bolt
45-1. Triangular rule
45-2. Saw blade
45-3. Top surface of turn table
46-1. Screw
46-2. Pointer
46-3. Bevel scale
47-1. Right 5 ゚ bevel angle adjusting
bolt
47-2. Left 45 ゚ bevel angle adjusting
bolt
49-1. Screwdriver
49-2. Brush holder cap
7
SPECIFICATIONS
Model LS0815F / LS0815FL
Blade diameter 216 mm
Blade thickness 1.5 - 2.5 mm
Hole diameter
- For all countries other than European countries 25.4 mm
- For European countries 30 mm
Max. Miter angle Left 50° Right 60°
Max. Bevel angle Left 48° Right 5°
Max. Cutting capacities (H x W) with 216 mm in diameter
Miter angle
0° 50 mm x 305 mm 60 mm x 305 mm 65 mm x 305 mm
45° 50 mm x 215 mm - 65 mm x 215 mm
Rated voltage 220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Rated input 1,400 w, S6 40% 5 min
No load speed (min-1) 5,000
Laser Type (LS0815FL only) Red Laser 650 nm, 1mW ( Laser Class 2 )
Dimensions (L x W x H) 755 mm x 450 mm x 488 mm
Net weight For all countries other than European countries•••14.1 kg
For European countries•••LS0815F 14.1 kg
••• LS0815FL 14.2 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
60° (right) - - 65 mm x 150 mm
END223-4
45° (left) 5° (right) 0°
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・ Read instruction manual.
・ DOUBLE INSULATION
・ To avoid injury from flying debris, keep
holding the saw head down, after
making cuts, until the blade has come
to a complete stop.
・ When performing slide cut, first pull
carriage fully and press down handle,
then push carriage toward the guide
fence.
・ Do not place hand or fingers close to
the blade.
・ Adjust sliding fences clear of blade and
blade guard properly.
・ LASER RADIATION: Do not stare into
beam. Direct laser beam may injure
your eyes.
Intended use
The tool is intended for accurate straight and miter
cutting in wood. With appropriate saw blades, aluminum
can also be sawed.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
8
Bevel angle
・ Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste
material!
In observance of the European
Directive, on Waste Electric and
Electronic Equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric equipment that
have reached the end of their life must
be collected separately and returned to
an environmentally compatible
recycling facility.
ENE006-1
ENF002-2
Noise
ENG905-1
The typical A-weighted noise level determined
according to EN61029:
Sound pressure level (LpA) : 87 dB (A)
Sound power level (L
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
) : 110 dB (A)
WA
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN61029:
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
•
2
ENG901-1
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH103-1
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Slide Compound Miter Saw
Model No./ Type:
LS0815F, LS0815FL
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2006/108/EC,
2006/65/EC
They are manufactured in accordance with the following
Standard or standardized documents:
EN61029, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
The Technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
20.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
ENB034-7
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR TOOL
1. Wear eye protection.
2. Keep hands out of path of saw blade. Avoid
contact with any coasting blade. It can still
cause severe injury.
3.
Do not operate saw without guards in place.
Check blade guard for proper closing before each
use. Do not operate saw if blade guard does not
move freely and close instantly. Never clamp or
tie the blade guard into the open position.
4. Do not perform any operation freehand. The
workpiece must be secured firmly against the turn
base and guide fence with the vise during all
operations. Never use your hand to secure the
workpiece.
5. Never reach around saw blade.
6. Turn off tool and wait for saw blade to stop
before moving workpiece or changing
settings.
7. Unplug tool before changing blade or
servicing.
8. Always secure all moving portions before
carrying the tool.
9. Stopper pin which locks the cutter head down
is for carrying and storage purposes only and
not for any cutting operations.
10.
Do not use the tool in the presence of flammable
liquids or gases.
could create an explosion and fire when exposed to
flammable liquids or gases.
11. Check the blade carefully for cracks or
damage before operation.
Replace cracked or damaged blade
immediately.
9
The electrical operation of the tool
12. Use only flanges specified for this tool.
13. Be careful not to damage the arbor, flanges
(especially the installing surface) or bolt.
Damage to these parts could result in blade
breakage.
14. Make sure that the turn base is properly
secured so it will not move during operation.
15.
For your safety, remove the chips, small
pieces, etc. from the table top before operation.
16. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
17. Make sure the shaft lock is released before
the switch is turned on.
18. Be sure that the blade does not contact the
turn base in the lowest position.
19. Hold the handle firmly. Be aware that the saw
moves up or down slightly during start-up and
stopping.
20. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
21. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced blade.
22. Wait until the blade attains full speed before
cutting.
23. Stop operation immediately if you notice
anything abnormal.
24. Do not attempt to lock the trigger in the on
position.
25. Be alert at all times, especially during
repetitive, monotonous operations. Do not be
lulled into a false sense of security. Blades
are extremely unforgiving.
26. Always use accessories recommended in this
manual. Use of improper accessories such as
abrasive wheels may cause an injury.
27. Do not use the saw to cut other than wood,
aluminum or similar materials.
28. Connect miter saws to a dust collecting
device when sawing.
29. Select saw blades in relation to the material to
be cut.
30. Take care when slotting.
31. Replace the kerf board when worn.
32. Do not use saw blades manufactured from
high speed steel.
33. Some dust created from operation contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• lead from lead-based-painted material and,
•
arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
34. To reduce the emitted noise, always be sure
that the blade is sharp and clean.
35. The operator is adequately trained in the use,
adjustment and operation of the machine.
36. Use correctly sharpened saw blades. Observe
the maximum speed marked on the saw blade.
37. Refrain from removing any cut-offs or other
parts of the workpiece from the cutting area
whilst the tool is running and the saw head is
not in the rest position.
38. Use only saw blades recommended by the
manufacturer which conform to EN847-1.
39. Wear gloves for handling saw blade (saw
blades shall be carried in a holder wherever
practicable) and rough material.
40. Keep the floor area free of loose material e.g.
chips and cut-offs.
41. When fitted with laser, no exchange with
different type of laser is permitted. Repairs
shall only be carried out correctly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
INSTALLATION
Bench mounting
Fig.1
When the tool is shipped, the handle is locked in the
lowered position by the stopper pin. Release the
stopper pin by simultaneously applying a slight
downward pressure on the handle and pulling the
stopper pin.
WARNING:
• Ensure that the tool will not move on the
supporting surface. Movement of the miter saw
on the supporting surface while cutting may result
in loss of control and serious personal injury.
Fig.2
This tool should be bolted with four bolts to a level and
stable surface using the bolt holes provided in the tool's
base. This will help prevent tipping and possible injury.
Fig.3
Turn the adjusting bolt clockwise or counterclockwise so
that it comes into a contact with the tool surface to keep
the tool stable.
10
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before adjusting or checking
function on the tool. Failure to switch off and
unplug the tool may result in serious personal
injury from accidental start-up.
Blade guard
Fig.4
When lowering the handle, the blade guard rises
automatically. The blade guard returns to its original
position when the cut is completed and the handle is
raised.
WARNING:
• Never defeat or remove the blade guard or the
spring which attaches to the guard. An exposed
blade as a result of defeated guarding may result
in serious personal injury during operation.
In the interest of your personal safety, always maintain
the blade guard in good condition. Any irregular
operation of the blade guard should be corrected
immediately. Check to assure spring loaded return
action of guard.
WARNING:
• Never use the tool if the blade guard or spring
are damaged, faulty or removed. Operation of
the tool with a damaged, faulty or removed guard
may result in serious personal injury.
If the see-through blade guard becomes dirty, or
sawdust adheres to it in such a way that the blade
and/or workpiece is no longer easily visible, unplug the
saw and clean the guard carefully with a damp cloth. Do
not use solvents or any petroleum-based cleaners on
the plastic guard because this may cause damage to
the guard.
If the blade guard becomes dirty and needs to be
cleaned for proper operation follow the steps below:
With the tool switched off and unplugged, use the
supplied socket wrench to loosen the hex bolt holding
the center cover. Loosen the hex bolt by turning it
counterclockwise and raise the blade guard and center
cover.
Fig.5
With the blade guard so positioned, cleaning can be
more completely and efficiently accomplished. When
cleaning is complete reverse procedure above and
secure bolt. Do not remove spring holding blade guard.
If guard becomes damaged through age or UV light
exposure, contact a Makita service center for a new
guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
Positioning kerf board
Fig.6
Fig.7
This tool is provided with the kerf boards in the turn
base to minimize tearing on the exit side of a cut. The
kerf boards are factory adjusted so that the saw blade
does not contact the kerf boards. Before use, adjust the
kerf boards as follows:
First, unplug the tool. Loosen all the screws (3 each on
left and right) securing the kerf boards. Re-tighten them
only to the extent that the kerf boards can still be easily
moved by hand. Lower the handle fully and push in the
stopper pin to lock the handle in the lowered position.
Loosen the screw which secures the slide poles. Pull
the carriage toward you fully. Adjust the kerf boards so
that the kerf boards just contact the sides of the blade
teeth. Tighten the front screws (do not tighten firmly).
