Makita LS0711Z, LS1030N, LS1220, LS0714F, LS1221 User Manual

...
GB Stand
Instruction Manual
F Support
D Ständer
I Banco
NL Standaard
EEstante
P
Base Manual de instruções
DK
Stand Brugsanvisning
S
Maskinbord Bruksanvisning
N
Stativ Bruksanvisning
SF
Teline Käyttöohje
Betriebsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
GR Υποστήριγµα Οδηγίεσ χρήσεωσ
TR Sehpai El kitabı
支架
CH
Models: LS0711B, LS0711Z, LS0713/FL LS0714/F/FL, LS711D, LS1013/F LS1030N, LS1040/F, LS1212/F LS1214/F, LS1220, LS1221, 2012NB
使用說明書
3
2
1
6
5 4
7
3
8
10
9
12
11
12
14
13
7
15
10
34
19
16
17
16
20
17
4
5
4
5
56
12
2
14
18
13
78
2
ENGLISH
1Frame 2Bolts 3 Support 4 Inner grooves (A) 5 Outer grooves (B) 6Frame pipe 7 Lock plate
Explanation of general view
8 Support plate (For LS0714 only) 9 The smallest hole in the support 10 Adjusting bolt 11 Front holes in your tool base 12 Front holes in the supports 13 Bolt 14 Nut
15 Fix plates 16 Outer hole (a) 17 Inner hole (b) 18 The largest holes 19 Outer frame 20 Inner frame
Symbols
Read instruction manual.
MAX
Maximum allowable loading.
100Kg
(220lbs.)
WARNING:
• Read and thoroughly understand this manual and the instruction manual of the tool you use before perform­ing the following.
• Before installing a tool on this stand, always switch off and unplug the tool.
• The stand should be bolted in a stable and level sur­face using the bolts provided on three of four feet.
• This stand can be used only with the models of Miter saws, Compound miter saw, slide compound miter saw and thicknesser or planer specified in this manual.
• Open and lock before fastening the tool to the stand.
• Fasten the tool to the supports before use.
• Do not climb, sit or stand on this stand.
• Make sure that the stand is set up so that the corporate nameplate on the stand always faces the operator.
• Do not carry the stand with the tool.
• Before storing or transporting, fold the frame and secure the supports by tightening bolts on the support backside.
How to install the stand
When installing miter saw, compound miter saw and slide compound saw;
1. Loosen the bolts on the backside of the supports.
(Fig. 1)
2. Open the frame and pivot the supports so that the
frame pipe fits in the inner grooves (A) in the sup­ports. (Fig. 1)
3. Adjust the position of two supports according to the
distance of front holes in the base of the tool you use. Push down the lock plate to lock it. (Fig. 1) Note: Only when using Model LS0714, install the support plate so that its holes meet the smallest holes in the supports and secure it firmly with two bolts. (Fig. 2)
4. Turn the stand so that the adjusting bolt at its foot or
the corporate nameplate faces you. Place the tool in the middle of the support. All miter saw models specified in this manual should be placed so that two front holes of the tool base match the first front holes on the support. (Fig. 3) Two rear holes of the tool base meet holes accordingly.
Note: When the holes in the tool base do not align with those in the support, unlock the lock plate by raising it, readjust it for fine adjustment and push it down again to lock it. Secure bolts on the backside of supports firmly after the adjustment. (Fig. 3)
5. Secure the tool base to the suppor t of the stand with four hex bolts and four nuts provided with the stand. Make sure that the two front bolts and nuts have been firmly tightened in the first front holes in the support.
(Fig. 3)
6. When the stand cannot be set up stable, turn the adjusting bolt at the foot of stand for proper stability. After adjustment, make sure that the stand and tool keep stable. (Fig. 4)
7. Secure the feet of stand to the stable and level sur­face using holes in the fix plates with three hex bolts.
(Fig. 4)
When installing thicknesser or planer
CAUTION: When using the thicknesser or planer specified in this manual, set up the stand in the low position mode. Failure to do so may result in fall-down and personal injury.
1. See (1) and (2) stated above in the titled “When installing miter saw”.
2. Loosen and remove the bolt and nut that secure the lock plate and outer frame. Change the installation position of the lock plate from the outer hole (a) to the inner hole (b) and retighten the bolt firmly. Repeat the same action on another side. (Fig. 5)
3. Close the frame slightly, raise the support and detach the frame pipe from the inner grooves (A) in the sup­port. While holding the frame on, widen the feet of frame carefully and fully. Fit the frame pipe in the outer grooves (B) in the support. (Fig. 6)
4. Adjust the position of the supports according to the distance of front holes in the base of the tool you use. Push down the lock plate to lock it. (Fig. 7)
5. Turn the stand so that the adjusting bolt at its foot or the corporate nameplate faces you. Place the tool in the middle of the support. Thicknesser or planer model specified in this manual should be placed so that four holes of the tool base match the largest holes on the support of the stand. (Fig. 7)
Note: When the holes in the tool base do not align with those in the support, unlock the lock plate by raising it, readjust it for fine adjustment and push it down again to lock it. Secure bolts on the backside of supports firmly after the adjustment. (Fig. 7)
6. Secure the tool base to the suppor t of the stand with four hex bolts and four nuts provided with the stand. Make sure that these four bolts are inserted from the underside as shown in the figure. (Fig. 8)
7. The subsequent actions are the same as (6) – (7) in the “When installing miter saw, compound miter saw and slide compound saw;”.
3
FRANÇAIS
1Cadre 2Boulons 3Cale 4 Rainures intérieures (A) 5 Rainures extérieures (B) 6 Tige du cadre 7 Plaque de verrouillage
Descriptif
8 Plaque de cale (Pour LS0714
uniquement) 9 Le plus petit orifice dans la cale 10 Boulon de réglage 11 Les orifices avant dans le socle
de votre outil 12 Les orifices avant dans les
cales
13 Boulon 14 Écrou 15 Plaques de fixation 16 Orifice externe (a) 17 Orifice interne (b) 18 Les plus grands orifices 19 Cadre extérieur 20 Cadre intérieur
Symboles
Se référer au manuel d’instructions.
MAX
Charge maximale permise.
100Kg
(220lbs.)
AVERTISSEMENT :
• Il faut avoir lu et parfaitement compris le présent manuel et le manuel d’instructions de l’outil utilisé avant d’effectuer les opérations qui suivent.
• Avant d’installer un outil sur ce support, vous devez toujours mettre l’outil hors tension et le débrancher.
• Le support doit être boulonné à une surface stable et de niveau, au moyen des boulons fournis sur trois des quatre pieds.
• Ce support ne peut être utilisé qu’avec les modèles de scie à coupe d’onglet, de scie à coupe d’onglet mixte, de scie radiale à coupe d’onglet, de raboteuse ou de rabot spécifiés dans ce manuel
• Ouvrez et verrouillez avant de fixer l’outil au support.
• Fixez l’outil aux cales avant de l’utiliser.
• Ne pas monter sur le support, ni s’asseoir ou s’appuyer dessus.
• Assurez-vous toujours que le support est installé de sorte que sa plaque signalétique se trouve en face de l’utilisateur.
• Ne pas transporter le support sans avoir d’abord retiré l’outil.
• Avant de ranger ou transporter le support, pliez le cadre et fixez les cales en serrant les boulons à l’arrière des cales.
Installation du support
Lors de l’installation d’une scie à coupe d’onglet, d’une scie à coupe d’onglet mixte ou d’une scie radiale à coupe d’onglet.
1. Desserrez les boulons à l’arrière des cales. (Fig. 1)
2. Ouvrez le cadre et faites pivoter les cales de sorte
que la tige du cadre pénètre dans les rainures inté­rieures (A) des cales. (Fig. 1)
3. Ajustez la position des deux cales suivant la dis-
tance des orifices avant dans le socle de l’outil uti­lisé. Abaissez la plaque de verrouillage pour verrouiller. (Fig. 1) Note : Uniquement si vous utilisez le modèle LS0714, ins­tallez la plaque de cale de sorte que ses orifices soient alignés sur les plus petits orifices des cales, et serrez fermement avec deux boulons. (Fig. 2)
4. Tournez le support de sorte que le boulon de réglage situé sur son pied ou que la plaque signalé­tique se trouve en face de vous. Placez l’outil au milieu de la cale. Tous les modèles de scie à coupe d’onglet spécifiés dans ce manuel doivent être placés de sorte que les deux orifices avant, sur le socle de l’outil, soient ali­gnés sur les orifices avant de la cale. (Fig. 3) Les deux orifices arrière, sur le socle de l’outil, sont alignés sur les orifices correspondants.
Note : Si les orifices du socle de l’outil ne sont pas alignés sur ceux de la cale, déverrouillez la plaque de verrouillage en la soulevant, réajustez-la soigneuse­ment et rabaissez-la pour verrouiller. Serrez ferme­ment les boulons à l’arrière des cales une fois l’ajustement terminé. (Fig. 3)
5. Fixez le socle de l’outil à la cale du support au moyen des quatre boulons hexagonaux et des qua­tre écrous fournis avec le support. Assurez-vous que les deux boulons et écrous avant sont ferme­ment serrés dans les premiers orifices avant de la cale. (Fig. 3)
6. Si le support n’est pas stable, stabilisez-le en tour­nant le boulon de réglage sur le pied du support. Une fois l’ajustement terminé, assurez-vous que le support et l’outil demeurent stables. (Fig. 4)
7. Fixez les pieds du support à une surface stable et de niveau, au moyen des orifices des plaques de fixa­tion et de trois boulons hexagonaux. (Fig. 4)
Lors de l’installation d’une raboteuse ou d’un rabot
ATTENTION : Lorsque vous utilisez la raboteuse ou le rabot spéci­fié dans ce manuel, installez le support en mode de position basse. Autrement le support risque de renverser et de vous blesser.
1. Voir les points (1) et (2) ci-dessus dans la section intitulée “Lors de l’installation d’une scie à coupe d’onglet”.
2. Desserrez et retirez le boulon et l’écrou qui retien­nent la plaque de verrouillage et le cadre extérieur. Changez la position d’installation de la plaque de verrouillage, en la faisant passer de l’orifice extérieur (a) à l’orifice intérieur (b), et resserrez fermement le boulon. Répétez l’opération de l’autre côté. (Fig. 5)
3. Fermez légèrement le cadre, soulevez la cale et reti­rez la tige du cadre des rainures intérieures (A) de la cale. Tout en maintenant le cadre sur cette position, écartez complètement les pieds du cadre, douce­ment. Insérez la tige du cadre dans les rainures extérieures (B) de la cale. (Fig. 6)
4
4. Ajustez la position des cales suivant la distance des orifices avant dans le socle de loutil utilisé. Abais­sez la plaque de verrouillage pour verrouiller. (Fig. 7)
5. Tournez le support de sorte que le boulon de réglage situé sur son pied ou que la plaque signalé- tique se trouve en face de vous. Placez loutil au milieu de la cale. La raboteuse ou le rabot spécifié dans ce manuel doit être placé de sorte que les qua­tre orifices du socle de loutil soient alignés sur les quatre plus grands trous de la cale du support.
