприрезке. Избыточноеусилиеможет
17
Page 18
привести к перегрузке двигателя и/или
снижению эффективности резки. Нажимайте на
рукоятку только с тем усилием, которое
необходимо для плавной резки и без
значительного снижения скорости диска.
• Осторожно надавите на рукоятку для
выполнения резки. Если нажать на рукоятку с
усилием, или если приложить боковое усилие,
диск будет вибрировать, и оставит след (след
пилы) на обрабатываемой детали, что приведет
к снижению точности разреза.
• При выполнении скользящего разреза,
осторожно давите на каретку к направляющей
линейке без остановки. Если остановить
движение каретки во время резки, на
обрабатываемой детали останется след, а
точность резки будет снижена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед включением выключателя убедитесь,
что диск и т. д. не касается детали.
Включение инструмента, когда диск касается
детали, может привести к возникновению отдачи
и тяжелым травмам.
1. Резка с нажимом (резка небольших
деталей)
выключитеинструмент
иДОЖДИТЕСЬ
ПОЛНОГО ОСТАНОВА РЕЖУЩЕГО ДИСКА
перед тем, как перевести его в крайнее верхнее
положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Для того чтобы предотвратить перемещение
каретки во время работы, затяните
стопорный винт по часовой стрелке и
потяните стопорный рычаг к передней части
пилы. Недостаточноезатягиваниестопорного
винта может вызвать отдачу и привести к
тяжелым травмам.
Ослабьте стопорный винт против часовой
стрелки и сдвиньте вперед стопорный рычаг,
чтобы обеспечить свободное движение каретки.
Закрепите деталь в тисках соответствующего
типа.
009503
Детали до 87 мм высотой и 183 мм шириной
можно обрезать следующим образом.
После поворота стопорного рычага по часовой
стрелке и перемещения каретки в нужное
положение полностью сдвиньте каретку к
ограждению направляющей и затяните
стопорный винт по часовой стрелке, после чего
потяните стопорный рычаг к передней части
пилы, чтобы зафиксировать каретку. Правильно
закрепите
деталь в тисках соответствующего
типа или в ограничителях. Включите инструмент
- при этом режущий диск не должен
соприкасаться с обрабатываемой деталью - и
перед тем, как опустить диск, дождитесь пока он
не наберет максимальные обороты. Затем
плавно опустите ручку в крайнее нижнее
положение, чтобы распилить обрабатываемую
деталь. По завершении распиливания
009504
Подайте на себя каретку полностью. Включите
инструмент - при этом режущий диск не должен
соприкасаться с обрабатываемой деталью - и
дождитесь пока он не наберет максимальные
обороты. Нажмите на ручку вниз и ПОДАЙТЕ
КАРЕТКУ К ОГРАЖДЕНИЮ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
ЧЕРЕЗ ОБРАБАТЫВАЕМУЮ ДЕТАЛЬ. По
завершении распиливания выключите
инструмент и ДОЖДИТЕСЬ ПОЛНОГО
ОСТАНОВА РЕЖУЩЕГО ДИСКА перед тем
перевести его в крайнее верхнее положение.
18
, как
Page 19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
•
При выполнении разреза сначала
полностью переместите каретку к себе и
нажмите рукоятку вниз до уп ора, затем
сдвиньте каретку к ограждению
направляющей. Не начинайте резание, пока
каретка не сдвинута полностью в сторону
оператора.
В противном случае возможна
неожиданная отдача и причинение тяжелых
травм.
• Не пытайтесь выполнять разрез, двигая
кареткунасебя. В этом случае возможна
неожиданная отдача и причинение тяжелых
травм.
• Запрещается выполнять разрез, если рукоятка
зафиксированавнижнемположении.
• Не ослабляйте рукоятку крепления каретки
вовремявращениядиска. Незакрепленная
каретка может во время резания вызвать
неожиданную отдачу и привести к тяжелым
травмам.
3. Резкаподуглом
См. раздел "Регулировка угла резки" выше.
