8Support plate (For LS0714 only)
9The smallest hole in the support
10 Adjusting bolt
11 Front holes in your tool base
12 Front holes in the supports
13 Bolt
14 Nut
• Read and thoroughly understand this manual and the
instruction manual of the tool you use before performing the following.
• Before installing a tool on this stand, always switch off
and unplug the tool.
• The stand should be bolted in a stable and level surface using the bolts provided on three of four feet.
• This stand can be used only with the models of Miter
saws, Compound miter saw, slide compound miter saw
and thicknesser or planer specified in this manual.
• Open and lock before fastening the tool to the stand.
• Fasten the tool to the supports before use.
• Do not climb, sit or stand on this stand.
• Make sure that the stand is set up so that the corporate
nameplate on the stand always faces the operator.
• Do not carry the stand with the tool.
• Before storing or transporting, fold the frame and
secure the supports by tightening bolts on the support
backside.
How to install the stand
When installing miter saw, compound miter saw and
slide compound saw;
1. Loosen the bolts on the backside of the supports.
(Fig. 1)
2. Open the frame and pivot the supports so that the
frame pipe fits in the inner grooves (A) in the supports. (Fig. 1)
3. Adjust the position of two supports according to the
distance of front holes in the base of the tool you use.
Push down the lock plate to lock it. (Fig. 1)
Note:
Only when using Model LS0714, install the support
plate so that its holes meet the smallest holes in the
supports and secure it firmly with two bolts. (Fig. 2)
4. Turn the stand so that the adjusting bolt at its foot or
the corporate nameplate faces you. Place the tool in
the middle of the support.
All miter saw models specified in this manual should
be placed so that two front holes of the tool base
match the first front holes on the support. (Fig. 3)
Two rear holes of the tool base meet holes accordingly.
Note: When the holes in the tool base do not align
with those in the support, unlock the lock plate by
raising it, readjust it for fine adjustment and push it
down again to lock it. Secure bolts on the backside
of supports firmly after the adjustment. (Fig. 3)
5. Secure the tool base to the suppor t of the stand with
four hex bolts and four nuts provided with the stand.
Make sure that the two front bolts and nuts have been
firmly tightened in the first front holes in the support.
(Fig. 3)
6. When the stand cannot be set up stable, turn the
adjusting bolt at the foot of stand for proper stability.
After adjustment, make sure that the stand and tool
keep stable. (Fig. 4)
7. Secure the feet of stand to the stable and level surface using holes in the fix plates with three hex bolts.
(Fig. 4)
When installing thicknesser or planer
CAUTION:
When using the thicknesser or planer specified in
this manual, set up the stand in the low position
mode.
Failure to do so may result in fall-down and personal
injury.
1. See (1) and (2) stated above in the titled “When
installing miter saw”.
2. Loosen and remove the bolt and nut that secure the
lock plate and outer frame. Change the installation
position of the lock plate from the outer hole (a) to the
inner hole (b) and retighten the bolt firmly. Repeat the
same action on another side. (Fig. 5)
3. Close the frame slightly, raise the support and detach
the frame pipe from the inner grooves (A) in the support. While holding the frame on, widen the feet of
frame carefully and fully. Fit the frame pipe in the
outer grooves (B) in the support. (Fig. 6)
4. Adjust the position of the supports according to the
distance of front holes in the base of the tool you use.
Push down the lock plate to lock it. (Fig. 7)
5. Turn the stand so that the adjusting bolt at its foot or
the corporate nameplate faces you. Place the tool in
the middle of the support. Thicknesser or planer
model specified in this manual should be placed so
that four holes of the tool base match the largest
holes on the support of the stand. (Fig. 7)
Note: When the holes in the tool base do not align
with those in the support, unlock the lock plate by
raising it, readjust it for fine adjustment and push it
down again to lock it. Secure bolts on the backside
of supports firmly after the adjustment. (Fig. 7)
6. Secure the tool base to the suppor t of the stand with
four hex bolts and four nuts provided with the stand.
Make sure that these four bolts are inserted from the
underside as shown in the figure. (Fig. 8)
7. The subsequent actions are the same as (6) – (7) in
the “When installing miter saw, compound miter saw
and slide compound saw;”.
3
FRANÇAIS
1Cadre
2Boulons
3Cale
4Rainures intérieures (A)
5Rainures extérieures (B)
6Tige du cadre
7Plaque de verrouillage
Descriptif
8Plaque de cale (Pour LS0714
uniquement)
9Le plus petit orifice dans la cale
10 Boulon de réglage
11 Les orifices avant dans le socle
de votre outil
12 Les orifices avant dans les
cales
13 Boulon
14 Écrou
15 Plaques de fixation
16 Orifice externe (a)
17 Orifice interne (b)
18 Les plus grands orifices
19 Cadre extérieur
20 Cadre intérieur
Symboles
❏ Se référer au manuel d’instructions.
MAX
❏ Charge maximale permise.
100Kg
(220lbs.)
AVERTISSEMENT :
• Il faut avoir lu et parfaitement compris le présent
manuel et le manuel d’instructions de l’outil utilisé
avant d’effectuer les opérations qui suivent.
• Avant d’installer un outil sur ce support, vous devez
toujours mettre l’outil hors tension et le débrancher.
• Le support doit être boulonné à une surface stable et
de niveau, au moyen des boulons fournis sur trois des
quatre pieds.
• Ce support ne peut être utilisé qu’avec les modèles de
scie à coupe d’onglet, de scie à coupe d’onglet mixte,
de scie radiale à coupe d’onglet, de raboteuse ou de
rabot spécifiés dans ce manuel
• Ouvrez et verrouillez avant de fixer l’outil au support.
• Fixez l’outil aux cales avant de l’utiliser.
• Ne pas monter sur le support, ni s’asseoir ou s’appuyer
dessus.
• Assurez-vous toujours que le support est installé de
sorte que sa plaque signalétique se trouve en face de
l’utilisateur.
• Ne pas transporter le support sans avoir d’abord retiré
l’outil.
• Avant de ranger ou transporter le support, pliez le
cadre et fixez les cales en serrant les boulons à
l’arrière des cales.
Installation du support
Lors de l’installation d’une scie à coupe d’onglet,
d’une scie à coupe d’onglet mixte ou d’une scie
radiale à coupe d’onglet.
1. Desserrez les boulons à l’arrière des cales. (Fig. 1)
2. Ouvrez le cadre et faites pivoter les cales de sorte
que la tige du cadre pénètre dans les rainures intérieures (A) des cales. (Fig. 1)
3. Ajustez la position des deux cales suivant la dis-
tance des orifices avant dans le socle de l’outil utilisé. Abaissez la plaque de verrouillage pour
verrouiller. (Fig. 1)
Note :
Uniquement si vous utilisez le modèle LS0714, installez la plaque de cale de sorte que ses orifices
soient alignés sur les plus petits orifices des cales,
et serrez fermement avec deux boulons. (Fig. 2)
4. Tournez le support de sorte que le boulon de
réglage situé sur son pied ou que la plaque signalétique se trouve en face de vous. Placez l’outil au
milieu de la cale.
Tous les modèles de scie à coupe d’onglet spécifiés
dans ce manuel doivent être placés de sorte que les
deux orifices avant, sur le socle de l’outil, soient alignés sur les orifices avant de la cale. (Fig. 3)
Les deux orifices arrière, sur le socle de l’outil, sont
alignés sur les orifices correspondants.
Note : Si les orifices du socle de l’outil ne sont pas
alignés sur ceux de la cale, déverrouillez la plaque de
verrouillage en la soulevant, réajustez-la soigneusement et rabaissez-la pour verrouiller. Serrez fermement les boulons à l’arrière des cales une fois
l’ajustement terminé. (Fig. 3)
5. Fixez le socle de l’outil à la cale du support au
moyen des quatre boulons hexagonaux et des quatre écrous fournis avec le support. Assurez-vous
que les deux boulons et écrous avant sont fermement serrés dans les premiers orifices avant de la
cale. (Fig. 3)
6. Si le support n’est pas stable, stabilisez-le en tournant le boulon de réglage sur le pied du support.
Une fois l’ajustement terminé, assurez-vous que le
support et l’outil demeurent stables. (Fig. 4)
7. Fixez les pieds du support à une surface stable et de
niveau, au moyen des orifices des plaques de fixation et de trois boulons hexagonaux. (Fig. 4)
Lors de l’installation d’une raboteuse ou d’un
rabot
ATTENTION :
Lorsque vous utilisez la raboteuse ou le rabot spécifié dans ce manuel, installez le support en mode de
position basse.
Autrement le support risque de renverser et de vous
blesser.
1. Voir les points (1) et (2) ci-dessus dans la section
intitulée “Lors de l’installation d’une scie à coupe
d’onglet”.
2. Desserrez et retirez le boulon et l’écrou qui retiennent la plaque de verrouillage et le cadre extérieur.
Changez la position d’installation de la plaque de
verrouillage, en la faisant passer de l’orifice extérieur
(a) à l’orifice intérieur (b), et resserrez fermement le
boulon. Répétez l’opération de l’autre côté. (Fig. 5)
3. Fermez légèrement le cadre, soulevez la cale et retirez la tige du cadre des rainures intérieures (A) de la
cale. Tout en maintenant le cadre sur cette position,
écartez complètement les pieds du cadre, doucement. Insérez la tige du cadre dans les rainures
extérieures (B) de la cale. (Fig. 6)
4
4. Ajustez la position des cales suivant la distance des
orifices avant dans le socle de l’outil utilisé. Abaissez la plaque de verrouillage pour verrouiller.
(Fig. 7)
5. Tournez le support de sorte que le boulon de
réglage situé sur son pied ou que la plaque signalé-
tique se trouve en face de vous. Placez l’outil au
milieu de la cale. La raboteuse ou le rabot spécifié
dans ce manuel doit être placé de sorte que les quatre orifices du socle de l’outil soient alignés sur les
quatre plus grands trous de la cale du support.