(Fig. 7)
Note : Si les orifices du socle de l’outil ne sont pas alignés sur ceux de la cale, déverrouillez la plaque de verrouillage en la soulevant, réajustez-la soigneuse­ment et rabaissez-la pour verrouiller. Serrez ferme­ment les boulons à l’arrière des cales une fois l’ajustement terminé. (Fig. 7)
6. Fixez le socle de l’outil à la cale du support au moyen des quatre boulons hexagonaux et des qua­tre écrous fournis avec le support. Vous devez insé- rer ces quatre boulons par le bas, tel qu’indiqué sur lillustration. (Fig. 8)
7. Les actions suivantes sont semblables aux étapes (6) et (7) de la section Lors de linstallation d’une scie à coupe donglet, dune scie à coupe donglet mixte ou dune scie radiale à coupe donglet”.
5
DEUTSCH
1 Rahmen 2 Schrauben 3 Strebe 4 Innere Nuten (A) 5 Äußere Nuten (B) 6 Rahmenrohr 7Haltebügel
Übersicht
8Stützplatte (nur für LS0714) 9 Kleinstes Loch in der Strebe 10 Einstellschraube 11 Vordere Löcher in der Grund-
platte 12 Vordere Löcher in den Streben 13 Schraube
14 Mutter 15 Sicherungslaschen 16 Äußeres Loch (a) 17 Inneres Loch (b) 18 Größte Löcher 19 Äußerer Rahmen 20 Innerer Rahmen
Symbole
Bedienungsanleitung lesen.
MAX
Höchstzulässige Belastung.
100Kg
(220lbs.)
WARNUNG:
Lesen Sie diese Anleitung und die Bedienungsanlei­tung des verwendeten Werkzeugs sorgfältig durch, bevor Sie Folgendes durchführen.
Bevor Sie ein Werkzeug auf diesem Ständer installie­ren, sollten Sie das Werkzeug stets ausschalten und vom Stromnetz trennen.
Der Ständer sollte mit den mitgelieferten Schrauben an drei der vier Füße auf einer stabilen und ebenen Flä- che festgeschraubt werden.
Dieser Ständer kann nur für die in dieser Anleitung angegebenen Gehrungssägen, Kapp-/Gehrungssä- gen, Kapp-/Gehrungs-Schlittensägen sowie Dickenho- bel oder Hobel verwendet werden.
Den Ständer vor der Befestigung des Werkzeugs auf­klappen und verriegeln.
Das Werkzeug vor der Benutzung an den Streben befestigen.
Besteigen, Sitzen oder Stehen auf diesem Ständer unterlassen.
Der Ständer ist so einzurichten, dass das Firmenschild auf dem Ständer immer zur Bedienungsperson gewandt ist.
Tragen des Ständers zusammen mit dem Werkzeug unterlassen.
Den Ständer vor der Lagerung oder dem Transport zusammenklappen, und die Streben durch Anziehen der Schrauben auf der Rückseite der Streben sichern.
Installationsverfahren des Ständers
Bei Installation einer Gehrungssäge, Kapp-/Geh­rungssäge, Kapp-/Gehrungs-Schlittensäge
1. Die Schrauben auf der Rückseite der Streben lösen.
(Abb. 1)
2. Den Rahmen öffnen, und die Streben so schwen-
ken, dass das Rahmenrohr in der inneren Nut (A) der Streben sitzt. (Abb. 1)
3. Die Position der beiden Streben auf den Abstand
der vorderen Löcher in der Grundplatte des verwen­deten Werkzeugs einstellen. Den Haltebügel zum Verriegeln nach unten drücken. (Abb. 1) Hinweis: Installieren Sie die Stützplatte nur bei Verwendung des Modells LS0714, und zwar so, dass ihre Löcher sich mit den kleinsten Löchern in den Streben decken, und befestigen Sie sie einwandfrei mit zwei Schrauben. (Abb. 2)
4. Den Ständer so platzieren, dass die Einstell­schraube an seinem Fuß oder das Firmenschild zum Benutzer gerichtet ist. Das Werkzeug auf die Mitte der Streben setzen. Alle in dieser Anleitung angegebenen Gehrungssä- gen sind so zu platzieren, dass sich die zwei vorde­ren Löcher in der Grundplatte mit den vordersten Löchern in den Streben decken. (Abb. 3) Die zwei hinteren Löcher der Grundplatte sind auf die entsprechenden Löcher ausgerichtet.
Hinweis: Falls sich die Löcher in der Grundplatte nicht mit den Löchern in den Streben decken, den Haltebügel durch Anheben entriegeln, dann eine Feineinstellung vornehmen, und zum Verriegeln wie­der nach unten drücken. Nach der Einstellung die Schrauben auf der Rückseite der Streben wieder festziehen. (Abb. 3)
5. Die Grundplatte mit je vier Sechskantschrauben und vier Muttern, die im Lieferumfang des Ständers ent­halten sind, an den Ständerstreben befestigen. Sicherstellen, dass die beiden vorderen Schrauben und Muttern einwandfrei in den vordersten Löchern der Streben angezogen sind. (Abb. 3)
6. Falls der Ständer nicht stabil steht, die Einstell­schraube am Fuß des Ständers drehen, um stabilen Stand zu gewährleisten. Nach der Einstellung sicherstellen, dass Ständer und Werkzeug stabil bleiben. (Abb. 4)
7. Die Füße des Ständers unter Verwendung der Löcher in den Sicherungslaschen mit drei Sechs­kantschrauben auf einer stabilen und ebenen Fläche befestigen. (Abb. 4)
Bei Installation eines Dickenhobels oder Hobels
VORSICHT: Wenn Sie den in dieser Anleitung angegebenen Dickenhobel oder Hobel verwenden, stellen Sie den Ständer in der niedrigsten Position auf. Anderenfalls kann der Ständer umkippen und Verlet­zungen verursachen.
1. Siehe die obigen Schritte (1) und (2) unter “Bei Installation einer Gehrungssäge”.
2. Die Schraube und Mutter, mit denen Haltebügel und äußerer Rahmen gesichert sind, lösen und entfer­nen. Die Installationsposition des Haltebügels vom äußeren Loch (a) zum inneren Loch (b) wechseln, und die Schraube wieder fest anziehen. Den glei­chen Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. (Abb. 5)
6
3. Den Rahmen geringfügig schließen, die Streben anheben, und das Rahmenrohr aus der inneren Nut (A) der Streben lösen. Während der Rahmen festge­halten wird, die Füße des Rahmens vorsichtig und vollständig spreizen. Das Rahmenrohr in die äußere Nut (B) der Streben einpassen. (Abb. 6)
4. Die Position der Streben entsprechend dem Abstand der vorderen Löcher in der Grundplatte des verwendeten Werkzeugs einstellen. Den Haltebügel zum Verriegeln nach unten drücken. (Abb. 7)
5. Den Ständer so platzieren, dass die Einstell­schraube an seinem Fuß oder das Firmenschild zum Benutzer gerichtet ist. Das Werkzeug auf die Mitte der Streben setzen. Der in dieser Anleitung angegebene Dickenhobel oder Hobel ist so zu plat­zieren, dass die vier Löcher in der Grundplatte sich mit den größten Löchern in den Ständerstreben decken. (Abb. 7)
Hinweis: Falls sich die Löcher in der Grundplatte nicht mit den Löchern in den Streben decken, den Haltebügel durch Anheben entriegeln, dann eine Feineinstellung vornehmen, und zum Verriegeln wie­der nach unten drükken. Nach der Einstellung die Schrauben auf der Rückseite der Streben wieder festziehen. (Abb. 7)
6. Die Grundplatte mit je vier Sechskantschrauben und vier Muttern, die im Lieferumfang des Ständers ent­halten sind, an den Ständerstreben befestigen. Diese vier Schrauben müssen von der Unterseite eingeführt werden, wie in der Abbildung gezeigt. (Abb. 8)
7. Die weiteren Schritte entsprechen den Schritten (6)
– (7) unter Bei Installation einer Gehrungssäge, Kapp-/Gehrungssäge, Kapp-/Gehrungs-Schlitten­säge.
7
ITALIANO
1 Telaio 2 Bulloni 3 Supporto 4 Scanalature interne (A) 5 Scanalature esterne (B) 6 Tubo telaio 7 Piastra di blocco
Visione generale
8 Piastra di supporto (LS0714
soltanto) 9 Foro più piccolo nel supporto 10 Bullone di regolazione 11 Fori anteriori nella base utensile 12 Fori anteriori nei supporti 13 Bullone
14 Dado 15 Piastre di fissaggio 16 Foro esterno (a) 17 Foro interno (b) 18 Fori più grandi 19 Telaio esterno 20 Telaio interno
Simboli
Leggere il manuale di istruzioni.
MAX
Carico massimo permissibile.
100Kg
(220lbs.)
AVVERTIMENTO:
Leggere completamente e capire questo manuale e il manuale di istruzioni dellutensile usato prima di proce­dere come segue.
Spegnere sempre lutensile e staccarlo dalla presa di corrente prima di installarlo su questo banco.
Il banco deve essere avvitato a una superficie stabile e piana usando i bulloni situati su tre delle quattro gambe.
Questo banco può essere usato soltanto con i modelli di seghe circolari, seghe circolari composite, seghe cir­colari composite a slitta e pialle a spessore o pialle specificati in questo manuale.
Aprire e bloccare prima di fissare lutensile al banco.
Fissare lutensile ai supporti prima dell’uso.
Non salire sopra, sedersi o stare in piedi su questo
banco.
Accertarsi che il banco sia montato in modo che la tar­ghetta del nome sul banco sia sempre rivolta verso loperatore.
Non trasportare il banco con lutensile.
Prima del trasporto o del deposito, ripiegare il telaio e
fissare i supporti stringendo i bulloni sulla parte poste­riore dei supporti.
Modo di installare il banco
Installazione di una sega circolare, sega circolare composita o sega circolare composita a slitta;
1. Allentare i bulloni sulla parte posteriore dei supporti.
(Fig. 1)
2. Aprire il telaio e girare i supporti in modo che il tubo
telaio entri nelle scanalature interne (A) dei supporti.
(Fig. 1)
3. Regolare la posizione di due supporti secondo la
distanza dei fori anteriori nella base dell’utensile usato. Spingere giù la piastra di supporto per bloc­carla. (Fig. 1) Nota: Soltanto usando il modello LS0714, installare la pia­stra di fermo in modo che i suoi fori incontrino i fori più piccoli nei supporti, e fissarla saldamente con due bulloni. (Fig. 2)
4. Girare il banco in modo che il bullone di regolazione sulla sua gamba o la targhetta del nome siano rivolti verso loperatore. Sistemare lutensile al centro del supporto. Tutti i modelli di seghe circolari specificati in questo manuale devono essere sistemati in modo che i due fori anteriori della base dellutensile siano allineati con i primi fori anteriori sul supporto. (Fig. 3) Due fori posteriori della base dellutensile vengono allineati con i fori.