Push the carriage toward the guide fence fully and
adjust the kerf boards so that the kerf boards just
contact the sides of blade teeth. Tighten the rear screws
(do not tighten firmly).
After adjusting the kerf boards, release the stopper pin
and raise the handle. Then tighten all the screws securely.
NOTICE:
• After setting the bevel angle ensure that the
kerf boards are adjusted properly. Correct
adjustment of the kerf boards will help provide
proper support of the workpiece minimizing
workpiece tear out.
Maintaining maximum cutting capacity
This tool is factory adjusted to provide the maximum
cutting capacity for a 216 mm saw blade.
Unplug the tool before any adjustment is attempted.
When installing a new blade, always check the lower
limit position of the blade and if necessary, adjust it as
follows:
Fig.8
Fig.9
First, unplug the tool. Push the carriage toward the guide
fence fully and lower the handle completely. Use the hex.
wrench to turn the adjusting bolt until the periphery of the
blade extends slightly below the top surface of the turn
base at the point where the front face of the guide fence
meets the top surface of the turn base.
With the tool unplugged, rotate the blade by hand while
holding the handle all the way down to be sure that the
blade does not contact any part of the lower base. Readjust slightly, if necessary.
WARNING:
• After installing a new blade and with the tool
unplugged, always be sure that the blade does
not contact any part of the lower base when
the handle is lowered completely. If a blade
makes contact with the base it may cause
kickback and result in serious personal injury.
11
Stopper arm
Fig.10
The lower limit position of the blade can be easily
adjusted with the stopper arm. To adjust it, move the
stopper arm in the direction of the arrow as shown in the
figure. Adjust the adjusting screw so that the blade
stops at the desired position when lowering the handle
fully.
Adjusting the miter angle
Fig.11
Loosen the grip by turning counterclockwise. Turn the
turn base while pressing down the lock lever. When you
have moved the grip to the position where the pointer
points to the desired angle on the miter scale, securely
tighten the grip clockwise.
CAUTION:
• After changing the miter angle, always secure the
turn base by tightening the grip firmly.
NOTICE:
• When turning the turn base, be sure to raise the
handle fully.
Adjusting the bevel angle
Fig.12
To adjust the bevel angle, loosen the lever at the rear of
the tool counterclockwise. Unlock the arm by pushing
the handle somewhat strongly in the direction that you
intend to tilt the saw blade.
NOTE:
• Lever can be adjusted to a different lever angle by
removing the screw holding the lever and securing
the lever at a desired angle.
Fig.13
Tilt the saw blade until the pointer points to the desired
angle on the bevel scale. Then tighten the lever
clockwise firmly to secure the arm.
Fig.14
To tilt the saw blade to right 5 ゚ or left 48 ゚: set the saw
blade to 0 ゚ for right 5 ゚, or 45 ゚ for left 48 ゚. Then
slightly tilt the saw blade to the opposite side. Push the
release button and tilt the saw blade to the desired
position. Tighten the lever to secure the arm.
CAUTION:
• After changing the bevel angle, always secure the
arm by tightening the lever clockwise.
NOTICE:
• When tilting the saw blade be sure the handle is
fully raised.
• When changing bevel angles, be sure to position
the kerf boards appropriately as explained in the
"Positioning kerf boards" section.
Slide lock adjustment
Fig.15
To lock the slide pole, turn the locking screw clockwise.
Switch action
For European countries
Fig.16
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided. To start the tool,
push the lever to the left, press in the lock-off button and
then pull the switch trigger. Release the switch trigger to
stop.
WARNING:
• Before plugging in the tool, always check to
see that the switch trigger actuates properly
and returns to the "OFF" position when
released. Do not pull the switch trigger hard
without pressing in the lock-off button. This
can cause switch breakage. Operating a tool
with a switch that does not actuate properly can
lead to loss of control and serious personal injury.
A hole is provided in the switch trigger for insertion of
padlock to lock the tool off.
For all countries other than European countries
Fig.17
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided. To start the tool,
press in the lock-off button and pull the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
WARNING:
• Before plugging in the tool, always check to
see that the switch trigger actuates properly
and returns to the "OFF" position when
released. Do not pull the switch trigger hard
without pressing in the lock-off button. This
can cause switch breakage. Operating a tool
with a switch that does not actuate properly can
lead to loss of control and serious personal injury.
A hole is provided in the switch trigger for insertion of
padlock to lock the tool off.
WARNING:
• Do not use a lock with a shank or cable any
smaller than 6.35 mm in diameter. A smaller
shank or cable may not properly lock the tool in
the off position and unintentional operation may
occur resulting in serious personal injury.
• NEVER use tool without a fully operative
switch trigger. Any tool with an inoperative switch
is HIGHLY DANGEROUS and must be repaired
before further usage or serious personal injury
may occur.
• For your safety, this tool is equipped with a lock-off
button which prevents the tool from unintended
starting. NEVER use the tool if it runs when you
12
simply pull the switch trigger without pressing the
x
lock-off button. A switch in need of repair may
result in unintentional operation and serious
personal injury. Return tool to a Makita service
center for proper repairs BEFORE further usage.
• NEVER defeat the lock-off button by taping down
or some other means. A switch with a defeated
lock-off button may result in unintentional
operation and serious personal injury.
Electronic function
Soft start feature
• This function allows the smooth start-up of the tool
by limiting the start-up torque.
Laser beam action
For model LS0815FL only
NOTE:
• Before the first use, install the dry cells provided
separately from the tool in the cell box. Refer to
the section titled "Replacing the dry cells for laser
unit" for the installment.
CAUTION:
• When not in use, be sure to turn off the laser
Fig.18
CAUTION:
• Never look into the laser beam. Direct laser beam
may injure your eyes.
• LASER RADIATION, DO NOT STARE INTO THE
BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS, CLASS 2M LASER PRODUCT.
• Before shifting the laser line or performing
maintenance adjustment, be sure to unplug the
tool.
To turn on the laser beam, press the upper position
(ON) of the switch. To turn off the laser beam, press the
lower position (OFF) of the switch.
Laser line can be shifted to either the left or right side of
the saw blade by loosening the screw holding the laser
unit box and shifting it in the desired direction. After
shifting, be sure to tighten the screw.
1
1. Screw holding the laser unit bo
014275
Laser line is factory adjusted so that it is positioned
within 1 mm from the side surface of the blade (cutting
position).
NOTE:
• When laser line appears dim and hard to see
because of direct sunlight, relocate the work area
to a place where there is less direct sunlight.
Cleaning of the lens for the laser light
If the lens for the laser light becomes dirty, or sawdust
adheres to it in such a way that the laser line is no
longer easily visible, unplug the saw and remove and
clean the lens for the laser light carefully with a damp,
soft cloth. Do not use solvents or any petroleum-based
cleaners on the lens.
NOTE:
• When laser line is dim and almost or entirely
invisible because of the direct sunlight in the
indoor or outdoor window-by work, relocate the
work area to a place not exposed to the direct
sunlight.
Light action
Fig.19
Fig.20
To turn on the light, press the upper position (ON) of the
switch. To turn off the light, press the lower position
(OFF) of the switch.
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
• Be careful not to scratch the lens of lamp, or it
may to lower the luminance.
ASSEMBLY
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before working on the tool.
Failure to switch off and unplug the tool may result
in serious personal injury.
Storage of socket wrench with hex wrench on
its other end
Fig.21
The socket wrench is stored as shown in the figure.
When the socket wrench is needed it can be pulled out
of the wrench holder. After using the socket wrench it
can be stored by returning it to the wrench holder.
13
Installing or removing saw blade
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before installing or removing
the blade. Accidental start up of the tool may
result in serious personal injury.
• Use only the Makita socket wrench provided to
install or remove the blade. Failure to use the
wrench may result in overtightening or insufficient
tightening of the hex bolt and serious personal
injury.
Fig.22
Lock the handle in the raised position by pushing in the
stopper pin.
Fig.23
To remove the blade, use the socket wrench to loosen
the hex bolt holding the center cover by turning it
counterclockwise. Raise the blade guard and center
cover.
WARNING:
• Do not remove any screw other than the hex
bolt illustrated. If you mistakenly remove another
screw and the blade guard comes off, make sure
to re-assemble the blade guard.
Fig.24
Press the shaft lock to lock the spindle and use the
socket wrench to loosen the hex bolt clockwise. Then
remove the hex bolt, outer flange and blade.
NOTE:
• If the inner flange is removed be sure to install it
on the spindle with its protrusion facing away from
the blade. If the flange is installed incorrectly the
flange will rub against the machine.
WARNING:
• Before mounting the blade onto the spindle,
always be sure that the correct ring for the
blade's arbor hole you intend to use is
installed between the inner and the outer
flanges. Use of the incorrect arbor hole ring may
result in the improper mounting of the blade
causing blade movement and severe vibration
resulting in possible loss of control during
operation and in serious personal injury.
Fig.25
To install the blade, mount it carefully onto the spindle,
making sure that the direction of the arrow on the
surface of the blade matches the direction of the arrow
on the blade case.
Install the outer flange and hex bolt, and then use the
socket wrench to tighten the hex bolt (left-handed)
securely counterclockwise while pressing the shaft lock.
