MAKITA LS1013L User Manual [ru]

RUSSIAN
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Торцовочная пила
LS1013 LS1013F LS1013L
001529
ДВОЙНАЯ ИЭОПЯЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
В целях Вашей личной безопасности, ПРОЧТИТЕ и ОЗНАКОМЬТЕСЬ с данными инструкциями перед использованием инструмента. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
1
РУССКИЙ ЯЗЫК
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель LS1013 /LS1013F/ LS1013L Диаметр полотна 250 мм - 260 мм Диаметр отверстия Для всех стран, за исключением европейских стран 25 мм или 25,4 мм Для европейских стран 30 мм Макс. размеры распиливаемой детали(В х Ш) с диаметром 260 мм
Угол резки
0° 50 мм x 310 мм 91 мм x 310 мм 31 мм x 310 мм
45°
52° (влево) - 91 мм x 190 мм -
Число оборотов без нагрузки (мин.-1) 3 700 Тип лазера (только для LS1013L) Красный лазер 650 нм, 1 мВт ( Лазер класса 2 ) Размеры (Д х Ш х В) LS1013/LS1013F…….715 мм x 520 мм x 625 мм LS1013L…….715 мм x 520 мм x 640 мм Вес нетто LS1013/LS1013F……...21 кг
LS1013L.....….22 кг
Класс безопасности /II
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Примечание: Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
45° (влево) 0° 45° (вправо)
(влево) 50 мм x 200 мм
(вправо) 50 мм x 220 мм
END216-3
Символы
Ниже приведены символы, используемые для электроинструмента. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение.
Прочитайте руководство
пользователя.
ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
Во избежание получения травмы от
летящего мусора, по окончании пиления продолжайте держать головку пилы внизу до полной остановки пилы.
При выполнении скользящего
распила, сначала полностью вытяните каретку и
нажмите рукчку, затем подвиньте каретку к направляющей линейке.
Не располагайте руки или пальцы
рядом с лезвием.
В целях вашей безопасности, перед
началом работы удалите со стола щепу, небольшие предметы и т. п.
При выполнении левого
2
Угол скоса
91 мм x 220 мм 31 мм x 220 мм
распиливания под углом всегда устанавливайте ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОГРАЖДЕНИЕ слева. Несоблюдение этого требования может
привести к
серьезной травме оператора.
При выполнении правого
распиливания под углом всегда снимайте ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОГРАЖДЕНИЕ. Несоблюдение этого требования может привести к серьезной травме оператора.
Запрещается смотреть на лазерный
луч. Прямое лазерное излучение может повредить зрение.
Тольк о для стран ЕС
Не утилизируйте данный электроинструмент вместе с бытовыми отходами! В
рамках соблюдения Европейской Директивы 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования и ее применения в соответствии с национальным законодательством, электрооборудование в конце срока своей службы должно
утилизироваться отдельно и передаваться для его утилизации на предприятие, соответствующее применяемым правилам охраны окружающей среды.
ENE006-1
Назначение
Данный инструмент предназначен для точных прямых и угловых пропилов в древесине. При использовании соответствующих пильных дисков возможно пиление алюминия.
ENF002-1
Источник питания
Данный инструмент должен подключаться к источнику питания с напряжением, соответствующим напряжению, указанному на идентификационной пластинке, и может работать только от однофазного источника переменного тока. В соответствии с европейским стандартом данный инструмент имеет двойную изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам без провода заземления.
ENG015-1
Только для европейских стран Шум и вибрация
Типичный взвешенный уровень шума (A) составляет уровень звукового давления: 88 дБ (A) уровень звуковой мощности: 101 дБ (A) Отклонения: 3 дБ
Используйте средства защиты слуха.
Типичное взвешенное среднеквадратичное значение ускорения составляет не более 2,5 м/сек
2
.
Эти значения были получены в соответствии с EN61029.
ENH003-7
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Модель; LS1013, LS1013F, LS1013L
Под нашу собственную ответственность мы заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам документам стандартизации; EN61029, EN55014, EN61000 согласно Директивам Совета, 2004/108/EC, 98/37/EC.
000230
Ответственный производитель: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ) Уполномоченный представитель в Европе: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
CE2006
Том оясу Като
Директор
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! При использовании электроинструментов следует всегда соблюдать меры предосторожности для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм. перед эксплуатацией данного изделия прочтите и сохраните эти инструкции.