Nota: Se i fori nella base dell’utensile non sono alli­neati con quelli nel supporto, sbloccare la piastra di blocco sollevandola, regolarla finemente e spingerla di nuovo giù per bloccarla. Fissare saldamente i bul­loni sulla parte posteriore dei supporti dopo la rego­lazione. (Fig. 3)
5. Fissare la base dellutensile al supporto del banco con i quattro bulloni esagonali e i quattro dadi in dotazione al banco. Accertarsi che i due bulloni anteriori e dadi siano stretti saldamente nei primi fori anteriori del supporto. (Fig. 3)
6. Se il banco non può essere installato saldamente, girare il bullone di regolazione sulla gamba del banco in modo da ottenere la stabilità corretta. Dopo la regolazione, accertarsi che il banco e l’utensile rimangano stabili. (Fig. 4)
7. Fissare le gambe del banco alla superficie stabile e piana usando i fori delle piastre di fissaggio con tre bulloni esagonali. (Fig. 4)
Installazione di una pialla a spessore o pialla
ATTENZIONE: Usando la pialla a spessore o pialla specificata in questo manuale, sistemare il banco nella modalità della posizione bassa. Se non si fa ciò, c’è pericolo di rovesciamento e di lesioni.
1. Vedere (1) e (2) sopra di Installazione di una sega circolare’’.
2. Allentare e rimuovere il bullone e il dado che fissano la piastra di blocco e il telaio esterno. Cambiare la posizione di installazione della piastra di blocco dal foro esterno (a) al foro interno (b), e stringere di nuovo saldamente il bullone. Ripetere lo stesso pro­cedimento su un altro lato. (Fig. 5)
3. Chiudere leggermente il telaio, sollevare il supporto e staccare il tubo telaio dalle scanalature interne (A) del supporto. Tenendo il telaio, allargare con cura e completamente le gambe del telaio. Inserire il tubo telaio nelle scanalature esterne (B) del supporto.
(Fig. 6)
8
4. Regolare la posizione dei supporti secondo la distanza dei fori anteriori nella base dell’utensile usato. Spingere giù la piastra di blocco per bloc­carla. (Fig. 7)
5. Girare il banco in modo che il bullone di regolazione sulla sua gamba o la targhetta del nome siano rivolti verso loperatore. Sistemare lutensile al centro del supporto. La pialla a spessore o pialla specificata in questo manuale deve essere sistemata in modo che i quattro fori della base dellutensile siano allineati con i fori più grandi sul supporto del banco. (Fig. 7)
Nota: Se i fori nella base dell’utensile non sono alli­neati con quelli del supporto, sbloccare la piastra di blocco sollevandola, regolarla finemente e spingerla di nuovo giù per bloccarla. Fissare saldamente i bul­loni sulla parte posteriore dei supporti dopo la rego­lazione. (Fig. 7)
6. Fissare la base dellutensile al supporto del banco con i quattro bulloni esagonali e i quattro dadi in dotazione al banco. Accertarsi che questi quattro bulloni siano inseriti da sotto, come mostrato in figura. (Fig. 8)
7. I procedimenti successivi sono gli stessi dei punti (6) – (7) di Installazione di una sega circolare, sega circolare composita o sega circolare composita a slitta”.
9
NEDERLANDS
1Frame 2Bouten 3 Steun 4 Binnenste groeven (A) 5 Buitenste groeven (B) 6Framebuis 7 Borgplaat
Verklaring van algemene gegevens
8 Steunplaat (Alleen voor
LS0714) 9 Kleinste gat in de steun 10 Stelbout 11 Voorste gaten in gereedschaps-
voet 12 Voorste gaten in de steunen 13 Bout
14 Moer 15 Bevestigingsplaten 16 Buitenste gat (a) 17 Binnenste gat (b) 18 Grootste gaten 19 Buitenframe 20 Binnenframe
Symbolen
Lees de gebruiksaanwijzing.
MAX
Maximaal toelaatbare belasting.
100Kg
(220lbs.)
WAARSCHUWING:
Lees eerst deze gebruiksaanwijzing en ook de gebruiksaanwijzing van het te gebruiken gereedschap, en zorg dat u de inhoud ervan goed begrijpt voordat u met de onderstaande werkzaamheden begint.
Alvorens u een gereedschap op deze standaard mon­teert, dient u het gereedschap altijd uit te schakelen en zijn stekker uit het stopcontact te verwijderen.
De standaard dient op een stabiel en effen oppervlak te worden vastgezet door middel van de bouten die in drie van zijn vier poten zijn voorzien.
Deze standaard kan alleen worden gebruikt met de in deze gebruiksaanwijzing gespecificeerde modellen verstekzagen, compound-verstekzaag, compound-sle­deverstekzaag, vandiktebank of schaafmachine.
Open en vergrendel de standaard voordat u het gereedschap erop monteert.
Bevestig het gereedschap aan de steunen voordat u het gebruikt.
Klim niet op deze standaard en ga er niet op zitten of staan.
Installeer de standaard zodanig dat de bedrijfsnaam­plaat op de standaard altijd naar de gebruiker is gericht.
Draag de standaard niet terwijl het gereedschap eraan is bevestigd.
Alvorens de standaard op te bergen of te vervoeren, dient u het frame samen te vouwen en de steunen vast te zetten door de bouten op de achterzijde ervan vast te draaien.
Installeren van de standaard
Wanneer u een verstekzaag, compound-verstekzaag of compound-sledezaag erop monteert;
1. Draai de bouten op de achterzijde van de steunen
los. (Fig. 1)
2. Open het frame en draai de steunen zodanig dat de
framebuis in de binnenste groeven (A) in de steunen komt te zitten. (Fig. 1)
3. Stel de positie van de twee steunen af in overeen­stemming met de afstand van de voorste gaten in de voet van het gereedschap dat u gebruikt. Druk de borgplaat naar beneden om haar te vergrendelen.
(Fig. 1)
Opmerking: Alleen wanneer u het model LS0714 gebruikt, dient u de steunplaat zodanig te monteren dat de gaten erin overeenkomen met de kleinste gaten in de steu­nen. Zet daarna de steunplaat goed vast met twee bouten. (Fig. 2)
4. Draai de standaard zodanig dat de stelbout op zijn voetstuk of de bedrijfsnaamplaat naar u toe is gericht. Monteer het gereedschap in het midden van de steun. Monteer alle in deze gebruiksaanwijzing gespecifi­ceerde verstekzaagmodellen zodanig dat de twee voorste gaten in de gereedschapsvoet overeenko­men met de voorste gaten in de steunen. (Fig. 3) De twee achterste gaten in de gereedschapsvoet zullen dan ook overeenkomen met de corresponde­rende gaten.
Opmerking: Wanneer de gaten in de gereedschaps­voet niet overeenkomen met die in de steun, dient u de borgplaat omhoog te brengen om haar te ontgren­delen. Stel vervolgens de positie van de borgplaat nauwkeurig af en druk haar opnieuw naar beneden om te vergrendelen. Draai na het afstellen de bouten op de achterzijde van de steunen stevig vast. (Fig. 3)
5. Maak de gereedschapsvoet vast aan de steunen van de standaard met behulp van de meegeleverde vier zeskante bouten en vier moeren. Zorg dat de twee voorste bouten en moeren goed vastgedraaid zijn in de voorste gaten van de steunen. (Fig. 3)
6. Als de standaard niet stabiel is, verdraai dan de stel­bout op de voet van de standaard totdat hij goed sta­biel staat. Controleer na het afstellen of de standaard en het gereedschap stabiel zijn. (Fig. 4)
7. Zet de poten van de standaard vast op een stabiel en effen oppervlak met behulp van de drie zeskante bouten die u in de gaten van de bevestigingsplaten aanbrengt. (Fig. 4)
10
Wanneer u een vandiktebank of schaafmachine erop monteert
LET OP: Bij gebruik van de in deze gebruiksaanwijzing gespe­cificeerde vandiktebank of schaafmachine, dient u de standaard in zijn lage positie te monteren. Als u dit niet doet, kan de standaard omvallen en ver­wondingen veroorzaken.
1. Voer de stappen (1) en (2) beschreven onder “Wan- neer u een verstekzaag erop monteert uit.
2. Draai de bout en moer waarmee de borgplaat aan het buitenframe is vastgemaakt los en verwijder deze. Verander de installatieplaats van de borgplaat vanaf het buitenste gat (a) naar het binnenste gat (b), en trek de bout weer stevig aan. Doe hetzelfde aan de andere zijde. (Fig. 5)
3. Sluit het frame een beetje, breng de steun omhoog en verwijder de framebuis uit de binnenste groeven (A) van de steun. Houd het frame goed vast en spreid de poten van het frame voorzichtig en volle­dig. Monteer de framebuis in de buitenste groeven (B) van de steun. (Fig. 6)
4. Stel de positie van de steunen af in overeenstem­ming met de afstand van de voorste gaten in de voet van het gereedschap dat u gebruikt. Druk de borg­plaat naar beneden om haar te vergrendelen. (Fig. 7)
5. Draai de standaard zodanig dat de stelbout op zijn voetstuk of de bedrijfsnaamplaat naar u toe is gericht. Monteer het gereedschap in het midden van de steun. Monteer de in deze gebruiksaanwijzing gespecificeerde vandiktebank of schaafmachine zodanig dat de vier gaten in de gereedschapsvoet overeenkomen met de grootste gaten in de steun van de standaard. (Fig. 7)
Opmerking: Wanneer de gaten in de gereedschaps­voet niet overeenkomen met die in de steun, dient u de borgplaat omhoog te brengen om haar te ontgren­delen. Stel vervolgens de positie van de borgplaat nauwkeurig af en druk haar opnieuw naar beneden om te vergrendelen. Draai na het afstellen de bouten op de achterzijde van de steunen stevig vast. (Fig. 7)
6. Maak de gereedschapsvoet vast aan de steun van de standaard met behulp van de meegeleverde vier zeskante bouten en vier moeren. Breng deze vier bouten aan vanaf de onderzijde zoals afgebeeld op de tekening. (Fig. 8)
7. Voer tenslotte de stappen (6) en (7) beschreven onder Wanneer u een verstekzaag, compound-ver­stekzaag of compound-sledezaag erop monteert uit.
11
ESPAÑOL
1 Bastidor 2 Pernos 3 Soporte 4 Ranuras interiores (A) 5 Ranuras exteriores (B) 6 Tubo del bastidor 7 Placa de bloqueo 8 Placa de soporte (Para LS0714
solamente)
Explicación de los dibujos
9 El agujero más pequeño del
soporte 10 Perno de ajuste 11 Agujeros frontales en la base
de su herramienta 12 Agujeros frontales en los sopor-
tes 13 Perno 14 Tuerca
15 Placas de fijación 16 Agujero exterior (a) 17 Agujero interior (b) 18 Los agujeros más grandes 19 Bastidor exterior 20 Bastidor interior
Símbolos
Lea el manual de instrucciones.
MAX
Carga máxima permitida.
100Kg
(220lbs.)
ADVERTENCIA:
Lea y entienda completamente este manual y el manual de instrucciones de la herramienta que vaya a utilizar antes de realizar lo siguiente.
Antes de instalar una herramienta en este estante, apague y desenchufe siempre la herramienta.
El estante deberá ser fijado con pernos en tres o cua­tro patas a una superficie estable y nivelada utilizando los pernos provistos.
Este estante solamente puede ser utilizado con los modelos de sierra ingletadora, sierra ingletadora com­puesta, sierra ingletadora compuesta deslizable y cepi­llo regruesador o cepillo especificados en este manual.
Abra y bloquee antes de fijar la herramienta al estante.
Fije la herramienta a los soportes antes de utilizarla.
No trepe, se siente ni se suba encima de este estante.
Asegúrese de que el estante esté montado de forma
que la placa del fabricante en el estante quede siempre orientada hacia el operario.
No transporte el estante con la herramienta.