For all countries other than European countries
Fig.26
CAUTION:
• The ring 25.4 mm in outer diameter is factory-
installed as shown in the figure.
For European countries
CAUTION:
• The ring 30 mm in outer diameter is factory-
installed between the inner and outer flanges.
Install the outer flange and hex bolt, and then use the
socket wrench to tighten the hex bolt securely
counterclockwise while pressing the shaft lock.
Fig.27
Return the blade guard and center cover to its original
position. Then tighten the hex bolt clockwise to secure
the center cover. Release the handle from the raised
position by pulling the stopper pin. Lower the handle to
make sure that the blade guard moves properly. Make
sure the shaft lock has released spindle before making
cut.
Dust bag
Fig.28
The use of the dust bag makes cutting operations
cleaner and dust collection easier. To attach the dust
bag, fit it onto the dust nozzle.
When the dust bag is about half full, remove the dust
bag from the tool and pull the fastener out. Empty the
dust bag of its contents, tapping it lightly so as to
remove particles adhering to the insides which might
hamper further collection.
NOTE:
If you connect a vacuum cleaner to your saw, cleaner
operations can be performed.
Securing workpiece
WARNING:
• It is extremely important to always secure the
workpiece correctly with the proper type of
vise or crown molding stoppers. Failure to do
so may result in serious personal injury and cause
damage to the tool and/or the workpiece.
• After a cutting operation do not raise the blade
until it has come to a complete stop. The
raising of a coasting blade may result in serious
personal injury and damage to the workpiece.
• When cutting a workpiece that is longer than
the support base of the saw, the material
should be supported the entire length beyond
the support base and at the same height to
keep the material level. Proper workpiece
support will help avoid blade pinch and possible
kickback which may result in serious personal
injury. Do not rely solely on the vertical vise and/or
14
horizontal vise to secure the workpiece. Thin
material tends to sag. Support workpiece over its
entire length to avoid blade pinch and possible
KICKBACK.
Fig.29
Guide fence (SLIDING FENCES) adjustment
Fig.30
WARNING:
• Before operating the tool, make sure that the
sliding fence is secured firmly.
• Before bevel-cutting, make sure that no part of
the tool, especially the blade, contacts the
sliding fence. when fully lowering and raising
the handle in any position and while moving
the carriage through its full range of travel. If
the blade makes contact the sliding fence may
result in kickback or unexpected movement of
the material and serious personal injury.
Fig.31
CAUTION:
• When performing bevel cuts, slide the sliding
fence to the left and secure it as shown in the
figure. Otherwise, it will contact the blade or a part
of the tool, causing possible serious injury to the
operator.
This tool is equipped with the sliding fence which should
ordinarily be positioned as shown in the figure.
However, when performing left bevel cuts, set it to the
left position as shown in the figure if the tool head
contacts it.
When bevel-cutting operations are complete, don't
forget to return the sliding fence to the original position
and secure it by firmly tightening the clamping screw.
Vertical vise
Fig.32
The vertical vise can be installed on either the left or
right side of the guide fence. Insert the vise rod into the
hole in the guide fence and tighten the screw on the
back of the guide fence to secure the vise rod.
Position the vise arm according to the thickness and
shape of the workpiece and secure the vise arm by
tightening the screw. If the screw to secure the vise arm
contacts the guide fence, install the screw on the
opposite side of vise arm. Make sure that no part of the
tool contacts the vise when lowering the handle fully
and pulling or pushing the carriage all the way. If some
part contacts the vise, re-position the vise.
Press the workpiece flat against the guide fence and the
turn base. Position the workpiece at the desired cutting
position and secure it firmly by tightening the vise knob.
WARNING:
• The workpiece must be secured firmly against
the turn base and guide fence with the vise
during all operations. If the workpiece is not
properly secured against the fence the material
may move during the cutting operation causing
possible damage to the blade, causing the
material to be thrown and loss of control resulting
in serious personal injury.
Holders
Fig.33
The holders can be installed on either side as a
convenient means of holding workpieces horizontally.
Slip fully the holder rods into the holes in the base. Then
tighten the holders securely with the screws.
WARNING:
• Always support a long workpiece so it is level
with the top surface of the turn base for an
accurate cut and to prevent dangerous loss of
tool control. Proper workpiece support will help
avoid blade pinch and possible kickback which
may result in serious personal injury.
OPERATION
NOTICE:
• Before use, be sure to release the handle from the
lowered position by pulling the stopper pin.
• Do not apply excessive pressure on the handle
when cutting. Too much force may result in
overload of the motor and/or decreased cutting
efficiency. Push down handle with only as much
force as is necessary for smooth cutting and
without significant decrease in blade speed.
• Gently press down the handle to perform the cut. If
the handle is pressed down with force or if lateral
force is applied, the blade will vibrate and leave a
mark (saw mark) in the workpiece and the
precision of the cut will be impaired.
• During a slide cut, gently push the carriage toward
the guide fence without stopping. If the carriage
movement is stopped during the cut, a mark will
be left in the workpiece and the precision of the
cut will be impaired.
WARNING:
• Make sure the blade is not contacting the
workpiece, etc. before the switch is turned on.
Turning the tool on with the blade in contact with
the workpiece may result in kickback and serious
personal injury.
15
1. Press cutting (cutting small workpieces)
2. Slide (push) cutting (cutting wide workpieces)
1
1. Locking screw 1. Locking screw
014290
Workpieces up to 90 mm high and 60 mm wide
can be cut in the following manner.
Push the carriage toward the guide fence fully and
tighten the locking screw clockwise to secure the
carriage. Secure the workpiece correctly with the
proper type of vise. Switch on the tool without the
blade making any contact and wait until the blade
attains full speed before lowering. Then gently
lower the handle to the fully lowered position to cut
the workpiece. When the cut is completed, switch
off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE HAS
COME TO A COMPLETE STOP before returning
the blade to its fully elevated position.
WARNING:
• Firmly tighten the knob clockwise so that the
carriage will not move during operation.
Insufficient tightening of the knob may cause
possible kickback which may result in serious
personal injury.
• Never cut so small workpiece which cannot be
securely held by the vise. Improperly held
workpiece may cause kickback and serious
personal injury.
014291
Loosen the locking screw counterclockwise so that
the carriage can slide freely. Secure the workpiece
with the proper type of vise. Pull the carriage
toward you fully. Switch on the tool without the
blade making any contact and wait until the blade
attains full speed. Press the handle down and
PUSH THE CARRIAGE TOWARD THE GUIDE
FENCE AND THROUGH THE WORKPIECE.
When the cut is completed, switch off the tool and
WAIT UNTIL THE BLADE HAS COME TO A
COMPLETE STOP before returning the blade to
its fully elevated position.
WARNING:
• Whenever performing a slide cut, first pull the
carriage full towards you and press the handle
all the way down, then push the carriage
toward the guide fence. Never start the cut with
the carriage not pulled fully toward you. If you
perform the slide cut without the carriage pulled
fully toward you unexpected kickback may occur
and serious personal injury may result.
• Never attempt to perform a slide cut by pulling
the carriage towards you. Pulling the carriage
towards you while cutting may cause unexpected
kickback resulting in possible serious personal
injury.
• Never perform the slide cut with the handle locked
in the lowered position.
• Never loosen the locking screw which secures
the carriage while the blade is rotating. A loose
carriage while cutting may cause unexpected
kickback resulting in possible in serious personal
injury.
1
16
3. Miter cutting
Refer to the previously covered "Adjusting the
miter angle".
4. Bevel cut
Fig.34
Loosen the lever and tilt the saw blade to set the
bevel angle (Refer to the previously covered
"Adjusting the bevel angle"). Be sure to retighten
the lever firmly to secure the selected bevel angle
safely. Secure the workpiece with a vise. Make
sure the carriage is pulled all the way back toward
the operator. Switch on the tool without the blade
making any contact and wait until the blade attains
full speed. Then gently lower the handle to the
fully lowered position while applying pressure in
parallel with the blade and PUSH THE CARRIAGE
TOWARD THE GUIDE FENCE TO CUT THE
WORKPIECE. When the cut is completed, switch
off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE HAS
COME TO A COMPLETE STOP before returning
the blade to its fully elevated position.
WARNING:
• After setting the blade for a bevel cut, before
operating the tool ensure that the carriage and
blade will have free travel throughout the
entire range of the intended cut. Interruption of
the carriage or blade travel during the cutting
operation may result in kickback and serious
personal injury.
• While making a bevel cut keep hands out of
the path of the blade. The angle of the blade may
confuse the operator as to the actual blade path
while cutting and contact with the blade will result
in serious personal injury.
• The blade should not be raised until it has
come to a complete stop. During a bevel cut the
piece cut off may come to rest against the blade.
If the blade is raised while it is rotating the cut-off
piece maybe ejected by the blade causing the
material to fragment which may result in serious
personal injury.
NOTICE:
• When pressing down the handle, apply pressure in
parallel with the blade. If a force is applied
perpendicularly to the turn base or if the pressure
direction is changed during a cut, the precision of
the cut will be impaired.
• Before bevel-cutting, an adjustment of sliding
fence maybe required. Refer to the section titled
"Guide fence adjustment".