(Fig. 7)
Note : Si les orifices du socle de l’outil ne sont pas
alignés sur ceux de la cale, déverrouillez la plaque de
verrouillage en la soulevant, réajustez-la soigneusement et rabaissez-la pour verrouiller. Serrez fermement les boulons à l’arrière des cales une fois
l’ajustement terminé. (Fig. 7)
6. Fixez le socle de l’outil à la cale du support au
moyen des quatre boulons hexagonaux et des quatre écrous fournis avec le support. Vous devez insé-
rer ces quatre boulons par le bas, tel qu’indiqué sur
l’illustration. (Fig. 8)
7. Les actions suivantes sont semblables aux étapes
(6) et (7) de la section “Lors de l’installation d’une
scie à coupe d’onglet, d’une scie à coupe d’onglet
mixte ou d’une scie radiale à coupe d’onglet”.
8Stützplatte (nur für LS0714)
9Kleinstes Loch in der Strebe
10 Einstellschraube
11 Vordere Löcher in der Grund-
platte
12 Vordere Löcher in den Streben
13 Schraube
14 Mutter
15 Sicherungslaschen
16 Äußeres Loch (a)
17 Inneres Loch (b)
18 Größte Löcher
19 Äußerer Rahmen
20 Innerer Rahmen
Symbole
❏ Bedienungsanleitung lesen.
MAX
❏ Höchstzulässige Belastung.
100Kg
(220lbs.)
WARNUNG:
• Lesen Sie diese Anleitung und die Bedienungsanleitung des verwendeten Werkzeugs sorgfältig durch,
bevor Sie Folgendes durchführen.
• Bevor Sie ein Werkzeug auf diesem Ständer installieren, sollten Sie das Werkzeug stets ausschalten und
vom Stromnetz trennen.
• Der Ständer sollte mit den mitgelieferten Schrauben an
drei der vier Füße auf einer stabilen und ebenen Flä-
che festgeschraubt werden.
• Dieser Ständer kann nur für die in dieser Anleitung
angegebenen Gehrungssägen, Kapp-/Gehrungssä-
gen, Kapp-/Gehrungs-Schlittensägen sowie Dickenho-
bel oder Hobel verwendet werden.
• Den Ständer vor der Befestigung des Werkzeugs aufklappen und verriegeln.
• Das Werkzeug vor der Benutzung an den Streben
befestigen.
• Besteigen, Sitzen oder Stehen auf diesem Ständer
unterlassen.
• Der Ständer ist so einzurichten, dass das Firmenschild
auf dem Ständer immer zur Bedienungsperson
gewandt ist.
• Tragen des Ständers zusammen mit dem Werkzeug
unterlassen.
• Den Ständer vor der Lagerung oder dem Transport
zusammenklappen, und die Streben durch Anziehen
der Schrauben auf der Rückseite der Streben sichern.
Installationsverfahren des Ständers
Bei Installation einer Gehrungssäge, Kapp-/Gehrungssäge, Kapp-/Gehrungs-Schlittensäge
1. Die Schrauben auf der Rückseite der Streben lösen.
(Abb. 1)
2. Den Rahmen öffnen, und die Streben so schwen-
ken, dass das Rahmenrohr in der inneren Nut (A)
der Streben sitzt. (Abb. 1)
3. Die Position der beiden Streben auf den Abstand
der vorderen Löcher in der Grundplatte des verwendeten Werkzeugs einstellen. Den Haltebügel zum
Verriegeln nach unten drücken. (Abb. 1)
Hinweis:
Installieren Sie die Stützplatte nur bei Verwendung
des Modells LS0714, und zwar so, dass ihre Löcher
sich mit den kleinsten Löchern in den Streben
decken, und befestigen Sie sie einwandfrei mit zwei
Schrauben. (Abb. 2)
4. Den Ständer so platzieren, dass die Einstellschraube an seinem Fuß oder das Firmenschild
zum Benutzer gerichtet ist. Das Werkzeug auf die
Mitte der Streben setzen.
Alle in dieser Anleitung angegebenen Gehrungssä-
gen sind so zu platzieren, dass sich die zwei vorderen Löcher in der Grundplatte mit den vordersten
Löchern in den Streben decken. (Abb. 3)
Die zwei hinteren Löcher der Grundplatte sind auf
die entsprechenden Löcher ausgerichtet.
Hinweis: Falls sich die Löcher in der Grundplatte
nicht mit den Löchern in den Streben decken, den
Haltebügel durch Anheben entriegeln, dann eine
Feineinstellung vornehmen, und zum Verriegeln wieder nach unten drücken. Nach der Einstellung die
Schrauben auf der Rückseite der Streben wieder
festziehen. (Abb. 3)
5. Die Grundplatte mit je vier Sechskantschrauben und
vier Muttern, die im Lieferumfang des Ständers enthalten sind, an den Ständerstreben befestigen.
Sicherstellen, dass die beiden vorderen Schrauben
und Muttern einwandfrei in den vordersten Löchern
der Streben angezogen sind. (Abb. 3)
6. Falls der Ständer nicht stabil steht, die Einstellschraube am Fuß des Ständers drehen, um stabilen
Stand zu gewährleisten. Nach der Einstellung
sicherstellen, dass Ständer und Werkzeug stabil
bleiben. (Abb. 4)
7. Die Füße des Ständers unter Verwendung der
Löcher in den Sicherungslaschen mit drei Sechskantschrauben auf einer stabilen und ebenen Fläche
befestigen. (Abb. 4)
Bei Installation eines Dickenhobels oder Hobels
VORSICHT:
Wenn Sie den in dieser Anleitung angegebenen
Dickenhobel oder Hobel verwenden, stellen Sie den
Ständer in der niedrigsten Position auf.
Anderenfalls kann der Ständer umkippen und Verletzungen verursachen.
1. Siehe die obigen Schritte (1) und (2) unter “Bei
Installation einer Gehrungssäge”.
2. Die Schraube und Mutter, mit denen Haltebügel und
äußerer Rahmen gesichert sind, lösen und entfernen. Die Installationsposition des Haltebügels vom
äußeren Loch (a) zum inneren Loch (b) wechseln,
und die Schraube wieder fest anziehen. Den gleichen Vorgang auf der anderen Seite wiederholen.
(Abb. 5)
6
3. Den Rahmen geringfügig schließen, die Streben
anheben, und das Rahmenrohr aus der inneren Nut
(A) der Streben lösen. Während der Rahmen festgehalten wird, die Füße des Rahmens vorsichtig und
vollständig spreizen. Das Rahmenrohr in die äußere
Nut (B) der Streben einpassen. (Abb. 6)
4. Die Position der Streben entsprechend dem
Abstand der vorderen Löcher in der Grundplatte des
verwendeten Werkzeugs einstellen. Den Haltebügel
zum Verriegeln nach unten drücken. (Abb. 7)
5. Den Ständer so platzieren, dass die Einstellschraube an seinem Fuß oder das Firmenschild
zum Benutzer gerichtet ist. Das Werkzeug auf die
Mitte der Streben setzen. Der in dieser Anleitung
angegebene Dickenhobel oder Hobel ist so zu platzieren, dass die vier Löcher in der Grundplatte sich
mit den größten Löchern in den Ständerstreben
decken. (Abb. 7)
Hinweis: Falls sich die Löcher in der Grundplatte
nicht mit den Löchern in den Streben decken, den
Haltebügel durch Anheben entriegeln, dann eine
Feineinstellung vornehmen, und zum Verriegeln wieder nach unten drükken. Nach der Einstellung die
Schrauben auf der Rückseite der Streben wieder
festziehen. (Abb. 7)
6. Die Grundplatte mit je vier Sechskantschrauben und
vier Muttern, die im Lieferumfang des Ständers enthalten sind, an den Ständerstreben befestigen.
Diese vier Schrauben müssen von der Unterseite
eingeführt werden, wie in der Abbildung gezeigt.
(Abb. 8)
7. Die weiteren Schritte entsprechen den Schritten (6)
– (7) unter “Bei Installation einer Gehrungssäge,
Kapp-/Gehrungssäge, Kapp-/Gehrungs-Schlittensäge”.
soltanto)
9Foro più piccolo nel supporto
10 Bullone di regolazione
11 Fori anteriori nella base utensile
12 Fori anteriori nei supporti
13 Bullone
14 Dado
15 Piastre di fissaggio
16 Foro esterno (a)
17 Foro interno (b)
18 Fori più grandi
19 Telaio esterno
20 Telaio interno
Simboli
❏ Leggere il manuale di istruzioni.
MAX
❏ Carico massimo permissibile.
100Kg
(220lbs.)
AVVERTIMENTO:
• Leggere completamente e capire questo manuale e il
manuale di istruzioni dell’utensile usato prima di procedere come segue.
• Spegnere sempre l’utensile e staccarlo dalla presa di
corrente prima di installarlo su questo banco.
• Il banco deve essere avvitato a una superficie stabile e
piana usando i bulloni situati su tre delle quattro
gambe.
• Questo banco può essere usato soltanto con i modelli
di seghe circolari, seghe circolari composite, seghe circolari composite a slitta e pialle a spessore o pialle
specificati in questo manuale.
• Aprire e bloccare prima di fissare l’utensile al banco.
• Fissare l’utensile ai supporti prima dell’uso.
• Non salire sopra, sedersi o stare in piedi su questo
banco.
• Accertarsi che il banco sia montato in modo che la targhetta del nome sul banco sia sempre rivolta verso
l’operatore.
• Non trasportare il banco con l’utensile.
• Prima del trasporto o del deposito, ripiegare il telaio e
fissare i supporti stringendo i bulloni sulla parte posteriore dei supporti.
Modo di installare il banco
Installazione di una sega circolare, sega circolare
composita o sega circolare composita a slitta;
1. Allentare i bulloni sulla parte posteriore dei supporti.
(Fig. 1)
2. Aprire il telaio e girare i supporti in modo che il tubo
telaio entri nelle scanalature interne (A) dei supporti.
(Fig. 1)
3. Regolare la posizione di due supporti secondo la
distanza dei fori anteriori nella base dell’utensile
usato. Spingere giù la piastra di supporto per bloccarla. (Fig. 1)
Nota:
Soltanto usando il modello LS0714, installare la piastra di fermo in modo che i suoi fori incontrino i fori
più piccoli nei supporti, e fissarla saldamente con
due bulloni. (Fig. 2)
4. Girare il banco in modo che il bullone di regolazione
sulla sua gamba o la targhetta del nome siano rivolti
verso l’operatore. Sistemare l’utensile al centro del
supporto.