Antes de almacenar o transportar, pliegue el bastidor y
sujete los soportes apretando los pernos de la parte posterior de los soportes.
Cómo instalar el estante
Cuando vaya a instalar una sierra ingletadora, sierra ingletadora compuesta o sierra ingletadora com­puesta deslizable;
1. Afloje los pernos de la parte posterior de los sopor-
tes. (Fig. 1)
2. Abra el bastidor y pivote los soportes de forma que
el tubo del bastidor encaje en las ranuras interiores (A) de los soportes. (Fig. 1)
3. Ajuste la posición de los dos soportes de acuerdo
con la distancia de los agujeros frontales de la base de la herramienta que vaya a utilizar. Empuje hacia abajo la placa de bloqueo para bloquear. (Fig. 1) Nota: Solamente cuando utilice el modelo LS0714, instale la placa de soporte de forma que sus agujeros coin­cidan con los agujeros más pequeños de los sopor- tes y sujétela firmemente con dos pernos. (Fig. 2)
4. Gire el estante de forma que el perno de ajuste en la pata del mismo o la placa del fabricante quede orientado hacia usted. Ponga la herramienta en medio del soporte. Todos los modelos de sierra ingletadora especifica­dos en este manual deberán ser puestos de forma que los dos agujeros frontales de la base de la herramienta coincidan con los primeros agujeros frontales del soporte. (Fig. 3) Dos agujeros traseros de la base de la herramienta coinciden con los agujeros en conformidad.
Nota: Cuando los agujeros de la base de la herra­mienta no queden alineados con los del soporte, desbloquee la placa de bloqueo levantándola, vuelva a ajustarla con precisión y empújela hacia abajo otra vez para bloquearla. Apriete los pernos de la parte posterior de los soportes firmemente después de hacer el ajuste. (Fig. 3)
5. Sujete la base de la herramienta al soporte del estante con cuatro pernos y cuatro tuercas hexago­nales provistas con el estante. Asegúrese de que los dos pernos y tuercas frontales hayan sido apre­tados firmemente en los primeros agujeros frontales del soporte. (Fig. 3)
6. Cuando el estante no pueda ser montado de de forma estable, gire el perno de ajuste la pata del estante para conseguir la estabilidad apropiada. Después de ajustar, asegúrese de que el estante y la herramienta se mantengan estables. (Fig. 4)
7. Fije las patas del estante a una superficie estable y nivelada utilizando los agujeros de las placas de fija­ción con tres pernos hexagonales. (Fig. 4)
Cuando vaya a instalar un cepillo regruesador o cepillo
PRECAUCIÓN: Cuando vaya a utilizar el cepillo regruesador o cepi­llo especificado en este manual, monte el estante en el modo de posición baja. En caso contrario, podrá caerse y sufrir heridas per­sonales.
1. Consulte (1) y (2) indicados arriba bajo el títuloCuando vaya a instalar una sierra ingletadora”.
2. Afloje y quite el perno y la tuerca que sujetan la placa de bloqueo y el bastidor exterior. Cambie la posición de instalación de la placa de bloqueo del agujero exterior (a) al agujero interior (b) y apriete el perno firmemente. Repita el mismo procedimiento en el otro lado. (Fig. 5)
12
3. Cierre ligeramente el bastidor, suba el soporte y saque el tubo del bastidor de las ranuras interiores (A) del soporte. Mientras sujeta el bastidor, extienda las patas del bastidor con cuidado y completamente. Encaje el tubo del bastidor en las ranuras exteriores (B) del soporte. (Fig. 6)
4. Ajuste la posición de los soportes de acuerdo con la distancia de los agujeros frontales de la base de la herramienta que vaya a utilizar. Empuje hacia abajo la placa de bloqueo para bloquear. (Fig. 7)
5. Gire el estante de forma que el perno de ajuste en la pata del mismo o la placa del fabricante quede orientado hacia usted. Ponga la herramienta en medio del soporte. El modelo de cepillo regruesador o cepillo especificado en este manual deberá ser puesto de forma que los cuatro agujeros de la base de la herramienta coincidan con los agujeros más grandes del soporte del estante. (Fig. 7)
Nota: Cuando los agujeros de la base de la herra­mienta no queden alineados con los del soporte, desbloquee la placa de bloqueo levantándola, vuelva a ajustarla con precisión y empújela hacia abajo otra vez para bloquearla. Apriete los pernos de la parte posterior de los soportes firmemente después de hacer el ajuste. (Fig. 7)
6. Sujete la base de la herramienta al soporte del estante con cuatro pernos y cuatro tuercas hexago­nales provistos con el estante. Asegúrese de inser­tar estos pernos desde la parte inferior como se muestra en la figura. (Fig. 8)
7. Los subsiguientes procedimientos son iguales que (6) – (7) de Cuando vaya a instalar una sierra ingle­tadora, sierra ingletadora compuesta o sierra ingle­tadora compuesta deslizable”.
13
PORTUGUÊS
1 Quadro 2 Pernos 3 Suporte 4 Ranhuras interiores (A) 5 Ranhuras exteriores (B) 6Tubulação do quadro 7 Placa de bloqueio
Explicação geral
8 Placa de suporte (só para o
LS0714)
9O orifício mais pequeno no
suporte 10 Perno de regulação 11 Orifícios da frente na base da
sua ferramenta 12 Orifícios da frente nos suportes
13 Perno 14 Porca 15 Placas de reparo 16 Orifício exterior (a) 17 Orifício interior (b) 18 Orifício maior 19 Quadro exterior 20 Quadro interior
Símbolos
Leia o manual de instruções.
MAX
Carga máxima permissível.
100Kg
(220lbs.)
AVISO:
Leia e compreende perfeitamente este manual e o manual de instruções da ferramenta que utiliza antes de executar o seguinte.
Antes de instalar a ferramenta nesta base, desligue sempre a ferramenta e retire a ficha da tomada.
A base deve ser presa a uma superfície estável e nive­lada usando os pernos existentes nos três ou quatro pés.
Esta base só pode ser usada com os modelos de ser­ras de esquadria, serras de esquadria compostas, ser­ras de esquadria compostas corrediças e diminuidor de espessura ou plainas especificados neste manual.
Abra e trave antes de prender a ferramenta à base.
Prenda a ferramenta aos suportes antes da utilização.
Não se sente ou se ponha em cima desta base.
Certifique-se de que a base está montada de modo a
que a placa de identificação esteja voltada para o ope­rador.
Não transporte a base com a ferramenta.
Antes de armazenar ou transportar, feche o quadro e
prenda os suportes apertando os pernos na parte tra­seira do suporte.
Como instalar a base
Quando instala a serra de esquadria, serra de esqua­dria composta ou serra composta corrediça.
1. Solte os pernos na parte detrás dos suportes.
(Fig. 1)
2. Abra o quadro e rode os suportes de modo a que a
tubulação do quadro encaixe nas ranhuras interio­res (A) nos suportes. (Fig. 1)
3. Regule a posição dos dois suportes de acordo com
a distância dos orifícios da frente na base da ferra­menta que utiliza. Empurre a placa de bloqueio para a bloquear. (Fig. 1) Nota: Só quando utiliza o modelo LS0714, instale a placa de suporte de modo a que os seus orifícios encon­trem os orifícios mais pequenos nos suportes e prenda-a firmemente com dois pernos. (Fig. 2)
4. Rode a base de modo a que os pernos de ajuste nos seus pés ou na placa de identificação estejam virados para si. Coloque a ferramenta no meio do suporte. Todos os modelos de serra de esquadria especifica­dos neste manual devem ser colocados de modo a que os orifícios de frente da base da ferramenta cor­respondam aos primeiros orifícios da frente no suporte. (Fig. 3) Os orifícios na parte detrás da ferramenta encon­tram os orifícios conformemente.
Nota: Quando os orifícios na base da ferramenta não alinham com os do suporte, destrave a placa de blo­queio levantando-a, volte a ajustá-la e empurre-a para baixo outra vez para a bloquear. Prenda os per­nos na parte detrás dos suportes firmemente depois do ajuste. (Fig. 3)
5. Prenda a base da ferramenta ao suporte da base com quarto pernos hexagonais e quarto porcas for­necidas com a base. Certifique-se de que os dois pernos da frente e porcas foram firmemente aperta­das nos primeiros orifícios da frente no suporte.
(Fig. 3)
6. Quando a base não pode ser colocada estável, rode o perno de ajuste no pé da base para estabilidade correcta. Depois do ajuste, certifique-se de que a base e a ferramenta estão estáveis. (Fig. 4)
7. Prenda os pés da base a uma superfície estável e nivelada utilizando os orifícios nas placas de reparo com três pernos hexagonais. (Fig. 4)
Quando instala o diminuidor de espessura ou a plaina
PRECAUÇÃO: Quando utiliza o diminuidor de espessura ou a plaina especificada neste manual, coloque a base no modo da posição mais baixa. Se assim não for, pode cair resultando em danos pessoais.
1. Veja (1) e (2) indicado acima no título “Quando ins­tala a serra de esquadria”.
2. Liberte e retire o perno e porca que prendem a placa de bloqueio e quadro exterior. Mude a posição de instalação da placa de bloqueio do orifício exte­rior (a) para o orifício interior (b) e volte a apertar fir­memente o perno. Repita a mesma acção do outro lado. (Fig. 5)
14
3. Feche ligeiramente o quadro, levante o suporte e retire a tubulação do quadro das ranhuras interiores (A) no suporte. Enquanto agarra no quadro, alargue os pés do quadro com cuidado e completamente. Encaixe a tubulação do quadro nas ranhuras exteri­ores (B) no suporte. (Fig. 6)
4. Regule a posição dos suportes de acordo com a distância dos orifícios da frente na base da ferra­menta que está a utilizar. Empurre para baixo a placa de bloqueio para a bloquear. (Fig. 7)
5. Rode a base de modo a que o perno de regulação no seu pé ou a placa de identificação esteja virado para si. Coloque a ferramenta no meio do suporte. O modelo do diminuidor de espessura ou plaina especificado neste manual deve ser colocado de modo a que os quatro orifícios na base da ferra­menta correspondam aos orifícios maiores no suporte ou base. (Fig. 7)
Nota: Quando os orifícios na base da ferramenta não estão alinhados com os do suporte, solte a placa de bloqueio levantando-a, volte a ajustá-la para um ajuste preciso e empurre-a para baixo outra vez para a bloquear. Prenda os pernos na parte detrás dos suportes firmemente depois do ajuste. (Fig. 7)
6. Prenda a base da ferramenta ao suporte da base com quarto parafusos hexagonais e quarto porcas fornecidas com a base. Certifique-se de que estes quatro pernos estão inseridos pelo lado debaixo como indicado na figura. (Fig. 8)
7. As acções seguintes são as mesmas do que as (6) e (7) em Quando instala a serra de esquadria, a serra de esquadria composta e a serra composta corrediça”.
15
DANSK
1Ramme 2Bolte 3Støtte 4 Indvendige riller (A) 5 Udvendige riller (B) 6Rammerør 7Låseplade
Illustrationsoversigt
8Støtteplade (kun til LS0714) 9 Det mindste hul i støtten 10 Justeringsbolt 11 Forreste huller i maskinens
bund 12 Forreste huller i støtten 13 Bolt
14 Møtrik 15 Fastgøringsplader 16 Udvendigt hul (a) 17 Indvendigt hul (b) 18 De største huller 19 Udvendig ramme 20 Indvendig ramme
Symboler
Læs instruktionsmanualen.