5. Compound cutting
Compound cutting is the process in which a bevel
angle is made at the same time in which a miter angle
is being cut on a workpiece. Compound cutting can be
performed at the angle shown in the table.
Miter angleBevel angle
Left and Right 0 - 45
010340
Left 0 - 45
When performing compound cutting, refer to
"Press cutting", "Slide cutting", "Miter cutting" and
"Bevel cut" explanations.
6. Cutting crown and cove moldings
Crown and cove moldings can be cut on a
compound miter saw with the moldings laid flat on
the turn base.
There are two common types of crown moldings
and one type of cove moldings; 52/38° wall angle
crown molding, 45° wall angle crown molding and
45° wall angle cove molding. See illustrations.
Fig.35
There are crown and cove molding joints which are
made to fit "Inside" 90° corners ((1) and (2) in Fig. A)
and "Outside" 90° corners ((3) and (4) in Fig. A).
1. Inside corner
2. Outside corner
(1) (2) (3)(4)
Fig.A
001556
12
Fig.36
Measuring
Measure the wall length and adjust workpiece on
table to cut wall contact edge to desired length.
Always make sure that cut workpiece length at the back of the workpiece is the same as wall length.
Adjust cut length for angle of cut. Always use
several pieces for test cuts to check the saw
angles.
When cutting crown and cove moldings, set the
bevel angle and miter angle as indicated in the
table (A) and position the moldings on the top
surface of the saw base as indicated in the table
(B).
In the case of left bevel cut
Table (A)
Bevel angleMiter angle
52/38° type 45° type
Left 33.9° Left 30°
52/38° type
Right 31.6°
Left 31.6° Left 35.3°
For inside
corner
For outside
corner
006361
Molding
position in
Fig. A
(1)
(2)
(3)
(4)
45° type
Right 35.3°
Right 35.3°Right 31.6°
17
Table (B)
Molding
Molding edge against
For inside
corner
For
outside
corner
006362
position in
guide fence
Fig. A
Ceiling contactedge should
(1)
beagainstguidefence.
(2)
Wall contactedge should beagainstguidefence
(3)
Ceiling contactedge should
(4)
beagainstguidefence
.
.
Finished piece
Finished piece
will be onthe
Left side of
blade.
Finished piece
will be ontheRight side of
blade.
Example:
In the case of cutting 52/38° type crown
molding for position (1) in Fig. A:
• Tilt and secure bevel angle setting to
33.9° LEFT.
• Adjust and secure miter angle setting to
31.6° RIGHT.
• Lay crown molding with its broad back
(hidden) surface down on the turn base
with its CEILING CONTACT EDGE
against the guide fence on the saw.
• The finished piece to be used will
always be on the LEFT side of the
blade after the cut has been made.
7. Cutting aluminum extrusion
Fig.37
When securing aluminum extrusions, use spacer
blocks or pieces of scrap as shown in the figure to
prevent deformation of the aluminum. Use a
cutting lubricant when cutting the aluminum
extrusion to prevent build-up of the aluminum
material on the blade.
WARNING:
• Never attempt to cut thick or round aluminum
extrusions. Thick or round aluminum extrusions
can be difficult to secure and may work loose
during the cutting operation which may result in
loss of control and serious personal injury.
8. Wood facing
Use of wood facing helps to assure splinter-free
cuts in workpieces. Attach a wood facing to the
guide fence using the holes in the guide fence.
See the figure concerning the dimensions for a
suggested wood facing.
15mmOver 450 mm
62mm-65mm
1
1. Holes
014279
45mm
103mm 65mm 103mm
18 mm
1
CAUTION:
• Use straight wood of even thickness as the wood
facing.
WARNING:
• Use screws to attach the wood facing to the
guide fence. The screws should be installed
so that the screw heads are below the surface
of the wood facing so that they will not
interfere with the positioning of the material
being cut. Misalignment of the material being cut
can case unexpected movement during the cutting
operation which may result in a loss of control and
serious personal injury.
NOTICE:
• When the wood facing is attached, do not turn the
turn base with the handle lowered. The blade
and/or the wood facing will be damaged.
9. Groove cutting
Fig.38
A dado type cut can be made by proceeding as
follows:
Adjust the lower limit position of the blade using
the adjusting screw and the stopper arm to limit
the cutting depth of the blade. Refer to "Stopper
arm" section described previously.
After adjusting the lower limit position of the blade,
cut parallel grooves across the width of the
workpiece using a slide (push) cut as shown in the
figure. Then remove the workpiece material
between the grooves with a chisel.
WARNING:
• Do not attempt to perform this type of cut by
using a wider type blade or dado blade.
Attempting to make a groove cut with a wider
blade or dado blade could lead to unexpected
cutting results and kickback which may result in
serious personal injury
• Be sure to return the stopper arm to the
original position when performing other than
groove cutting. Attempting to make cuts with the
stopper arm in the incorrect position could lead to
unexpected cutting results and kickback which
may result in serious personal injury.
CAUTION:
• Be sure to return the stopper arm to the original
position when performing other than groove
cutting.
Carrying tool
Fig.39
Make sure that the tool is unplugged. Secure the blade
at 0° bevel angle and the turn base at the full right miter
angle position. Secure the slide poles so that the lower
slide pole is locked in the position of the carriage fully
pulled to operator and the upper poles are locked in the
18
position of the carriage fully pushed forward to the guide
fence (refer to the section titled "Slide lock adjustment
".) Lower the handle fully and lock it in the lowered
position by pushing in the stopper pin.
Wind the power supply cord using the cord rests.
WARNING:
• Stopper pin is only for carrying and storage
purposes and should never be used for any
cutting operations. The use of the stopper pin for
cutting operations may cause unexpected
movement of the saw blade resulting in kickback
and serious personal injury.
Carry the tool by holding both sides of the tool base as
shown in the figure. If you remove the holders, dust bag,
etc., you can carry the tool more easily.
CAUTION:
• Always secure all moving portions before carrying
the tool. If portions of the tool move or slide while
being carried loss of control or balance may occur
resulting in personal injury.
MAINTENANCE
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before attempting to perform
inspection or maintenance. Failure to unplug
and switch off the tool may result in accidental
start up of the tool which may result in serious
personal injury.
•
Always be sure that the blade is sharp and clean
for the best and safest performance.
cut with a dull and /or dirty blade may cause kickback
and result in a serious personal injury.
NOTICE:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Adjusting the cutting angle
This tool is carefully adjusted and aligned at the factory,
but rough handling may have affected the alignment. If
your tool is not aligned properly, perform the following:
1. Miter angle
Fig.40
Push the carriage toward the guide fence and
tighten the locking screw to secure the carriage.
Loosen the grip which secures the turn base. Turn
the turn base so that the pointer points to 0° on the
miter scale. Then turn the turn base slightly
clockwise and counterclockwise to seat the turn
base in the 0° miter notch. (Leave as it is if the
pointer does not point to 0°.) Loosen the hex
sockets bolts securing the guide fence using the
socket wrench.
Attempting a
Fig.41
Lower the handle fully and lock it in the lowered
position by pushing in the stopper pin. Square the
side of the blade with the face of the guide fence
using a triangular rule, try-square, etc. Then
securely tighten the hex socket bolts on the guide
fence in order starting from the right side.
Fig.42
Make sure that the pointer points to 0° on the miter
scale. If the pointer does not point to 0°, loosen
the screw which secures the pointer and adjust the
pointer so that it will point to 0°.
2. Bevel angle
(1) 0° bevel angle
Fig.43
Push the carriage toward the guide fence
and tighten the locking screw to secure the
carriage. Lower the handle fully and lock it in
the lowered position by pushing in the
stopper pin. Loosen the lever at the rear of
the tool.
Fig.44
Turn the hex bolt on the right side of the arm
two or three revolutions counterclockwise to
tilt the blade to the right.
Fig.45
Carefully square the side of the blade with
the top surface of the turn base using the
triangular rule, try-square, etc. by turning the
hex bolt on the right side of the arm
clockwise. Then tighten the lever securely.
Fig.46
Make sure that the pointer on the arm point
to 0° on the bevel scale on the arm holder. If
they do not point to 0°, loosen the screw
which secure the pointer and adjust it so that
it will point to 0°.
(2) 45° bevel angle
Fig.47
Adjust the 45° bevel angle only after
performing 0° bevel angle adjustment. To
adjust left 45° bevel angle, loosen the lever
and tilt the blade to the left fully. Make sure
that the pointer on the arm points to 45° on
the bevel scale on the arm holder. If the
pointer does not point to 45°, turn the 45°
bevel angle adjusting bolt on the right side of
the arm holder until the pointer points to 45°.
To adjust the right 5° bevel angle, perform
the same procedure as that described above.
19
Replacing carbon brushes
Fig.48
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to 3 mm in length. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Fig.49
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
After use
• After use, wipe off chips and dust adhering to the
tool with a cloth or the like. Keep the blade guard
clean according to the directions in the previously
covered section titled "Blade guard". Lubricate the
sliding portions with machine oil to prevent rust.
• When storing the tool, pull the carriage toward you
fully.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
WARNING:
• These Makita accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments may result in serious
personal injury.