Tutti i modelli di seghe circolari specificati in questo
manuale devono essere sistemati in modo che i due
fori anteriori della base dell’utensile siano allineati
con i primi fori anteriori sul supporto. (Fig. 3)
Due fori posteriori della base dell’utensile vengono
allineati con i fori.
Nota: Se i fori nella base dell’utensile non sono allineati con quelli nel supporto, sbloccare la piastra di
blocco sollevandola, regolarla finemente e spingerla
di nuovo giù per bloccarla. Fissare saldamente i bulloni sulla parte posteriore dei supporti dopo la regolazione. (Fig. 3)
5. Fissare la base dell’utensile al supporto del banco
con i quattro bulloni esagonali e i quattro dadi in
dotazione al banco. Accertarsi che i due bulloni
anteriori e dadi siano stretti saldamente nei primi fori
anteriori del supporto. (Fig. 3)
6. Se il banco non può essere installato saldamente,
girare il bullone di regolazione sulla gamba del
banco in modo da ottenere la stabilità corretta. Dopo
la regolazione, accertarsi che il banco e l’utensile
rimangano stabili. (Fig. 4)
7. Fissare le gambe del banco alla superficie stabile e
piana usando i fori delle piastre di fissaggio con tre
bulloni esagonali. (Fig. 4)
Installazione di una pialla a spessore o pialla
ATTENZIONE:
Usando la pialla a spessore o pialla specificata in
questo manuale, sistemare il banco nella modalità
della posizione bassa.
Se non si fa ciò, c’è pericolo di rovesciamento e di
lesioni.
1. Vedere (1) e (2) sopra di “Installazione di una sega
circolare’’.
2. Allentare e rimuovere il bullone e il dado che fissano
la piastra di blocco e il telaio esterno. Cambiare la
posizione di installazione della piastra di blocco dal
foro esterno (a) al foro interno (b), e stringere di
nuovo saldamente il bullone. Ripetere lo stesso procedimento su un altro lato. (Fig. 5)
3. Chiudere leggermente il telaio, sollevare il supporto
e staccare il tubo telaio dalle scanalature interne (A)
del supporto. Tenendo il telaio, allargare con cura e
completamente le gambe del telaio. Inserire il tubo
telaio nelle scanalature esterne (B) del supporto.
(Fig. 6)
8
4. Regolare la posizione dei supporti secondo la
distanza dei fori anteriori nella base dell’utensile
usato. Spingere giù la piastra di blocco per bloccarla. (Fig. 7)
5. Girare il banco in modo che il bullone di regolazione
sulla sua gamba o la targhetta del nome siano rivolti
verso l’operatore. Sistemare l’utensile al centro del
supporto. La pialla a spessore o pialla specificata in
questo manuale deve essere sistemata in modo che
i quattro fori della base dell’utensile siano allineati
con i fori più grandi sul supporto del banco. (Fig. 7)
Nota: Se i fori nella base dell’utensile non sono allineati con quelli del supporto, sbloccare la piastra di
blocco sollevandola, regolarla finemente e spingerla
di nuovo giù per bloccarla. Fissare saldamente i bulloni sulla parte posteriore dei supporti dopo la regolazione. (Fig. 7)
6. Fissare la base dell’utensile al supporto del banco
con i quattro bulloni esagonali e i quattro dadi in
dotazione al banco. Accertarsi che questi quattro
bulloni siano inseriti da sotto, come mostrato in
figura. (Fig. 8)
7. I procedimenti successivi sono gli stessi dei punti
(6) – (7) di “Installazione di una sega circolare, sega
circolare composita o sega circolare composita a
slitta”.
LS0714)
9Kleinste gat in de steun
10 Stelbout
11 Voorste gaten in gereedschaps-
voet
12 Voorste gaten in de steunen
13 Bout
14 Moer
15 Bevestigingsplaten
16 Buitenste gat (a)
17 Binnenste gat (b)
18 Grootste gaten
19 Buitenframe
20 Binnenframe
Symbolen
❏ Lees de gebruiksaanwijzing.
MAX
❏ Maximaal toelaatbare belasting.
100Kg
(220lbs.)
WAARSCHUWING:
• Lees eerst deze gebruiksaanwijzing en ook de
gebruiksaanwijzing van het te gebruiken gereedschap,
en zorg dat u de inhoud ervan goed begrijpt voordat u
met de onderstaande werkzaamheden begint.
• Alvorens u een gereedschap op deze standaard monteert, dient u het gereedschap altijd uit te schakelen en
zijn stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• De standaard dient op een stabiel en effen oppervlak te
worden vastgezet door middel van de bouten die in drie
van zijn vier poten zijn voorzien.
• Deze standaard kan alleen worden gebruikt met de in
deze gebruiksaanwijzing gespecificeerde modellen
verstekzagen, compound-verstekzaag, compound-sledeverstekzaag, vandiktebank of schaafmachine.
• Open en vergrendel de standaard voordat u het
gereedschap erop monteert.
• Bevestig het gereedschap aan de steunen voordat u
het gebruikt.
• Klim niet op deze standaard en ga er niet op zitten of
staan.
• Installeer de standaard zodanig dat de bedrijfsnaamplaat op de standaard altijd naar de gebruiker is
gericht.
• Draag de standaard niet terwijl het gereedschap eraan
is bevestigd.
• Alvorens de standaard op te bergen of te vervoeren,
dient u het frame samen te vouwen en de steunen vast
te zetten door de bouten op de achterzijde ervan vast
te draaien.
Installeren van de standaard
Wanneer u een verstekzaag, compound-verstekzaag
of compound-sledezaag erop monteert;
1. Draai de bouten op de achterzijde van de steunen
los. (Fig. 1)
2. Open het frame en draai de steunen zodanig dat de
framebuis in de binnenste groeven (A) in de steunen
komt te zitten. (Fig. 1)
3. Stel de positie van de twee steunen af in overeenstemming met de afstand van de voorste gaten in de
voet van het gereedschap dat u gebruikt. Druk de
borgplaat naar beneden om haar te vergrendelen.
(Fig. 1)
Opmerking:
Alleen wanneer u het model LS0714 gebruikt, dient
u de steunplaat zodanig te monteren dat de gaten
erin overeenkomen met de kleinste gaten in de steunen. Zet daarna de steunplaat goed vast met twee
bouten. (Fig. 2)
4. Draai de standaard zodanig dat de stelbout op zijn
voetstuk of de bedrijfsnaamplaat naar u toe is
gericht. Monteer het gereedschap in het midden van
de steun.
Monteer alle in deze gebruiksaanwijzing gespecificeerde verstekzaagmodellen zodanig dat de twee
voorste gaten in de gereedschapsvoet overeenkomen met de voorste gaten in de steunen. (Fig. 3)
De twee achterste gaten in de gereedschapsvoet
zullen dan ook overeenkomen met de corresponderende gaten.
Opmerking: Wanneer de gaten in de gereedschapsvoet niet overeenkomen met die in de steun, dient u
de borgplaat omhoog te brengen om haar te ontgrendelen. Stel vervolgens de positie van de borgplaat
nauwkeurig af en druk haar opnieuw naar beneden
om te vergrendelen. Draai na het afstellen de bouten
op de achterzijde van de steunen stevig vast. (Fig. 3)
5. Maak de gereedschapsvoet vast aan de steunen
van de standaard met behulp van de meegeleverde
vier zeskante bouten en vier moeren. Zorg dat de
twee voorste bouten en moeren goed vastgedraaid
zijn in de voorste gaten van de steunen. (Fig. 3)
6. Als de standaard niet stabiel is, verdraai dan de stelbout op de voet van de standaard totdat hij goed stabiel staat. Controleer na het afstellen of de
standaard en het gereedschap stabiel zijn. (Fig. 4)
7. Zet de poten van de standaard vast op een stabiel
en effen oppervlak met behulp van de drie zeskante
bouten die u in de gaten van de bevestigingsplaten
aanbrengt. (Fig. 4)
10
Wanneer u een vandiktebank of schaafmachine
erop monteert
LET OP:
Bij gebruik van de in deze gebruiksaanwijzing gespecificeerde vandiktebank of schaafmachine, dient u de
standaard in zijn lage positie te monteren.
Als u dit niet doet, kan de standaard omvallen en verwondingen veroorzaken.
1. Voer de stappen (1) en (2) beschreven onder “Wan-
neer u een verstekzaag erop monteert” uit.
2. Draai de bout en moer waarmee de borgplaat aan
het buitenframe is vastgemaakt los en verwijder
deze. Verander de installatieplaats van de borgplaat
vanaf het buitenste gat (a) naar het binnenste gat
(b), en trek de bout weer stevig aan. Doe hetzelfde
aan de andere zijde. (Fig. 5)
3. Sluit het frame een beetje, breng de steun omhoog
en verwijder de framebuis uit de binnenste groeven
(A) van de steun. Houd het frame goed vast en
spreid de poten van het frame voorzichtig en volledig. Monteer de framebuis in de buitenste groeven
(B) van de steun. (Fig. 6)
4. Stel de positie van de steunen af in overeenstemming met de afstand van de voorste gaten in de voet
van het gereedschap dat u gebruikt. Druk de borgplaat naar beneden om haar te vergrendelen.
(Fig. 7)
5. Draai de standaard zodanig dat de stelbout op zijn
voetstuk of de bedrijfsnaamplaat naar u toe is
gericht. Monteer het gereedschap in het midden van
de steun. Monteer de in deze gebruiksaanwijzing
gespecificeerde vandiktebank of schaafmachine
zodanig dat de vier gaten in de gereedschapsvoet
overeenkomen met de grootste gaten in de steun
van de standaard. (Fig. 7)
Opmerking: Wanneer de gaten in de gereedschapsvoet niet overeenkomen met die in de steun, dient u
de borgplaat omhoog te brengen om haar te ontgrendelen. Stel vervolgens de positie van de borgplaat
nauwkeurig af en druk haar opnieuw naar beneden
om te vergrendelen. Draai na het afstellen de bouten
op de achterzijde van de steunen stevig vast. (Fig. 7)
6. Maak de gereedschapsvoet vast aan de steun van
de standaard met behulp van de meegeleverde vier
zeskante bouten en vier moeren. Breng deze vier
bouten aan vanaf de onderzijde zoals afgebeeld op
de tekening. (Fig. 8)
7. Voer tenslotte de stappen (6) en (7) beschreven
onder “Wanneer u een verstekzaag, compound-verstekzaag of compound-sledezaag erop monteert”
uit.