MAX
Højeste tilladte belastning.
100Kg
(220lbs.)
ADVARSEL:
Læs denne manual grundigt og forstå dens indhold til­lige med instruktionsmanualen for den maskine, der anvendes, inden følgende udføres.
Inden maskinen monteres på denne stand, skal maski­nen altid slukkes og tages ud af forbindelse.
Standen bør boltes fast på en stabil og plan flade med brug af de bolte, som findes på tre af de fire fødder.
Denne stand kan kun anvendes med modeller af geringssave, afkorter-geringssave eller høvlemaskiner, som er specificerede i denne manual.
•Åbn og lås inden maskinen fastgøres til standen.
Fastgør maskinen til støtterne inden brug.
Lad være med at kravle op på, sidde på eller stå
denne stand.
Sørg for, at standen er klargjort på en sådan måde, at fabriksskiltet altid vender mod operatøren.
Bær ikke standen med maskinen.
Inden standen stilles til opbevaring eller transporteres,
skal rammen foldes sammen og støtterne sikres ved at stramme boltene på støtternes bagside.
Hvordan standen monteres
Ved montering af geringssav, afkorter-geringssav og kombineret afkorter-geringssav:
1. Løsn boltene på bagsiden af støtterne. (Fig. 1)
2. Åbn rammen og drej støtterne således, at rammerø-
ret går på plads i de indvendige riller (A) i støtterne. (Fig. 1)
3. Reguler positionen af de to støtter i overensstem-
melse med afstanden af de forreste huller i bunden af den maskine, der anvendes. Tryk låsepladen ned for at låse den. (Fig. 1) Bemærk: Kun når model LS0714 anvendes, skal støttepladen monteres således, at dens huller møder de mindste huller i støtterne. Fastgør den godt med to bolte. (Fig. 2)
4. Drej standen således, at justeringsbolten ved dens
fod eller fabriksskiltet vender mod Dem. Anbring maskinen i midten af støtten. Alle modeller af geringssave, som er specificeret i denne manual, bør anbringes sådan, at de to forre­ste huller i maskinens bund modsvarer de første for­reste huller i standen. (Fig. 3) De to bageste huller i maskinen er ud for de mod­svarende huller.
Bemærk: Hvis hullerne i maskinens bund ikke er ud for hullerne i støtten, skal låsepladen frigøres ved at man hæver den, indstiller den igen for finjustering og trykker den ned igen for at låse den. Fastspænd bol­tene på bagsiden af støtterne godt efter indstillingen. (Fig. 3)
5. Fastgør maskinens bund til standens støtte med de fire sekskantbolte og fire møtrikker, som følger med standen. Bekæft, at de to forreste bolte og møtrikker er strammet godt til i de første forreste huller i støt- ten. (Fig. 3)
6. Hvis standen ikke står stabilt, skal justeringsbolten ved foden af standen drejes, så stabiliteten øges. Bekræft, når justeringen er udført, at standen og maskinen er i en stabil tilstand. (Fig. 4)
7. Fastgør standens fødder til en stabil og plan over­flade ved hjælp af hullerne i fastgøringspladerne med tre sekskantbolte. (Fig. 4)
Når en tykkelseshøvl eller en høvlemaskine monteres
FORSIGTIG: Når den i denne manual specificerede tykkelseshøvl eller høvlemaskine anvendes, skal standen stilles op i den lave position. Forsømmelse af dette kan føre til, at maskinen falder ned og at der sker personskade.
1. Se (1) og (2) herover i afsnittet Ved montering af geringssav”.
2. Løsn og fjern bolten og møtrikken, som fastholder låsepladen og den udvendige ramme. Ændr monte­ringspositonen for låsepladen fra det udvendige hul (a) til det indvendige hul (b) og stram bolten godt til igen. Gentag det samme på den anden side. (Fig. 5)
3. Luk rammen en smule, hæv støtten og afmonter rammerøret fra de indvendige riller (A) i støtten. Hold i rammen og spred rammens fødder omhyggeligt og helt. Sæt rammerøret ind i de udvendige riller (B) i støtten. (Fig. 6)
4. Indstil støtternes position alt efter afstanden af de forreste huller i bunden af den maskine, der anven­des. Tryk låsepladen ned for at låse den. (Fig. 7)
5. Drej standen således, at justeringsbolten ved dens fod eller fabriksskiltet vender mod Dem. Anbring maskinen i midten af støtten. Modellen af tykkelses- høvlen eller høvlemaskinen, som er specificeret i denne manual, bør anbringes sådan, at fire huller i maskinens bund modsvarer de største huller i stan- dens støtte. (Fig. 7)
16
Bemærk: Hvis hullerne i maskinens bund ikke er ud for dem i støtten, skal De frigøre låsepladen ved at hæve den, indstille den igen for finjustering og trykke den ned igen for at låse den. Fastspænd bol­tene på bagsiden af støtterne godt til, når justeringen er udført. (Fig. 7)
6. Fastgør maskinens bund til standens støtte med de fire sekskantbolte og fire møtrikker, som følger med standen. Sørg for, at disse fire bolte sættes ind fra undersiden som vist på illustrationen. (Fig. 8)
7. De efterfølgende operationer er de samme som (6) – (7) i afsnittet “Ved montering af geringssav, afkorter-geringssav og kombineret afkorter-gerings­sav”.
17
SVENSKA
1Ram 2Bultar 3Stöd 4 Inre uttag (A) 5 Yttre uttag (B) 6 Ramens rör 7Låsplatta
Förklaring av allmän översikt
8Stödplatta (Endast för LS0714) 9Stödets minsta hål 10 Justeringsbult 11 Främre hål i maskinens botten-
platta 12 Främre hål i stöden 13 Bult
14 Mutter 15 Fotplattor 16 Yttre hål (a) 17 Inre hål (b) 18 De största hålen 19 Yttre ram 20 Inre ram
Symboler
Läs bruksanvisningarna.
MAX
Maximal last.
100Kg
(220lbs.)
VARNING:
Läs noga igenom dessa bruksanvisningar och de för maskinen innan du gör något av nedanstående.
Se till att maskinen är avstängd och att sladden är utdragen innan den monteras på bordet.
Tre av bordets fyra ben ska förankras med medföljande bultar på en plan och stabil yta.
Detta maskinbord ska användas endast tillsammans med de modeller av geringssågar, kombinationssågar, kap- och geringssågar samt planhyvlar eller elhyvlar som anges i denna brukanvisning.
•Öppna och lås innan maskinen monteras i bordet.
Sätt fast maskinen i stöden före användning.
Kliv, sitt eller stå inte på detta maskinbord.
Se till att maskinbordet monteras så att dess namnplåt är vänd mot användaren.
Bär inte bordet med maskin fastsatt.
För förvaring eller transport vikt ramen ihop och stöden sätts fast med bultarna på stödens baksida.
Montering av maskinbordet
Installation av geringssåg, kombinationssåg eller kap- och geringssåg:
1. Lossa bultarna på baksidan av stöden. (Fig. 1)
2. Fäll upp ramen och sätt stöden så att ramens rör
passar in i stödens inre uttag (A). (Fig. 1)
3. Justera de två stödens lägen så att de passar
avståndet till de två främre hålen i maskinens bot­tenplatta. Tryck ner låsplattan. (Fig. 1) Observera! Endast vid användning av modellen LS0714 monte­ras stödplattan så att hålen passar de minsta hålen i stöden och fästs med två bultar. (Fig. 2)
4. Vrid bordet så att justeringsbulten i foten eller namn-
plåten är vänd mot dig. Placera maskinen på mitten av stödet. Alla geringssågmodeller som anges här måste pla­ceras så att två hål framtill i maskinens bottenplatta passar de första främre hålen i stödet. (Fig. 3) Två bakre hål i maskinens bottenplatta passas in på motsvarande sätt.
Observera! Om inte hålen i maskinens bottenplatta passar de i stödet låser du upp låsplattan genom att lyfta den, finjusterar den och trycker ner den igen så den låser. Fäst bultarna på stödens baksida efter jus­teringen. (Fig. 3)
5. Fäst maskinens bottenplatta i bordets stöd med de fyra sexkantbultar och fyra muttrar som medföljer maskinbordet. Se till att de två främre bultarna och muttrarna har dragits åt ordentligt i de stödens första främre hål. (Fig. 3)
6. Om inte bordet står stabilt vrider du justeringbulten i benet tills det blir stabilt. Efter justeringen kontrolle­rar du att både bord och maskin är stabila. (Fig. 4)
7. Justera bordets benlängd så att bordet står stabilt och plant med hjälp av hålen i fotplattorna och tre sexkantbultar. (Fig. 4)
Installation av planhyvel eller elhyvel
FÖRSIKTIGHET! Vid användning av sådan planhyvel eller hyvel som nämns här monteras bordet i låg position. Om detta inte görs kan bordet välta vilket kan leda till personskada.
1. Se (1) och (2) ovan under Installation av gerings­såg.
2. Lossa och ta bort den bult och mutter som håller lås- plattan och yttre ramen. Flytta låsplattan från det yttre hålet (a) till det inre hålet (b) och dra sedan åt bulten ordentligt. Upprepa samma sak på andra sidan. (Fig. 5)
3. Fäll ihop ramen något, lyft stödet och lossa ramens rör från inre uttagen (A) i stödet. Håll i ramen och dra försiktigt ut ramens ben helt. Passa in ramens rör i stödets yttre uttag (B). (Fig. 6)
4. Justera stödens lägen så att de passar avståndet till de två främre hålen i maskinens bottenplatta. Tryck ner låsplattan. (Fig. 7)
5. Vrid bordet så att justeringsbulten i foten eller namn­plåten är vänd mot dig. Placera maskinen på mitten av stödet. Den planhyvel eller elhyvel som anges i dessa bruksanvisningar ska placeras så att de fyra hålen i maskinens bottenplatta passar de största hålen i bordets stöd. (Fig. 7)
Observera! Om inte hålen i maskinens bottenplatta passar de i stödet låser du upp låsplattan genom att lyfta den, finjusterar den och trycker ner den igen så den låser. Fäst bultarna på stödens baksida efter jus­teringen. (Fig. 7)
6. Fäst maskinens bottenplatta i bordets stöd med de fyra sexkantbultar och fyra muttrar som medföljer maskinbordet. Kontrollera att de fyra bultarna sätts in underifrån i enlighet med figuren. (Fig. 8)
7. Följ sedan punkterna (6) – (7) under Installation av geringssåg, kombinationssåg eller kap- och gerings­såg.
18
NORSK
1Ramme 2Skruer 3Støtte 4 Indre spor (A) 5 Ytre spor (B) 6Rammerør 7Låseplate
Forklaring til generell oversikt
8Støtteplate (Kun for LS0714) 9 Det minste hullet i støtten 10 Justeringsskrue 11 Fremre hull i verktøyfoten 12 Fremre hull i støttene 13 Skrue 14 Mutter
15 Festeplater 16 Ytre hull (a) 17 Indre hull (b) 18 De største hullene 19 Ytre ramme 20 Indre ramme
Symboler
Les brukerhåndboken.
MAX
Største tillatte belastning.
100Kg
(220lbs.)