• Only use the Makita accessory or attachment
for its stated purpose. Misuse of an accessory or
attachment may result in serious personal injury.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Steel & Carbide-tipped saw blades
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
Miter saw blades
Combination
Crosscutting
Fine cross cutsFor sand-free cuts cleanly against the grain.
Non-ferrous metals
miter saw blades
006526
Vertic al vise
•
• Socket wrench with hex wrench on its other end
• Holder
• Dust bag
• Triangular rule
For smooth and precise cutting in various materials.
General purpose bladeforfastand smoothrip,
crosscuts and miters.
For smoother cross grain cuts. Slices cleanly
againstthegrain.
For miters inaluminum, copper, brass, tubing,
and othernon-ferrous metals.
vinkel
45-1. Vinkelhake
45-2. Sågblad
45-3. Geringsskivans ovansida
46-1. Skruv
46-2. Pil
46-3. Vinkelskala
47-1. Höger 5 ゚ justermutter för
snedställning
47-2. Justeringsskruv för vänster 45 ゚
vinkel
49-1. Skruvmejsel
49-2. Kolhållarlock
21
SPECIFIKATIONER
Modell LS0815F / LS0815FL
Bladdiameter 216 mm
Bladtjocklek 1,5 - 2,5 mm
Håldiameter
- För alla länder utanför Europa 25,4 mm
- För länder i Europa 30 mm
Max. geringsvinkel Vänster 50° Höger 60°
Max. sågvinkel Vänster 48° Höger 5°
Max. sågkapacitet (H x B) med 216 mm i diameter
Geringsvinkel
0° 50 mm x 305 mm 60 mm x 305 mm 65 mm x 305 mm
45° 50 mm x 215 mm - 65 mm x 215 mm
Märkspänning 220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Märkeffekt 1 400 W, S6 40 % 5 min
Obelastat varvtal (min-1) 5 000
Endast lasertyp (LS0815FL) Röd laser 650 nm, 1mW (laserklass 2)
Mått (L x B x H) 755 mm x 450 mm x 488 mm
Vikt För alla länder utanför Europa•••14,1 kg
För länder i Europa•••LS0815F 14,1 kg
••• LS0815FL 14,2 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
60° (höger) - - 65 mm x 150 mm
END223-4
45° (vänster) 5° (höger) 0°
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・ Läs bruksanvisningen.
・ DUBBEL ISOLERING
・ Undvik skador från flygande
materialrester genom att fortsätt hålla
ned såghuvudet efter sågningen tills
klingan har stannat helt.
・ Vid bakåtriktad sågning, dra först
löpvagnen ut så långt som möjligt, tryck
sedan ned handtaget, skjut sedan
löpvagnen mot anhållet.
・ Håll inte handen eller fingrarna i
närheten av sågbladet.
・ Justera de skjutbara anhållen bort från
klingan och klingskyddet.
・ LASERSTRÅLNING: Titta inte in i
strålen. Direkta laserstrålar kan skada
ögonen.
22
Användningsområde
Verktyget är avsett för exakt rät- och geringssågning i trä.
Med lämpliga sågblad kan man även såga i aluminium.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN61029:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 87 dB (A)
Ljudtrycksnivå (L
Mättolerans (K) : 3 dB (A)
Vinkel för vinkelsågning
・ Gäller endast EU-länder
Elektrisk utrustning får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt EU-direktivet som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska
uttjänt elektriskt utrustning sorteras separat
och lämnas till miljövänlig återvinning.
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller mindre
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
•
2
ENG901-1
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VAR NING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gånger maskinen är avstängd och när den körs på
tomgång samt då startomkopplaren används).
ENH103-1
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning:
Skjutbar kap- och geringskombinationssåg
Modellnr./Typ:
LS0815F, LS0815FL
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2006/108/EC,
2006/65/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN61029, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
20.12.2013
Yasushi Fukaya
Direktör
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
ENB034-7
YTTERLIGARE
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
MASKINEN
1. Använd ögonskydd.
2. Håll händerna borta från bladets såglinje.
Undvik kontakt med sågklingan. Den kan
fortfarande orsaka allvarliga skador.
3. Använd inte sågen om inte skydden är på
plats. Kontrollera att det nedre skyddet är
stängt före varje sågning. Använd inte sågen
om det nedre skyddet kärvar och inte stängs
omedelbart. Kila aldrig fast klingskyddet i
öppet läge.
4. Utför aldrig sågning på frihand. Arbetsstycket
måste sitta fast ordentligt mot bordet och
anslaget med skruvstycket under alla
arbetsmoment. Håll aldrig arbetsstycket med
handen.
5. Sträck dig aldrig runt sågbladet.
6. Stäng av verktyget och vänta tills sågbladet
stannat innan du flyttar arbetsstycket eller
ändrar inställningar.
7. Ta ut nätsladden före byte av sågblad eller
service.
8. Fäst alltid alla rörliga delar innan du bär
verktyget.
9. Låspinnen som låser såghuvudet på plats är
endast avsedd att användas vid förvaring eller
transport och inte för sågning.
10. Använd inte maskiner i närheten av
lättantändliga vätskor eller gaser. När
maskinen är igång kan den skapa en explosion
och brand när den utsätts för lättantändliga
vätskor eller gaser.
11. Kontrollera att bladet inte är skadat eller
sprucket före användning.
Byt omedelbart ut ett skadat eller sprucket
sågblad.
12. Använd endast flänsar avsedda för den här
maskinen.
13. Var försiktig så att inte axeln, flänsarna
(särskilt monteringsytan) eller bulten inte
skadas. Skador på någon av dessa delar kan
medföra att bladet förstörs.
23
14. Se till att bordet är ordentligt fast, så att det
inte rör sig under arbetet.
15. Avlägsna av säkerhetsskäl spån, småbitar etc.
från bordets översida innan arbetet påbörjas.
16. Undvik att såga i spik. Kontrollera
arbetsstycket och ta bort alla spikar före
arbetet.
17. Se till att spindellåset är öppet innan
strömbrytaren slås på.
18. Kontrollera att bladet i sin lägsta position inte
vidrör bordet.
19. Håll handtaget stadigt. Var uppmärksam på att
sågen rör sig något upp och ned under start
och stopp.
20. Se till att sågbladet inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
21. Låt verktyget vara igång en stund innan det
används på arbetsstycket. Kontrollera att
sågbladet inte vibrerar eller skakar vilket kan
innebära att den är felaktigt monterad eller
dåligt balanserad.
22.
Vänta tills bladet når full hastighet innan du skär.
23. Stanna maskinen omedelbart om du lägger
märke till något onormalt.
24. Försök inte att låsa avtryckaren i påslaget
läge.
25. Var alltid uppmärksam, särskilt under
upprepade och monotona arbeten. Låt dig inte
vaggas in i falsk säkerhet. Sågblad är mycket
farliga.
26. Använd alltid de tillbehör som
rekommenderas i denna bruksanvisning.
Opassande tillbehör som till exempel
sliprondeller kan orsaka skada om de
används.
27. Använd inte sågen till annat än för sågning av
trä, aluminium eller liknande material.
28. Anslut geringssågar till en anordning för
dammuppsamling innan sågning.
29. Välj sågblad som passar det material som
skall sågas.
30. Var försiktig vid spårsågning.
31. Byt ut sågskäret när det är slitet.
32. Använd inte sågblad som tillverkats av
snabbstål.
33. Visst damm som skapas vid användning
innehåller kemikalier som kan orsaka cancer,
födelsedefekter eller annan skada vid
fortplantning. Några exempel på dessa
kemikalier är:
• bly från material målat med blybaserad
färg och
• arsenik och krom från kemiskt behandlat
virke.
Riskerna vid exponering varierar beroende
på hur ofta du utför denna typ av arbete.
För att minska risken för exponering av
dessa kemikalier: arbeta i ett välventilerat
24
område och arbeta med godkänd
säkerhetsutrustning som till exempel
dammask vilken skapats speciellt för
filtrering av mikroskopiska partiklar.
34. För att minska bullret, se alltid till att
sågbladet är vasst och rengjort.
35. Att operatören är tillräckligt utbildad i
användning, justering och drift av maskinen.
36. Använd korrekt slipade sågblad. Observera
maximal hastighet som markerats på
sågbladet.
37. Ta inte bort avsågade bitar eller andra delar av
arbetsstycket från sågningsområdet när
maskinen körs och såghuvudet inte är i sitt
viloläge.
38. Använd endast de sågblad som
rekommenderas av tillverkaren vilka
överensstämmer med EN847-1.
39. Bär alltid handskar när du hanterar sågblad
(sågblad ska alltid bäras i en hållare om det är
möjligt) och grova material.
40. Håll golvet rent från löst material, t.ex. spån
och avsågade bitar.
41. När maskinen är utrustad med laser, får den
inte bytas ut mot en annan sorts laser.
Reparationer ska endast utföras på ett korrekt
sätt.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
INSTALLATION
Bänkmontering
Fig.1
När maskinen levereras från fabriken är handtaget låst i
nedsänkt läge av låstappen. Ta bort låstappen genom
att lätt tryck nedåt på handtaget samtidigt som du drar
ut låstappen.