4. Резкасоскосом
009505
Ослабьте рычаг и откиньте пильный диск, чтобы
отрегулировать угол скоса (см. раздел
"Регулировка угла скоса" выше). Обязательно
крепко затяните рычаг, чтобы обеспечить
выбранный угол скоса. Закрепите
обрабатываемую деталь с помощью тисков.
Убедитесь, что каретка полностью вытянута
назад по направлению к оператору. Включите
инструмент, когда диск ничего не касается, и
подождите,
пока диск не достигнет полной
скорости. Затем осторожно опустите рукоятку в
полностью опущенное положение, прилагая
давление параллельно диску, и ДВИГАЙТЕ
КАРЕТКУ К НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ЛИНЕЙКЕ ДЛЯ
РАЗРЕЗА ОБРАБАТЫВАЕМОЙ ДЕТАЛИ. По
завершении резки, отключите инструмент и
ПОДОЖДИТЕ, ПОКА ДИСК НЕ ОСТАНОВИТСЯ
ПОЛНОСТЬЮ, перед тем, как возвратить диск в
полностью поднятое положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• После настройки диска для снятия фаски,
прежде чем приступать к работе, убедитесь,
что каретка и диск смогут свободно
перемещаться по всей длине
предполагаемого разреза. Помехипри
движении каретки или диска во время резания
могут привести к возникновению отдачи и
тяжелым травмам.
• При снятии фаски руки оператора не
должны находиться на траектории
движения диска. Наклондискаможет ввести в
заблуждение относительно фактической
траектории диска во время резания, и контакт с
диском приведет к тяжелым травмам.
• Диск нельзя поднимать до его полного
останова. Во время снятия фаски отрезанные
части могут попасть под диск. Если поднять
вращающийся диск, отрезанная часть детали
может быть выброшена с высокой скоростью,
материал может разрушиться и причинить
тяжелые травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
• Нажимайте на ручку так, чтобы давление было
направлено вниз параллельно диску. Если
усилие прикладывается перпендикулярно к
поворотному основанию или если направление
давления изменить во время резания, точность
разреза нарушится.
• Перед снятием фаски может потребоваться
регулировка верхнего и нижнего ограждения.
См. раздел "Регулировка ограждения
направляющей".
5. Составнаярезка
Сложное распиливание – это такое, при котом
угол скоса выполняется одновременно с
распиливанием детали под углом. Сложное
распиливание можно выполнять под углами,
указанными в таблице.
Угол резкиУгол скоса
009713
Влево и вправо 0 - 45Влево и вправо 0 - 45
При выполнении составной резки, см.
объяснения в разделах "Резк а с нажимом",
"Скользящая резка", "Резка под углом" и "Резка
со скосом".
6. Обработка поясков и погонажа с
закругленным углублением
Пояски и погонаж с закругленным углублением
можно распиливать на пиле для сложной
угловой резки. Для этого детали укладываются
плашмя на поворотное основание.
Существует
дваосновныхтипапоясковиодин
19
Page 20
тип погонажа с закругленным углублением:
пояски с стеновым углом 52/38°, пояски со
стеновым углом 45° и погонаж со стеновым
углом 45°. См. рисунки.
1. Поясок 52/38 ゚
2. Поясок 45 ゚
52
38
45
45
45
45
3. Погонаж 45 ゚ с
закругленным
углублением
123
001555
Имеются стыковые детали для поясков и
погонажа с закругленным углублением для
следующих типов углов: "внутренние" углы 90°
((1) и (2) на Рис. A) и "внешние" углу 90° ((3) и (4)
на Рис. A).
1. Внутренний
угол
2. Наружный угол
(1) (2) (3) (4)
Рис.A
001556
001557
12
1
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(4)
(3)
1. Внутренний
(1)
(2)
(1)
(2)
угол
2. Наружныйугол
2
Измерение
Измерьте длину стены и отрегулируйте деталь
на столе, чтобы обрезать до нужной длины край,
контактирующий со стеной. Обязательно
проверяйте, чтобы длина обрезанной детали пообратнойеестороне равнялась длине стены.