ADVARSEL:
Les nøye gjennom denne håndboken og brukerhånd- boken for verktøyet du bruker, og forviss deg om at du har forstått anvisningene i dem, før du gjør følgende:
Før du monterer et verktøy på dette stativet, må du all­tid slå av verktøyet og trekke støpselet ut av kontakten.
Tre av stativets fire føtter må være skrudd fast på et stabilt og jevnt underlag ved hjelp av de skruene som fulgte med.
Dette stativet kan bare brukes med de modellene gjæ­ringssager, gjæringssager for kombinasjonssaging, gjæringssager for kombinasjonssaging med uttrekks­funksjon, tykkelseshøvler eller høvler som er angitt i denne håndboken.
•Åpne og lås før du fester verktøyet til stativet.
Fest verktøyet til støttene før du begynner å bruke det.
Ikke klatre, sitt eller stå på dette stativet.
Forviss deg om at stativet er satt opp slik at produsen- tens navneskilt alltid vender mot operatøren.
Ikke bær stativet med fastmontert verktøy.
Før du setter stativet på lager eller før du skal transpor-
tere det, må du folde sammen rammen og feste støt- tene ved å stramme skruene på baksiden av støttene.
Hvordan stativet skal monteres
Ved montering av gjæringssag, gjæringssag for kom­binasjonssaging eller gjæringssag for kombina­sjonssaging med uttrekksfunksjon:
1. Løsne skruene på baksiden av støttene. (Fig. 1)
2. Åpne rammen og drei støttene slik at rammerøret
passer i de indre sporene (A) i støttene. (Fig. 1)
3. Juster plasseringen av de to støttene så de passer til
avstanden mellom de fremre hullene i foten av det verktøyet du bruker. Trykk ned låseplaten for å låse den. (Fig. 1) Merk: Bare når du bruker modell LS0714: Monter støtte- platen slik at hullene dens ligger overett med de min­ste hullene i støttene, og fest den godt med to skruer. (Fig. 2)
4. Snu stativet slik at justeringsskruen ved foten av det
eller produsentens navneskilt vender mot deg. Sett verktøyet midt på støtten. Alle gjæringssagmodeller som er angitt i denne håndboken må plasseres slik at de to hullene i fremre del av verktøyfoten passer med de første, fremre hullene i støtten. (Fig. 3) To hull i bakre del av verktøyfoten må også ligge overett med huller i støtten.
Merk: Hvis hullene i verktøyfoten ikke ligger overett med hullene i støtten, må du låse opp låseplaten ved å heve den, finjustere den på nytt og skyve den ned i låsestilling igjen. Fest skruene godt på baksiden av støttene etter justeringen. (Fig. 3)
5. Fest verktøyfoten til støttene på stativet ved hjelp av fire sekskantskruer og fire muttere som ble levert sammen med stativet. Pass på at de to fremre skru­ene og mutterne er blitt skikkelig strammet i de før- ste, fremre hullene i støtten. (Fig. 3)
6. Hvis stativet ikke står støtt, må du vri på justerings­skruen på stativfoten til stativet slutter å vakle. Etter at justeringen er avsluttet, må du forvisse deg om at stativet og verktøyet fortsetter å stå støtt. (Fig. 4)
7. Fest stativføttene til et stabilt og jevnt underlag ved hjelp av hullene i festeplatene og tre sekskantskruer.
(Fig. 4)
Når du monterer en tykkelseshøvel eller høvel
FORSIKTIG: Når du bruker den tykkelseshøvelen eller høvelen som er angitt i denne håndboken, må du sette opp stativet i laveste stilling. Hvis du ikke gjør det, kan du risikere at stativet velter og at du skader deg.
1. Se (1) og (2) ovenfor under Ved montering av gjæ- ringssag.
2. Løsne og fjern skruen og mutteren som fester låse­platen og den ytre rammen. Endre monteringsposi­sjonen til låseplaten fra det ytre hullet (a) til det indre hullet (b), og stram skruen godt til igjen. Gjenta dette på den andre siden. (Fig. 5)
3. Lukk rammen litt, hev støtten og ta rammerøret ut av de indre sporene (A) i støtten. Skyv rammeføttene forsiktig helt fra hverandre mens du holder rammen på. Plasser rammerøret i de ytre sporene (B) i støt­ten. (Fig. 6)
4. Juster plasseringen av støttene så de passer til avstanden mellom de fremre hullene i foten av det verktøyet du bruker. Trykk ned låseplaten for å låse den. (Fig. 7)
5. Snu stativet slik at justeringsskruen ved foten av det eller produsentens navneskilt vender mot deg. Sett verktøyet midt på støtten. Tykkelseshøvler eller høv- ler som er angitt i denne håndboken må plasseres slik at de fire hullene i verktøyfoten passer med de største hullene i stativstøttene. (Fig. 7)
Merk: Hvis hullene i verktøyfoten ikke ligger overett med hullene i støtten, må du låse opp låseplaten ved å heve den, finjustere den på nytt og skyve den ned i låsestilling igjen. Fest skruene godt på baksiden av støttene etter justeringen. (Fig. 7)
19
6. Fest verktøyfoten til støttene på stativet ved hjelp av fire sekskantskruer og fire muttere som ble levert sammen med stativet. Pass på at disse fire skruene stikkes inn fra undersiden, som vist på figuren. (Fig. 8)
7. Følgende prosedyrer er de samme som (6) – (7) i “Ved montering av gjæringssag, gjæringssag for kombinasjonssaging eller gjæringssag for kombina­sjonssaging med uttrekksfunksjon”.
20
SUOMI
1Kehys 2 Pultit 3Tuki 4Sisäurat (A) 5 Ulkourat (B) 6 Kehyksen putki 7 Lukituslevy
Yleisselostus
8 Tukilevy (vain LS0714) 9 Tuen pienin reikä 10 Säätöpultti 11 Koneen jalustan etureiät 12 Tukien etureiät 13 Pultti 14 Mutteri
15 Kiinnityslevyt 16 Ulkoreikä (a) 17 Sisäreikä (b) 18 Suurimmat reiät 19 Ulkokehys 20 Sisäkehys
Symbolit
Lue ohjekirja.
MAX
Suurin sallittu kuormitus.
100Kg
(220lbs.)
VAROITUS:
Perehdy tähän ohjekirjaan ja käytettävän koneen ohje- kirjaan ennen kuin teet seuraavat toimet.
Sammuta kone ja irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen koneen kiinnittämistä telineeseen.
Teline tulee pultata kolmesta tai neljästä jalasta tuke- valle ja tasaiselle pinnalle varusteisiin kuuluvilla ruu­veilla.
Tätä telinettä voi käyttää vain tässä ohjekirjassa mainit­tujen jiirisahojen, yhdistelmäjirisahojen, ristikelkkajiiri­sahojen mitoitushöylien ja höylien kanssa.
Avaa ja lukitse ennen koneen kiinnittämistä telinee­seen.
Kiinnitä kone tukiin ennen käyttöä.
•Älä kiipeä, istu äläkä seiso telineen päällä.
Varmista, että teline on koottu siten, että telineessä oleva yhtiön nimikyltti on aina käyttäjään päin.
•Älä kanna telinettä koneen ollessa kiinnitettynä.
Taita kehys ja varmista tukien kiinnitys kiristämällä tuen
takaosan pultit ennen kuin varastoit koneen tai kuljetat sitä.
Telineen kiinnittäminen
Kun kiinnität jiirisahan, yhdistelmäsahan tai ristikelk­kasahan:
1. Löysennä tukien takaosassa olevat pultit. (Kuva 1)
2. Avaa kehys ja käännä tukia siten, että kehyksen
putki sopii tuissa oleviin sisäuriin (A). (Kuva 1)
3. Säädä kahden tuen asento käytettävän koneen
jalustan etureikien etäisyyden mukaan. Lukitse luki­tuslevy painamalla se alas. (Kuva 1) Huomaa: Vain jos käytät mallia LS0714, asenna tukilevy siten, että sen reiät osuvat tukien pienimpiin reikiin ja kiin­nitä se tiukasti kahdella pultilla. (Kuva 2)
4. Käännä telinettä siten, että sen jalassa oleva säätö-
pultti tai yhtiön nimikyltti tulee itseesi päin. Aseta kone telineen keskelle. Kaikki tässä ohjekirjassa mainitut jiirisahamallit tulee sijoittaa siten, että koneen jalustan kaksi etureikää osuvat tuen ensimmäisten etureikien kohdalle. (Kuva 3) Koneen jalustan kaksi takareikää osuvat samoin kohdalle.
Huomaa: Jos koneen jalustan reiät eivät osu tuen rei­kien kohdalle, vapauta lukituslevy nostamalla sitä, hienosäätämällä sitä ja painamalla se takaisin paikal­leen lukitusasentoon. Kiinnitä tukien takaosassa ole­vat pultit tiukasti säädön jälkeen. (Kuva 3)
5. Varmista koneen jalustan kiinnitys telineen tukeen telineen mukana toimitetuilla neljällä kuusiopultilla ja neljällä mutterilla. Varmista, että kaksi etupulttia ja mutteria ovat tiukasti kiristetyt tuen kahteen eturei­kään. (Kuva 3)
6. Jos telinettä ei voi pystyttää tukevasti, käännä teli­neen jalassa olevaa säätöpulttia saadaksesi telineen tukevaksi. Varmista säädön jälkeen, että teline ja kone seisovat tukevasti. (Kuva 4)
7. Kiinnitä telineen jalka tukevalle ja tasaiselle pinnalle kiinnityslevyjen reikien ja kolmen kuusiopultin avulla.
(Kuva 4)
Kun kiinnität mitoitushöylän tai höylän
VAR O: Kun käytät tässä ohjekirjassa mainittua mitoitus­höylää tai höylää, pystytä teline ala-asentoon. Jos et toimi näin, teline voi kaatua aiheuttaen vaka­van loukkaantumisen.
1. Katso edellä otsikon Kun kiinnität jiirisahan kohtia (1) ja (2).
2. Löysennä ja irrota lukituslevyn ja ulkokehyksen pai­kallaan pitävä pultti ja mutteri. Muuta lukituslevyn kiinnitysasentoa ulkoreiästä (a) sisäreikään (b) ja kiristä pultti taas kireälle. Toista sama toisella puo­lella. (Kuva 5)
3. Sulje kehystä hieman, nosta tukea ja irrota kehyksen putki tuen sisäurista (A). Pidä kehys paikallaan ja levitä kehyksen jalat varovasti kokonaan. Sovita kehyksen putki tuen ulkouriin (B). (Kuva 6)
4. Säädä tukien asento käytettävän koneen jalustan etureikien etäisyyden mukaan. Lukitse lukituslevy painamalla se alas. (Kuva 7)
5. Käännä telinettä siten, että sen jalassa oleva säätö­pultti tai yhtiön nimikyltti tulee itseesi päin. Aseta kone telineen keskelle. Tässä ohjekirjassa mainittu mitoitushöylä tai höylä tulee sijoittaa siten, että koneen jalustan neljä reikää osuvat telineen tuen suurimpien reikien kohdalle. (Kuva 7)
Huomaa: Jos koneen jalustan reiät eivät osu tuen rei­kien kohdalle, vapauta lukituslevy nostamalla sitä, hienosäätämällä sitä ja painamalla se takaisin paikal­leen lukitusasentoon. Kiinnitä tukien takaosassa ole­vat pultit tiukasti säädön jälkeen. (Kuva 7)
21
6. Varmista koneen jalustan kiinnitys telineen tukeen telineen mukana toimitetuilla neljällä kuusiopultilla ja neljällä mutterilla. Varmista, että nämä neljä pulttia on työnnetty alapuolelta kuvan osoittamalla tavalla.