VAR NING!
• Se till att maskinen inte kan röra sig på
stödytan. Om geringssågen rör sig på stödytan
medan du sågar kan det leda till att du tappar
kontrollen över maskinen och att allvarlig
personskada uppstår.
Fig.2
Maskinen skall fästas på en plan och stabil yta med fyra
bultar i de bulthål som finns i maskinens sågbord. Detta
förhindrar att maskinen välter och orsakar skada.
Fig.3
Vrid justermuttern medsols eller motsols så att den
kommer i kontakt med verktygets yta och fixerar
verktyget.
FUNKTIONSBESKRIVNING
VAR NING!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och att
nätsladden är urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen. I annat fall kan
det leda till möjlig allvarlig personskada vid en
oavsiktlig start.
Klingskydd
Fig.4
När handtaget sänks ned, höjs klingskyddet automatiskt.
Klingskyddet återgår till sitt ursprungliga läge när
sågningen är avslutad och handtaget är upphöjt.
VAR NING!
• Blockera aldrig eller avlägsna klingskyddet
eller den fjäder som är fäst på skyddet. I annat
fall kan det leda till allvarlig personskada under
användningen.
För din personliga säkerhet bör klingskyddet alltid hållas
i gott skick. Om klingskyddet inte fungerar som det ska
måste detta åtgärdas direkt. Kontrollera även att fjädern
gör att klingskyddet går tillbaka.
VAR NING!
• Använd aldrig maskinen om klingskyddet eller
fjädern är skadad, inte fungerar korrekt eller är
borttagen. I annat fall kan det leda till allvarlig
personskada.
Om det genomskinliga klingskyddet blir smutsigt eller
om sågspån fastnar på det så att klingan och/eller
arbetsstycket inte syns bra, måste maskinen kopplas
bort från elnätet och skyddet rengöras noga med en
fuktig trasa. Använd inte lösningsmedel eller
petroleumbaserade rengöringsmedel då det skadar
plasten i skyddet.
Om klingskyddet blir smutsigt och behöver rengöras, följ
stegen nedan:
Med maskinen avstängd och nätsladden urdragen ska
medföljande hylsnyckel användas för att lossa
insexbulten som fäster mitthöljet. Lossa insexbulten
moturs och lyft klingskyddet och mitthöljet.
Fig.5
Med klingskyddet i detta läge är en mer noggrann och
effektiv rengöring möjlig. När rengöringen är klar utför
du proceduren ovan på motsatt sätt och drar åt bulten.
Ta inte bort det fjäderupphängda klingskyddet. Om
klingskyddet blir skadat p.g.a. UV-ljus eller genom
slitage kontaktar du ett Makita servicecenter för att få ett
nytt klingskydd. KLINGSKYDDET FÅR ALDRIG
BLOCKERAS ELLER TAS BORT.
Inställning av spårbädd
Fig.6
Fig.7
Denna maskin är utrustad med spårbädden infälld i
geringsskivan, för att göra slitaget vid utgången av
sågningen så minimalt som möjligt. Spårbädden är
fabriksinställd så att sågklingan inte kommer i kontakt med
den. Ställ in spårbädden på följande sätt före användning:
Koppla först bort maskinen från elnätet. Lossa alla
skruvar (3 skruvar på vardera vänster och höger sida)
som håller fast spårbäddarna. Dra åt dem igen men
endast så mycket att spårbäddarna fortfarande lätt kan
röras för hand. Sänk ner handtaget helt och tryck in
låstappen för att fästa handtaget i det nedsänkta läget.
Lossa skruven som fäster skjutstängerna. Dra vagnen
mot dig helt och hållet. Justera spårbäddarna så att de
precis vidrör sidorna på sågklingans tänder. Dra åt de
främre skruvarna (dra inte åt hårt). Skjut vagnen helt
mot anhållet och justera spårbäddarna så att de precis
lätt vidrör sidorna på klingans sågtänder. Dra åt de
bakre skruvarna (dra inte åt hårt).
Dra ur låstappen och lyft handtaget efter att spårbäddarna
justerats. Dra sedan åt alla skruvar ordentligt.
OBS:
• Försäkra dig om att spårbäddarna är korrekt
justerad efter att du ställt in vinkeln för
vinkelsågning. Korrekt justering av spårbäddarna
ger ordentligt stöd för arbetsstycket och minimerar
risken för att arbetsstycket nöts sönder.
Upprätthållande av maximal sågkapacitet
Detta verktyg är inställt på fabrik för maximal
skärkapacitet för en 216 mm sågklinga.
Dra ur kontakten innan du gör några justeringar.
Kontrollera alltid undre gränsläget för klingan när en ny
sådan installeras och justera efter behov enligt följande:
Fig.8
Fig.9
Koppla först bort maskinen från elnätet. Tryck vagnen fullt
mot anhållet och sänk maskinhandtaget helt och hållet.
Använd insexnyckeln för att vrida inställningsbulten tills
klingans ytterkant sticker ut en aning under geringsskivan,
vid den punkt där anhållets framsida kommer i kontakt
med geringsskivans ovansida.
Kontrollera att maskinens nätsladd är utdragen och
snurra på klingan för hand, medan handtaget hålls ner
fullständigt, och kontrollera att klingan inte kommer i
kontakt med någon del av undre basplattan. Finjustera
inställningen vid behov.
VAR NING!
• Efter monteringen av en ny klinga och med
nätsladden urdragen måste du alltid
kontrollera att klingan inte går emot någon del
av den undre basplattan när handtaget sänks
ner helt. I annat fall kan det orsaka bakåtkast och
resultera i allvarlig personskada.
25
Stopparm
Fig.10
Den lägsta positionen för klingan kan enkelt justeras
med stopparmen. Justera höjden genom att först föra
stopparmen i pilens riktning, såsom visas i figuren.
Justera inställningsskruven så att klingan stannar på
önskat läge när maskinhandtaget sänks maximalt.
Justering av geringsvinkeln
Fig.11
Lossa handtaget genom att vrida det moturs. Vrid
geringsskivan medan låsspaken hålls nedtryckt. Dra åt
handtaget ordentligt genom att vrida det medurs, när
handtaget flyttats till det läge där pekaren indikerar
önskad vinkel på geringsskalan.
FÖRSIKTIGT!
• Fäst alltid geringsskivan genom att dra åt
handtaget ordentligt efter ändringen av
geringsvinkeln.
OBS:
• Lyft handtaget maximalt när geringsskivan vrids.
Justering av vinkeln vid vinkelsågning
Fig.12
För att ändra vinkeln för vinkelsågning, lossar du
spaken på maskinens baksida genom att dra den
moturs. Frigör armen genom att trycka maskinhandtaget
ganska kraftigt åt det håll du önskar luta klingan åt.
OBS!
• Spaken kan justeras till en annan vinkel genom att
ta bort skruven som fäster spaken och fästa
spaken i önskad vinkel.
Fig.13
Luta sågklingan tills pekaren indikerar önskad vinkeln
på vinkelskalan. Dra sedan åt spaken medurs ordentligt
för att fästa armen.
Fig.14
För att vinkla sågklingan åt höger 5 ゚ eller vänster 48 ゚:
Ställ in sågklingan på 0 ゚ för höger 5 ゚, eller45 ゚ för
vänster 48 ゚. Vinkla sedan sågklingan lätt åt motsatt håll.
Tryck på frigörningsknappen och vinkla sågklingan till
önskad position. Spänn spaken för att låsa fast stödet.
FÖRSIKTIGT!
• Fäst alltid armen genom att dra åt spaken medurs
efter ändringen av vinkeln för vinkelsågning.
OBS:
• Lyft handtaget maximalt när sågklingan lutas.
• Vid ändring av vinkeln för vinkelsågning måste
spårbädden ställas in ordentligt såsom beskrivits i
avsnittet "Inställning av spårbäddar".
Inställning av skjutlås
Fig.15
Vrid låsskruven medurs för att låsa skjutstången.
Avtryckarens funktion
För länder i Europa
Fig.16
En säkerhetsknapp förhindrar oavsiktlig aktivering av
avtryckaren. För att starta maskinen för du spaken till
vänster, trycker in säkerhetsknappen och sedan
avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
VAR NING!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
alltid kontrollera att avtryckaren fungerar och
återgår till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck inte in avtryckaren hårt utan att ha tryckt
in säkerhetsknappen. I annat fall kan
avtryckaren gå sönder. Att använda en maskin
med en avtryckare som inte fungerar korrekt kan
leda till att du tappar kontrollen över maskinen och
orsaka allvarlig personskada.
Avtryckaren är försedd med ett hål för isättning av
hänglås för att låsa maskinen.
För alla länder utanför Europa
Fig.17
En säkerhetsknapp förhindrar oavsiktlig aktivering av
avtryckaren. Tryck in säkerhetsknappen och tryck sedan
in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
VAR NING!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
alltid kontrollera att avtryckaren fungerar och
återgår till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck inte in avtryckaren hårt utan att ha tryckt
in säkerhetsknappen. I annat fall kan
avtryckaren gå sönder. Att använda en maskin
med en avtryckare som inte fungerar korrekt kan
leda till att du tappar kontrollen över maskinen och
orsaka allvarlig personskada.