Отрегулируйте длину среза по углу.
Обязательно используйте несколько заготовок
для пробных срезов, чтобы проверить угол
установки пилы.
При обрезке
поясков и погонажа с закругленным
углублением устанавливайте угол фаски и угол
отрезки как показано в таблице (A), и
устанавливайте детали на верхнюю
поверхность основания пилы как указано в
таблице (B).
В случае снятия левой фаски
Таблица (A)
Угол скосаУгол резки
Тип 52/38° Тип 45°
Левый 33,9° Левый 30°
Для внутреннего
угла
Для наружного
угла
006361
Положение
пояска на
Рис. A
(1)
(2)
(3)
(4)
Таблица (B)
Положение
Край пояска у ограждения
пояска на
направляющей
Рис. A
Край, касающийся потолка, должен находиться
(1)
Для внутреннего
угла
Для наружного
угла
006362
рядом с ограждением направляющей.
(2)
Край, касающийся стены, должен
находиться рядом с ограждением
направляющей.
(3)
Край, касающийся потолка, должен находиться
(4)
рядом с ограждением направляющей.
Пример:
В случае отрезания пояска типа 52/38° для
положения (1) на Рис. A:
• Наклоните и зафиксируйте угол
фаски 33,9° ЛЕВЫЙ.
• Отрегулируйте и зафиксируйте угол
отрезки 31,6° ПРАВЫЙ.
• Положите поясок широкой стороной
(обратной) наповоротноеоснование
так, чтобы КРАЙ,
КОНТАКТИРУЮЩИЙ С ПОТОЛКОМ,
был прижат к ограждению
направляющей на пиле.
• После обрезки готовая деталь будет с
ЛЕВОЙ стороны от диска пилы.
В случае снятия правой фаски
Таблица (A)
Угол скосаУгол резки
Тип 52/38° Тип 45°
Правый 33,9° Правый 30°
Для внутреннего
угла
Для наружного
угла
006363
Положение
пояска на
Рис. A
(1)
(2)
(3)
(4)
Тип 52/38°
Правый 31,6°
Левый 31,6° Левый 35,3°
Тип 52/38°
Правый 31,6°
Левый 31,6° Левый 35,3°
Тип 45°
Правый 35,3°
Правый 35,3°Правый 31,6°
Готовая деталь
Готовая деталь будет
находиться с левой
стороны от ножа.
Готовая деталь будет
находиться с правой
стороны от ножа.
Тип 45°
Правый 35,3°
Правый 35,3°Правый 31,6°
20
Page 21
Таблица (B)
к
к
Положение
Край пояска у ограждения
Для внутреннего
угла
Для наружного
угла
006364
пояска на
направляющей
Рис. A
Край, касающийся стены, должен находиться
(1)
рядом с ограждением направляющей.
(2)
Край, касающийся потолка, должен
находиться рядом с ограждением
направляющей.
(3)
Край, касающийся стены, должен находиться
(4)
рядом с ограждением направляющей.
Готовая деталь
Готовая деталь будет
находиться с правой
стороны от ножа.
Готовая деталь будет
находиться с левой
стороны от ножа.
Пример:
В случае отрезания пояска типа 52/38° для
положения (1) на Рис. A:
• Наклоните и зафиксируйте угол
фаски 33,9° ПРАВЫЙ.
• Отрегулируйте и зафиксируйте угол
отрезки 31,6° ПРАВЫЙ.
• Положите поясок широкой стороной
(обратной) наповоротноеоснование
так, чтобы КРАЙ,
КОНТАКТИРУЮЩИЙ СО СТЕНОЙ,
был прижат к ограждению
направляющей на пиле.
• После обрезки готовая деталь будет с
ПРАВОЙ стороны от диска пилы.
Ограничители пояска (дополнительные
аксессуары) облегчают отрезание поясков без
наклона диска пилы. Устанавливайте их на
основание как показано на рисунках.
Ограничитель
1.
пояскаЛ
(дополнительныйаксессуар)
2.