11
ESPAÑOL
1Bastidor
2Pernos
3Soporte
4Ranuras interiores (A)
5Ranuras exteriores (B)
6Tubo del bastidor
7Placa de bloqueo
8Placa de soporte (Para LS0714
solamente)
Explicación de los dibujos
9El agujero más pequeño del
soporte
10 Perno de ajuste
11 Agujeros frontales en la base
de su herramienta
12 Agujeros frontales en los sopor-
tes
13 Perno
14 Tuerca
15 Placas de fijación
16 Agujero exterior (a)
17 Agujero interior (b)
18 Los agujeros más grandes
19 Bastidor exterior
20 Bastidor interior
Símbolos
❏ Lea el manual de instrucciones.
MAX
❏ Carga máxima permitida.
100Kg
(220lbs.)
ADVERTENCIA:
• Lea y entienda completamente este manual y el
manual de instrucciones de la herramienta que vaya a
utilizar antes de realizar lo siguiente.
• Antes de instalar una herramienta en este estante,
apague y desenchufe siempre la herramienta.
• El estante deberá ser fijado con pernos en tres o cuatro patas a una superficie estable y nivelada utilizando
los pernos provistos.
• Este estante solamente puede ser utilizado con los
modelos de sierra ingletadora, sierra ingletadora compuesta, sierra ingletadora compuesta deslizable y cepillo regruesador o cepillo especificados en este manual.
• Abra y bloquee antes de fijar la herramienta al estante.
• Fije la herramienta a los soportes antes de utilizarla.
• No trepe, se siente ni se suba encima de este estante.
• Asegúrese de que el estante esté montado de forma
que la placa del fabricante en el estante quede siempre
orientada hacia el operario.
• No transporte el estante con la herramienta.
• Antes de almacenar o transportar, pliegue el bastidor y
sujete los soportes apretando los pernos de la parte
posterior de los soportes.
Cómo instalar el estante
Cuando vaya a instalar una sierra ingletadora, sierra
ingletadora compuesta o sierra ingletadora compuesta deslizable;
1. Afloje los pernos de la parte posterior de los sopor-
tes. (Fig. 1)
2. Abra el bastidor y pivote los soportes de forma que
el tubo del bastidor encaje en las ranuras interiores
(A) de los soportes. (Fig. 1)
3. Ajuste la posición de los dos soportes de acuerdo
con la distancia de los agujeros frontales de la base
de la herramienta que vaya a utilizar. Empuje hacia
abajo la placa de bloqueo para bloquear. (Fig. 1)
Nota:
Solamente cuando utilice el modelo LS0714, instale
la placa de soporte de forma que sus agujeros coincidan con los agujeros más pequeños de los sopor-
tes y sujétela firmemente con dos pernos. (Fig. 2)
4. Gire el estante de forma que el perno de ajuste en la
pata del mismo o la placa del fabricante quede
orientado hacia usted. Ponga la herramienta en
medio del soporte.
Todos los modelos de sierra ingletadora especificados en este manual deberán ser puestos de forma
que los dos agujeros frontales de la base de la
herramienta coincidan con los primeros agujeros
frontales del soporte. (Fig. 3)
Dos agujeros traseros de la base de la herramienta
coinciden con los agujeros en conformidad.
Nota: Cuando los agujeros de la base de la herramienta no queden alineados con los del soporte,
desbloquee la placa de bloqueo levantándola, vuelva
a ajustarla con precisión y empújela hacia abajo otra
vez para bloquearla. Apriete los pernos de la parte
posterior de los soportes firmemente después de
hacer el ajuste. (Fig. 3)
5. Sujete la base de la herramienta al soporte del
estante con cuatro pernos y cuatro tuercas hexagonales provistas con el estante. Asegúrese de que
los dos pernos y tuercas frontales hayan sido apretados firmemente en los primeros agujeros frontales
del soporte. (Fig. 3)
6. Cuando el estante no pueda ser montado de de
forma estable, gire el perno de ajuste la pata del
estante para conseguir la estabilidad apropiada.
Después de ajustar, asegúrese de que el estante y
la herramienta se mantengan estables. (Fig. 4)
7. Fije las patas del estante a una superficie estable y
nivelada utilizando los agujeros de las placas de fijación con tres pernos hexagonales. (Fig. 4)
Cuando vaya a instalar un cepillo regruesador o
cepillo
PRECAUCIÓN:
Cuando vaya a utilizar el cepillo regruesador o cepillo especificado en este manual, monte el estante en
el modo de posición baja.
En caso contrario, podrá caerse y sufrir heridas personales.
1. Consulte (1) y (2) indicados arriba bajo el título
“Cuando vaya a instalar una sierra ingletadora”.
2. Afloje y quite el perno y la tuerca que sujetan la
placa de bloqueo y el bastidor exterior. Cambie la
posición de instalación de la placa de bloqueo del
agujero exterior (a) al agujero interior (b) y apriete el
perno firmemente. Repita el mismo procedimiento
en el otro lado. (Fig. 5)
12
3. Cierre ligeramente el bastidor, suba el soporte y
saque el tubo del bastidor de las ranuras interiores
(A) del soporte. Mientras sujeta el bastidor, extienda
las patas del bastidor con cuidado y completamente.
Encaje el tubo del bastidor en las ranuras exteriores
(B) del soporte. (Fig. 6)
4. Ajuste la posición de los soportes de acuerdo con la
distancia de los agujeros frontales de la base de la
herramienta que vaya a utilizar. Empuje hacia abajo
la placa de bloqueo para bloquear. (Fig. 7)
5. Gire el estante de forma que el perno de ajuste en la
pata del mismo o la placa del fabricante quede
orientado hacia usted. Ponga la herramienta en
medio del soporte. El modelo de cepillo regruesador
o cepillo especificado en este manual deberá ser
puesto de forma que los cuatro agujeros de la base
de la herramienta coincidan con los agujeros más
grandes del soporte del estante. (Fig. 7)
Nota: Cuando los agujeros de la base de la herramienta no queden alineados con los del soporte,
desbloquee la placa de bloqueo levantándola, vuelva
a ajustarla con precisión y empújela hacia abajo otra
vez para bloquearla. Apriete los pernos de la parte
posterior de los soportes firmemente después de
hacer el ajuste. (Fig. 7)
6. Sujete la base de la herramienta al soporte del
estante con cuatro pernos y cuatro tuercas hexagonales provistos con el estante. Asegúrese de insertar estos pernos desde la parte inferior como se
muestra en la figura. (Fig. 8)
7. Los subsiguientes procedimientos son iguales que
(6) – (7) de “Cuando vaya a instalar una sierra ingletadora, sierra ingletadora compuesta o sierra ingletadora compuesta deslizable”.
13
PORTUGUÊS
1Quadro
2Pernos
3Suporte
4Ranhuras interiores (A)
5Ranhuras exteriores (B)
6Tubulação do quadro
7Placa de bloqueio
Explicação geral
8Placa de suporte (só para o
LS0714)
9O orifício mais pequeno no
suporte
10 Perno de regulação
11 Orifícios da frente na base da
sua ferramenta
12 Orifícios da frente nos suportes
• Leia e compreende perfeitamente este manual e o
manual de instruções da ferramenta que utiliza antes
de executar o seguinte.
• Antes de instalar a ferramenta nesta base, desligue
sempre a ferramenta e retire a ficha da tomada.
• A base deve ser presa a uma superfície estável e nivelada usando os pernos existentes nos três ou quatro
pés.
• Esta base só pode ser usada com os modelos de serras de esquadria, serras de esquadria compostas, serras de esquadria compostas corrediças e diminuidor
de espessura ou plainas especificados neste manual.
• Abra e trave antes de prender a ferramenta à base.
• Prenda a ferramenta aos suportes antes da utilização.
• Não se sente ou se ponha em cima desta base.
• Certifique-se de que a base está montada de modo a
que a placa de identificação esteja voltada para o operador.
• Não transporte a base com a ferramenta.
• Antes de armazenar ou transportar, feche o quadro e
prenda os suportes apertando os pernos na parte traseira do suporte.
Como instalar a base
Quando instala a serra de esquadria, serra de esquadria composta ou serra composta corrediça.
1. Solte os pernos na parte detrás dos suportes.
(Fig. 1)
2. Abra o quadro e rode os suportes de modo a que a
tubulação do quadro encaixe nas ranhuras interiores (A) nos suportes. (Fig. 1)
3. Regule a posição dos dois suportes de acordo com
a distância dos orifícios da frente na base da ferramenta que utiliza. Empurre a placa de bloqueio para
a bloquear. (Fig. 1)
Nota:
Só quando utiliza o modelo LS0714, instale a placa
de suporte de modo a que os seus orifícios encontrem os orifícios mais pequenos nos suportes e
prenda-a firmemente com dois pernos. (Fig. 2)
4. Rode a base de modo a que os pernos de ajuste
nos seus pés ou na placa de identificação estejam
virados para si. Coloque a ferramenta no meio do
suporte.
Todos os modelos de serra de esquadria especificados neste manual devem ser colocados de modo a
que os orifícios de frente da base da ferramenta correspondam aos primeiros orifícios da frente no
suporte. (Fig. 3)
Os orifícios na parte detrás da ferramenta encontram os orifícios conformemente.
Nota: Quando os orifícios na base da ferramenta não
alinham com os do suporte, destrave a placa de bloqueio levantando-a, volte a ajustá-la e empurre-a
para baixo outra vez para a bloquear. Prenda os pernos na parte detrás dos suportes firmemente depois
do ajuste. (Fig. 3)
5. Prenda a base da ferramenta ao suporte da base
com quarto pernos hexagonais e quarto porcas fornecidas com a base. Certifique-se de que os dois
pernos da frente e porcas foram firmemente apertadas nos primeiros orifícios da frente no suporte.
(Fig. 3)
6. Quando a base não pode ser colocada estável, rode
o perno de ajuste no pé da base para estabilidade
correcta. Depois do ajuste, certifique-se de que a
base e a ferramenta estão estáveis. (Fig. 4)
7. Prenda os pés da base a uma superfície estável e
nivelada utilizando os orifícios nas placas de reparo
com três pernos hexagonais. (Fig. 4)
Quando instala o diminuidor de espessura ou a
plaina
PRECAUÇÃO:
Quando utiliza o diminuidor de espessura ou a
plaina especificada neste manual, coloque a base no
modo da posição mais baixa.
