• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for the sawing of wood, plastic and
metal materials. As a result of the extensive accessory
and saw blade program, the tool can be used for many
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 82 dB (A)
Sound power level (L
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
) : 93 dB (A)
WA
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Mild steel 6 mm 6 mm
Aluminum 10 mm 10 mm
ENE019-1
ENG905-1
Work mode : cutting boards
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
) : 7.0 m/s
h,B
Work mode : cutting sheet metal
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
•
) : 4.5 m/s
h,M
2
2
2
2
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
ENG900-1
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
4
ENG901-1
Page 5
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
For European countries only
ENH101-16
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Jig Saw
Model No./ Type: JV143D, JV183D
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
000230
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
8.5.2013
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Failure to follow the warnings and instructions
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB045-2
CORDLESS JIG SAW SAFETY
WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring. Cutting accessory contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against
your body leaves it unstable and may lead to loss
of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC009-2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
5
Page 6
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge firmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the tool and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and
result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery protection system
The tool is equipped with a battery protection system.
This system automatically cuts off power to the motor to
extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
• Overloaded:
• Low battery voltage:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
switch trigger again to restart.
If the tool does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery
cool before pulling the switch trigger again.
The remaining battery capacity is too low and
the tool will not operate. If you pull the switch
trigger, the motor runs again but stops soon. In
this situation, remove and recharge the battery.
6
Page 7
Selecting the cutting action
r
Fig.2
This tool can be operated with an orbital or a straight
line (up and down) cutting action. The orbital cutting
action thrusts the blade forward on the cutting stroke
and greatly increases cutting speed.
To change the cutting action, just turn the cutting action
changing lever to the desired cutting action position.
Refer to the table to select the appropriate cutting action.
Position
006582
0
Cutting action
Straight line
cutting action
Small orbit
cutting action
Medium orbit
cutting action
Large orbit
cutting action
Applications
For cutting mild steel,
stainless steel and plastics.
For clean cuts in wood
and plywood.
For cutting mild steel,
aluminum and hard wood.
For cutting wood and
plywood.
For fast cutting in aluminum
and mild steel.
For fast cutting in wood
and plywood.
Switch action
1
BA
2
1. Lock-off button
2. Switch trigge
014242
CAUTION:
• Before installing the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
• When not operating the tool, depress the lock-off
button from A side to lock the switch trigger in the
OFF position.
To prevent the switch trigger from accidentally pulled,
the lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button from B side
and pull the switch trigger.
Tool speed is increased by increasing pressure on the
switch trigger. Release the switch trigger to stop. After
use, always press in the lock-off button from A side.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing saw blade
Fig.3
CAUTION:
• Always clean out all chips or foreign matter
adhering to the blade and/or blade holder. Failure
to do so may cause insufficient tightening of the
blade, resulting in a serious personal injury.
• Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
• Always secure the blade firmly. Insufficient
tightening of the blade may cause blade breakage
or serious personal injury.
• Use only B type blades. Using blades other than B
type blades causes insufficient tightening of the
blade, resulting in a serious personal injury.
Fig.4
To install the blade, loosen the bolt counterclockwise on
the blade holder with the hex wrench.
With the blade teeth facing forward, insert the blade into
the blade holder as far as it will go. Make sure that the
back edge of the blade fits into the roller. Then tighten
the bolt clockwise to secure the blade.
To remove the blade, follow the installation procedure in
reverse.
NOTE:
• Occasionally lubricate the roller.
Hex wrench storage
Fig.5
When not in use, store the hex wrench as shown in the
figure to keep it from being lost.
First, insert the hex wrench into the hole. Then push it
into the hook until it locked.
Dust cover
Fig.6
CAUTION:
• Always wear safety goggles even when operating
the tool with the dust cover lowered.
Lower the dust cover to prevent chips from flying.
However, when making bevel cuts, raise it all the way.
7
Page 8
OPERATION
CAUTION:
• Always hold the base flush with the workpiece.
Failure to do so may cause blade breakage,
resulting in a serious injury.
• Advance the tool very slowly when cutting curves
or scrolling. Forcing the tool may cause a slanted
cutting surface and blade breakage.
Fig.7
Turn the tool on without the blade making any contact
and wait until the blade attains full speed. Then rest the
base flat on the workpiece and gently move the tool
forward along the previously marked cutting line.
Bevel cutting
Fig.8
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before tilting the base.
• Raise the dust cover all the way before making
bevel cuts.
Fig.9
With the base tilted, you can make bevel cuts at any
angle between 0° and 45° (left or right).
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench. Move the base so that the bolt is positioned in
the center of the cross-shaped slot in the base.
Fig.10
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained.
The edge of the motor housing indicates the bevel angle
by graduations. Then tighten the bolt to secure the base.
Front flush cuts
Fig.11
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench and slide the base all the way back. Then
tighten the bolt to secure the base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole
Fig.12
For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole 12 mm or more in
diameter. Insert the blade into this hole to start
your cut.
B) Plunge cutting
Fig.13
You need not bore a starting hole or make a leadin cut if you carefully do as follows.
(1) Tilt the tool up on the front edge of the base
with the blade point positioned just above the
workpiece surface.
(2) Apply pressure to the tool so that the front
edge of the base will not move when you
switch on the tool and gently lower the back
end of the tool slowly.
(3) As the blade pierces the workpiece, slowly
lower the base of the tool down onto the
workpiece surface.
(4) Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
Fig.14
To trim edges or make dimensional adjustments, run the
blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting
metal. Failure to do so will cause significant blade wear.
The underside of the workpiece can be greased instead
of using a coolant.
Dust extraction
Fig.15
Clean cutting operations can be performed by
connecting this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert
the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear
of the tool. Lower the dust cover before operation.
NOTE:
• Dust extraction cannot be performed when making
bevel cuts.
Rip fence (optional accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before installing or
removing accessories.
1. Straight cuts
Fig.16
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less,
use of the rip fence will assure fast, clean, straight
cuts.
Fig.17
To install, insert the rip fence into the rectangular
hole on the side of the base with the fence guide
facing down. Slide the rip fence to the desired
cutting width position, then tighten the bolt to
secure it.
2. Circular cuts
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in
radius, install the rip fence as follows.
Fig.18
Insert the rip fence into the rectangular hole on the
side of the base with the fence guide facing up.
Insert the circular guide pin through either of the
two holes on the fence guide. Screw the threaded
knob onto the pin to secure the pin.
8
Page 9
Fig.19
Now slide the rip fence to the desired cutting
radius, and tighten the bolt to secure it in place.
Then move the base all the way forward.
NOTE:
• Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27
when cutting circles or arcs.
Anti-splintering device (optional accessory)
Fig.20
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can be
used. To install the anti-splintering device, move the tool
base all the way forward and fit it from the back of tool
base. When you use the cover plate, install the antisplintering device onto the cover plate.
CAUTION:
• The anti-splintering device cannot be used when
making bevel cuts.
Cover plate (Optional accessory)
Fig.21
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces
from damage. Fit it on the back of the tool base.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
• Cover plate (For aluminum base type)
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Jig saw blades
• Hex wrench
• Rip fence (guide rule) set
• Anti-splintering device
• Hose (For vacuum cleaner)
9
Page 10
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
1-1. Rdeči indikator
1-2. Gumb
1-3. Baterijski vložek
2-1. Ročica za spremembo načina
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža z baterijskim vložkom je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
Namenska uporaba
Orodje je namenjeno za žaganje lesa, plastike in
kovinskih materialov. Z obširno paleto pripomočkov in
programa rezila žage lahko orodje uporabljate v več
namenov in je zelo primerno za ukrivljene ali krožne
reze.
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 82 dB (A)
Raven zvočne moči (L
Odstopanje (K): 3 dB (A)
WA
Uporabljajte zaščito za sluh
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Mehko jeklo 6 mm 6 mm
Aluminij 10 mm 10 mm
ENE019-1
Delovni način : rezanje desk
Oddajanje tresljajev (a
Odstopanje (K): 1,5 m/s
Način dela : rezanje pločevine
Oddajanje tresljajev (a
ENG905-1
Odstopanje (K): 1,5 m/s
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
•
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo
): 93 dB (A)
ENG900-1
orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.
10
): 7,0 m/s
h,B
2
): 4,5 m/s
h,M
2
2
2
ENG901-1
Page 11
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajoč celoten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
Samo za evropske države
ENH101-16
ES Izjava o skladnosti
Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec
izjavlja, da je naslednji stroj Makita:
Oznaka stroja:
Brezžična vbodna žaga
Št. modela / tip: JV143D, JV183D
del serijske proizvodnje in
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
In je izdelan v skladu z naslednjimi standardi ali
standardiziranimi dokumenti:
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB045-2
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
UPORABO BREZŽIČNE VBODNE
ŽAGE
1. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo, držite
električno orodje na izoliranih držalnih
površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo
dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli
električnega orodja, zaradi česar lahko pride do
električnega udara.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične
načine za pritrditev in podporo obdelovanca
na stabilno podlago. Če držite obdelovanca z
roko ali ga naslanjate na telo, je nestabilen in
lahko povzroči izgubo nadzora.
3. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna
ali sončna očala NISO zaščitna očala.
4. Izogibajte se rezanju žebljev. Preglejte
obdelovanca, če so v njem žeblji, in jih pred
delom odstranite.
5. Ne režite prevelikih obdelovancev.
6. Pred rezanjem preverite ustrezen prostor
okrog obdelovanca, tako da rezilo ne bo
udarilo ob tla, delovni pult itd.
7. Trdno držite orodje.
8. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, ali se
rezilo ne dotika obdelovanca.
9. Ne približujte rok premikajočim se delom.
10. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
11. Orodje vedno izključite in počakajte, da se
rezilo popolnoma ustavi, preden ga odstranite
iz obdelovanca.
12. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
rezila ali obdelovanca; lahko sta zelo vroča in
povzročita opekline kože.
13. Ne uporabljajte orodja brez obremenitve po
nepotrebnem.
14. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in prepreč
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
15. Vedno uporabite pravilno protiprašno
masko/respirator za material in uporabo.
ite
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
ENC009-2
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
ZA BATERIJSKE VLOŽKE
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1)
polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in
(3) izdelku, ki uporablja akumulator.
11
Page 12
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prekinite z uporabo. V nasprotnem primeru je
lahko rezultat pregretje, morebitne opekline in
celo eksplozija.
4. Če pride elektrolit v oči, jih sperite s čisto
vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v posodo z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik
tok, pregretje, morebitne opekline in celo
eksplozijo.
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na
lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali
preseže 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Bodite previdni, da vam akumulator ne pade
in ga ne udarjajte.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja
akumulatorja.
SHRANITE TA NAVODILA.
Nasveti za maksimalno življenjsko dobo
akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek preden se v celoti
izprazni.
Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno
ustavite delovanje orodja in napolnite
baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma
napolnjenega baterijskega vložka.
Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo
akumulatorja.
3. Napolnite baterijski vložek pri sobni
temperaturi med 10 ゚ C in 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚
F). Počakajte, da se vroč baterijski vložek
pred polnjenjem ohladi.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja
orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je
akumulatorska baterija odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
Sl.1
POZOR:
• Vedno izklopite orodje, preden namestite ali
odstranite akumulatorsko baterijo.
• Kadar nameščate ali odstranjujete
akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in
akumulatorsko baterijo. Če orodja in
akumulatorske baterije ne držite trdno, se lahko
zgodi, da vam zdrsneta iz rok, posledica pa je
poškodba orodja in akumulatorske baterije ter
telesna poškodba.
Za odstranitev akumulatorske baterije iz orodja jo
premaknite iz orodja, ob tem pa premaknite gumb na
sprednji strani akumulatorske baterije.
Pri vstavljanju akumulatorske baterije poravnajte jeziček
na akumulatorski bateriji z utorom na ohišju in ga
potisnite v ležišče. Akumulatorsko baterijo vstavite do
konca, da se razločno zaskoči. Če vidite rdeči indikator
na zgornji strani gumba, ta ni popolnoma zaklenjen.
POZOR:
• Vedno namestite akumulatorsko baterijo, tako da
rdeči indikator ni več viden. Če tega ne upoštevate,
lahko akumulator nepričakovano izpade iz orodja
in poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini.
• Ne nameščajte akumulatorske baterije s silo. Če
se akumulatorska baterija ne zaskoči zlahka, ni
pravilno vstavljena.
Sistem za zaščito akumulatorja
Orodje je opremljeno s sistemom za zaščito
akumulatorja. Sistem samodejno prekine napajanje
motorja, da se podaljša življenjska doba akumulatorja.
Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, če
sta orodje in/ali baterija zamenjana pod naslednjimi
pogoji:
• Preobremenjeno:
Orodje deluje na način, ki povzroča, da
povleče nenormalno visok tok.
V takem primeru sprostite sprožilno stikalo
na orodju in ga prenehajte uporabljati na
način, zaradi katerega je prišlo do
preobremenitve. Nato znova povlecite
sprožilno stikalo, da ga zaženete.
Če se orodje ne zažene, je akumulator
pregret. V tem primeru pustite, da se
akumulator ohladi, preden znova pritisnete
sprožilno stikalo.
12
Page 13
• Nizka napetost akumulatorja:
Napolnjenost akumulatorja je prenizka, zato
orodje ne deluje. Če povlečete sprožilno
stikalo, se motor zažene, vendar se kmalu
ustavi. V tem primeru akumulator odstranite
in ga napolnite.
Izbira načina delovanja
Sl.2
To orodje lahko deluje z nihajnim ali linearnim hodom
žaginega lista (gibanje navzgor in navzdol). Pri
nihajnem hodu se žagin list med rezanjem pomika
naprej, pri čemer je hitrost rezanja občutno večja.
Za spremembo hoda žaginega lista preprosto obrnite
preklopnik v želen položaj. Ustrezen hod žaginega lista
izberite s pomočjo spodnje tabele.
PoložajRezanjeUporabe
Za rezanje mehkega jekla,
nerjavečega jekla in plastike.
Za natančno rezanje lesa
in vezanega lesa.
Za rezanje mehkega jekla,
aluminija in trdega lesa.
Za rezanje lesa in vezanega lesa.
Za hitro rezanje aluminija
in mehkega jekla.
Za hitro rezanje lesa in vezanega lesa.
006582
Rezanje ravne črte
0
Rezanje majhnih
krogov
Rezanje srednjih
krogov
Rezanje velikih
krogov
Delovanje stikala
1
BA
2
1. Sprostilni gumb
2. Sprožilno stikalo
014242
POZOR:
• Preden namestite akumulatorsko baterijo v orodje
se vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da
se vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
• Kadar orodja ne uporabljate, potisnite gumb za
zaklep s strani A in zaklenite sprožilno stikalo v
položaju OFF (izklopljeno).
Za preprečitev nenamernega aktiviranja sprožilnega
stikala je orodje opremljeno z gumbom za zaklep.
Da zaženete orodje, pritisnite gumb za zaklep s strani B
in povlecite sprožilno stikalo.
Hitrost orodja se viša z višanjem pritiska sprožilnega
stikala. Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo. Po
uporabi vedno pritisnite gumb za zaklep sprožilnega
stikala s strani A.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte,
da je le to izključeno in da je akumulatorska
baterija odstranjena.
Namestitev ali odstranitev rezila žage
Sl.3
POZOR:
• Z rezila in/ali držala rezila redno odstranjujte
sprijete ostružke ali tujke. V nasprotnem primeru
lahko pride do nezadostne zategnjenosti rezila,
posledica pa je huda telesna poškodba.
• Takoj p o k o n čani obdelavi se ne dotikajte rezila ali
obdelovanca; lahko sta zelo vroča in povzročita
opekline kože.
• Vedno trdno pritrdite rezilo. Nezadostna pritrditev
rezila lahko povzroči zlom rezila ali hude telesne
poškodbe.
• Uporabljajte samo rezila tipa B. Drugih rezil ni
mogoče trdno vpeti, zato se lahko sprostijo in
povzročijo hude telesne poškodbe.
Sl.4
Pri vstavljanju žaginega lista najprej odvijte njegov
pritrdilni vijak z vrtenjem imbus ključa v nasprotni smeri
urinega kazalca.
Vstavite žagin list z naprej obrnjenimi zobci do naslona
v držalo za žagin list. Zadnji rob žaginega lista mora
nalegati v valjček. Nato zategnite pritrdilni vijak
žaginega lista v smeri urinega kazalca.
Za odstranjevanje rezila izvedite postopek namestitve v
obratnem vrstnem redu.
OPOMBA:
• Občasno namažite valjček.
Shranjevanje inbus ključa
Sl.5
Ko inbus ključa ne uporabljate, ga shranite, kot je
prikazano na sliki, da ga ne izgubite.
Najprej vstavite inbus ključ v luknjo. Nato ga potisnite v
kavelj, da se zaskoči.
Protiprašni pokrov
Sl.6
POZOR:
• Med uporabo stroja nosite zaščitna očala, tudi pri
spuščenem ščitniku za prestrezanje prahu.
13
Page 14
V izogib prašenju okolice stroja vedno spustite ščitnik za
prestrezanje prahu. Izjema so zajeralni rezi, pri katerih
mora biti ščitnik povsem dvignjen.
DELOVANJE
POZOR:
• Drsnik mora biti vedno poravnan z obdelovancem.
V nasprotnem primeru lahko pride do zloma rezila,
posledica pa je huda poškodba.
• Pri rezanju krivin ustrezno zmanjšajte pomik
orodja. Premočno pritiskanje na stroj lahko
povzroči nenatančnost reza in zlom rezila.
Sl.7
Ko žagin list ni v stiku z obdelovancem, vklopite stroj in
počakajte, da doseže motor polno število vrtljajev.
Prislonite drsnik plosko na obdelovanec in stroj previdno
pomikajte naprej vzdolž označene linije reza.
Poševno rezanje
Sl.8
POZOR:
• Preden nagnete drsnik se vedno prepričajte, ali je
orodje izklopljeno in akumulatorska baterija
odstranjena.
• Pri zajeralnih rezih je treba povsem dvigniti ščitnik
za prestrezanje prahu.
Sl.9
Z nagibanjem drsnika lahko nastavite poljuben zajeralni
kot rezanja v območju 0° - 45° (v levo ali desno).
Popustite vijak na spodnji strani drsnika z imbus ključem.
Premaknite drsnik tako, da je vijak v sredini križne
zareze v drsniku.
Sl.10
Nagnite drsnik v položaj, ki ustreza želenemu kotu. Rob
v ohišju motorja označuje različne nastavitve za
zajeralni kot reza. Po nastavitvi zategnite vijak za
pritrditev drsnika.
Rezanje tik ob robu
Sl.11
Popustite imbus vijak na spodnji strani drsnika in
potisnite drsnik povsem nazaj do naslona. Po nastavitvi
zategnite vijak za pritrditev drsnika.
Izrezi
Izreze lahko izvajate po postopku A ali B.
A) Vrtanje pomožne izvrtine
Sl.12
Če želite izdelati izrez brez dovodnega reza od
roba obdelovanca, izvrtajte skozi obdelovanec
luknjo s premerom 12 mm ali več. Vstavite žagin
list v izvrtano luknjo in začnite z rezanjem.
B) Žaganje s pogrezanjem
Sl.13
Brez pomožne izvrtine ali dovodnega reza lahko
izrez naredite na naslednji način.