Ограничитель
пояска П
(дополнительный
аксессуар)
3. Поворотное
основание
1. Ограничитель
пояска Л
2. Ограничитель
пояска П
3. Поворотное
основание
009521
009522
1
2
3
2
1
3
Рис. B: Правый угол отрезки 45°
Рис. C: Левый угол отрезки 45°
Расположите поясок так, чтобы КРАЙ,
КОНТАКТИРУЮЩИЙ СО СТЕНОЙ, упирался в
ограждение направляющей, а КРАЙ,
КОНТАКТИРУЮЩИЙ С ПОТОЛКОМ - в
ограничители, как показано на рисунке.
Отрегулируйте положение ограничителей
пояска в соответствии с его размером. Затяните
винты крепления ограничителей пояска. О
настройке угла отрезки см. в
1
таблице (C).
1. Направляющаялинейка
2. Поясок
2
009520
Таблица (C)
Положение
Угол резкиГотовая деталь
на Рис. А
(1)
Для внутреннего
угла
Для наружного
угла
006365
Правый 45° Сохранять правую сторону ножа
(2)
Левый 45°
(3)
(4)
Правый 45° Сохранять левую сторону ножа
Сохранять левую сторону ножа
Сохранять правую сторону ножа
7. Резкаалюминиевогопрофиля
1. Направляющая
1
2
3
4
009523
Прикрепленииалюминиевогопрофиля,
5
линейка
2. Тиски
3. Распорныйбло
4. Алюминиевыйпрофиль
5. Распорныйбло
используйте распорные блоки или детали
металлолома, как показано на рисунке, чтобы
предотвратить деформацию алюминия. При
резке алюминиевого профиля используйте
смазочное вещество для резки, чтобы
предотвратить накопление алюминиевого
материала на диске.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Никогда не пытайтесь распиливать толстые
алюминиевые пластины или круглые
детали из алюминия. То лс тые иликруглые
алюминиевые детали трудно закрепить, во
время резания они могут сорваться, вызвать
потерю контроля над инструментом и причинить
21
Page 22
тяжелыетравмы.
8. Деревяннаяоблицовка
Использование деревянной облицовки
позволяет добиться распиливания
обрабатываемых деталей без расколов.
Прикрепите деревянную облицовку к
направляющей линейке с помощью отверстий в
направляющей линейке и 6-мм винтов.
Размеры предлагаемой деревянной облицовки
показаны на рисунке.
Более
15мм
1. Отверстие
010046
Более 290
мм
1
135мм106мм116мм180
Более 340
мм
мм
мм
80
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Используйте прямую доску одинаковой
толщины в качестве деревянной облицовки.
• Чтобы полностью разрезать детали высотой
102-120 мм, необходимоустанавливать
деревянную накладку на ограждение
направляющей. Деревянная накладка
позволяет расположить деталь на удалении от
ограждения, что обеспечивает более глубокий
разрез.
Пример:
При резании деталей высотой 115 и 120 мм,
используйте деревянные накладки
следующей толщины.
Угол резки
Влево и вправо 45°
Влево и вправо 52°
Правый 60°
010048
0°
Толщина деревянной облицовки
115 мм120 мм
35 мм
30 мм
25 мм
25 мм
60 мм
45 мм
35 мм
35 мм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Для креплениядеревяннойнакладки к
ограждению направляющей используйте
винты. Винты необходимо устанавливать
так, чтобы их головки располагались ниже
поверхности деревянной накладки и не
мешали установки материала. Неправильное
расположение материала может вызвать
неожиданное смещение во время резания, что
может вызвать потерю контроля над
инструментом и причинить тяжелые травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
• Когда деревянная облицовка прикреплена, не
поворачивайте поворотное основание при
опущенной рукоятке. Это приведет к
повреждению диска и/или деревянной
облицовки.
9. Резкапазов
1. Вырежьтепазы
мм
115 - 120
1
001563
Можно вырезать соединительный
прямоугольный паз следующим образом:
Отрегулируйте нижнее предельное положение
диска с помощью регулировочного болта и
стопорного рычага, чтобы ограничить глубину
резки диска. См. раздел "Стопорный рычаг",
приведенный выше.