Se assim não for, pode cair resultando em danos
pessoais.
1. Veja (1) e (2) indicado acima no título “Quando instala a serra de esquadria”.
2. Liberte e retire o perno e porca que prendem a
placa de bloqueio e quadro exterior. Mude a posição
de instalação da placa de bloqueio do orifício exterior (a) para o orifício interior (b) e volte a apertar firmemente o perno. Repita a mesma acção do outro
lado. (Fig. 5)
14
3. Feche ligeiramente o quadro, levante o suporte e
retire a tubulação do quadro das ranhuras interiores
(A) no suporte. Enquanto agarra no quadro, alargue
os pés do quadro com cuidado e completamente.
Encaixe a tubulação do quadro nas ranhuras exteriores (B) no suporte. (Fig. 6)
4. Regule a posição dos suportes de acordo com a
distância dos orifícios da frente na base da ferramenta que está a utilizar. Empurre para baixo a
placa de bloqueio para a bloquear. (Fig. 7)
5. Rode a base de modo a que o perno de regulação
no seu pé ou a placa de identificação esteja virado
para si. Coloque a ferramenta no meio do suporte.
O modelo do diminuidor de espessura ou plaina
especificado neste manual deve ser colocado de
modo a que os quatro orifícios na base da ferramenta correspondam aos orifícios maiores no
suporte ou base. (Fig. 7)
Nota: Quando os orifícios na base da ferramenta não
estão alinhados com os do suporte, solte a placa de
bloqueio levantando-a, volte a ajustá-la para um
ajuste preciso e empurre-a para baixo outra vez para
a bloquear. Prenda os pernos na parte detrás dos
suportes firmemente depois do ajuste. (Fig. 7)
6. Prenda a base da ferramenta ao suporte da base
com quarto parafusos hexagonais e quarto porcas
fornecidas com a base. Certifique-se de que estes
quatro pernos estão inseridos pelo lado debaixo
como indicado na figura. (Fig. 8)
7. As acções seguintes são as mesmas do que as (6)
e (7) em “Quando instala a serra de esquadria, a
serra de esquadria composta e a serra composta
corrediça”.
8Støtteplade (kun til LS0714)
9Det mindste hul i støtten
10 Justeringsbolt
11 Forreste huller i maskinens
bund
12 Forreste huller i støtten
13 Bolt
14 Møtrik
15 Fastgøringsplader
16 Udvendigt hul (a)
17 Indvendigt hul (b)
18 De største huller
19 Udvendig ramme
20 Indvendig ramme
Symboler
❏ Læs instruktionsmanualen.
MAX
❏ Højeste tilladte belastning.
100Kg
(220lbs.)
ADVARSEL:
• Læs denne manual grundigt og forstå dens indhold tillige med instruktionsmanualen for den maskine, der
anvendes, inden følgende udføres.
• Inden maskinen monteres på denne stand, skal maskinen altid slukkes og tages ud af forbindelse.
• Standen bør boltes fast på en stabil og plan flade med
brug af de bolte, som findes på tre af de fire fødder.
• Denne stand kan kun anvendes med modeller af
geringssave, afkorter-geringssave eller høvlemaskiner,
som er specificerede i denne manual.
•Åbn og lås inden maskinen fastgøres til standen.
• Fastgør maskinen til støtterne inden brug.
• Lad være med at kravle op på, sidde på eller stå på
denne stand.
• Sørg for, at standen er klargjort på en sådan måde, at
fabriksskiltet altid vender mod operatøren.
• Bær ikke standen med maskinen.
• Inden standen stilles til opbevaring eller transporteres,
skal rammen foldes sammen og støtterne sikres ved at
stramme boltene på støtternes bagside.
Hvordan standen monteres
Ved montering af geringssav, afkorter-geringssav og
kombineret afkorter-geringssav:
1. Løsn boltene på bagsiden af støtterne. (Fig. 1)
2. Åbn rammen og drej støtterne således, at rammerø-
ret går på plads i de indvendige riller (A) i støtterne.(Fig. 1)
3. Reguler positionen af de to støtter i overensstem-
melse med afstanden af de forreste huller i bunden
af den maskine, der anvendes. Tryk låsepladen ned
for at låse den. (Fig. 1)
Bemærk:
Kun når model LS0714 anvendes, skal støttepladen
monteres således, at dens huller møder de mindste
huller i støtterne. Fastgør den godt med to bolte.(Fig. 2)
4. Drej standen således, at justeringsbolten ved dens
fod eller fabriksskiltet vender mod Dem. Anbring
maskinen i midten af støtten.
Alle modeller af geringssave, som er specificeret i
denne manual, bør anbringes sådan, at de to forreste huller i maskinens bund modsvarer de første forreste huller i standen. (Fig. 3)
De to bageste huller i maskinen er ud for de modsvarende huller.
Bemærk: Hvis hullerne i maskinens bund ikke er ud
for hullerne i støtten, skal låsepladen frigøres ved at
man hæver den, indstiller den igen for finjustering og
trykker den ned igen for at låse den. Fastspænd boltene på bagsiden af støtterne godt efter indstillingen.
(Fig. 3)
5. Fastgør maskinens bund til standens støtte med de
fire sekskantbolte og fire møtrikker, som følger med
standen. Bekæft, at de to forreste bolte og møtrikker
er strammet godt til i de første forreste huller i støt-
ten. (Fig. 3)
6. Hvis standen ikke står stabilt, skal justeringsbolten
ved foden af standen drejes, så stabiliteten øges.
Bekræft, når justeringen er udført, at standen og
maskinen er i en stabil tilstand. (Fig. 4)
7. Fastgør standens fødder til en stabil og plan overflade ved hjælp af hullerne i fastgøringspladerne
med tre sekskantbolte. (Fig. 4)
Når en tykkelseshøvl eller en høvlemaskine
monteres
FORSIGTIG:
Når den i denne manual specificerede tykkelseshøvl
eller høvlemaskine anvendes, skal standen stilles op
i den lave position.
Forsømmelse af dette kan føre til, at maskinen falder
ned og at der sker personskade.
1. Se (1) og (2) herover i afsnittet “Ved montering af
geringssav”.
2. Løsn og fjern bolten og møtrikken, som fastholder
låsepladen og den udvendige ramme. Ændr monteringspositonen for låsepladen fra det udvendige hul
(a) til det indvendige hul (b) og stram bolten godt til
igen. Gentag det samme på den anden side. (Fig. 5)
3. Luk rammen en smule, hæv støtten og afmonter
rammerøret fra de indvendige riller (A) i støtten. Hold
i rammen og spred rammens fødder omhyggeligt og
helt. Sæt rammerøret ind i de udvendige riller (B) i
støtten. (Fig. 6)
4. Indstil støtternes position alt efter afstanden af de
forreste huller i bunden af den maskine, der anvendes. Tryk låsepladen ned for at låse den. (Fig. 7)
5. Drej standen således, at justeringsbolten ved dens
fod eller fabriksskiltet vender mod Dem. Anbring
maskinen i midten af støtten. Modellen af tykkelses-
høvlen eller høvlemaskinen, som er specificeret i
denne manual, bør anbringes sådan, at fire huller i
maskinens bund modsvarer de største huller i stan-
dens støtte. (Fig. 7)
16
Bemærk: Hvis hullerne i maskinens bund ikke er ud
for dem i støtten, skal De frigøre låsepladen ved at
hæve den, indstille den igen for finjustering og
trykke den ned igen for at låse den. Fastspænd boltene på bagsiden af støtterne godt til, når justeringen
er udført. (Fig. 7)
6. Fastgør maskinens bund til standens støtte med de
fire sekskantbolte og fire møtrikker, som følger med
standen. Sørg for, at disse fire bolte sættes ind fra
undersiden som vist på illustrationen. (Fig. 8)
7. De efterfølgende operationer er de samme som
(6) – (7) i afsnittet “Ved montering af geringssav,
afkorter-geringssav og kombineret afkorter-geringssav”.
8Stödplatta (Endast för LS0714)
9Stödets minsta hål
10 Justeringsbult
11 Främre hål i maskinens botten-
platta
12 Främre hål i stöden
13 Bult
14 Mutter
15 Fotplattor
16 Yttre hål (a)
17 Inre hål (b)
18 De största hålen
19 Yttre ram
20 Inre ram
Symboler
❏ Läs bruksanvisningarna.
MAX
❏ Maximal last.
100Kg
(220lbs.)
VARNING:
• Läs noga igenom dessa bruksanvisningar och de för
maskinen innan du gör något av nedanstående.
• Se till att maskinen är avstängd och att sladden är
utdragen innan den monteras på bordet.
• Tre av bordets fyra ben ska förankras med medföljande
bultar på en plan och stabil yta.
• Detta maskinbord ska användas endast tillsammans
med de modeller av geringssågar, kombinationssågar,
kap- och geringssågar samt planhyvlar eller elhyvlar
som anges i denna brukanvisning.
•Öppna och lås innan maskinen monteras i bordet.
• Sätt fast maskinen i stöden före användning.
• Kliv, sitt eller stå inte på detta maskinbord.
• Se till att maskinbordet monteras så att dess namnplåt
är vänd mot användaren.
• Bär inte bordet med maskin fastsatt.
• För förvaring eller transport vikt ramen ihop och stödensätts fast med bultarna på stödens baksida.
Montering av maskinbordet
Installation av geringssåg, kombinationssåg eller
kap- och geringssåg:
1. Lossa bultarna på baksidan av stöden. (Fig. 1)
2. Fäll upp ramen och sätt stöden så att ramens rör
passar in i stödens inre uttag (A). (Fig. 1)
3. Justera de två stödens lägen så att de passar
avståndet till de två främre hålen i maskinens bottenplatta. Tryck ner låsplattan. (Fig. 1)
Observera!
Endast vid användning av modellen LS0714 monteras stödplattan så att hålen passar de minsta hålen i
stöden och fästs med två bultar. (Fig. 2)
4. Vrid bordet så att justeringsbulten i foten eller namn-
plåten är vänd mot dig. Placera maskinen på mitten
av stödet.
Alla geringssågmodeller som anges här måste placeras så att två hål framtill i maskinens bottenplatta
passar de första främre hålen i stödet. (Fig. 3)
Två bakre hål i maskinens bottenplatta passas in på
motsvarande sätt.