Для безопасной эксплуатации:
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Загроможденные места и верстаки могут стать причиной травм.
2. Учитывайте условия окружающей среды на рабочем месте.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя. Не используйте электроинструменты во влажных или мокрых местах. Обеспечивайте хорошую освещенность на рабочем месте. Не пользуйтесь электроинструментом в случае наличия риска возгорания или взрыва
3. Оградите себя от риска поражения электрическим током.
Избегайте контакта участков тела с заземленными поверхностями (например, трубы, радиаторы, батареи отопления, холодильники).
4. Не допускайте детей к месту производства работ.
Не позволяйте посторонним прикасаться к инструменту или удлинительному шнуру. Все посторонние должны находиться на расстоянии от места производства работ.
5. Правильно храните инструменты
Если инструменты не используются, они должны храниться в сухом, высоко расположенном или запертом месте, недоступном для детей.
6. Не прилагайте излишних усилий к электроинструменту.
Работа будет выполнена лучше и безопаснее с расчетной скоростью инструмента.
7. Используйте соответствующий инструмент.
Не пытайтесь заставить небольшой инструмент или приспособления выполнять работу, рассчитанную мощного инструмента. Не используйте инструмент в целях, для которых он не предназначен, например, не используйте циркулярную пилу для резки веток или корней деревьев.
3
неработающие
на использование
ENA001-2
.
8. Одевайтесь соответствующим образом.
Не надевайте свободную одежду или украшения, так как они могут попасть в движущиеся детали инструмента. При работе вне помещения рекомендуется надевать резиновые перчатки и обувь без каблуков. Если у вас длинные волосы, убирайте их под соответствующий головной убор.
9. Используйте защитные очки и средства защиты слуха.
Если резка связана с образованием пыли, используйте также маску для лица или пылезащитную маску.
10. Подключите оборудование пылеудаления.
Если электроинструмент оборудован системой удаления и сбора пыли, убедитесь, что она подключена к общей системе пылеудаления.
11. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания.
Никогда не переносите инструмент за шнур питания и не дергайте его
для выключения вилки из розетки. Располагайте шнур на расстоянии от источников тепла, масла и острых краев.
12. Закрепляйте обрабатываемую деталь.
Используйте зажимы или тиски для крепления детали. Это безопаснее, чем держать ее руками, и освобождает обе руки для работы с инструментом.
13. При эксплуатации устройства не тянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое
положение и
равновесие.
14. Соответствующим образом выполняйте обслуживание инструмента.
Для лучшей и безопасной работы режущий инструмент всегда должен быть острым и чистым. Следуйте инструкциям по смазке и замене принадлежностей. Периодически осматривайте шнур питания электроинструмента и в случае повреждения отремонтируйте его в авторизованном сервисном центре. Периодически осматривайте удлинитель и в случае его повреждения, замените. Ручки инструмента всегда должны быть сухими и чистыми и не должны быть измазаны маслом или смазкой.
15. Отключайте электроинструмент.
Если инструмент не используется, перед выполнением обслуживания, сменой принадлежностей, таких как лезвия, биты и ножи.
16. Не оставляйте на инструменте ключи, использовавшиеся для регулировки.
Возьмите за правило проверять отсутствие регулировочных ключей на инструменте перед его включением.
17. Избегайте нечаянного запуска.
Не переносите инструмент, включенный в розетку, держа палец на выключателе. Перед включением вилки в розетку убедитесь, что выключатель инструмента выключен.
18. Используйте удлинительные шнуры, предназначенные для использования вне помещений.
Если инструмент используется на улице, используйте только удлинителельные шнуры, предназначенные для
работы вне помещений.
19. Будьте бдительны.
Следите за тем, что вы делаете. Руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь инструментом, если вы устали.
20. Убедитесь в отсутствии поломанных деталей.
Перед последующим использованием инструмента ограждение или другая поврежденная деталь должны быть тщательно осмотрены, чтобы убедиться, что инструмент будет работать нормально и выполнять функции,
для которых он предназначен. Убедитесь в соосности движущихся узлов, свободном ходе движущихся деталей, отсутствии поломок деталей, надежности крепления и отсутствии других дефектов, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Поломанное ограждение, или какая-либо другая деталь должны быть соответствующим образом отремонтированы или заменены авторизованным сервисным центром, если только в руководстве по эксплуатации
не указано других действий. Неисправные выключатели должны заменяться только в авторизованном сервисном центре. Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем.