После настройки крайнего нижнего положения
диска сделайте параллельные надрезы поперек
детали путем толкающего резания как показано
на рисунке. Затем удалите материал
между надрезами с помощью стамески.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Не пытайтесь выполнять такое резание при
помощи более широкого диска или диска
для выборки пазов. Попыткасделать надрез с
помощью широкого диска или диска для
выборки пазов может привести к неожиданным
результатам и возникновению отдачи, которые
могут стать причиной тяжелых травм.
• Обязательно возвращайте
ограничительный рычаг в исходное
положение, если выполняете какой-либо
разрез кроме выборки паза. Припопытке
разреза с ограничительным рычагом в
неправильном положении может привести к
неожиданным результатам и возникновению
отдачи, которые могут стать причиной тяжелых
травм.
10. Специальная технология максимальной
ширины резания
Максимальной ширины резания на данном
инструменте можно
достичь, выполнив
следующее:
22
лезвием
детали
Page 23
См. максимальную ширину резания для данного
инструмента в разделе СПЕЦИФИКАЦИИ, подпункт
чтобы она равномерно выступала с
каждой стороны основания инструмента.
Закрепите платформу на инструменте с
помощью 6-мм шурупов, вставив их в
четыре отверстия нижних ограждений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Убедитесь, что платформа лежит ровно на
основании инструмента и надежно
прикреплена к нижним ограждениям через
четыре отверстия под шурупы. Ненадежное
закрепление платформы может привести к ее
смещению и возникновению отдачи, что может
стать причиной тяжелой травмы.
• Обеспечьте надежную установку
инструмента на устойчивой ровной
поверхности. Несоблюдениеэтоготребования
может привести к потере устойчивости
инструмента, потере контроля над ним и/или
падению инструмента, что может стать
причиной тяжелой травмы.
(5) Установите на инструмент оба снятые
ограждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Не используйте инструмент без верхних
ограждений. Верхние ограждения
обеспечивают надлежащую опору,
необходимую при резании детали.
Если деталь не имеет достаточной опоры, она
может сместиться и вызвать отдачу
инструмента, потерю контроля над ним и
привести к тяжелым травмам.
1
2
3
010356
(6) Поместитедетальнаплатформу,
прикрепленнуюкинструменту.
1. Верхнееограждение
2. Вертикальные
4
тиски
3.
Обрабатываемая
деталь
4. Платформа
(7) Закрепитедеталь, плотноприжавеек
верхнимограждениямтисками.
(8) Медленноразрежьтедетальсогласно
указаниямвразделе "Толк ающее резание
23
Page 24
(резаниеширокихдеталей)."
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Зажмите деталь в тисках и медленно
разрежьте ее. Несоблюдениеэтихтребований
может привести к смещению детали,
возникновению отдачи и причинению тяжелых
травм.
• Помните, что после нескольких разрезов
под разными углами платформа может
потерять прочность. Еслиплатформа
потеряла прочность из-за многочисленных
надрезов, ее необходимо заменить. Если
ослабленную платформу не заменить, это
может привести к смещению детали во время
резания, возникновению отдачи и тяжелым
травмам.
Переноска инструмента
1. Стопорный
1
009483
Отключите инструмент от сети питания.
Зафиксируйте режущий диск с углом фаски 0° и
поворотную базу с полным правым углом отрезки.
Зафиксируйте подвижные стойки так, чтобы нижняя
подвижная стойка была закреплена в положении
максимального сдвига каретки к оператору, а верхние
стойки были закреплены в положении каретки,
полностью сдвинутой вперед к ограждению
направляющей (см
. раздел "Регулировка подвижного
замка".) Полностью опустите ручку и нажмите на
стопорный штифт, чтобы зафиксировать ее в
опущенном положении.