(1) Nagnite orodje na sprednji rob drsnika, tako
da je konica rezila tik nad površino
obdelovanca.
(2) Orodje po vklopu trdno držite in počasi
pritiskajte njegov zadnji del proti
obdelovancu. Medtem pazite, da se sprednji
rob drsnika ne premakne z mesta.
(3) Ko rezilo prodira obdelovanca počasi
spustite drsnik orodja proti površini
obdelovanca.
(4) Rez dokončajte kot pri običajnem rezanju.
Obdelava robov
Sl.14
Pri obdelavi robov ali izvajanju popravkov mer
obdelovanca vodite rezilo narahlo vzdolž robov reza.
Rezanje kovin
Pri rezanju kovin uporabljajte primerno hladilno tekočino
(rezilno olje). V nasprotnem primeru lahko pride do
znatne obrabe rezila. Če nimate hladilne tekočine, lahko
rahlo namastite spodnjo stran obdelovanca.
Odsesavanje prahu
Sl.15
Za rezanje brez prašenja lahko orodje priključite na
sesalnik za prah Makita. Vstavite gibljivo cev sesalnika
v odprtino v zadnjem delu orodja. Pred delom spustite
ščitnik za prestrezanje prahu.
OPOMBA:
• Pri rezanju pod kotom uporaba sesalnika za prah
ni mogoča.
Vzporedni prislon (dodatna oprema)
POZOR:
• Preden namestite ali odstranite dodatno opremo
se vedno prepričajte, ali je orodje izklopljeno in
akumulatorska baterija odstranjena.
1. Ravni rezi
Sl.16
Vzporedni prislon omogoča izvajanje hitrih in
natančnih ravnih rezov s širino do 160 mm.
Sl.17
Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino
na bočni strani drsnika, tako da je zajeralni prislon
obrnjen navzdol. Potisnite vzporedni prislon v
položaj, ki ustreza želeni širini reza, nato pa
zategnite vijak.
2. Krožni rezi
Pri izvajanju krožnih rezov in krivin z radijem do
170 mm namestite vzporedni prislon, kot sledi.
14
Page 15
Sl.18
Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino
na bočni strani drsnika, tako da je zajeralni prislon
obrnjen navzgor. Vstavite vodilni zatič za krožne
reze v eno od obeh lukenj v vzporednem prislonu.
Nato privijte gumb z navoji na zatič.
Sl.19
Potisnite vzporedni prislon v položaj, ki ustreza
želenemu rezalnemu radiju, nato pa zategnite
vijak. Nato potisnite drsnik do konca naprej.
OPOMBA:
• Pri rezanju krogov ali krivin vedno uporabljajte
rezila št. B-17, B-18, B-26 ali B-27.
Protirazcepna naprava (dodatna oprema)
Sl.20
Za rezanje brez cepljenja lahko uporabite protirazcepno
napravo. Za namestitev protirazcepne naprave
premaknite drsnik orodja do konca naprej in jo vstavite z
zadnje strani drsnika orodja. Kadar uporabljate zaščitno
ploščo, namestite protirazcepno napravo na drsno
ploščo.
POZOR:
• Pri rezanju pod kotom uporaba protirazcepne
naprave ni mogoča.
Pokrivna plošča (dodatna oprema)
Sl.21
Pri rezanju okrasnega furnirja, umetnih snovi itd.
Uporabite pokrivno ploščo, ki ščiti občutljive površine
pred poškodbami. Namestite jo na spodnjo stran
drsnika orodja.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Rezila vbodne žage
• Imbus ključ
• Komplet vzporednega prislona (vodilno ravnilo)
• Protirazcepna naprava
• Cev (za sesalnik za prah)
• Pokrivna plošča (za aluminijasti drsnik)
• Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
15
Page 16
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
1-1. Treguesi i kuq
1-2. Butoni
1-3. Kutia e baterisë
2-1. Leva e ndryshimit të prerjes
3-1. Mbajtësja e fletës
3-2. Buloni
3-3. Çelësi heksagonal
4-1. Buloni
4-2. Fleta
4-3. Ruli
5-1. Grepi
5-2. Çelësi heksagonal
6-1. Kapaku për pluhurin
7-1. Vija e prerjes
17-2. Udhëzuesi i rigës drejtuese
17-3. Çelësi heksagonal
17-4. Kufizues (vizore udhëzuese)
18-1. Udhëzuesi i rigës drejtuese
18-2. Riga drejtuese
18-3. Çelësi me filetim
18-4. Kunji
19-1. Riga drejtuese
20-1. Baza prej alumini
20-2. Pajisja kundër ciflave
21-1. Pllaka e mbulimit
21-2. Baza prej alumini
SPECIFIKIMET
Modeli JV143D JV183D
Gjatësia e goditjes 18 mm 18 mm
Goditje në minutë (min-1) 0 - 2900 0 - 2900
Lloji i fletës Lloji B Lloji B
Kapacitetet maksimale të
prerjes
Gjatësia e përgjithshme 245 mm 248 mm
Pesha neto 1,9 kg 2,0 kg
Tensioni nominal DC 14,4 V DC 18 V
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha me kutinë e baterisë sipas procedurës EPTA 01.2003
Përdorimi i synuar
Pajisja është menduar për prerjen e materialeve prej
druri, plastike dhe metali. Si rezultat i programit të gjerë
të aksesorëve dhe të fletëve të sharrës, vegla mund të
përdoret për shumë qëllime dhe është shumë e
përshtatshme për prerje të pjerrëta ose rrethore.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 82 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (L
Pasiguria (K): 3 dB (A)
): 93 dB (A)
WA
Mbani mbrojtëse për veshët
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Dru 65 mm 65 mm
Çelik i butë 6 mm 6 mm
Alumin 10 mm 10 mm
ENE019-1
ENG905-1
Regjimi i punës : prerja e dërrasave
Emetimi i dridhjeve (a
Pasiguria (K): 1,5 m/s
h,B
2
Regjimi i punës : prerja e metalit në fletë të holla
Emetimi i dridhjeve (a
Pasiguria (K): 1,5 m/s
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
•
h,M
2
): 7,0 m/s
): 4,5 m/s
2
2
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër.
•
ENG900-1
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PAR ALAJM ËRI M:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.
ENG901-1
16
Page 17
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
Vetëm për shtetet evropiane
ENH101-16
Deklarata e konformitetit me KE-në
Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës
deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita:
Emërtimi i makinerisë:
Sharra pa kabllo për punime në forma
Nr. i modelit/ Lloji: JV143D, JV183D
janë të prodhimit në seri dhe
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Dhe janë prodhuar në përputhje me standardet e
mëposhtme ose me dokumentet e standardizuara:
EN60745
Dokumentacioni teknik ruhet nga:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
000230
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
8.5.2013
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB045-2
PARALAJMËRIME PËR
SIGURINË E SHARRËS PA
KABLLO PËR PUNIME NË
FORMA
1. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të
cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me
tela të fshehur. Nëse aksesori prerës prek një tel
me rrymë atëherë pjesët metalike të pajisjes
elektrike elektrizohen dhe mund t’i japin punëtorit
goditje elektrike.
2. Përdorni morseta ose ndonjë mënyrë tjetër
praktike për ta siguruar dhe për ta mbështetur
materialin e punës në një platformë të
qëndrueshme. Mbajtja e materialit me dorë ose
përkundrejt trupit tuaj e lë atë të paqëndrueshëm
dhe mund të shkaktojë humbje të kontrollit.
3. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
NUK janë syze sigurie.
4. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni
materialin e punës për gozhdë dhe hiqini ato
përpara se të punoni.
5. Mos prisni materiale të mëdha pune.
6. Kontrolloni për vend bosh prapa materialit të
punës përpara se të prisni, në mënyrë që fleta
të mos godasë dyshemenë, tavolinën e punës
etj.
7. Mbajeni fort pajisjen.
8. Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
9. Mbajini duart larg pjesëve lëvizëse.
10. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
11. Gjithmonë fikeni veglën dhe prisni që fleta të
ndalojë plotësisht përpara se ta hiqni atë nga
materiali i punës.
12. Mos e prekni fletën e sharrës ose materialin e
punës menjëherë pas veprimit; ato mund të
jenë shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin
lëkurën.
13. Mos e përdorni veglën pa ngarkesë nëse nuk
është e nevojshme.
14. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
15. Përdorni gjithmonë maskën kundër
pluhurit/respiratorin e duhur për materialin
dhe për aplikacionin me të cilët po punoni.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËR IM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
17
Page 18
ENC009-2
UDHËZIME TË RËNDËSISHME
PËR SIGURINË
PËR KUTINË E BATERISË
1.
Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni
të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2)
bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë
me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të
rezultojë në humbje të shikimit.
5.
Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë:
(1) Mos i prekni polet me materiale të tjera
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në
një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje,
djegie të mundshme dhe madje prishje.
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në
vende ku temperatura mund të arrijë ose
tejkalojë 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është
shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht.
Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr.
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni
baterinë.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
10. Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të
baterisë.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë
maksimale të baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht.
Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe ngarkoni
baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht.
Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e
shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e
dhomës në 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet
përpara se ta ngarkoni atë.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta
rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
Fig.1
KUJDES:
• Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni
ose hiqni kutinë e baterisë.
• Mbajeni fort veglën dhe kutinë e baterisë kur
vendosni ose hiqni kutinë e baterisë.
Mosmbajtja fort e veglës dhe kutisë së baterisë
mund të bëjë që ato t'ju rrëshqasin nga duart dhe
të sjellë dëmtimin e veglës dhe të kutisë së
baterisë, si dhe lëndimin e personit.
Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla
ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të
kutisë së baterisë.
Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni
gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe
rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa të
kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni
treguesin e kuq në anën e sipërme të butonit, ajo nuk
është bllokuar plotësisht.