21. Предостережение
Использование любой другой принадлежности или насадки, отличной от рекомендуемых в данной инструкции по эксплуатации или каталоге, может привести к опасности получения травмы.
22. Доверяйте ремонт вашего инструмента только квалифицированному персоналу.
Данный электроинструмент соответствует применяемым к нему требованиям безопасности. Ремонт должен выполняться только квалифицированным персоналом с использованием оригинальных запасных частей. Несоблюдение этого правила может привести к возникновению угрозы безопасности пользователя.
4
ENB034-3
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТА
1. Используйте защитные очки.
2. Держите руки на расстоянии от линии реза
пилы. Избегайте контакта с любым, вращающимся по инерции, диском. Он все еще может причинить серьезные травмы.
3. Не эксплуатируйте пилу без установленных ограждений. Перед каждым использованием проверьте ограждения полотна. Не эксплуатируйте пилу, если ограждение полотна не перемещается свободно и мгновенно Никогда не фиксируйте и не привязывайте ограждение в открытом положении.
4. Не выполняйте каких-либо действий одними руками. При проведении всех типов
работ обрабатываемую деталь необходимо прочно закрепить к поворотному основанию и направляющей линейке с помощью тисков. Никогда не держите обрабатываемую деталь руками.
5. Никогда не пытайтесь дотянуться до какого-либо предмета рядом с диском пилы.
6. Перед перемещением детали или изменением настроек выключите инструмент и дождитесь остановки дисковой пилы.
7. Перед заменой диска или обслуживанием инструмента выключайте инструментв из сети.
8. Перед переноской инструмента всегда закрепляйте все движущиеся детали.
9. Стопорный штифт, блокирующий шпиндельную головку, предназначен только для переноски и хранения какиз-либо операций резки.
10. Не пользуйтесь инструментом в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
11. Перед эксплуатацией тщательно осмотрите полотно и убедитесь в отсутствии трещин или повреждений. Немедленно замените треснувшее или поврежденное полотно.
12. Используйте только фланцы, указанные для данного инструмента.
13. Следите за тем, чтобы не повредить шпиндель, фланцы (особенно монтажную поверхность) или болт. Повреждение этих деталей может привести к поломке лезвия.
не закрывается.
, а не для
14. Убедитесь в прочном креплении поворотного основания и в его неподвижности во время выполнения работ.
15. Для обеспечения вашей безопасности перед выполнением работ удалите щепки, небольшие детали и т. п. с поверхности стола.
16. Избегайте попадания полотна на Перед выполнением работ осмотрите деталь и удалите из нее все гвозди.
17. Перед включением выключателя, убедитесь в том, что блокировка вала стяна.
18. Следите за тем, чтобы лезвие не касалрсь поворотного основания в самом нижнем положении.
19. Крепко держите ручку. Помните, что во время запуска и остановки пила немного движется вверх
20. Перед включением выключателя убедитесь в
21. Перед использованием инструмента на
22. Перед началом резки дождитесь, пока диск не
23. Немедленно прекратите работу, если вы
24. Не пытайтесь заблокировать курковый
25. Будьте постоянно осторожными, особенно при
26. Всегда используйте принадлежности,
27. Используйте пилу только для резки
28. При пилении подсоединяйте к угловым
29. Выбирайте пильные диски в соответствии
30. Будьте осторожны при выполнении пазов.
31. В случае износа замените планку для
32. Не используйте
33. Некоторые виды пыли, возникающей при
5
или вниз.
том, что лезвие не касается обрабатываемой детали.
реальной детали дайте инструменту немного поработать вхолостую. Убедитесь в отсутствии вибрации или биения, которые могут свидетельствовать о неправильной установке или дисбалансе лезвия.
наберет полную
заметили какие-либо отклонения.
выключатель во включенном положении.
выполнении повторяющихся, монотонных действий. Не подвергайтесь ошибочному чувству безопасности. Полотна не прощают ошибок.
рекомендованные в данном руководстве. Использование несоответствующих принадлежностей, таких как, например абразивные круги, может привести к травме.