Avtryckaren är försedd med ett hål för isättning av
hänglås för att låsa maskinen.
VAR NING!
• Använd inte ett lås med en "nacke" eller kabel
som är smalare än 6,35 mm i diameter. En
smalare "nacke“ eller kabel låser eventuellt inte
maskinen i off-läget och oavsiktlig aktivering kan
uppstå vilket resulterar i allvarlig personskada.
• Använd ALDRIG maskinen om inte avtryckaren
fungerar riktigt. Att använda maskinen när inte
avtryckaren fungerar är MYCKET FARLIGT.
Reparera den före fortsatt användning eftersom
det annars kan orsaka allvarlig personskada.
• Denna maskin är utrustat med en säkerhetsknapp
som förhindrar oavsiktlig start. Använd ALDRIG
maskinen om den startar när du trycker på
avtryckaren utan att ha tryckt in säkerhetsknappen.
I annat fall kan det orsaka oavsiktlig aktivering och
allvarlig personskada. Returnera maskinen till ett
26
MAKITA servicecenter för reparation INNAN du
fortsätter att använda den.
• Blockera ALDRIG säkerhetsknappen genom att
tejpa fast den m.m. I annat fall kan det orsaka
oavsiktlig aktivering och allvarlig personskada.
Elektronisk funktion
Mjukstartfunktion
• Denna funktion ger en mjuk uppstart av maskinen
genom att begränsa vridmomentet vid uppstarten.
Laserstrålens funktion
Endast för modell LS0815FL
OBS!
• Innan maskinen används för första gången ska du
montera torrbatterierna, som skickas med separat,
i batterilådan. Se avsnittet med rubriken “Utbyte av
torrbatterierna i laserenheten” för montering.
FÖRSIKTIGT!
• Var noga med att stänga av lasern när den inte
används
Fig.18
FÖRSIKTIGT!
• Titta aldrig in i laserstrålen. Direkt laserljus kan
skada ögonen.
• LASERSTRÅLNING, TITTA INTE DIREKT IN I
STRÅLEN MED OPTISKA INSTRUMENT, KLASS
2M LASERPRODUKT.
• Se till att koppla bort maskinen från elnätet innan
laserlinjen ändras eller när underhåll eller justering
utförs.
Laserstrålen tänds genom att trycka på omkopplarens
övre läge (ON). Strålen släcks genom att trycka på
omkopplarens undre läge (OFF).
Laserlinjen kan förskjutas endera mot vänster eller höger
sida av sågklingan genom att lossa laserenhetens fästskruv
och vrida enheten åt önskat håll. Se till att dra åt skruven
efter att förskjutningen gjorts.
1
1. Skruv som fäster laserenheten
014275
Laserlinsen är fabriksinställd så att den ligger inom 1
mm från sågklingans sida (sågposition).
OBS!
• När laserlinjen verkar oklar och är svår att se på
grund av direkt solljus ska du byta till en mer
skuggig arbetsplats.
Rengöring av laserns lins
Om laserns lins blir smutsig eller om sågspån fastnar på
den så att inte laserlinjen syns stänger du av maskinen,
tar bort linsen och rengör den försiktigt med en fuktig
mjuk trasa. Använd inte lösningsmedel eller
petroleumbaserade rengöringsmedel på linsen.
OBS!
•
När laserlinjen är suddig och nästan helt osynlig på
grund av direkt solbelysning, inne eller ute, flyttar du
arbetsplatsen till en plats som inte är solbelyst.
Ljusmanöver
Fig.19
Fig.20
Tänd ljuset genom att trycka på omkopplarens övre del
(ON). Släck ljuset genom att trycka på omkopplarens
undre del (OFF).
FÖRSIKTIGT!
• Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
OBS!
•
Använd en torr trasa för att torka bort smuts från lampan.
• Var försiktig med att inte repa lampans lins,
eftersom det kan minska ljusstyrkan.
MONTERING
VAR NING!
•
Se till att verktyget alltid är frånslaget och att
kontakten är urdragen före åtgärder på verktyget.
Underlåtenhet att stänga av och koppla ifrån verktyget
kan leda till allvarlig personskada.
Förvaring av hylsnyckel med insexnyckel på
dess andra ände
Fig.21
Hylsnyckeln förvaras på det sätt som framgår av bilden. När
hylsnyckeln behöver användas kan den dras ut ur dess hållare.
Efter användningen kan du förvara den i dess hållare igen.
Montering eller borttagning av sågblad
VAR NING!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du monterar eller
tar bort sågklingan. Oavsiktlig start av maskinen
kan leda till allvarlig personskada.
•
Använd endast den Makita-nyckel som
levereras med verktyget för att sätta fast eller ta
bort klingan.
Underlåtenhet att använda nyckeln
kan leda till för hård eller för lös åtdragning av
sexkantsbulten och vålla allvarlig personskada.
27
Fig.22
Lås handtaget i det upphöjda läget genom att trycka in
låstappen.
Fig.23
När du ska ta ur klingan använder du hylsnyckeln för att
lossa på insexbulten som håller fast mitthöljet, genom
att vrida den moturs. Lyft på klingskyddet och mitthöljet.
VAR NING!
• Ta inte bort någon annan skruv än den
illustrerade sexkantsbulten. Om du av misstag
tar bort andra skruvar och klingskyddet lossnar
ska du se till att montera klingskyddet igen.
Fig.24
Tryck på spindellåset för att låsa spindeln och använd
hylsnyckeln för att lossa på insexbulten genom att vrida
den medurs. Ta sedan bort insexbulten, den yttre
flänsen och klingan.
OBS!
• Om den inre flänsen är borttagen måste du se till
att montera den på spindeln med dess utskjutande
del bort från klingan. Om flänsen inte monteras
korrekt kommer den att skava mot maskinen.
VAR NING!
• Innan klingan monteras på spindeln ska du
alltid se till att korrekt insatsring för axelhålet
på den klinga du ska använda monteras mellan
den inre och den yttre flänsen. Att använda fel
insatsring för axelhålet kan leda till felaktig
montering av klingan vilket orsakar förflyttning av
klingan och skapar allvarliga vibrationer. Detta kan
leda till att du förlorar kontrollen under
användningen och orsaka allvarlig skada.
Fig.25
För att montera klingan sätter du den försiktigt på spindeln,
och ser till att riktningen på den pil som finns på klingans
sida stämmer överens med pilens riktning på klinghöljet.
Montera den yttre flänsen och insexbulten, och använd
sedan hylsnyckeln för att dra åt insexbulten
(vänstergängad, dras moturs) ordentligt medan du
håller in spindellåset.
För alla länder utanför Europa
Fig.26
FÖRSIKTIGT!
• Ringen med ytterdiameter 25,4 mm är installerad
på fabrik så som visas i figuren.
För länder i Europa
FÖRSIKTIGT!
• Insatsringen med en yttre diameter på 30 mm har
fabriksmonterats mellan den inre och yttre flänsen.
Montera den yttre flänsen och insexbulten, och använd
sedan hylsnyckeln för att dra åt insexbulten (moturs)
ordentligt medan du håller in spindellåset.
Fig.27
För tillbaka klingskyddet och mitthöljet till dess
ursprungliga läge. Dra sedan åt insexbulten medurs för
att fästa mitthöljet. Släpp handtaget från upplyft läge
genom att dra ut låstappen. Sänk ner handtaget för att
försäkra dig om att klingskyddet fungerar som det ska.
Kontrollera att spindellåset inte längre låser fast
spindeln innan du börjar såga.
Dammpåse
Fig.28
Användning av dammpåsen ger ett renare sågarbete
och förenklar uppsamlingen av damm. Anslut
dammpåsen på munstycket för dammutkastet.
Ta bort dammpåsen från maskinen när den är cirka
halvfull och dra ut plastlåset. Töm dammpåsen på dess
innehåll och slå lätt på den för att avlägsna partiklar
som fastnat på insidan, vilket annars kan hindra fortsatt
uppsamling.
OBS!
Du kan få renare under arbetet om du ansluter en
dammsugare till sågen.
Fastsättning av arbetsstycke
VAR NING!
• Det är ytterst viktigt att alltid fästa
arbetsstycket korrekt med rätt typ av tving
eller kronliststopp. I annat fall kan det leda till
allvarlig personskada och orsaka skada på
maskinen och/eller arbetsstycket.
• Lyft aldrig klingan förrän den har stannat helt
efter sågningen. I annat fall kan det leda till
allvarlig personskada och skada på arbetsstycket.
• När du sågar ett arbetsstycke som är längre än
sågens stödyta ska hela arbetsstycket stödjas,
även den del som befinner sig utanför sågens
stödyta, samt på samma höjd för att vara i nivå.
Detta för att undvika att klingan nyper fast och ett
eventuellt bakåtkast vilket kan leda till allvarlig
personskada. Lita inte enbart på den vertikala
och/eller horisontala tvingen för att fästa
arbetsstycket. Tunt material tenderar att svikta.
Stötta hela arbetsstyckets längd för att undvika att
klingan nyper fast och eventuellt orsakar
BAKÅTKAST.