KUJDES:
• Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë e baterisë
derisa treguesi i kuq të mos duket. Nëse jo, ajo
mund të bjerë aksidentalisht nga vegla duke ju
lënduar ju ose personat pranë.
• Mos e vendosni me forcë kutinë e baterisë. Nëse
kutia nuk rrëshqet me lehtësi brenda, ajo nuk
është futur siç duhet.
Sistemi i mbrojtjes së baterisë
Vegla është e pajisur me një sistem për mbrojtjen e
baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në
motor për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë.
Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse
vegla dhe/ose bateria janë vendosur sipas një prej
kushteve të mëposhtme:
• I mbingarkuar:
Vegla përdoret në një mënyrë që e bën atë
të marrë rrymë të lartë anormale.
Nëse ndodh kjo, lëshoni këmbëzën e çelësit
në vegël dhe ndaloni përdorimin që shkaktoi
mbingarkesën e veglës. Pastaj tërhiqni
përsëri këmbëzën e çelësit për ta rindezur.
Nëse vegla nuk ndizet, bateria është
mbinxehur. Nëse ndodh kjo, lëreni baterinë
të ftohet përpara se ta tërhiqni sërish
këmbëzën e çelësit.
18
Page 19
• Tension i ulët i baterisë:
Kapaciteti i mbetur i baterisë është shumë i
ulët dhe vegla nuk punon. Nëse tërhiqni
këmbëzën e çelësit, motori ndizet sërish, por
fiket shpejt. Në këtë situatë, hiqni dhe
ngarkoni baterinë.
Përzgjedhja e veprimit të prerjes
Fig.2
Kjo vegël mund të vihet në punë për veprime prerjeje në
formë eliptike ose vijë të drejtë (lart dhe poshtë).
Veprimi eliptik i prerjes e shtyn tehun përpara në
prekjen e prerjes dhe rrit shumë shpejtësinë e prerjes.
Për të ndryshuar veprimin e prerjes, vetëm rrotulloni
levën për ndryshimin e veprimit të prerjes në pozicionin
e dëshiruar të veprimit të prerjes. Referojuni tabelës për
të përzgjedhur veprimin e përshtatshëm të prerjes.
Pozicioni
006582
Prerja
Prerja në vijë
0
të drejtë
Prerja me
rrotullime të vogla
Prerja me
rrotullime mesatare
Prerja me
rrotullime të mëdha
Përdorimet
Për prerje në çelik të butë, çelik
të pandryshkshëm dhe plastikë.
Për prerje të pastra në dru dhe
në kompensatë.
Për prerje në çelik të butë,
alumin dhe dru të fortë.
Për prerje në dru dhe kompensatë.
Për prerje të shpejtë në alumin
dhe çelik të butë.
Për prerje të shpejtë në dru dhe
në kompensatë.
Veprimi i ndërrimit
1
BA
2
1. Butoni i bllokimit
2. Këmbëza e çelësit
014242
KUJDES:
• Përpara se të vendosni kutinë e baterisë në vegël,
kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin “OFF” (fikur) kur lëshohet.
• Kur nuk e përdorni veglën, shtypni butonin e
zhbllokimit nga krahu A për të bllokuar këmbëzën
e çelësit në pozicionin FIKUR.
Për të shmangur tërheqjen aksidentale të këmbëzës së
çelësit, ofrohet butoni i zhbllokimit.
Për të ndezur veglën, shtypni butonin e zhbllokimit nga
krahu B dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit.
Shpejtësia e veglës rritet me rritjen e trysnisë në
këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzëne e çelësit për të
ndaluar. Pas përdorimit, shtypni gjithmonë butonin e
zhbllokimit nga krahu A.
MONTIMI
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni
ndonjë punë në vegël.
Vendosja ose heqja e diskut të sharrës
Fig.3
KUJDES:
• Gjithmonë pastroni të gjitha ashklat ose mbetjet e
huaja që futen në disk dhe ose në mbajtësen e
fletës. Moskryerja e këtij veprimi mund të rezultojë
në shtrëngimin e pamjaftueshëm të fletës duke
çuar në lëndim të rëndë trupor.
• Mos e prekni fletën ose materialin e punës
menjëherë pas punës; mund të jenë shumë të
nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.
• Gjithnjë fiksojeni fletën fort. Shtrëngimi i
pamjaftueshëm i fletës mund të shkaktojë thyerje
të fletës ose dëmtime personale serioze.
• Përdorni vetëm fletë të llojit B. Përdorimi i fletëve
të tjera, përveç llojit B, bën që fleta të mos
shtrëngohet sa duhet duke çuar kështu në
dëmtime personale serioze.
Fig.4
Për të instaluar fletën, lironi bulonin në drejtim
kundërorar në mbajtësen e fletës me një çelës
hekzagonal.
Me dhëmbët e fletës të drejtuara përpara, futni fletën në
mbajtësen e fletës duke e shtyrë deri në fund.
Sigurohuni që pjesa e pasme e fletës të përshtatet në
cilindër. Më pas shtrëngoni bulonin në drejtim orar për
të siguruar fletën.
Për ta hequr shiritin, ndiqni procedurën e kundërt të
instalimit.
SHËNIM:
• Lubrifikoni cilindrin herë pas here.
Ruajtja e çelësit hekzagonal
Fig.5
Kur nuk e keni në përdorim, çelësin hekzagonal ruajeni
siç tregohet në figurë që mos t'ju humbë.
Në fillim futni çelësin hekzagonal në vrimë. Më pas
shtyjeni në kanxhë derisa të kyçet.
19
Page 20
Kapaku për pluhurin
Fig.6
KUJDES:
• Vini gjithmonë syze mbrojtëse edhe kur veglën e
vini në punë me kapakun për pluhurin të ulur.
Ulni kapakun për pluhurin për të parandaluar
shpërndarjen e ashklave. Megjithatë, kur bëni prerje me
kënd, ngrijeni deri në fund.
PËRDORIMI
KUJDES:
• Mbajeni gjithmonë bazën ngjitur me materialin.
Moskryerja e këtij veprimi mund të thyejë fletën
duke shkaktuar dëmtime serioze.
• Afrojeni veglën me ngadalë kur bëni prerje me
kthesa ose gdhendje. Shtyrja e veglës me forcë
mund të shkaktojë një sipërfaqe me prerje të
pjerrët dhe thyerje të fletës.
Fig.7
Ndizeni veglën ndërkohë që fleta nuk është në kontakt
me materialin dhe prisni derisa fleta të marrë shpejtësi
të plotë. Më pas vendoseni bazën mbi material dhe
lëvizeni veglën me ngadalë përpara përgjatë vijës së
prerjes të shënjuar më parë.
Prerje me buzë
Fig.8
KUJDES:
• Përpara animit të bazës, sigurohuni gjithmonë që
vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë
hequr.
• Ngrijeni kapakun për pluhurin deri në fund përpara
se të bëni prerje me kënd.
Fig.9
Me bazën të anuar, ju mund të bëni prerje me kënd nga
0° deri në 45° (majtas ose djathtas).
Lironi bulonin në pjesën e pasme të bazës me anë të
çelësit hekzagonal. Lëvizeni bazën në mënyrë të tillë që
buloni të pozicionohet në qendër të folesë në formë
kryqi në bazë.
Fig.10
Anoni bazën derisa të arrini këndin e dëshiruar të
buzëve. Skaji i dhomës së motorit e tregon këndin e
buzëve me gradim. Më pas shtrëngoni bulonin për të
siguruar bazën.
Prerje me pjesën e përparme të puthitur
Fig.11
Lironi bulonin në pjesën e pasme të bazës me anë të
çelësit hekzagonal dhe rrëshqisni bazën nga pas deri
në fund. Më pas shtrëngoni bulonin për të siguruar
bazën.
Prerje e pjesshme
Prerjet e pjesshme mund të bëhen sipas metodës A ose B.
A) Shpimi i një vrime fillestare
Fig.12
Për një prerje të pjesshme të brendshme pa prerje
hyrëse në anë, shponi paraprakisht një vrimë
fillestare me diametër 12 mm ose më shumë.
Futeni fletën në këtë vrimë për të nisur prerjen tuaj.
B) Prerje me temperim
Fig.13
Nuk është nevoja që të shponi një vrimë fillestare
ose të bëni një prerje hyrëse nëse bëni me kujdes
veprimet e mëposhtme.
(1) Anoni veglën nga lart me anën e përparme
të bazës dhe majën e fletës të pozicionuar
mbi sipërfaqen e materialit.
(2) Ushtroni presion mbi vegël në mënyrë që
ana e përparme e bazës të mos lëvizë kur të
ndizni veglën dhe ulni me ngadalë skajin
fundor të veglës.
(3) Ndërkohë që fleta shpon materialin, ulni me
ngadalë bazën e veglës mbi sipërfaqen e
materialit të punës.
(4) Përfundoni prerjen në mënyrë normale.
Përfundimi i skajeve anësore
Fig.14
Për të prerë skajet anësore ose për të bërë rregullime
dimensionale, vendoseni fletën lehtësisht te anët e prera.
Prerja e metaleve
Përdorni gjithmonë një ftohës të përshtatshëm (vaj
prerjeje) kur prisni metal. Mos kryerja e këtij veprimi do
ta konsumojë shumë fletën. Pjesa e poshtme e
materialit të punës mund të lyhet me graso në vend të
ftohësit.
Heqja e pluhurave
Fig.15
Punë të pastra prerjeje mund të bëhen duke e lidhur
veglën me një fshesë me korrent Makita. Futni tubin e
fshesës me korrent në vrimën në pjesën e pasme të
veglës. Lower the dust cover before operation.
SHËNIM:
• Nxjerrja e pluhurit nuk mund të bëhet kur bëhen
prerje me kënd.