древесины, алюминия или подобных материалов.
пилам устройство сбора пыли.
с распиливаемым материалом.
пропилов.
изготовленные из быстрорежущей стали.
скорость.
циркулярные пилы,
гвозди.
,
пилении, содержат химические вещества, которые могут вызвать рак, врожденные дефекты или оказать отрицательное воздействие на репродуктивные функции организма. Ниже приведены примеры некоторых таких химических веществ:
свинец из материалов, окрашенных
красками на основе свинца и,
мышьяк и хром из химически
обработанной древесины. Риск вашему здоровью от воздействия данных веществ зависит от частоты выполнения такой работы. Для снижения воздействия таких химических веществ на ваш организм: работайте в хорошо проветриваемом месте с соответствующими средствами обеспечения безопасности, как, например, пылезащитными масками, которые могут задерживать микроскопические частицы.
34. Для снижения пила всегда должна быть острой и чистой.
35. Оператор имеет соответствующую подготовку для использования, настройки и эксплуатации станка.
36. Используйте правильно заточенные дисковые пилы. Соблюдайте максимальную скорость вращения, указанную на дисковой пиле.
37. Воздержитесь от удаления каких-либо обрезков или других частей детали из места резки, если инструмент головка пилы не находится в положении покоя.
шума при пилении дисковая
работает и
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
УСТАНОВКА
Устан овка на верстак
При поставке инструмента рукоятка заблокирована в нижнем положении с помощью стопорного штифта. Освободите стопорный штифт - слегка опустите рукоятку и вытащите стопорный штифт.
1. Стопорный штифт
1
001564
Данный инструмент необходимо прикрутить четырьмя болтами к ровной и устойчивой поверхности, используя отверстия для болтов в основании инструмента. Это поможет предотвратить опрокидывание и возможные травмы.
1
001531
1. Болт
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением регулировки или проверки
работы инструмента всегда проверяйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
Кожух диска
1. Ограждение полотна
1
001535
При опускании ручки ограждение режущего диска поднимается автоматически. По завершению резки и поднятию ручки нижнее ограждение режущего диска возвращается в исходное положение. ДЕМОНТИРОВАТЬ ИЛИ СНИМАТЬ НИЖНЕЕ ОГРАЖДЕНИЕ РЕЖУЩЕГО ДИСКА ИЛИ СОЕДИНЕННУЮ С НИМ ПРУЖИНУ ЗАПРЕЩЕНО.
6
В целях Вашей личной безопасности, всегда содержите кожух диска в хорошем состоянии. Необходимо сразу же устранять любые нарушения в работе кожуха диска. Убедитесь в возвратном действии кожуха под нагрузкой пружины. НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ИНСТРУМЕНТОМ, ЕСЛИ КОЖУХ ДИСКА ИЛИ ПРУЖИНА ПОВРЕЖДЕНЫ, НЕИСПРАВНЫ ИЛИ СНЯТЫ. ЭТО ОЧЕНЬ ОПАСНО, И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
СЕРЬЕЗНОЙ ЛИЧНОЙ ТРАВМЕ. Если видимая часть кожуха диска загрязнится, или если опилки настолько прилипнут к нему, что диск и/или обрабатываемую деталь уже нельзя будет увидеть, выньте штекер пилы из розетки питания и тщательно очистите кожух влажной тканью. Не пользуйтесь растворителями или очистителями на основе керосина для очистки пластмассового кожуха. Если
кожух диска сильно загрязнен и видимость через кожух затруднена, воспользуйтесь входящим в комплект торцовым ключом и ослабьте шестигранный болт крепления центральной крышки. Ослабьте шестигранный болт, повернув его против часовой стрелки, и поднимите кожух диска и центральную крышку. Когда кожух диска находится в таком положении, это упрощает очистку и повышает ее
эффективность. По завершении очистки выполните процедуру выше в обратном порядке и закрутите болт. Не снимайте пружину крепления кожуха диска. Если кожух обесцветится со временем или из-за воздействия ультрафиолетовых лучей, свяжитесь с сервис-центром Makita для получения нового кожуха. НЕ УБИРАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ КОЖУХ.