Observera! Om inte hålen i maskinens bottenplatta
passar de i stödet låser du upp låsplattan genom att
lyfta den, finjusterar den och trycker ner den igen så
den låser. Fäst bultarna på stödens baksida efter justeringen. (Fig. 3)
5. Fäst maskinens bottenplatta i bordets stöd med de
fyra sexkantbultar och fyra muttrar som medföljer
maskinbordet. Se till att de två främre bultarna och
muttrarna har dragits åt ordentligt i de stödens första
främre hål. (Fig. 3)
6. Om inte bordet står stabilt vrider du justeringbulten i
benet tills det blir stabilt. Efter justeringen kontrollerar du att både bord och maskin är stabila. (Fig. 4)
7. Justera bordets benlängd så att bordet står stabilt
och plant med hjälp av hålen i fotplattorna och tre
sexkantbultar. (Fig. 4)
Installation av planhyvel eller elhyvel
FÖRSIKTIGHET!
Vid användning av sådan planhyvel eller hyvel som
nämns här monteras bordet i låg position.
Om detta inte görs kan bordet välta vilket kan leda till
personskada.
1. Se (1) och (2) ovan under “Installation av geringssåg”.
2. Lossa och ta bort den bult och mutter som håller lås-
plattan och yttre ramen. Flytta låsplattan från det
yttre hålet (a) till det inre hålet (b) och dra sedan åt
bulten ordentligt. Upprepa samma sak på andra
sidan. (Fig. 5)
3. Fäll ihop ramen något, lyft stödet och lossa ramens
rör från inre uttagen (A) i stödet. Håll i ramen och dra
försiktigt ut ramens ben helt. Passa in ramens rör i
stödets yttre uttag (B). (Fig. 6)
4. Justera stödens lägen så att de passar avståndet till
de två främre hålen i maskinens bottenplatta. Tryck
ner låsplattan. (Fig. 7)
5. Vrid bordet så att justeringsbulten i foten eller namnplåten är vänd mot dig. Placera maskinen på mitten
av stödet. Den planhyvel eller elhyvel som anges i
dessa bruksanvisningar ska placeras så att de fyra
hålen i maskinens bottenplatta passar de största
hålen i bordets stöd. (Fig. 7)
Observera! Om inte hålen i maskinens bottenplatta
passar de i stödet låser du upp låsplattan genom att
lyfta den, finjusterar den och trycker ner den igen så
den låser. Fäst bultarna på stödens baksida efter justeringen. (Fig. 7)
6. Fäst maskinens bottenplatta i bordets stöd med de
fyra sexkantbultar och fyra muttrar som medföljer
maskinbordet. Kontrollera att de fyra bultarna sätts
in underifrån i enlighet med figuren. (Fig. 8)
7. Följ sedan punkterna (6) – (7) under “Installation av
geringssåg, kombinationssåg eller kap- och geringssåg”.
18
NORSK
1Ramme
2Skruer
3Støtte
4Indre spor (A)
5Ytre spor (B)
6Rammerør
7Låseplate
Forklaring til generell oversikt
8Støtteplate (Kun for LS0714)
9Det minste hullet i støtten
10 Justeringsskrue
11 Fremre hull i verktøyfoten
12 Fremre hull i støttene
13 Skrue
14 Mutter
15 Festeplater
16 Ytre hull (a)
17 Indre hull (b)
18 De største hullene
19 Ytre ramme
20 Indre ramme
Symboler
❏ Les brukerhåndboken.
MAX
❏ Største tillatte belastning.
100Kg
(220lbs.)
ADVARSEL:
• Les nøye gjennom denne håndboken og brukerhånd-
boken for verktøyet du bruker, og forviss deg om at du
har forstått anvisningene i dem, før du gjør følgende:
• Før du monterer et verktøy på dette stativet, må du alltid slå av verktøyet og trekke støpselet ut av kontakten.
• Tre av stativets fire føtter må være skrudd fast på et
stabilt og jevnt underlag ved hjelp av de skruene som
fulgte med.
• Dette stativet kan bare brukes med de modellene gjæringssager, gjæringssager for kombinasjonssaging,
gjæringssager for kombinasjonssaging med uttrekksfunksjon, tykkelseshøvler eller høvler som er angitt i
denne håndboken.
•Åpne og lås før du fester verktøyet til stativet.
• Fest verktøyet til støttene før du begynner å bruke det.
• Ikke klatre, sitt eller stå på dette stativet.
• Forviss deg om at stativet er satt opp slik at produsen-tens navneskilt alltid vender mot operatøren.
• Ikke bær stativet med fastmontert verktøy.
• Før du setter stativet på lager eller før du skal transpor-
tere det, må du folde sammen rammen og feste støt-
tene ved å stramme skruene på baksiden av støttene.
Hvordan stativet skal monteres
Ved montering av gjæringssag, gjæringssag for kombinasjonssaging eller gjæringssag for kombinasjonssaging med uttrekksfunksjon:
1. Løsne skruene på baksiden av støttene. (Fig. 1)
2. Åpne rammen og drei støttene slik at rammerøret
passer i de indre sporene (A) i støttene. (Fig. 1)
3. Juster plasseringen av de to støttene så de passer til
avstanden mellom de fremre hullene i foten av det
verktøyet du bruker. Trykk ned låseplaten for å låse
den. (Fig. 1)
Merk:
Bare når du bruker modell LS0714: Monter støtte-
platen slik at hullene dens ligger overett med de minste hullene i støttene, og fest den godt med to
skruer. (Fig. 2)
4. Snu stativet slik at justeringsskruen ved foten av det
eller produsentens navneskilt vender mot deg. Sett
verktøyet midt på støtten.
Alle gjæringssagmodeller som er angitt i denne
håndboken må plasseres slik at de to hullene i
fremre del av verktøyfoten passer med de første,
fremre hullene i støtten. (Fig. 3)
To hull i bakre del av verktøyfoten må også ligge
overett med huller i støtten.
Merk: Hvis hullene i verktøyfoten ikke ligger overett
med hullene i støtten, må du låse opp låseplaten ved
å heve den, finjustere den på nytt og skyve den ned i
låsestilling igjen. Fest skruene godt på baksiden av
støttene etter justeringen. (Fig. 3)
5. Fest verktøyfoten til støttene på stativet ved hjelp av
fire sekskantskruer og fire muttere som ble levert
sammen med stativet. Pass på at de to fremre skruene og mutterne er blitt skikkelig strammet i de før-
ste, fremre hullene i støtten. (Fig. 3)
6. Hvis stativet ikke står støtt, må du vri på justeringsskruen på stativfoten til stativet slutter å vakle. Etter
at justeringen er avsluttet, må du forvisse deg om at
stativet og verktøyet fortsetter å stå støtt. (Fig. 4)
7. Fest stativføttene til et stabilt og jevnt underlag ved
hjelp av hullene i festeplatene og tre sekskantskruer.
(Fig. 4)
Når du monterer en tykkelseshøvel eller høvel
FORSIKTIG:
Når du bruker den tykkelseshøvelen eller høvelen
som er angitt i denne håndboken, må du sette opp
stativet i laveste stilling.
Hvis du ikke gjør det, kan du risikere at stativet velter
og at du skader deg.
1. Se (1) og (2) ovenfor under “Ved montering av gjæ-
ringssag”.
2. Løsne og fjern skruen og mutteren som fester låseplaten og den ytre rammen. Endre monteringsposisjonen til låseplaten fra det ytre hullet (a) til det indre
hullet (b), og stram skruen godt til igjen. Gjenta dette
på den andre siden. (Fig. 5)
3. Lukk rammen litt, hev støtten og ta rammerøret ut av
de indre sporene (A) i støtten. Skyv rammeføttene
forsiktig helt fra hverandre mens du holder rammen
på. Plasser rammerøret i de ytre sporene (B) i støtten. (Fig. 6)
4. Juster plasseringen av støttene så de passer til
avstanden mellom de fremre hullene i foten av det
verktøyet du bruker. Trykk ned låseplaten for å låse
den. (Fig. 7)
5. Snu stativet slik at justeringsskruen ved foten av det
eller produsentens navneskilt vender mot deg. Sett
verktøyet midt på støtten. Tykkelseshøvler eller høv-
ler som er angitt i denne håndboken må plasseres
slik at de fire hullene i verktøyfoten passer med de
største hullene i stativstøttene. (Fig. 7)
Merk: Hvis hullene i verktøyfoten ikke ligger overett
med hullene i støtten, må du låse opp låseplaten ved
å heve den, finjustere den på nytt og skyve den ned i
låsestilling igjen. Fest skruene godt på baksiden av
støttene etter justeringen. (Fig. 7)
19
6. Fest verktøyfoten til støttene på stativet ved hjelp av
fire sekskantskruer og fire muttere som ble levert
sammen med stativet. Pass på at disse fire skruene
stikkes inn fra undersiden, som vist på figuren.
(Fig. 8)
7. Følgende prosedyrer er de samme som (6) – (7) i
“Ved montering av gjæringssag, gjæringssag for
kombinasjonssaging eller gjæringssag for kombinasjonssaging med uttrekksfunksjon”.
• Perehdy tähän ohjekirjaan ja käytettävän koneen ohje-
kirjaan ennen kuin teet seuraavat toimet.
• Sammuta kone ja irrota virtajohto pistorasiasta aina
ennen koneen kiinnittämistä telineeseen.
• Teline tulee pultata kolmesta tai neljästä jalasta tuke-
valle ja tasaiselle pinnalle varusteisiin kuuluvilla ruuveilla.
• Tätä telinettä voi käyttää vain tässä ohjekirjassa mainittujen jiirisahojen, yhdistelmäjirisahojen, ristikelkkajiirisahojen mitoitushöylien ja höylien kanssa.
• Avaa ja lukitse ennen koneen kiinnittämistä telineeseen.
• Kiinnitä kone tukiin ennen käyttöä.
•Älä kiipeä, istu äläkä seiso telineen päällä.
• Varmista, että teline on koottu siten, että telineessä
oleva yhtiön nimikyltti on aina käyttäjään päin.
•Älä kanna telinettä koneen ollessa kiinnitettynä.
• Taita kehys ja varmista tukien kiinnitys kiristämällä tuen
takaosan pultit ennen kuin varastoit koneen tai kuljetat
sitä.