Plani lëvizës (aksesor opsional)
KUJDES:
• Përpara instalimit ose heqjes së aksesorëve,
sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr.
1. Prerjet e drejta
Fig.16
Kur prisni vazhdimisht gjerësi prej 160 mm ose më
pak, përdorimi i planit lëvizës siguron prerje të
shpejta, të pastra dhe të drejta.
20
Page 21
Fig.17
Për të instaluar planin lëvizës futeni në vrimën
drejtkëndore në anë të bazës së veglës me
udhëzuesin e planit të drejtuar poshtë. Rrëshqisni
planin lëvizës në pozicionin e dëshiruar për
gjerësinë e prerjes, më pas shtrëngoni bulonin për
ta siguruar.
2. Prerjet rrethore
Kur bëni prerje në formë qarkore ose harku me
rreze 170 mm ose më pak, instaloni planin lëvizës
si më poshtë.
Fig.18
Fusni planin lëvizës në vrimën drejtkëndore në anë të
bazës së veglës me udhëzuesin e planit të drejtuar
lart. Fusni kunjin e rrumbullakët udhëzues në një nga
dy vrimat në udhëzuesin e planit. Vidhosni çelësin me
vije në kunj për të siguruar kunjin.
Fig.19
Rrëshqisni planin lëvizës në rrezen e dëshiruar të
prerjes dhe më pas shtrëngoni bulonin për ta
siguruar. Më pas shtyjeni bazën përpara deri në
fund.
SHËNIM:
• Përdorni gjithmonë fletë Nr. B-17, B-18, B-26 ose
B-27 kur bëni prerje në formë rrethi ose harku.
Pajisja kundër ciflave (aksesor opsional)
Fig.20
Për prerje pa cifla mund të përdoret pajisja kundër
ciflave. Për të instaluar pajisjen kundër ciflave shtyjeni
bazën përpara deri në fund dhe përshtateni në anën e
pasme të bazës së veglës. Kur përdorni pllakën e
mbulimit, instalojeni pajisjen kundër ciflave në pllakën e
mbulimit.
KUJDES:
• Pajisja kundër ciflave nuk mund të përdoret kur
kryeni prerje me kënd.
Pllaka e mbulimit (aksesor opsional)
Fig.21
Përdorni pllakën e mbulimit kur prisni rimeso dekorative,
plastikë etj. Kjo mbron sipërfaqet e ndjeshme ose
delikate nga dëmtimi. Përshtateni atë në pjesën e
pasme të bazës së veglës.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Fletët e sharrës për punime në forma
• Çelësi hekzagonal
• Grupi i planit lëvizës (rigë udhëzues)
• Pajisja kundër ciflave
• Tubi (për fshesën me korrent)
• Pllaka e mbulimit (për baza alumini)
• Bateri dhe ngarkues origjinal Makita
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të
jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
разтрошаване
21-1. Гор наплоча
21-2. Алуминиеваоснова
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел JV143D JV183D
Дължина на хода 18 мм 18 мм
Обороти в минута (мин-1) 0 - 2 900 0 - 2 900
Тип нож Тип B Тип B
Дърво 65 мм 65 мм
Макс. дебелина за рязане
Габаритна дължина 245 мм 248 мм
Нето тегло 1.9 кг 2.0 кг
Номинално напрежение
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациитеиакумулаторитемогат да са различни в различните държави.
• Тегло, с акумулатор, съгласноПроцедурата EPTA 01/2003
Предназначение
Инструментът е предназначен за рязане на дърво,
пластмаса и метали. В резултат от обширната
програма за развитие на принадлежностите и
дисковете за рязане, инструментът може да се
ползва за много цели и е много подходящ за рязане
по крива или в кръг.
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Ниво на звуково налягане (LpA): 82 dB (A)
Ниво на звукова мощност (L
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
Използвайте антифони
Мека стомана 6 мм 6 мм
Алуминий 10 мм 10 мм
Постоянно напрежение 14.4 V
ENE019-1
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим : рязане на плоскости
Ниво на вибрациите (a
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с
ENG905-1
Работен режим : рязане на ламарина
Ниво на вибрациите (a
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с
): 93 dB (A)
WA
Обявеното ниво на вибрациите е измерено в
•
съответствие със стандартни методи за
изпитване и може да се използва за
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
22
Постояннонапрежение 18 V
2
): 7.0 м/с
h,B
2
): 4.5 м/с
h,M
ENG900-1
2
2
ENG901-1
Page 23
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност в зависимост
от начина на използване на инструмента.
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска в реални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както и времето на задействане).
Само за страните от ЕС
ENH101-16
ЕО Декларация за съответствие
Подписаните, Makita Corporation, като отговорен
производител декларираме, че следните машини
с марката Makita:
Наименование на машината:
Акумулаторен прободен трион
Модел №/Тип: JV143D, JV183D
се произвеждат серийно и
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
2006/42/ЕО
И се произвеждат в съответствие със следните
стандарти или нормативни документи:
EN60745
Техническатадокументациясесъхраняваот:
Makita International Europe Ltd.
Техническиотдел,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англия
000230
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
8.5.2013
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност и всички
инструкции. Принеспазване на предупрежденията
и инструкциите има опасност от токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка в бъдеще.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА С
АКУМУЛАТОРЕН ПРОБОДЕН
ТРИОН
1. Дръжте електрическияинструментза
изолираните и нехлъзгави повърхности,
когато има опасност свредлото да допре в
скрити кабели. Акосвредлотодопредо
проводник под напрежение, токът може да
премине през металните части на инструмента
и да „удари” работещия.
2. Използвайте стягиилидругпрактичен
способ за закрепване на работния детайл
върху
стабилна повърхност. Акодържите
детайла в ръка или притиснат към тялото ви,
той няма да е стабилен и може да загубите
контрол.
3. Винаги ползвайтезащитниочила.
Обикновените или слънчеви очила НЕ са
защитни.
4. Избягвайте дарежетегвоздеи. Огледайте
обработвания детайл за гвоздеи и ги
махнете, преди да пристъпите към
5. Не режете прекалено големи детайли.
6. Проверете дали има достатъчносвободно
пространство около детайла преди да го
режете, тъй че ножът да не удари в пода, в
тезгяха или друго.
7. Дръжте инструмента здраво.
8. Преди да включите инструмента се уверете,
че ножът не се допира до детайла.
9. Дръжте ръцете
части.
10. Не оставяйтеинструментадаработибез
надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите в ръце.
11. Изключете инструмента и изчакайтеножът
да спре да се движи напълно преди да го
изваждате от обработвания детайл.
12. Не докосвайтеножаилиобработвания
детайл непосредствено след работа,
защото могат да са много горещи и да
изгорят кожата ви.
13. Не оставяйтеинструментадаработи
ненужно на празен ход.
14. Някои материалисъдържатхимикали,
които могат да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах и контакта с кожата.
Следвайте информацията на доставчика на
материал за безопасната
23
сидалечотподвижните
работаснего.
работа.
GEB045-2
Page 24
15. Винаги ползвайте маска за прах или
дихателен апарат, съответстващ на
материала и уреда, с който работите.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
употреба) да замени стриктното спазване на
правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването на
правилата за безопасност, посочени в
настоящото ръководство за експлоатация, могат
да доведат до тежки наранявания.
ENC009-2
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
АКУМУЛАТОРА
1.
Преди да използвате акумулатора прочетете
всички инструкции и предупредителни
маркировки на (1) зарядното устройство за
акумулаторите, (2) за акумулаторите и (3) за
използващия акумулаторите продукт.
2. Не разглобявайте акумулаторите.
3. Ако мощността на машината намалее много,
веднага спрете да работите. Това може да
доведе до риск от прегряване, до
възможни изгаряния и даже до експлозии.
4. Ако в очитевипопаднеелектролит,
изплакнете ги с чиста вода и веднага
потърсете лекарска помощ. Това може да
доведе до
5. Не давайте на късо акумулаторите:
(1) Не докосвайте клемите с проводими
(2) Избягвайте съхраняването на
(3) Не излагайте акумулаторите на вода
Закъсяването на акумулатор може да
доведе до протичане
прегряване, до възможни изгаряния и даже
до разпадане на акумулатора.
6. Не съхранявайтеинструмента и
акумулаторите на места, където
температурата може да достигне, или
надмине 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Не изгаряйтеакумулаторите, даже и акоте
са сериозно повредени или напълно
износени. Акумулаторът може да
експлодира в
загуба на зрението ви.
материали.
акумулаторите в контейнер с други
метални предмети като пирони, монети
и други подобни.
или дъжд.
намногосиленток, до
огън.
8. Внимавайте данеизпускатеилиудряте
акумулатора.
9. Не използвайте повредени акумулатори.
10. Спазвайте местните разпоредби за
изхвърляне на акумулатори.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Съвети за поддържане на максимално
дълъг живот на акумулаторите
1. Зареждайте акумулаторитепредитедаса
се разредили напълно.
Когато забележите, че мощността на
инструмента намалява, винаги спирайте
работата с инструмента и заредете
акумулатора.
2. Никога непрезареждайтенапълнозареден
акумулатор.
Презарядът скъсява експлоатационния
живот на акумулаторите.
3. Зареждайте акумулаторитенастайна
температура при 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚
F). Оставете загретите акумулатори
охладят преди да ги зареждате.
да се
24
Page 25
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате работата
на инструмента, задължително проверете дали
той е изключен и акумулаторната батерия е
извадена.
Поставяне и изваждане на акумулаторната
батерия
Фиг.1
ВНИМАНИЕ:
• Винаги изключвайте инструмента преди
поставянеилиизважданенабатерията.
• При инсталиране или изваждане на
акумулатора хванете здраво инструмента и
акумулатора. Аконеуспеетездравода
задържите инструмента и акумулатора, те
могат да се изплъзнат от ръцете ви, което да
доведе до повреждане на инструмента,
акумулатора или нараняване.