1. Ограждение полотна
1
001782
Расположение планки для пропилов
1. Круглая ручка
2. Планка для пропилов
1
001537
2
1. Пильное лезвие
2. Зубья диска
3. Планка для пропилов
4. Резка со скосом влево
5. Прямой рез
6. Резка со скосом вправо
001538
1
2
3
4
5
6
Данный инструмент оборудован планками для пропилов в поворотном основании для уменьшения разрыва на выходной стороне распила. Планки для пропилов отрегулированы на предприятии-изготовителе таким образом, что пильный диск не касается планок для пропилов. Перед использованием планок для пропилов отрегулируйте их следующим образом: Прежде всего, выньте штекер инструмента из розетки электропитания.
Ослабьте все винты крепления планок для пропилов (по 2 слева и справа). Затяните их повторно до такой степени, чтобы планки для пропилов можно было легко двигать рукой. Полностью опустите рукоятку и надавите на стопорный штифт, чтобы заблокировать рукоятку в опущенном положении. Ослабьте головку крепления подвижных стоек. Потяните каретку полностью на себя. Отрегулируйте
планки для пропилов так, чтобы они слегка касались боковой части зубьев диска. Затяните передние винты (не затягивайте их сильно). До конца задвиньте каретку к направляющей линейке и отрегулируйте планки для пропилов так, чтобы они слегка касались боковой части зубьев диска. Затяните задние винты (не затягивайте их сильно). После регулировки планок
для пропилов отпустите стопорный штифт и поднимите рукоятку. Затем крепко затяните все винты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
До и после изменения угла скоса, всегда
выполняйте регулировку планок для пропилов описанным выше способом.
7
Обеспечение максимальной производительности резки
Перед выполнением какой-либо регулировки вынимайте штекер инструмента из розетки электропитания. Данный инструмент отрегулирован на заводе-изготовителе для обеспечения максимальной производительности резки при использовании пильного диска в 255 мм. При установке нового диска всегда проверяйте нижнее предельное положение диска, и, при необходимости, осуществите регулировку следующим образом:
Регулировочный
1
001539
2
1
001540
Прежде всего, выньте штекер инструмента из розетки электропитания. Полностью задвиньте каретку к направляющей линейке и полностью опустите рукоятку. Используйте торцовый ключ и поворачивайте регулировочный болт, пока периферия диска не будет немного ниже верхней поверхности поворотного основания, в той точке, где лицевая сторона направляющей линейки соприкасается с верхней поверхностью поворотного основания. Отключите инструмент от сети, поверните диск рукой, нажимая на рукоятку до конца, чтобы убедиться в том, что диск не касается никакой из частей нижнего основания. При необходимости, слегка отрегулируйте снова.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
После установки нового диска, всегда
проверяйте, что диск не касается какой-либо из частей нижнего основания, когда рукоятка полностью опущена. Всегда выполняйте эту
1.
болт
2. Поворотное основание
2
1. Верхняя поверхность поворотного основания
2. Периферия лезвия
3. Направляющая линейка
3
процедуру, вынув штекер инструмента из розетки электропитания.
Стопорный рычаг
1.
Регулировочный
1
винт
2. Стопорный рычаг
2
001562
Нижнее предельное положение диска легко регулируется с помощью стопорного рычага. Для регулировки, поверните стопорный рычаг в направлении стрелки, как показано на рисунке. Отрегулируйте регулировочный винт, так, чтобы диск останавливался в необходимом положении при полном опускании рукоятки.
Регулировка угла резки
1. Рычаг блокировки
2. Рукоятка
3. Указатель
4. Шкала угла резки
1
2
001541
3
4
Ослабьте ручку, повернув ее против часовой стрелки. Поверните основание, нажимая на рычаг блокировки. После перемещения ручки в положение, при котором стрелка указывает на необходимый угол на шкале резки, крепко затяните ручку, повернув ее по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
При повороте поворотного основания,
обязательно полностью поднимите рукоятку.
После изменения угла резки, всегда
закрепляйте поворотное основание, крепко затягивая ручку.
Регулировка угла скоса
Для настройки угла скоса кромки ослабьте рычаг, расположенный на задней части инструмента, повернув его против часовой стрелки. Разблокируйте кронштейн, для чего с усилием подайте ручку в направлении, в котором необходимо наклонить режущий диск.
8
Loading...
+ 16 hidden pages