Telineen kiinnittäminen
Kun kiinnität jiirisahan, yhdistelmäsahan tai ristikelkkasahan:
1. Löysennä tukien takaosassa olevat pultit. (Kuva 1)
2. Avaa kehys ja käännä tukia siten, että kehyksen
putki sopii tuissa oleviin sisäuriin (A). (Kuva 1)
3. Säädä kahden tuen asento käytettävän koneen
jalustan etureikien etäisyyden mukaan. Lukitse lukituslevy painamalla se alas. (Kuva 1)
Huomaa:
Vain jos käytät mallia LS0714, asenna tukilevy siten,
että sen reiät osuvat tukien pienimpiin reikiin ja kiinnitä se tiukasti kahdella pultilla. (Kuva 2)
4. Käännä telinettä siten, että sen jalassa oleva säätö-
pultti tai yhtiön nimikyltti tulee itseesi päin. Aseta
kone telineen keskelle.
Kaikki tässä ohjekirjassa mainitut jiirisahamallit tulee
sijoittaa siten, että koneen jalustan kaksi etureikää
osuvat tuen ensimmäisten etureikien kohdalle.
(Kuva 3)
Koneen jalustan kaksi takareikää osuvat samoin
kohdalle.
Huomaa: Jos koneen jalustan reiät eivät osu tuen reikien kohdalle, vapauta lukituslevy nostamalla sitä,
hienosäätämällä sitä ja painamalla se takaisin paikalleen lukitusasentoon. Kiinnitä tukien takaosassa olevat pultit tiukasti säädön jälkeen. (Kuva 3)
5. Varmista koneen jalustan kiinnitys telineen tukeen
telineen mukana toimitetuilla neljällä kuusiopultilla ja
neljällä mutterilla. Varmista, että kaksi etupulttia ja
mutteria ovat tiukasti kiristetyt tuen kahteen etureikään. (Kuva 3)
6. Jos telinettä ei voi pystyttää tukevasti, käännä telineen jalassa olevaa säätöpulttia saadaksesi telineen
tukevaksi. Varmista säädön jälkeen, että teline ja
kone seisovat tukevasti. (Kuva 4)
7. Kiinnitä telineen jalka tukevalle ja tasaiselle pinnalle
kiinnityslevyjen reikien ja kolmen kuusiopultin avulla.
(Kuva 4)
Kun kiinnität mitoitushöylän tai höylän
VAR O:
Kun käytät tässä ohjekirjassa mainittua mitoitushöylää tai höylää, pystytä teline ala-asentoon.
Jos et toimi näin, teline voi kaatua aiheuttaen vakavan loukkaantumisen.
1. Katso edellä otsikon “Kun kiinnität jiirisahan” kohtia
(1) ja (2).
2. Löysennä ja irrota lukituslevyn ja ulkokehyksen paikallaan pitävä pultti ja mutteri. Muuta lukituslevyn
kiinnitysasentoa ulkoreiästä (a) sisäreikään (b) ja
kiristä pultti taas kireälle. Toista sama toisella puolella. (Kuva 5)
3. Sulje kehystä hieman, nosta tukea ja irrota kehyksen
putki tuen sisäurista (A). Pidä kehys paikallaan ja
levitä kehyksen jalat varovasti kokonaan. Sovita
kehyksen putki tuen ulkouriin (B). (Kuva 6)
4. Säädä tukien asento käytettävän koneen jalustan
etureikien etäisyyden mukaan. Lukitse lukituslevy
painamalla se alas. (Kuva 7)
5. Käännä telinettä siten, että sen jalassa oleva säätöpultti tai yhtiön nimikyltti tulee itseesi päin. Aseta
kone telineen keskelle. Tässä ohjekirjassa mainittu
mitoitushöylä tai höylä tulee sijoittaa siten, että
koneen jalustan neljä reikää osuvat telineen tuen
suurimpien reikien kohdalle. (Kuva 7)
Huomaa: Jos koneen jalustan reiät eivät osu tuen reikien kohdalle, vapauta lukituslevy nostamalla sitä,
hienosäätämällä sitä ja painamalla se takaisin paikalleen lukitusasentoon. Kiinnitä tukien takaosassa olevat pultit tiukasti säädön jälkeen. (Kuva 7)
21
6. Varmista koneen jalustan kiinnitys telineen tukeen
telineen mukana toimitetuilla neljällä kuusiopultilla ja
neljällä mutterilla. Varmista, että nämä neljä pulttia
on työnnetty alapuolelta kuvan osoittamalla tavalla.
(Kuva 8)
7. Seuraavat toimet ovat samat kuin (6) – (7) Kohdassa
“Kun kiinnität jiirisahan, yhdistelmäsahan tai risti-
• ∆ιαβάστε και καταλάβετε καλά αυτές τις οδηγίες
καθώς και τις οδηγίες χρήσης του εργαλείου που
χρησιµοποιείτε πριν εκτελέσετε τα ακλουθα.
• Πριν τοποθετήσετε ένα εργαλείο στο υποστήριγµα
αυτ, πάντοτε σβήνετε και αποσυνδέετε το
εργαλείο.
• Το υποστήριγµα πρέπει να στερεωθεί µε
µπουλνια σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια
χρησιµοποιώντας τα παρεχµενα µπουλνια στα
τρία απ τα τέσσερα πδια.
• Αυτ το υποστήριγµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί
µνο µε τα µοντέλα των Λοξών πριονιών,
Σύνθετων λοξών πριονιών, σύνθετων ολισθητικών
λοξών πριονιών και αποφλοιωτικών εργαλείων ή
πλανών πως αναφέρονται στις οδηγίες αυτές.
• Ανοίξτε και κλειδώστε πριν στερεώστε το
εργαλείο στο υποστήριγµα.
• Στερεώστε το εργαλείο στα στηρίγµατα πριν απ
την χρήση.
• Μη σκαρφαλώνετε, κάθεστε ή στέκεστε επάνω
στο υποστήριγµα αυτ.
• Βεβαιώνεστε τι το υποστήριγµα είναι έτσι
τοποθετηµένο ώστε η πινακίδα εταιρείας του
υποστηρίγµατος να βλέπει πάντοτε τον χειριστή.
• Μη µεταφέρετε το υποστήριγµα µε το εργαλείο.
• Πριν απ αποθήκευση ή µεταφορά, διπλώστε το
πλαίσιο και ασφαλίστε τα στηρίγµατα σφίγγοντας
τα µπουλνια στην πίσω πλευρά του στηρίγµατος.
έτσι ώστε ο σωλήνας πλαισίου να εφαρµζει
στις εσωτερικές αυλακώσεις (Α) στα
στηρίγµατα. (Εικ. 1)
3. Ρυθµίστε την θέση δύο στηριγµάτων σύµφωνα
µε την απσταση των εµπροσθίων τρυπών στην
βάση του εργαλείου που χρησιµοποιείτε.
Σπρώχτε κάτω την πλάκα κλειδώµατος για να
την κλειδώσετε. (Εικ. 1)
Σηµείωση:
Μνο ταν χρησιµοποιείτε το µοντέλο LS0714,
τοποθετείστε την πλάκα έτσι ώστε οι τρύπες
της να συµπίπτουν µε τις πι µικρές τρύπες στα
υποστηρίγµατα και ασφαλίστε την σταθερά µε
δύο µπουλνια. (Εικ. 2)
4. Στρίψτε το υποστήριγµα έτσι ώστε το µπουλνι
ρύθµισης στο πδι του ή η στην πινακίδα
εταιρείας να βλέπει προς το µέρος σας.
Τοποθετήστε το εργαλείο στο µέσον του
στηρίγµατος.
Ολα τα µοντέλα λοξών πριονιών που
αναφέρονται στις οδηγίες αυτές πρέπει να
τοποθετούνται έτσι ώστε οι δύο εµπρσθιες
τρύπες της βάσης του εργαλείου να συµπίπτουν
µε τις πρώτες εµπρσθιες τρύπες στο στήριγµα.
(Εικ. 3)
∆ύο οπίσθιες τρύπες της βάσης του εργαλείου
συµπίπτουν µε τρύπες ανάλογα.
Σηµείωση: Οταν οι τρύπεσ στην βάση του εργαλείου
δεν ευθυγραµµίζονται µε αυτέσ στο στήριγµα,
ξεκλειδώστε την πλάκα κλειδώµατοσ σηκώνοντάσ
την, επαναρυθµίστε για ακριβή ρύθµιση και σπρώχτε
την κάτω πάλι για να την κλειδώσετε. Ασφαλίστε τα
µπουλνια στην πίσω πλευρά των στηριγµάτων
σταθερά µετά την ρύθµιση. (Εικ. 3)
5. Ασφαλίστε την βάση του εργαλείου στο
στήριγµα του υποστηρίγµατος µε τέσσερα
εξάγωνα µπουλνια και τέσσερα παξιµάδια που
παρέχονται µε το υποστήριγµα. Βεβαιωθείτε
τι τα δύο εµπρσθια µπουλνια και παξιµάδια
έχουν σφιχθεί σταθερά στις πρώτες εµπρσθιες
τρύπες στο στήριγµα. (Εικ. 3)
6. Οταν το υποστήριγµα δεν µπορεί να
τοποθετηθεί σταθερά, στρίψτε το µπουλνι
ρύθµισης στο πδι του υποστηρίγµατος για
κατάλληλη σταθερτητα. Μετά την ρύθµιση,
βεβαιωθείτε τι το υποστήριγµα και το εργαλείο
διατηρούνται σταθερά. (Εικ. 4)
7. Ασφαλίστε τα πδια του υποστηρίγµατος σε
σταθερή και επίπεδη επιφάνεια
χρησιµοποιώντας τις τρύπες στις πλάκες
εφαρµογής µε τρία εξάγωνα µπουλνια. (Εικ. 4)
23
Οταν τοποθετείτε εργαλείο αποφλοίωσησ ή
πλάνη
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Οταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο αποφλοίωσησ ή
πλάνη που αναφέρονται στισ οδηγίεσ αυτέσ,
τοποθετήστε το υποστήριγµα στο τρπο
λειτουργίασ χαµηλήσ θέσησ.
Εάν αµελήσετε να το κάνετε µπορεί να προκληθεί
πτώση και προσωπικσ τραυµατισµσ.