За да извадите акумулаторната батерия,
приплъзнете я извън инструмента, плъзгайки
същевременно бутона
За да поставите акумулатора, изравнете езичето на
акумулатора с жлеба в корпуса и го плъзнете на
мястото му. Вмъкнете го докрай, докато ключалката го
задържи на място с малко прищракване. В случай, че
виждате червения индикатор в горната част на бутона,
това означава, че той не е заключен напълно.
ВНИМАНИЕ:
• Винаги вмъквайте акумулатора докрай, така че
червеният индикатор да се скрие. В противен
случай, той може неволно да изпадне, което
може да нарани вас или някого около вас.
• Не инсталирайте акумулатора със сила. Ако
акумулаторът не се движи свободно, той не е
бил поставен правилно.
Предпазна система на акумулатора
Инструментът е оборудван с предпазна система на
акумулатора. Тази система автоматично прекъсва
захранването на електромотора, за да осигури подълъг живот на акумулатора.
Инструментът ще спре автоматично по време на
работа, ако инструментът и/или батерията са
поставени при едно от следните условия:
• Претоварване:
Инструментът се използва по начин, който
налага използването на наднормен ток.
В такава ситуация, отпуснете пусковия
прекъсвач на инструмента и спрете
операцията, която претоварва
инструмента. След това натиснете отново
пусковия прекъсвач, за да включите
отново инструмента.
в предната част на батерията.
Ако инструментът не стартира отново,
акумулаторът е прегрял. При това
положение, оставете акумулаторът да
изстине преди да натиснете отново
пусковия прекъсвач.
• Ниско напрежение на батерията:
Оставащият в батерията капацитет е
твърде малък, за да може да осигури
работа на инструмента. Ако натиснете
пусковия прекъсвач, двигателят стартира,
но скоро след това спира. При такъв
случай, извадете и заредете батерията.
Избор на режим на рязане
Фиг.2
Инструментът може да работи в режим орбитално
рязане или режим за рязане по права линия (нагоре
и надолу). Режимът орбитално рязане изтласква
ножа напред по посока на работния ход за рязане и
значително увеличава скоростта.
За да смените режима на рязане просто завъртете
регулатора за смяна на режима в желаното
положение. Виж таблицата за избор на подходящ
режим на рязане.
Положение
0
006582
Рязане
Рязане по
права линия
Рязане с
малка орбита
Рязане със
средна орбита
Рязане с
широка орбита
Приложения
За рязане на мека стомана,
неръждаема стомана и пластмаса.
За прецизно рязане на
дърво и шперплат.
За рязане на мека стомана,
алуминий и твърдо дърво.
За рязане на дърво и шперплат.
За бързо рязане на алуминий
и мека стомана.
За бързо рязане на дърво
и шперплат.
Включване
1
BA
2
1. Блокиращбутон
2. Пусковпрекъсвач
014242
25
Page 26
ВНИМАНИЕ:
• Преди да поставите касетата с акумулаторите в
инструмента, винаги проверявайте дали
пусковият прекъсвач работи нормално и се
връща в положение "OFF" (Изкл.) при
отпускането му.
• Когато не работите с инструмента, натиснете
бутона за блокиране от страна A, за да
блокирате пусковия прекъсвач в положение
OFF (ИЗКЛ.).
За да не се допусне случайно натискане на пусковия
прекъсвач, предвиден е бутон за блокиране.
За да стартирате инструмента, натиснете бутона за
блокиране от страна B и задействайте пусковия
прекъсвач.
Оборотите на
инструмента се увеличават чрез посилно натискане върху пусковия прекъсвач. За
спиране отпуснете пусковия прекъсвач. След
употреба винаги натискайте бутона за блокиране
откъм страна А.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
•
Преди да извършите някакви дейности по
инструмента задължително проверете дали той е
изключен и акумулаторната батерия е извадена.
Монтаж или демонтаж на режещия нож
Фиг.3
ВНИМАНИЕ:
• Винаги почиствайте всички стружки или други
частици, полепнали по ножа и/или държача на
ножа. В противен случай това може да доведе
до недостатъчно затягане на ножа и в резултат
до сериозно телесно нараняване.
• Не докосвайте ножа или обработвания детайл,
непосредствено след работа, защото те може
да са много горещи и да изгорят кожата ви.
• Винаги затягайте здраво ножа. Недостатъчното
затягане на ножа може да причини неговото
счупване или сериозно нараняване.
• Използвайте само ножове от тип В. Използване
на ножове, различни от тип В, води до
недостатъчно затягане на ножа и в резултат до
сериозно телесно нараняване.
Фиг.4
За да монтирате ножа, разхлабете болта на държача
на ножа като го завъртите обратно на часовника с
помощта на шестограмен ключ.
Вмъкнете ножа в
насочени напред. Уверете се, задният край на ножа
е легнал в ролката. След това затегнете болта по
посока на часовника, за да фиксирате ножа.
За да демонтирате ножа, изпълнете процедурата за
монтаж в обратен ред.
държача до упор, със зъбци,
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Периодично смазвайте ролката.
Място за поставяне на шестостенния ключ
Фиг.5
За да не изгубите шестостенния ключ, когато не го
използвате, поставете го на мястото показано на
фигурата.
Най-напред, поставете шестостенния ключ в отвора.
След това го натиснете в скобата, докато се зафиксира.
Капак против прах
Фиг.6
ВНИМАНИЕ:
• Винаги носете предпазни очила, дори когато
работите със спуснат капак срещу прах.
Спуснете капака срещу прах, за да предотвратите
летенето на стружки. Независимо от това, при
извършване на разрези под наклон, повдигнете
капака докрай.
РАБОТА
ВНИМАНИЕ:
• Винаги поддържайте основата наравно с
обработваното изделие. В противен случай
може да предизвикате счупване на ножа, което
да доведе до сериозно нараняване.
• При рязане на криви или извивки,
предвижвайте инструмента много бавно напред.
Насилването му може да причини изкривени
повърхности на среза и счупване на ножа.
Фиг.7
Включете инструмента без ножът да влиза в контакт
и изчакайте, докато ножът достигне пълна скорост.
След това поставете основата да легне върху
обработвания детайл и внимателно
инструмента напред, по продължение на
предварително маркираната линия на срязване.
Рязане под ъгъл
Фиг.8
ВНИМАНИЕ:
• Преди да наклоните основата, винаги
проверявайте дали инструментът е изключен и
акумулаторната батерия е извадена.
• Повдигнете докрай капака срещу прах преди да
извършватесрезовеподнаклон.
Фиг.9
С наклонена основна плоча, можете да извършвате
срезове при всеки ъгъл между 0° и 45° (наляво или
надясно).
Разхлабете болта в задната част на основната плоча
с помощта на шестограмен гаечен ключ. Придвижете
основната плоча, така че болтът да е разположен
центъра на кръстообразния отвор в основата.
26
придвижете
в
Page 27
Фиг.10
Наклонете основната плоча, докато стигне до
желания ъгъл на наклона за срязване. На ръба на
корпуса на електромотора, с деления е обозначен
ъгълът на наклона в градуси. След това затегнете
болта по посока на часовника, за да фиксирате
основната плоча.
Предни подравнени разрези
Фиг.11
Разхлабете болта в задната част на основната плоча с
помощта на шестограмен гаечен ключ и плъзнете
основата докрай назад. След това затегнете болта по
посока на часовника, за да фиксирате основната плоча.
Изрязване на фигури
Изрязването на фигури може да бъде направено по
един от двата метода: А или Б.
А) Пробиване на спомагателен отвор
Фиг.12
За изрязване на вътрешни фигури без входен
разрез откъм края, пробийте предварително
спомагателен отвор с диаметър 12 мм или
повече. Вмъкнете ножа в този отвор, за да
започнете изрязването.
Б) Дълбочинен
разрез
Фиг.13
Не е необходимо да пробивате спомагателен
отвор или правите входен разрез, ако внимателно
следвате представените по-долу инструкции.
(1) Повдигнете инструмента на предния край
на основната плоча, с нож разположен
непосредствено над повърхността на
обработваното изделие.
(2) Натиснете леко инструмента, така че
предният край на основната плоча да не
се придвижи при включване пусковия
превключвател, и внимателно и бавно
спуснете задния край на инструмента.
(3)
Когато ножът проникне в обработваното
изделие, бавно спуснете основата на
инструмента върху повърхността на изделието.
(4) Завършете разреза по обичайния начин.
Довършителна обработка на ръбове
Фиг.14
За оформяне на краища или промяна на размерите,
прокарайте леко ножа по продължение на краищата
на среза.
Рязане на метал
При рязане на метал винаги използвайте подходяща
смазочно-охлаждаща емулсия (масло за
металорежещи машини). Неспазването на това
изискване ще причини преждевременно износване
на ножа. Вместо използване на смазочноохлаждаща емулсия е възможно да намажете
обратната страна на изделието с грес.
Отвеждане на прахта
Фиг.15
Чисти и безпрашни режещи операции могат да
бъдат извършвани след присъединяване на този
инструмент към прахсмукачка Мakita. Вмъкнете
маркуча на прахосмукачката в отвора в задната част
на инструмента. Спуснете капака срещу прах преди
да започнете работа.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• При рязане под наклон не може да се
извършвазасмукваненаотделенияпрах.
Водещограничителзарязане
(аксесоар - опция)
ВНИМАНИЕ:
• Преди монтиране или сваляне на
принадлежности, винаги проверявайте дали
инструментът е изключен и акумулаторната
батерия е извадена.
1. Прави срезове
Фиг.16
При извършване на повторяеми разрези с
ширина от 160 мм или по-малко използването
на водещия ограничител за рязане осигурява
бързина, чистота и праволинейност на
срезовете.