009506
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Стопорный штифт предназначен только для
переноски и хранения инструмента, а не для
выполнения каких бы то ни было операций
штифт
пораспиливанию. Использование стопорного
штифта для операций резания может вызвать
неожиданное перемещение режущего диска,
что приведет к отдаче и тяжелым травмам.
Переносите инструмент, держась за обе стороны
основания инструмента, как показано
на рисунке.
Если Вы уберете держатели, пылесборный мешок и
т.д., Вы сможете проще переносить инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Прежде чем переносить инструмент,
обязательно зафиксируйте все подвижные
части. Если во время переноски какие-либо
компоненты инструмента движутся или скользят,
можно потерять контроль над инструментом и
получить тяжелую травму.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед осмотром или обслуживанием
инструмента обязательно убедитесь, что он
выключен и его вилка вынута из розетки.
Несоблюдение этого требования может стать
причиной тяжелой травмы из-за случайного
включения инструмента.
• Для обеспеченияэффективнойи
безопасной работы всегда содержите пилу
наточенной и чистой. Использованиетупого
или загрязненного диска может привести к
возникновению отдачи и тяжелым травмам.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
• Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин.
Регулировка угла резки
Данный инструмент тщательно отрегулирован и
выверен на предприятии-изготовителе, но грубая
эксплуатация может нарушить регулировку. Если
регулировка Вашего инструмента нарушена,
выполните следующее:
1. Уголрезки
Сдвиньте каретку к ограждению направляющей
и затяните стопорный винт по часовой стрелке,
затем потяните стопорный рычаг к передней
части пилы, чтобы зафиксировать каретку.
Поверните против часовой
фиксирующую поворотное основание.
Поверните поворотное основание так, чтобы
указатель показывал 0° по шкале угла отрезки.
Затем немного поверните поворотное
основание по часовой стрелке и против часовой
стрелки, чтобы установить поворотное
24
стрелки ручку,
Page 25
основание у отметки угла отрезки 0°. (Если
указатель не показывает на 0°, оставьте как
есть.) То рцо вым ключом ослабьте болты с
головкой под внутренний шестигранник,
крепящие ограждение направляющей.
1. Треугольная
линейка
1
009509
Полностью опустите ручку и нажмите на
стопорный штифт, чтобы зафиксировать ее в
опущенном положении. При помощи
треугольника, плотничного угольника и т. д.
выровняйте сторону дисковой пилы с
поверхность ограждения направляющей. Затем
хорошо затяните шестигранные болты
ограждения направляющей, начиная с правой
стороны.
3
009525
Убедитесь, что стрелка указывает на 0° на
шкале угла резки. Если стрелка не указывает на
0°, ослабьте винт крепления стрелки и
отрегулируйте стрелку, чтобы она указывала на
0°.
2. Уголскоса
Сдвиньте рычаг с защелкой вперед до упора, чтобы
освободить упоры-ограничители.
(1) Угол скоса в 0°
1
2
3
009512
1. Винт
2. Указатель
1
3. Шкала угла
резки
2
1. Указатель
2. Рычаг
3. Пластина
линейки угла
скоса
009511
001819
1
009490
Сдвиньте каретку к ограждению
направляющей и затяните стопорный винт
по часовой стрелке, затем потяните
стопорный рычаг к передней части пилы,
чтобы зафиксировать каретку. Полностью
опустите ручку и нажмите на стопорный
штифт, чтобы зафиксировать ее в
опущенном положении. Ослабьте рычаг,
расположенный на задней части
инструмента.
1. Болт
3
2
1
регулировки
угла 0 ゚
2. Рычаг
Рычаг с
3.
предохранительной
защелкой
Поверните шестигранный болт с правой
стороны держателя рычага на два-три
оборота против часовой стрелки, чтобы
наклонить диск пилы вправо.
3
1. Треугольная
линейка
2. Пильное
лезвие
3. Верхняя
поверхность
поворотного
стола
1
2
Осторожно выровняйте сторону режущего
диска с верхней поверхностью поворотной
базы при помощи треугольника,
плотничного угольника и т. д., поворачивая
шестигранный болт с правой стороны
держателя рычага по часовой стрелке.