1. ∆είτε (1) και (2) που αναφέρθηκαν παραπάνω
στο εδάφιο µε τίτλο “Οταν τοποθετείτε το λοξ
πρινι”
2. Χαλαρώστε και αφαιρέστε το µπουλνι και το
παξιµάδι που ασφαλίζουν την πλάκα
κλειδώµατος και το εξωτερικ πλαίσιο. Αλλάξτε
την θέση τοποθέτησης της πλάκας κλειδώµατος
απ την εξωτερική τρύπα (a) στην εσωτερική
τρύπα (b) και σφίχτε πάλι το µπουλνι σταθερά.
Επαναλάβετε την ίδια ενέργεια στην άλλη
πλευρά. (Εικ. 5)
3. Κλείστε το πλαίσιο ελαφρά, σηκώστε το
στήριγµα και αφαιρέστε τον σωλήνα πλαισίου
απ τις εσωτερικές αυλακώσεις (Α) στο
στήριγµα. Ενώ κρατάτε το πλαίσιο επάνω,
πλατύνετε τα πδια του πλαισίου προσεκτικά
και πλήρως. Εφαρµστε τον σωλήνα πλαισίου
στις εξωτερικές αυλακώσεις (Β) στο στήριγµα.
(Εικ. 6)
4. Ρυθµίστε την θέση των στηριγµάτων σύµφωνα
µε την απσταση των εµπροσθίων τρυπών στη
βάση του εργαλείου που χρησιµοποιείτε.
Σπρώχτε κάτω την πλάκα κλειδώµατος για να
την κλειδώσετε. (Εικ. 7)
5. Στρίψτε το υποστήριγµα έτσι ώστε το
ρυθµιστικ µπουλνι στο πδι του ή η πινακίδα
της εταιρείας βλέπει προς τα εσάς.
Τοποθετείστε το εργαλείο στο µέσον του
στηρίγµατος. Το εργαλείο αποφλοίωσης ή
πλάνη που αναφέρονται στις οδηγίες αυτές
πρέπει να τοποθετούνται έτσι ώστε τέσσερις
τρύπες στην βάση του εργαλείου να συµπίπτουν
µε τις πι µεγάλες τρύπες στο στήριγµα του
υποστηρίγµατος. (Εικ. 7)
Σηµείωση: Οταν οι τρύπεσ στην βάση του εργαλείου
δεν ευθυγραµµίζονται µε εκείνεσ στο στήριγµα,
ξεκλειδώστε την πλάκα κλειδώµατοσ σηκώνοντάσ
την, επαναρυθµίστε την για ακριβή ρύθµιση και
σπρώχτε την κάτω πάλι να την κλειδώσετε.
Ασφαλίστε τα µπουλνια στην πίσω πλευρά των
στηριγµάτων σταθερά µετά την ρύθµιση. (Εικ. 7)
6. Ασφαλίστε την βάση του εργαλείου στο
στήριγµα του υποστηρίγµατος µε τέσσερα
εξάγωνα µπουλνια και τέσσερα παξιµάδια που
παρέχονται µε το υποστήριγµα. Βεβαιωθείτε τι
τα τέσσερα µπουλνια εισάγονται απ το κάτω
µέρος πως φαίνεται στην εικνα. (Εικ. 8)
7. Οι επακλουθες ενέργεις είναι οι ίδιες πως οι
(6) – (7) στο εδάφιο “Οταν τοποθετείτε λοξ
πρινι, σύνθετο λοξ πρινι και σύνθετο
ολισθητικ πρινι”.
LS0714 için)
9 Destekteki en küçük delik
10 Ayar cıvatası
11 Aletinizin tabanının ön
tarafındaki delikler
12 Desteğin ön tarafındaki delikler
13 Cıvata
Semboller
❏ Kullanma el kitabını okuyun.
MAX
❏ İzin verilen en büyük yük.
100Kg
(220lbs.)
UYARI:
•Aşağıdakileri yapmadan önce bu el kitabını ve
kullandığınız aletin kullanma el kitabını baştan sona
okuyup anlayın.
• Bu sehpa üzerine bir alet takmadan önce, daima aleti
kapatın ve fişten çekin.
• Bu sehpa dört ayağın üçünde bulunan cıvatalar
kullanılarak sabit ve düz bir yüzeye cıvatalanmalıdır.
•Bu sehpa sadece Gönyeli testere, Bileşik gönyeli
testere, sürgülü bileşik gönyeli testere ve bu el
kitabında belirtilen kalınlık rende makinesi veya planya
modelleriyle kullanılabilir.
• Aleti bu sehpaya bağlamadan önce açın ve kilitleyin.
• Kullanmadan önce aleti desteklere bağlayın.
• Bu sehpaya çıkmayın, üstünde oturmayın veya ayakta
durmayın.
• Bu sehpanın, üzerindeki şirket isim plakası daima
kullanıcıya bakacak şekilde kurulduğundan emin olun.
• Bu sehpayı üzerinde alet varken taşımayın.
• Depolamadan veya taşımadan önce, çatkıyı katlayın
ve desteğin arka tarafındaki cıvatalarla destekleri
sabitleyin.
Sehpanın montajı
Gönyeli testere, bileşik gönyeli testere ve sürgülü
bileşik gönyeli testere monte ederken;
1. Desteklerin arka tarafındaki cıvataları gevşetin.
(Şek. 1)
2. Çatkıyı açın ve destekleri çatkı borusu
desteklerdeki içteki kertiklerin (A) içine geçecek
şekilde döndürün. (Şek. 1)
3. İki desteğin konumunu kullandığınız aletin
tabanının ön tarafındaki deliklerin mesafesine göre
ayarlayın. Kilitlemek için kilit plakasını aşağı itin.
(Şek. 1)
Not:
Sadece LS0714 Modelini kullanırken, destek
plakasını üstündeki delikler desteklerdeki en küçük
deliklere karşılık gelecek şekilde yerleştirin ve iki
cıvatayla iyice sabitleyin. (Şek. 2)
14 Somun
15 Bağlama plakaları
16 Dıştaki delik (a)
17 İçteki delik (b)
18 En büyük delikler
19 Dış çatkı
20 İç çatkı
4. Sehpayı ayağındaki ayar cıvatası veya şirket isim
plakası size bakacak şekilde döndürün. Aleti
desteğin ortasına yerleştirin.
Bu el kitabında belirtilen tüm gönyeli testere
modelleri alet tabanının ön tarafındaki iki delik
desteğin ön tarafındaki ilk deliklere karşılık gelecek
şekilde yerleştirilmelidir. (Şek. 3)
Alet tabanının gerisindeki iki delik aynı şekilde
deliklere karşılık gelir.
Not: Alet tabanındaki delikler destektekilerle
hizalanmadığı zaman, kilit plakasını kaldırarak
kilidi açın, doğru hizalama için yeniden ayarlayın ve
tekrar aşağı iterek kilitleyin. Ayarlamadan sonra
desteklerin arka tarafındaki cıvataları iyice sıkın.
(Şek. 3)
5. Alet tabanını sehpayla birlikte verilen dört altıgen
cıvatayla ve dört somunla sehpanın desteğine
sabitleyin. İki ön cıvatanın ve somunların destegin
ilk ön delikleri içinde iyice sıkılmış olduklarından
emin olun. (Şek. 3)
6. Sehpa dengeli bir şekilde durmuyorsa, sehpanın
ayağındaki ayar cıvatasını döndürerek dengeyi
sağlayın. Ayardan sonra, sehpanın ve aletin
dengesinin bozulmadığından emin olun. (Şek. 4)
7. Sehpanın ayaklarını bağlama plakalarındaki
delikleri kullanarak üç altıgen cıvatayla sabit ve düz
yüzeye sabitleyin. (Şek. 4)
Kalınlık rende makinesi veya planya monte
ederken
DİKKAT:
Bu el kitabında belirtilen kalınlık rende makinesini
veya planyayı kullanırken, sehpayı alçak konum
modunda kurun.
Bunu yapmamak devrilme ve yaralanma sonucunu
doğurabilir.
1. Yukarıda “Gönyeli testere monte ederken” başlığı
altındaki (1) ve (2) maddelerine bakın.
2. Kilit plakasını ve dış çatkıyı sabitleyen cıvata ve
somunu gevşetin. Kilit plakasının takıldığı konumu
dış delik (a)’dan iç delik (b)’ye değiştirin ve cıvatayı
yeniden iyice sıkın. Diğer tarafta da aynı işlemi
yapın. (Şek. 5)
3. Çatkıyı hafifçe kapatın, desteği yukarı kaldırın ve
çatkı borusunu destekteki içteki kertikler (A)’dan
çıkarın çatkıyı tutarken, çatkının ayaklarını dikkatle
sonuna kadar açın. Çatkı borusunu destekteki
dıştaki kertikler (B)’ye takın. (Şek. 6)
4. Desteklerin konumunu kullandığınız aletin
tabanının ön tarafındaki deliklerin mesafesine göre
ayarlayın. Kilitlemek için kilit plakasını aşağı itin.
(Şek. 7)
25
5. Sehpayı ayağındaki ayar cıvatası veya şirket isim
plakası size bakacak şekilde döndürün. Aleti
desteğin ortasına yerleştirin. Bu el kitabında
belirtilen kalınlık rende makinesi veya planya
modeli alet tabanındaki dört delik sehpa
desteğindeki en büyük deliklere karşılık gelecek
şekilde yerleştirilmelidir. (Şek. 7)
Not: Alet tabanındaki delikler destektekilerle
hizalanmadığı zaman, kilit plakasını kaldırarak
kilidi açın, doğru hizalama için yeniden ayarlayın ve
tekrar aşağı iterek kilitleyin. Ayarlamadan sonra
desteklerin arka tarafındaki cıvataları iyice sıkın.
(Şek. 7)
6. Alet tabanını sehpayla birlikte verilen dört altıgen
cıvatayla ve dört somunla sehpanın desteğine
sabitleyin. Bu dört cıvatanın şekilde gösterildiği gibi
alt taraftan takıldıklarından emin olun. (Şek. 8)
7. Bundan sonraki işlemler “Gönyeli testere, bileşik
gönyeli testere ve sürgülü bileşik gönyeli testere
monte ederken” başlığı altındaki (6) – (7)
maddelerinde belirtildiği gibidir.