Фиг.17
За монтиране, вмъкнете водещия
в правоъгълния отвор отстрани на основата, с
водещ ограничител обърнат надолу. Плъзнете
водещия ограничител до желаната ширина на
рязане, след което затегнете болта, за да го
фиксирате.
2. Кръгообразнисрезове
При извършването на кръгообразни или
дъгообразни срезове с радиус 170 мм или по-
малко, монтирайте водещия ограничител за
рязане, както следва.
Фиг.18
Вмъкнете водещия ограничител в
правоъгълния отвор отстрани на основата, с
водещ ограничител обърнат нагоре. Вмъкнете
кръглия водещ щифт през някой от двата
отвора на водещия ограничител за рязане.
Завийте винтовата ръкохватка към щифта, за
да го фиксирате.
Фиг.19
Сега плъзнете водача до желания радиус на
рязане и затегнете болта, за
на място. След това изместете основата
докрай напред.
ограничител
дагофиксирате
27
Page 28
ЗАБЕЛЕЖКА:
• При извършване на кръгообразни или
дъгообразни срезове винаги използвайте
ножове № В-17, В-18, В-26 или В-27.
Устройство за рязане без образуване на
цепнатини (аксесоар - опция)
Фиг.20
За срезове без образуване на цепнатини може да
използвате устройството срещу нацепване. За да го
монтирате, придвижете основната плоча докрай
напред и инсталирайте устройството откъм задната
страна на основната плоча. Когато използвате
покривна плоча, инсталирайте устройството срещу
образуване на цепнатини върху покривната плоча.
ВНИМАНИЕ:
• Устройството за рязане без образуване на
цепнатини не може да се използва при рязане
под наклон.
Покриваща плоча (аксесоар - опция)
Фиг.21
Използвайте покриващата плоча, когато режете
декоративни облицовки, пластмаса и др. Тя
предпазва от повреда лесно нараними или
деликатни повърхности. Прикрепете плочата към
задната част на основата на инструмента.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
• Преди да проверявате или извършвате
поддръжка на инструмента се уверете, че той е
изключен и акумулаторната батерия е извадена.
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
спирт и др. под. Това може да причини
обезцветяване, деформация или пукнатини.
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
обслужването или регулирането трябва да се
извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
се използват резервни части от Makita.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете
към местния
сервизен център на Makita.
• Ножове за прободен трион
• Шестостенен ключ
• Водещ ограничител за рязане, комплект (с
мерниделения)
• Устройство срещу нацепване
• Маркуч (за прахосмукачка)
• Покривна плоча (за алуминиева основа)
• Оригинална акумулаторна батерия и зарядно
устройствона Makita
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Някои артикули от списъка може да са
включени в комплекта на инструмента, като
стандартни аксесоари. Те може да са различни
в различните държави.
rezanja
3-1. Držač lista
3-2. Matični vijak
3-3. Imbus-ključ
4-1. Matični vijak
4-2. List
4-3. Valjak
5-1. Kuka
5-2. Imbus-ključ
6-1. Poklopac za prašinu
7-1. Rezna nit
Objašnjenje općeg pogleda
7-2. Osnovna ploča
9-1. Imbus-ključ
9-2. Matični vijak
9-3. Osnovna ploča
10-1. Rub
10-2. Stupnjevanje
11- 1. Ma tični vijak
11-2. Imbus-ključ
11-3. Osnovna ploča
12-1. Početna rupa
15-1. Poklopac za prašinu
15-2. Crijevo
16-1. Paralelni prislon
(ravnalo za vođenje)
18-1. Vodilica ograde
18-2. Paralelni graničnik
18-3. Navojna kvaka
18-4. Klin
19-1. Paralelni graničnik
20-1. Aluminijska baza
20-2. Anti-rasprskavajući uređaj
21-1. Ploča poklopca
21-2. Aluminijska baza
SPECIFIKACIJE
Model JV143D JV183D
Pomak lista pila 18 mm 18 mm
Udara po minuti (min-1) 0 - 2.900 0 - 2.900
Vrsta lista Tip B Tip B
Drvo 65 mm 65 mm
Najveći učinak rezanja
Ukupna duljina 245 mm 248 mm
Neto masa 1,9 kg 2,0 kg
Nazivni napon DC 14,4 V DC 18 V
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci i baterija mogu se razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa s baterijom prema EPTA postupku 01/2003
Namjena
Alat je namijenjen za rezanje drva, metala i plastike.
Zahvaljujući raznolikom priboru, i programima piljenja,
alat se može koristiti za mnoge svrhe, a vrlo je dobro
prilagođen za zakrivljene ili kružne rezove.
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno
EN60745:
Razina zvučnog tlaka (LpA): 82 dB (A)
Razina jačine zvuka (L
Neodređenost (K): 3 dB (A)
WA
Nosite zaštitu za uši
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN60745:
Meki čelik 6 mm 6 mm
Aluminij 10 mm 10 mm
ENE019-1
Način rada : rezanje daski
Emisija vibracija (a
Neodređenost (K): 1,5 m/s
Režim rada : rezanje lima
ENG905-1
Emisija vibracija (a
Neodređenost (K): 1,5 m/s
Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
•
izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
): 93 dB (A)
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se
može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE:
ENG900-1
• Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja
električnog ručnog alata se može razlikovati od
deklarirane vrijednosti emisije, ovisno o načinu na
koji se alat rabi.
): 7,0 m/s
h,B
): 4,5 m/s
h,M
2
2
2
2
ENG901-1
29
Page 30
• Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne
mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na
procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja
(uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa,
poput vremena kada je alat isključen i kada on radi
u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
Samo za europske zemlje
ENH101-16
EZ Izjava o sukladnosti
Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač
izjavljujemo da su sljedeći Makita strojevi:
Oznaka stroja:
Bežična ubodna pila
Br. modela/tip: JV143D, JV183D
serijske proizvodnje i
Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:
2006/42/EZ
I proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili
standardiziranim dokumentima:
EN60745
Tehničku dokumentaciju izdaje:
Makita International Europe Ltd.
Tehnički odjel,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engleska
000230
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
8.5.2013
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
GEA010-1
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili
uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili
ozbiljnom ozljedom.
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi
kasnijeg korištenja.
GEB045-2
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
BEŽIČNU UBODNU PILU
1. Držite električni ručni alat za izolirane
rukohvatne površine kada izvodite operaciju
pri kojoj rezni dodatak može doći u dodir sa
skrivenim vodičima. Rezni dodatak koji dođe u
dodir s vodičem pod naponom može dovesti pod
napon izložene metalne dijelove električnog
ručnog alata i prouzročiti električni udar
rukovatelja.
2. Koristite stezaljke ili drugi praktičan način da
osigurate i učvrstite izradak na stabilnoj
platformi. Držanje izratka rukom ili uz tijelo čini
ga nestabilnim i može dovesti do gubitka kontrole.
3. Uvijek koristite zaštitne naočale. Obične ili
sunčane naočale NISU zaštitne naočale.
4. Izbjegavajte rezanje čavala. Prije rada
provjerite ima li u izratku bilo kakvih čavala i
uklonite ih prije rada.
5. Nemojte rezati prevelike izratke.
6. Prije rezanja provjerite razmak iza izratka tako
da oštrica ne udara u stol, klupicu za rad i
slično.
7. Alat držite čvrsto.
8. Prije nego što se sklopka uključi, pazite da list
ne dodiruje izradak.
9. Držite ruke podalje od dijelova koji se kreću.
10. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom
samo tako što ga držite rukom.
11. Prije uklanjanja lista iz izratka uvijek isključite
i pričekajte da se nož u potpunosti zaustavi.
12. Ne dodirujte list ili izradak odmah nakon rada;
mogu biti izuzetno vrući i mogli bi vam ope
kožu.
13. Ne ostavljajte alat da radi bez opterećenja,
ako to nije potrebno.
14. Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti
toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza
da bi se spriječilo udisanje prašine i dodir s
kožom. Slijedite sigurnosne podatke od
dobavljača materijala.
15. Uvijek koristite ispravnu masku za
prašinu/respirator za materijal s kojim radite i
namjenu.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o
proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene
strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za
određeni proizvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje
sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s
uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
ENC009-2
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
ZA BATERIJU
1. Prije uporabe baterije pročitajte sve upute i
oznake upozorenja na (1) punjaču za baterije,
(2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju.
2. Ne rastavljajte bateriju.
3. Ako se vrijeme rada znatno skratilo, odmah
prestanite raditi. Može postojati rizik od
30
ći
Page 31
pregrijavanja, mogućih opeklina, a čak i
eksplozije.
4. Ako vam elektrolit dospije u oči, isperite ih
bistrom vodom i odmah se obratite liječniku.
Tako možete izgubiti vid.
5. Ne spajajte kratko bateriju:
(1) Ne dodirujte terminale nikakvim
provodljivim materijalima.
(2) Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim
metalnim predmetima poput čavala,
kovanica itd.
(3) Ne izlažite bateriju vodi ili kiši.
Kratki spoj baterije može uzrokovati velik
protok struje, pregrijavanje, moguće opekline,
a čak i kvar.
6. Ne čuvajte alat i bateriju na mjestima gdje
temperatura može prekoračiti 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Ne spaljujte bateriju čak ni ako je ozbiljno
oštećena ili potpuno potrošena. Baterija može
eksplodirati na vatri.
8. Pazite da vam baterija ne ispadne ili da je ne
udarite.
9. Ne koristite oštećene baterije.
10. Pridržavajte se lokalnih propisa pri odlaganju
baterije.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja
baterije
1. Napunite bateriju prije nego što se potpuno
isprazni.
Uvijek zaustavite alat i napunite bateriju kad
primijetite da alat slabije radi.