(Kuva 8)
7. Seuraavat toimet ovat samat kuin (6) (7) KohdassaKun kiinnität jiirisahan, yhdistelmäsahan tai risti-
kelkkasahan”.
22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 Πλαίσιο 2 Μπουλνια 3 Στήριγµα 4 Εσωτερικές αυλακώσεις (A) 5 Εξωτερικές αυλακώσεις (B) 6 Σωλήνας πλαισίου 7 Πλάκα κλειδώµατος 8 Πλάκα υποστήριξης (Μνο
για LS0714 )
Περιγραφή γενικήσ άποψησ
9 Η πι µικρή τρύπα στο
στήριγµα 10 Μπουλνι ρύθµισης 11 Εµπρσθιες τρύπες στην
βάση του εργαλείου σας 12 Εµπρσθιες τρύπες στα
στηρίγµατα 13 Μπουλνι 14 Παξιµάδι
15 Πλάκες εφαρµογής 16 Εξωτερική τρύπα (a) 17 Εσωτερική τρύπα (b) 18 Οι πι µεγάλες τρύπες 19 Εξωτερικ πλαίσιο 20 Εσωτερικ πλαίσιο
Σύµβολα
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
MAX
Μέγιστο επιτρεπτ φορτίο.
100Kg
(220lbs.)
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
• ∆ιαβάστε και καταλάβετε καλά αυτές τις οδηγίες καθώς και τις οδηγίες χρήσης του εργαλείου που χρησιµοποιείτε πριν εκτελέσετε τα ακλουθα.
• Πριν τοποθετήσετε ένα εργαλείο στο υποστήριγµα αυτ, πάντοτε σβήνετε και αποσυνδέετε το εργαλείο.
• Το υποστήριγµα πρέπει να στερεωθεί µε µπουλνια σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια χρησιµοποιώντας τα παρεχµενα µπουλνια στα τρία απ τα τέσσερα πδια.
• Αυτ το υποστήριγµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί µνο µε τα µοντέλα των Λοξών πριονιών, Σύνθετων λοξών πριονιών, σύνθετων ολισθητικών λοξών πριονιών και αποφλοιωτικών εργαλείων ή πλανών πως αναφέρονται στις οδηγίες αυτές.
• Ανοίξτε και κλειδώστε πριν στερεώστε το εργαλείο στο υποστήριγµα.
• Στερεώστε το εργαλείο στα στηρίγµατα πριν απ την χρήση.
• Μη σκαρφαλώνετε, κάθεστε ή στέκεστε επάνω στο υποστήριγµα αυτ.
• Βεβαιώνεστε τι το υποστήριγµα είναι έτσι τοποθετηµένο ώστε η πινακίδα εταιρείας του υποστηρίγµατος να βλέπει πάντοτε τον χειριστή.
• Μη µεταφέρετε το υποστήριγµα µε το εργαλείο.
• Πριν απ αποθήκευση ή µεταφορά, διπλώστε το πλαίσιο και ασφαλίστε τα στηρίγµατα σφίγγοντας τα µπουλνια στην πίσω πλευρά του στηρίγµατος.
Πωσ να τοποθετήσετε το υποστήριγµα
Οταν τοποθετείτε λοξ πρινι, σύνθετο λοξ πρινι και σύνθετο ολισθητικ πρινι.
1. Χαλαρώστε τα µπουλνια στο πίσω µέρος των
στηριγµάτων. (Εικ. 1)
2. Ανοίχτε το πλαίσιο και στρίψτε τα στηρίγµατα
έτσι ώστε ο σωλήνας πλαισίου να εφαρµζει στις εσωτερικές αυλακώσεις (Α) στα στηρίγµατα. (Εικ. 1)
3. Ρυθµίστε την θέση δύο στηριγµάτων σύµφωνα µε την απσταση των εµπροσθίων τρυπών στην βάση του εργαλείου που χρησιµοποιείτε. Σπρώχτε κάτω την πλάκα κλειδώµατος για να την κλειδώσετε. (Εικ. 1) Σηµείωση: Μνο ταν χρησιµοποιείτε το µοντέλο LS0714, τοποθετείστε την πλάκα έτσι ώστε οι τρύπες της να συµπίπτουν µε τις πι µικρές τρύπες στα υποστηρίγµατα και ασφαλίστε την σταθερά µε δύο µπουλνια. (Εικ. 2)
4. Στρίψτε το υποστήριγµα έτσι ώστε το µπουλνι ρύθµισης στο πδι του ή η στην πινακίδα εταιρείας να βλέπει προς το µέρος σας. Τοποθετήστε το εργαλείο στο µέσον του στηρίγµατος. Ολα τα µοντέλα λοξών πριονιών που αναφέρονται στις οδηγίες αυτές πρέπει να τοποθετούνται έτσι ώστε οι δύο εµπρσθιες τρύπες της βάσης του εργαλείου να συµπίπτουν µε τις πρώτες εµπρσθιες τρύπες στο στήριγµα.
(Εικ. 3)
∆ύο οπίσθιες τρύπες της βάσης του εργαλείου συµπίπτουν µε τρύπες ανάλογα.
Σηµείωση: Οταν οι τρύπεσ στην βάση του εργαλείου δεν ευθυγραµµίζονται µε αυτέσ στο στήριγµα, ξεκλειδώστε την πλάκα κλειδώµατοσ σηκώνοντάσ την, επαναρυθµίστε για ακριβή ρύθµιση και σπρώχτε την κάτω πάλι για να την κλειδώσετε. Ασφαλίστε τα µπουλνια στην πίσω πλευρά των στηριγµάτων σταθερά µετά την ρύθµιση. (Εικ. 3)
5. Ασφαλίστε την βάση του εργαλείου στο στήριγµα του υποστηρίγµατος µε τέσσερα εξάγωνα µπουλνια και τέσσερα παξιµάδια που παρέχονται µε το υποστήριγµα. Βεβαιωθείτε τι τα δύο εµπρσθια µπουλνια και παξιµάδια έχουν σφιχθεί σταθερά στις πρώτες εµπρσθιες τρύπες στο στήριγµα. (Εικ. 3)
6. Οταν το υποστήριγµα δεν µπορεί να τοποθετηθεί σταθερά, στρίψτε το µπουλνι ρύθµισης στο πδι του υποστηρίγµατος για κατάλληλη σταθερτητα. Μετά την ρύθµιση, βεβαιωθείτε τι το υποστήριγµα και το εργαλείο διατηρούνται σταθερά. (Εικ. 4)
7. Ασφαλίστε τα πδια του υποστηρίγµατος σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια χρησιµοποιώντας τις τρύπες στις πλάκες εφαρµογής µε τρία εξάγωνα µπουλνια. (Εικ. 4)
23
Οταν τοποθετείτε εργαλείο αποφλοίωσησ ή πλάνη
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο αποφλοίωσησ ή πλάνη που αναφέρονται στισ οδηγίεσ αυτέσ, τοποθετήστε το υποστήριγµα στο τρπο λειτουργίασ χαµηλήσ θέσησ. Εάν αµελήσετε να το κάνετε µπορεί να προκληθεί πτώση και προσωπικσ τραυµατισµσ.
1. ∆είτε (1) και (2) που αναφέρθηκαν παραπάνω στο εδάφιο µε τίτλο “Οταν τοποθετείτε το λοξ πρινι”
2. Χαλαρώστε και αφαιρέστε το µπουλνι και το παξιµάδι που ασφαλίζουν την πλάκα κλειδώµατος και το εξωτερικ πλαίσιο. Αλλάξτε την θέση τοποθέτησης της πλάκας κλειδώµατος απ την εξωτερική τρύπα (a) στην εσωτερική τρύπα (b) και σφίχτε πάλι το µπουλνι σταθερά. Επαναλάβετε την ίδια ενέργεια στην άλλη πλευρά. (Εικ. 5)
3. Κλείστε το πλαίσιο ελαφρά, σηκώστε το στήριγµα και αφαιρέστε τον σωλήνα πλαισίου απ τις εσωτερικές αυλακώσεις (Α) στο στήριγµα. Ενώ κρατάτε το πλαίσιο επάνω, πλατύνετε τα πδια του πλαισίου προσεκτικά και πλήρως. Εφαρµστε τον σωλήνα πλαισίου στις εξωτερικές αυλακώσεις (Β) στο στήριγµα. (Εικ. 6)
4. Ρυθµίστε την θέση των στηριγµάτων σύµφωνα µε την απσταση των εµπροσθίων τρυπών στη βάση του εργαλείου που χρησιµοποιείτε. Σπρώχτε κάτω την πλάκα κλειδώµατος για να την κλειδώσετε. (Εικ. 7)
5. Στρίψτε το υποστήριγµα έτσι ώστε το ρυθµιστικ µπουλνι στο πδι του ή η πινακίδα της εταιρείας βλέπει προς τα εσάς. Τοποθετείστε το εργαλείο στο µέσον του στηρίγµατος. Το εργαλείο αποφλοίωσης ή πλάνη που αναφέρονται στις οδηγίες αυτές πρέπει να τοποθετούνται έτσι ώστε τέσσερις τρύπες στην βάση του εργαλείου να συµπίπτουν µε τις πι µεγάλες τρύπες στο στήριγµα του υποστηρίγµατος. (Εικ. 7)
Σηµείωση: Οταν οι τρύπεσ στην βάση του εργαλείου δεν ευθυγραµµίζονται µε εκείνεσ στο στήριγµα, ξεκλειδώστε την πλάκα κλειδώµατοσ σηκώνοντάσ την, επαναρυθµίστε την για ακριβή ρύθµιση και σπρώχτε την κάτω πάλι να την κλειδώσετε. Ασφαλίστε τα µπουλνια στην πίσω πλευρά των στηριγµάτων σταθερά µετά την ρύθµιση. (Εικ. 7)
6. Ασφαλίστε την βάση του εργαλείου στο στήριγµα του υποστηρίγµατος µε τέσσερα εξάγωνα µπουλνια και τέσσερα παξιµάδια που παρέχονται µε το υποστήριγµα. Βεβαιωθείτε τι τα τέσσερα µπουλνια εισάγονται απ το κάτω µέρος πως φαίνεται στην εικνα. (Εικ. 8)
7. Οι επακλουθες ενέργεις είναι οι ίδιες πως οι (6) – (7) στο εδάφιο “Οταν τοποθετείτε λοξ πρινι, σύνθετο λοξ πρινι και σύνθετο ολισθητικ πρινι”.
24
TÜRKÇE
Genel görünüşün açıklanması
at 2 Cıvatalar 3Destek 4 İçteki kertikler (A) 5 Dıştaki kertikler (B) 6 Çatkı borusu 7 Kilit plakası
8 Destek plakası (Sadece
LS0714 için) 9 Destekteki en küçük delik 10 Ayar cıvatası 11 Aletinizin tabanının ön
tarafındaki delikler 12 Desteğin ön tarafındaki delikler 13 Cıvata
Semboller
Kullanma el kitabını okuyun.