Затем надежно затяните рычаг.
1. Пластина
линейки угла
скоса
2. Указатель
2
Убедитесь в том, что указатели на
держателе рычага установлены на 0°
шкалы фаски, расположенной на рычаге.
Если они не показывают на 0°, ослабьте
25
Page 26
винты крепления указателей и
отрегулируйте их так, чтобы они указывали
на 0°.
(2) Уголскосав 45°
1. Указатель
2. Пластинасошкалой
3.
Болт регулировки
угла скоса влево
на 45 ゚
Болт регулировки
4.
угла скоса вправо
на 45 ゚
009608
1
2
4
3
Выполняйте настройку угла фаски 45°
только после настройки угла фаски 0°. Для
того чтобы настроить угол фаски 45°,
ослабьте рычаг и полностью наклоните
режущий диск влево. Убедитесь в том, что
указатель на держателе рычага
установлен на 45° шкалы снятия фаски,
расположенной на рычаге. Если указатель
не совпадает с меткой 45°, поверните
регулировочный болт левого угла фаски
45° на рычаге так, чтобы указатель совпал
с меткой 45°.
Для регулировки правого угла фаски 45°
выполните ту же процедуру.
Настройка положения лазерного луча
Только для моделей LS1216L и LS1216FL
1.
Обрабатываемая
деталь
1
2. Лазерная
линия
осторожность, чтобы не включить
инструмент. Случайноевключение
инструмента может привести к тяжелым
травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Запрещается смотретьнепосредственно в
источник лазерного луча. Воздействие
лазерного излучения может вызвать серьезное
повреждение глаз.
• ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
Несмотритеналучлазера.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
• Удары по инструменту могут изменить
направление лазерного луча, повредить лазер и
сократить срок его службы.
Регулировка положения лазерного луча для
левой стороны диска.
1
1. Закрутите, чтобы изменить диапазон смещения
регулировочного
2. Регулировочный винт
3. Шестигранныйключ
4. Лазернаялиния
5. Пильноелезвие
009514
Регулировка положения лазерного луча для
правой стороны диска.
винта
4
2
3
5
2
009526
1
009527
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Для настройки положения лазерного луча
инструмент должен быть включен в розетку,
поэтому необходимо соблюдать особую
1. Вертикальные
тиски
1
1. Регулировочный винт
2. Пильноелезвие
3. Лазернаялиния
009515
При выполнении обоих регулировок проделайте
следующее.
1. Убедитесь, что штекер инструмента вынут из
розетки электропитания.
2. Проведите линию резки на обрабатываемой
детали и поместите ее на поворотное
основание. На данном этапе не закрепляйте
обрабатываемую деталь в тисках или
26
2
3
Page 27
подобномкрепежномустройстве.
3. Опуститедиск, опустиврукоятку, ипросто
убедитесь, что линия резки совпадает с
положением пильного диска. (Определитесь с
положением резки на линии резки.)
4. После определения правильного положения
лазерного луча относительно диска верните
рукоятку в исходное положение. Закрепите
деталь вертикальными тисками, не смещая ее
от проверенного положения.
5. Включите
штекеринструментавсеть
электропитания и включите переключатель
лазера.
6. Отрегулируйте лазерную линию следующим
образом.
Для того чтобы изменить положение лазерной линии
в пределах диапазона перемещения, измените
положение регулировочного винта лазера, повернув
два винта шестигранным ключом. (Диапазон
перемещения линии лазера настраивается на заводе
в пределах 1 мм от боковой поверхности режущего
диска
.)
Для перемещения диапазона смещения лазерной
линии подальше от боковой поверхности диска,
ослабьте регулировочный винт и поверните два
винта против часовой стрелки. Чтобы переместить
его ближе к боковой поверхности диска, ослабьте
регулировочный диск и поверните эти два винта по
часовой стрелке.
См. раздел "Действие лазерной линии" и
отрегулируйте регулировочный винт так,
чтобы линия
резки на обрабатываемой детали была совмещена с
лазерной линией.