Fig.29
Inställning av anhåll (skjutbara anhåll)
Fig.30
VAR NING!
• Kontrollera att det skjutbara anhållet är ordentligt
fäst innan du använder maskinen.
• Före vinklad kapning måste det säkerställas att
ingen del av verktyget, speciellt klingan,
kommer i kontakt med glidkåpan då handtaget
sänks fullständigt och lyfts i varje position och
28
vagnen förs längs hela vägsträckan. Om
klingan kommer i kontakt med glidkåpan kan
det leda till bakkast eller oväntad rörelse för
materialet och allvarlig personskada.
Fig.31
FÖRSIKTIGT!
• För det skjutbara anhållet till vänster och fäst det
såsom visas i figuren vid vinkelsågning. I annat fall
kommer det i kontakt med klingan eller en del av
maskinen, vilket kan leda till allvarliga skador på
användaren.
Maskinen är utrustad med det skjutbara anhållet vilket
vanligen ska placeras såsom visas i figuren.
Vid vänsterställd vinkelsågning ska det dock ställas in i
det vänstra läget, såsom visas i figuren, om
maskinhuvudet kommer i kontakt med det.
Glöm inte att flytta tillbaka det skjutbara anhållet till dess
ursprungliga läge och fäst det genom att dra åt
låsskruven hårt när vinkelsågningen är klar.
Vertikal tving
Fig.32
Den vertikala tvingen kan monteras antingen på vänster
eller höger sida om anhållet. Sätt i tvingens fäststav i
hålet på anhållet och dra åt skruven på anhållets
baksida för att fästa tvingens fäststav.
Sätt tvingarmen i läge så att den passar till
arbetsstyckets tjocklek och form och fäst den sedan
genom att dra åt skruven. Om skruven som fäster
tvingarmen kommer i kontakt med anhållet måste den
flyttas till tvingarmens andra sida. Se till att ingen del av
maskinen kommer i kontakt med tvingen när
maskinhandtaget sänks till sin lägsta position eller när
vagnen skjuts framåt eller dras bakåt hela vägen. Om
någon del kommer i kontakt med tvingen monterar du
om den.
Tryck arbetsstycket plant mot anhållet och
geringsskivan. Placera arbetsstycket i önskat sågläge
och fäst det stadigt genom att dra åt tvingens ratt.
VAR NING!
• Arbetsstycket måste fästas säkert mot
geringsskivan och anhållet med tvingen under
all drift. Om arbetsstycket inte är korrekt fastsatt
mot anhållet kan arbetsstycket röra sig under
sågarbetet och orsaka möjlig skada på klingan och
att arbetsstycket kastas iväg samt att du förlorar
kontroll över maskinen vilket leder till allvarlig
personskada.
Hållare
Fig.33
Hållarna kan monteras på endera sidan för att på ett
praktiskt och bekvämt sätt hålla arbetsstyckena
horisontellt. Skjut in hållarens fäststavar helt i hålen i
sågbordet. Fäst sedan hållarna ordentligt med
skruvarna.
VAR NING!
• Stöd alltid ett långt arbetsstycke så att det är
på samma nivå som geringsskivans ovansida
för att få ett exakt sågresultat och för att
förhindra att du förlorar kontrollen över
maskinen. Med korrekt stöd av arbetsstycket
undviker du att klingan nyper fast och eventuellt
orsakar ett BAKÅTKAST vilket kan resultera i
allvarlig personskada.
ANVÄNDNING
OBS:
• Se till att lösgöra handtaget från dess nedsänkta
läge genom att dra ut låstappen.
•
Tryck inte för mycket på handtaget vid sågningen.
Detta kan leda till att motorn överbelastas och/eller
försämrad sågning. Tryck ner handtaget endast så
mycket som behövs för att sågningen ska löpa
smidigt utan att klingans hastighet minskar påtagligt.
• Tryck försiktigt ner handtaget för att såga. Om
handtaget trycks ner hårt eller i sidled kommer
klingan att vibrera vilket ger sågmärken i
arbetsstycket samtidigt som sågprecisionen
försämras.
• Vid skjutsågning skall vagnen försiktigt tryckas mot
anhållet utan att stoppa. Om vagnens rörelser
upphör under sågningen lämnas ett märke på
arbetsstycket och precisionen i snittet minskar.
VAR NING!
• Kontrollera att inte klingan är i kontakt med
arbetsstycket eller något annat innan sågen
sätts på.
I annat fall kan det leda till bakåtkast och allvarlig
personskada.
1. Sågning genom tryck (sågning av små
arbetsstycken)
1
1. Låsskruv
014290
29
Arbetsstycken upp till 90 mm höga och 60 mm
v
breda kan kapas på följande sätt.
Tryck vagnen fullständigt mot anhållet och dra åt
låsskruven medurs för att fästa vagnen. Fäst
arbetsstycket rätt med passande sorts tving. Starta
maskinen utan att klingan har kontakt med
arbetsstycket och vänta tills klingan har uppnått
full hastighet innan du sänker ner den. Sänk
sedan handtaget försiktigt tills det har sänkts helt,
för att såga arbetsstycket. Stäng av maskinen när
sågningen är avslutad och VÄNTA TILLS
KLINGAN HAR STANNAT FULLSTÄNDIGT, innan
klingan återförs till sitt helt uppfällda läge.
VAR NING!
• Dra åt ratten ordentligt medurs så att vagnen
inte rör sig under användningen. I annat fall kan
det leda till bakåtkast vilket kan orsaka allvarlig
personskada som följd.
• Såga aldrig så små arbetsstycken att de inte
kan fästas ordentligt med tvingen. Ett felaktigt
fastsatt arbetsstycke kan orsaka bakåtkast och
allvarliga personskador.
2. Sågning genom skjutning (sågning av breda
arbetsstycken)
1
1. Låsskru
014291
Lossa låsskruven moturs så att vagnen kan
skjutas fritt. Fäst arbetsstycket med rätt sorts tving.
Dra vagnen mot dig helt och hållet. Starta
maskinen utan att klingan vidrör arbetsstycket och
vänta tills klingan uppnår full hastighet. Tryck ner
handtaget och SKJUT VAGNEN MOT ANHÅLLET
FÖR ATT SÅGA IGENOM ARBETSSTYCKET.
Stäng av maskinen när sågningen är avslutad och
VÄNTA TILLS KLINGAN HAR STANNAT
FULLSTÄNDIGT innan klingan återförs till sitt helt
uppfällda läge.
VAR NING!
• Vid skjutsågning ska du först dra vagnen
fullständigt mot dig och trycka ner handtaget
till dess helt nedsänkta läge. Skjut sedan
vagnen mot anhållet. Börja aldrig sågningen
om vagnen inte är dragen fullständigt mot dig.
Om skjutsågning utförs utan att du dragit vagnen
helt mot dig kan ett bakåtkast uppstå med risk för
allvarlig personskada.
• Försök aldrig att utföra en skjutsågning genom
att dra vagnen mot dig. Att dra vagnen mot dig
medan du sågar kan orsaka bakåtkast vilket
resulterar i möjlig personskada.
• Utför aldrig skjutsågning med handtaget låst i det
nedsänkta läget.
• Lossa aldrig på låsskruven som fäster vagnen
medan klingan roterar. Om vagnen är lös medan
du sågar kan det orsaka ett bakåtkast vilket kan
resultera i allvarlig personskada.
3. Geringssågning
Se avsnittet "Inställning av geringsvinkeln" som
förklarats tidigare.
4. Vinkelsågning
Fig.34
Lossa spaken och luta sågklingan till den önskade
vinkeln (se avsnittet "Inställning av vinkeln för
vinkelsågning" som beskrivits tidigare). Se till att
spaken dras åt ordentligt för att fästa sågen säkert
i den valda vinkeln. Fäst arbetsstycket med en
tving. Kontrollera att vagnen har dragits tillbaka så
långt det går mot användaren. Starta maskinen
utan att klingan vidrör arbetsstycket och vänta tills
klingan uppnår full hastighet. Sänk sedan
handtaget försiktigt till dess helt nedsänkta läge
medan tryck parallellt med klingan anläggs och
SKJUT VAGNEN MOT ANHÅLLET FÖR ATT
SÅGA ARBETSSTYCKET. Stäng av maskinen när
sågningen är avslutad och VÄNTA TILLS
KLINGAN HAR STANNAT FULLSTÄNDIGT innan
klingan återförs till sitt helt uppfällda läge.
VAR NING!
• Efter inställning av klingan för vinkelsågning
och innan du börjar arbeta med maskinen, ska
du se till att vagnen och klingan har fri väg
genom hela skäret. Vagns- eller klingavbrott
under sågningen kan orsaka bakåtkast och
allvarlig personskada.
• Håll händerna borta från klingans såglinje när
du utför en vinkelsågning. Klingans vinkel och
den verkliga såglinjen kan förvirra användaren
under sågningen och kontakt med klingan orsakar
allvarlig personskada.
• Klingan ska aldrig lyftas förrän den har stannat
helt. Under vinkelsågning kan det avsågade
stycket ligga kvar mot klingan. Om klingan lyfts
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.