MAX
İzin verilen en büyük yük.
100Kg
(220lbs.)
UYARI:
•Aşağıdakileri yapmadan önce bu el kitabını ve kullandığınız aletin kullanma el kitabını baştan sona okuyup anlayın.
• Bu sehpa üzerine bir alet takmadan önce, daima aleti kapatın ve fişten çekin.
• Bu sehpa dört ayağın üçünde bulunan cıvatalar kullanılarak sabit ve düz bir yüzeye cıvatalanmalıdır.
•Bu sehpa sadece Gönyeli testere, Bileşik gönyeli testere, sürgülü bileşik gönyeli testere ve bu el kitabında belirtilen kalınlık rende makinesi veya planya modelleriyle kullanılabilir.
• Aleti bu sehpaya bağlamadan önce açın ve kilitleyin.
• Kullanmadan önce aleti desteklere bağlayın.
• Bu sehpaya çıkmayın, üstünde oturmayın veya ayakta durmayın.
• Bu sehpanın, üzerindeki şirket isim plakası daima kullanıcıya bakacak şekilde kurulduğundan emin olun.
• Bu sehpayı üzerinde alet varken taşımayın.
• Depolamadan veya taşımadan önce, çatkıyı katlayın ve desteğin arka tarafındaki cıvatalarla destekleri sabitleyin.
Sehpanın montajı
Gönyeli testere, bileşik gönyeli testere ve sürgülü bileşik gönyeli testere monte ederken;
1. Desteklerin arka tarafındaki cıvataları gevşetin.
(Şek. 1)
2. Çatkıyı açın ve destekleri çatkı borusu
desteklerdeki içteki kertiklerin (A) içine geçecek şekilde döndürün. (Şek. 1)
3. İki desteğin konumunu kullandığınız aletin
tabanının ön tarafındaki deliklerin mesafesine göre ayarlayın. Kilitlemek için kilit plakasını aşağı itin.
(Şek. 1)
Not: Sadece LS0714 Modelini kullanırken, destek plakasını üstündeki delikler desteklerdeki en küçük deliklere karşılık gelecek şekilde yerleştirin ve iki cıvatayla iyice sabitleyin. (Şek. 2)
14 Somun 15 Bağlama plakaları 16 Dıştaki delik (a) 17 İçteki delik (b) 18 En büyük delikler 19 Dış çatkı 20 İç çatkı
4. Sehpayı ayağındaki ayar cıvatası veya şirket isim plakası size bakacak şekilde döndürün. Aleti desteğin ortasına yerleştirin. Bu el kitabında belirtilen tüm gönyeli testere modelleri alet tabanının ön tarafındaki iki delik desteğin ön tarafındaki ilk deliklere karşılık gelecek şekilde yerleştirilmelidir. (Şek. 3) Alet tabanının gerisindeki iki delik aynı şekilde deliklere karşılık gelir.
Not: Alet tabanındaki delikler destektekilerle hizalanmadığı zaman, kilit plakasını kaldırarak kilidi açın, doğru hizalama için yeniden ayarlayın ve tekrar aşağı iterek kilitleyin. Ayarlamadan sonra desteklerin arka tarafındaki cıvataları iyice sıkın. (Şek. 3)
5. Alet tabanını sehpayla birlikte verilen dört altıgen cıvatayla ve dört somunla sehpanın desteğine sabitleyin. İki ön cıvatanın ve somunların destegin ilk ön delikleri içinde iyice sıkılmış olduklarından emin olun. (Şek. 3)
6. Sehpa dengeli bir şekilde durmuyorsa, sehpanın ayağındaki ayar cıvatasını döndürerek dengeyi sağlayın. Ayardan sonra, sehpanın ve aletin dengesinin bozulmadığından emin olun. (Şek. 4)
7. Sehpanın ayaklarını bağlama plakalarındaki delikleri kullanarak üç altıgen cıvatayla sabit ve düz yüzeye sabitleyin. (Şek. 4)
Kalınlık rende makinesi veya planya monte ederken
DİKKAT: Bu el kitabında belirtilen kalınlık rende makinesini veya planyayı kullanırken, sehpayı alçak konum modunda kurun. Bunu yapmamak devrilme ve yaralanma sonucunu doğurabilir.
1. Yukarıda “Gönyeli testere monte ederken” başlığı altındaki (1) ve (2) maddelerine bakın.
2. Kilit plakasını ve dış çatkıyı sabitleyen cıvata ve somunu gevşetin. Kilit plakasının takıldığı konumu dış delik (a)’dan iç delik (b)’ye değiştirin ve cıvatayı yeniden iyice sıkın. Diğer tarafta da aynı işlemi yapın. (Şek. 5)
3. Çatkıyı hafifçe kapatın, desteği yukarı kaldırın ve çatkı borusunu destekteki içteki kertikler (A)’dan çıkarın çatkıyı tutarken, çatkının ayaklarını dikkatle sonuna kadar açın. Çatkı borusunu destekteki dıştaki kertikler (B)’ye takın. (Şek. 6)
4. Desteklerin konumunu kullandığınız aletin tabanının ön tarafındaki deliklerin mesafesine göre ayarlayın. Kilitlemek için kilit plakasını aşağı itin.
(Şek. 7)
25
5. Sehpayı ayağındaki ayar cıvatası veya şirket isim plakası size bakacak şekilde döndürün. Aleti desteğin ortasına yerleştirin. Bu el kitabında belirtilen kalınlık rende makinesi veya planya modeli alet tabanındaki dört delik sehpa desteğindeki en büyük deliklere karşılık gelecek şekilde yerleştirilmelidir. (Şek. 7)
Not: Alet tabanındaki delikler destektekilerle hizalanmadığı zaman, kilit plakasını kaldırarak kilidi açın, doğru hizalama için yeniden ayarlayın ve tekrar aşağı iterek kilitleyin. Ayarlamadan sonra desteklerin arka tarafındaki cıvataları iyice sıkın. (Şek. 7)
6. Alet tabanını sehpayla birlikte verilen dört altıgen cıvatayla ve dört somunla sehpanın desteğine sabitleyin. Bu dört cıvatanın şekilde gösterildiği gibi alt taraftan takıldıklarından emin olun. (Şek. 8)
7. Bundan sonraki işlemler “Gönyeli testere, bileşik gönyeli testere ve sürgülü bileşik gönyeli testere monte ederken” başlığı altındaki (6) – (7) maddelerinde belirtildiği gibidir.
26
中文
一般的使用說明
1框架 2螺栓 3 支撐桿 4 內槽 (A) 5 外槽 (B) 6 框架管 7 鎖定板
8 支撐板(僅限於 LS0714 機
型) 9 支撐桿上的最小的孔 10 調節螺栓 11 斜切鋸底座前孔 12 支撐桿前孔 13 螺栓
符號
閱讀使用說明手冊。
MAX
最大容許負荷。
100Kg
(220lbs.)
警告:
進行下列操作前,請閱讀並充分理解此手冊 和斜切鋸的使用說明手冊。
將斜切鋸安裝到此支架上前,務必要關閉斜 切鋸的電源並拔下電源插頭。
支架應用所附的螺栓將四個腳中的三個固 定在平穩的面上。
此支架僅能用於此手冊中指定型號的斜切 鋸、複合斜切鋸、滑動斜切鋸和刨板機或電
刨。
將工具固定到支架上前,請打開鎖定。
使用前將工具固定在支撐桿上。
切勿登爬、坐或站在此支架上。
務必要將支架設置成公司銘牌總是朝向操
作者一側。
切勿將此支架與工具一起搬運。
保管或搬運前,可折疊上框架並通過緊固支
撐桿背面的螺栓將支撐桿固定。
安裝支架的方法
安裝斜切鋸、復合斜切鋸和滑動斜切鋸時
1. 鬆動支撐桿背面上的螺栓。(圖 1)
2. 打開框架,轉動支撐桿,使框架管鑲嵌到
支撐桿的內槽 (A) 內。(圖 1)
14 螺母 15 固定板 16 外孔 (a) 17 內孔 (b) 18 最大的孔 19 外框 20 內框
3. 根據所使用工具底座上前孔的距離調節兩 個支撐桿的位置。按下鎖定板將其鎖定。
(圖 1)
注意: 僅當使用 LS0714 機型時,要安裝支撐板使 其上面的孔與支撐桿上的最小的孔對齊, 然後用兩個螺栓將其牢牢固定。(圖 2)
4. 轉動支架使其腳上的調節螺栓或公司銘牌 面向您這一側。將工具置於支撐桿的中央。 本手冊中所指定的所有斜切鋸機型均應放 置成使其底座上面的兩個前孔與兩個支撐 桿上的第一個前孔對齊。(圖 3) 工具底座的兩個後孔將與相應的孔對齊 了。
注意:當工具底座上的孔與支撐桿上的孔未 對齊時,可將鎖定板抬起解除其鎖定,重新 將其進行微細的調節,再將其按下並鎖定。 調節後,要緊緊牢固固好支撐桿背面的螺 栓。(圖 3)
5. 用卜隨支架所附的四個六角螺栓和四個螺 母將工具底座固定到支架的支撐桿上。 務必要將兩個前螺栓和螺母牢固地緊固到 兩個支撐桿上的第一個前孔內。(圖 3)
6. 當支架不能放置穩定時,請轉動支架腳上 的調節螺栓以獲得可靠的穩定性。調節後, 務必要確保支架和工具均穩定。(圖 4)
7. 用帶有三個六角螺栓的固定板上的孔將支 架腳固定到平穩的面上。(圖 4)
27
安裝刨板機或電刨時
注意事項: 使用本手冊中指定的刨板機或電刨時,請將 支架設置成低位模式。 否則可能會導致翻倒和人身傷害。
1. 參見上述 “安裝斜切鋸時”一節中的 (1) 和 (2)。
2. 鬆動並卸下固定鎖定板和外框的螺栓和螺 母。將固定板的安裝位置從外孔 (a) 改變 為內孔 (b),然後重新將螺栓緊固牢固。另 一側重複同樣的操作。(圖 5)
3. 輕輕合上框架,抬起支撐桿,將框架管從 支撐桿上的內槽 (A) 中取出。邊握持框架 邊小心地將框架腳完全展開。將框架管鑲 嵌到支撐桿上的外槽 (B) 內。(圖 6)
4. 根據所使用工具底座的前孔的位置來調節 支撐桿的位置。 按下鎖定板將其鎖定。(圖 7)
5. 轉動支架以使其腳上的調節螺栓或公司銘 牌面向您這一側。將工具置於支撐桿的中 央。本手冊內所指定的刨板機或電刨機型 應安放成工具底座的四個孔與支架支撐桿 上的最大孔對齊。(圖 7)
注意:當工具底座上孔未與支撐桿上的孔對 齊時,可將鎖定板抬起解除其鎖定,將其重 新進行微細的調節,再次將其按下予以鎖 定。調節後,將支撐桿背面的螺栓牢牢固 定。(圖 7)
6. 用隨支架所附的四個六角螺栓和四個螺母 將工具底座固定到支架的支撐桿上。務必 要將這四個螺栓如圖所示那樣從底下插 入。(圖 8)
7. 接下來的操作與 “安裝斜切鋸、複合斜切 鋸和滑動斜切鋸時”一節中的步驟(6)-(7) 相同。
Makita Corporation
884589-991
Loading...