Примечание:
• Регулярно проверяйте точность положения
лазернойлинии.
• В случае любых неисправностей лазерного
блок а отремонтируйте инструмент в
официальном сервисном центре Makita.
Очистка линзы лазера
Только для моделей LS1216L и LS1216FL
1. Отвертка
2. Винт (толькооднадеталь)
3. Линзалазерной
1
2
3
009609
Если линза лазерной лампы загрязнится, или если к
ней прилипнет столько опилок, что лазерная линия
лампы
будет уже не видна, выньте шнур пилы из розетки
электропитания, выньте линзу лазерной лампы и
осторожно очистите ее влажной, мягкой тканью. Не
пользуйтесь растворителями или какими-либо
очистителями на основе керосина для очистки линзы.
1. Линза
лазерной
лампы
1
009610
Чтобы снять линзу лазерной лампы, снимите
пильный диск, перед тем, как снять линзу, в
соответствии с инструкциями раздела "Уст ано вка или
снятие пильного диска".
Ослабьте, но не вынимайте винты крепления линзы с
помощью отвертки.
Вытяните линзу, как показано на рисунке.
Примечание:
• Если линза не выходит, еще больше ослабьте
винты и вытяните линзу, не вынимая винт.
Замена угольных щеток
1.
Ограничительная
метка
1
001145
Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки.
Заменяйте их, если они изношены до
ограничительной отметки. Содержите угольные
щетки в чистоте и в свободном для скольжения в
держателях положении. При замене необходимо
менять обе угольные щетки одновременно.
Используйте только одинаковые угольные щетки.
009516
27
1
2
1. Отвертка
2. Колпачок
держателя
щетки
Page 28
Используйте отвертку для снятия крышек
щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные
щетки, вставьте новые и закрутите крышки
щеткодержателей.
После замены щеток подключите инструмент к сети и
выполните приработку щеток. Для этого включите
инструмент и дайте ему поработать без нагрузки в
течение 10 минут. Затем осмотрите инструмент на
ходу и проверьте срабатывание электрического
тормоза
при отпускании куркового выключателя.
Если электрический тормоз работает неправильно,
отремонтируйте инструмент в сервисном центре
Makita
После использования
• После использования инструмента сотрите
щепу и пыль, прилипшие к инструменту, с
помощью ткани или подобного предмета.
Содержите кожух диска в чистом виде в
соответствии с инструкциями в разделе "Кожух
диска". Смазывайте скользящие части
машинным маслом для предотвращения
коррозии.
• При хранении инструмента, вытяните каретку
полностью на себя, чтобы подвижная стойка
была вставлена в поворотное основание до
упора.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
Ножи для станка
угловой резки
Комбинированный
Поперечная распиловка
Тонкие поперечные
распилы
Ножи из цветных металлов
для станка угловой резки
006526
Блоктисков (горизонтальныетиски)
•
• Вертикальные тиски
• Торцовый ключ 13
• Держатель
• Пылесборный мешок
• Комплект ограничителей пояска
• Тре уголь на я линейка
• Пылевой ящик
• Шестигранный ключ (для LS1216L и LS1216FL)
Для гладкой и точной резки различных материалов.
Универсальный диск для быстрого и ровного разреза,
поперечного распила и среза под углом 450.
Для более гладкой резки поперек волокон.
Чистый срез поперек волокон.
Для чистого разрезания поперек волокон.
Для приспособлений угловой резки из алюминия, меди,
латуни, трубных элементов и других цветных металлов.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Данные принадлежности или
приспособления рекомендуются для
использования с инструментом Makita,
указанным в настоящем руководстве.
Использование любых других принадлежностей
или приспособлений может привести к тяжелым
травмам.
• Используйте принадлежности или
приспособления Makita только по
назначению. Неправильноеиспользование
принадлежности или приспособления может
привести к тяжелым травмам.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром Makita.
• Стальные и твердосплавные пильные диски
28
Page 29
29
Page 30
30 31 32
Page 31
Page 32
884908B268
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.