2. Nikad ne punite potpuno punu bateriju.
Prepunjenje skraćuje radni vijek baterije.
3. Punite bateriju na sobnoj temperaturi od 10 ゚
C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Ostavite da se
vruća baterija ohladi prije punjenja.
FUNKCIONALNI OPIS
OPREZ:
• Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija
uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na
alatu.
Instalacija ili uklanjanje baterije
Sl.1
OPREZ:
• Uvijek isključite alat prije instalacije ili uklanjanja
baterije.
• Čvrsto držite alat i bateriju dok instalirate ili
uklanjate bateriju. Ako ne držite čvrsto alat i
bateriju, mogu vam iskliznuti uz ruku, što može
uzrokovati štetu alata ili baterije i ozljede.
Za uklanjanje baterije, gurnite je iz alata, pritiskom tipke
na prednjoj strani uloška.
Za instalaciju baterije poravnajte jezičac na bateriji s
utorom na kućištu i gurnite ga na mjesto. Gurajte ga do
kraja dok ne sjedne na mjesto uz mali klik. Ako možete
vidjeti crveni indikator na gornjoj strani tipke, to znači da
baterija nije zaključana u potpunosti.
OPREZ:
• Uvijek instalirajte bateriju dok kraja tako da ne
možete vidjeti crveni indikator. U suprotnom može
slučajno ispasti iz alata, što može dovesti do
ozljede vas ili nekog u blizini.
• Ne instalirajte bateriju silom. Ako baterija ne klizne
lagano, znači da nije ispravno umetnuta.
Zaštitni sustav baterije
Alat je opremljen sustavom za zaštitu baterije. Ovaj
sustav automatski prekida napajanje motora da bi
produžio vijek trajanja baterije.
Alat automatski prestaje raditi ako se alat i / ili baterija
nađu u sljedećim uvjeta:
• Pod opterećenjem:
• Slab napon baterije:
Alat radi na način koji uzrokuje abnormalno
visoku struju.
U ovoj situaciji otpustite uključno/isključnu
sklopku na alatu i zaustavite primjenu koja je
izazvala preopterećene alata. Zatim povucite
uključno/isključnu sklopku za ponovno
pokretanje.
Ako se alat ne pokrene, baterija se pregrijala.
U ovoj situaciji pričekajte da se baterija
ohladi prije nego što opet povučete
uključno/isključnu sklopku.
Preostali kapacitet baterije je prenizak i alat
neće raditi. Ako povučete uključno/isključnu
sklopku, motor će se opet pokrenuti, ali
ubrzo zaustaviti. U ovoj situaciji uklonite i
napunite bateriju.
31
Page 32
Odabir rezanja
Sl.2
Ovim se alatom može rezati kružno ili ravno (gore i
dolje). Kružnim se rezanjem list prilikom reza gura
naprijed i znatno se poveća brzina rezanja.
Za promjenu vrste rezanja samo okrenite polugu za
promjenu vrste rezanja na željeni položaj. Prilikom
odabira vrste rezanja poslužite se tablicom.
Položaj
006582
Radnje rezanja
0
Rezanje ravne linije
Rezanje na maloj
orbiti
Rezanje na
srednjoj orbiti
Rezanje na
velikoj orbiti
Primjene
Za rezanje mekog čelika,
nehrđajućeg čelika i plastike.
Za čiste rezove u drvu i šperploči.
Za rezanje mekog čelika,
aluminija i tvrdog drva.
Za rezanje drva i šperploča.
Za brzo rezanje u aluminija i
mekog čelika.
Za brzo rezanje drva i šperploča.
Uključivanje i isključivanje
1
BA
2
1. Gumb za deblokadu
2. Uključno-isključna sklopka
014242
OPREZ:
• Prije umetanja baterije u alat uvijek provjerite radi
li uključno/isključna sklopka i vraća li se u položaj
za isključivanje "OFF" nakon otpuštanja.
• Kada alat ne koristite, pritisnite gumb za blokadu s
A strane kako biste zaključali uključno/isključnu
sklopku u položaju „OFF“.
Gumb za blokadu postoji kako biste spriječili slučajno
povlačenje uključno/isključne sklopke.
Za pokretanje alata, otpustite gumb za blokadu s B
strane i povucite uključno/isključnu sklopku.
Brzina alata povećava se povećanjem pritiska na
uključno/isključnoj sklopki. Za isključivanje alata
otpustite uključno/isključnu sklopku. Nakon uporabe
uvijek pritisnite gumb za blokadu s A strane.
MONTAŽA
OPREZ:
• Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija
uklonjena prije nego što izvedete bilo kakav rad na
alatu.
Instalacija ili uklanjanje lista pile
Sl.3
OPREZ:
• Uvijek očistite sve krhotine ili strane stvari koje su
se zalijepile za list i/ili držač lista. U suprotnom se
list možda neće dovoljno zategnuti, što može
uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede.
• Ne dodirujte list i izradak odmah nakon rada;
mogu biti izuzetno vrući i mogli bi vam opeći kožu.
• Uvijek tijesno pričvrstite list. Nedovoljno zategnut
list može uzrokovati lom lista ili ozbiljne tjelesne
ozljede.
• Koristite samo listove tipa B. Pri uporabi listova
koji nisu tipa B list se možda neće dovoljno
zategnuti, što može uzrokovati ozbiljne tjelesne
ozljede.
Sl.4
Za instalaciju lista imbus ključem odvrnite vijak na
držaču lista u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Okrenite zupce lista naprijed i u tom položaju umetnite
list u držač do kraja. Uvjerite se da se stražnji rub lista
uklopio u valjak. Zatim zavrnite vijak u smjeru kazaljke
na satu da biste pričvrstili list.
Da biste uklonili list, primijenite obrnuti redoslijed
instalacije.
NAPOMENA:
• Povremeno podmažite valjak.
Čuvanje imbus ključa
Sl.5
Kad se ne koristi, držite imbus ključ kao što je prikazano
na slici da ga ne biste izgubili.
Prvo umetnite imbus ključ u rupu. Zatim ga gurnite u
kuku dok se ne spoji.
Zaštitni pokrov
Sl.6
OPREZ:
• Uvijek nosite zaštitne naočale, čak i kad upravljate
alatom sa spuštenim zaštitnim pokrovom.
Spustite zaštitni pokrov da se ne bi razletjele krhotine.
No, podignite ga do kraja kad koso režete.
32
Page 33
RAD SA STROJEM
OPREZ:
• Temelj uvijek držite u ravnini s izratkom. U
protivnom može doći do loma lista, a time i
ozbiljnih ozljeda.
• Vrlo sporo pomičite alat unaprijed dok režete
krivulje ili svitke. Prisilan rad može ukositi reznu
površinu i slomiti list.
Sl.7
Okrenite alat bez dodira lista i čekajte dok list ne
dostigne punu brzinu. Zatim položite list ravno na
izradak i blago pogurnite alat po prethodno označenoj
reznoj liniji.
Koso rezanje
Sl.8
OPREZ:
• Prije naginjanja temelja obavezno provjerite jeste li
isključili alat i uklonili bateriju.
•
Prije kosih rezova podignite zaštitni pokrov do kraja.
Sl.9
Ako je temelj nagnut, možete koso rezati pod bilo kojim
kutem između 0° i 45° (lijevo ili desno).
Imbus ključem odvrnite vijak sa stražnje strane temelja.
Pomaknite temelj tako da se vijak nađe u sredini križnog
utora u temelju.
Sl.10
Naginjite temelj dok ne postignete željeni kosi kut. Rub
kućišta motora pokazuje stupnjevane kose kutove.
Zatim zavrnite vijak da biste pričvrstili temelj.
Prednji rezovi u ravnini s površinom
Sl.11
Imbus ključem odvrnite vijak sa stražnje strane i
ugurajte temelj do kraja. Zatim zavrnite vijak da biste
pričvrstili temelj.
Izresci
Izresci se mogu proizvoditi metodom A ili B.
A) Bušenje početne rupe
Sl.12
Za unutarnje izreske bez uvodnog reza s ruba
izbušite početnu rupu promjera od 12 mm ili više.
Umetnite list u tu rupu da biste počeli rezati.
B) Uranjajuće rezanje
Sl.13
Morate izbušiti početnu rupu ili izraditi uvodni rez
ako pažljivo učinite sljedeće.
(1) Nagnite alat po prednjem rubu temelja tako
da vrh lista položite odmah iznad površine
izratka.
(2) Pritisnite alat da se prednji rub temelja ne
može pomaknuti kad uključite alat te blago i
polako spustite stražnji dio alata.
(3) Dok list probada izradak, polako spustite
temelj alata na površinu izratka.
(4) Završite rezanje na normalan način.
Završni rubovi
Sl.14
Za podrezivanje rubova ili podešavanje dimenzija listom
blago prođite po izrezanim rubovima.
Rezanje metala
Prilikom rezanja metala uvijek koristite primjereno
rashladno sredstvo (ulje za rezanje). U suprotnom će se
list znatno istrošiti. Umjesto upotrebe rashladnog
sredstva možete podmazati donji dio izratka.
Usisavanje prašine
Sl.15
Za rezanje bez stvaranja prašine alat možete priključiti
na usisivač prašine tvrtke Makita. Umetnite crijevo
usisavača u rupu sa stražnje strane alata. Prije rada
spustite zaštitni pokrov.
NAPOMENA:
• Ne možete vaditi prašinu dok režete koso.
Paralelni graničnik (dodatni pribor)
OPREZ:
• Prije instalacije ili uklanjanja dodatnog pribora
obavezno provjerite jeste li isključili alat i uklonili
bateriju.
1. Ravni rezovi
Sl.16
Ako opetovano režete širine od 160 mm ili manje,
uporaba paralelnog graničnika osigurat će brzo,
čisto i ravno rezanje.
Sl.17
Za instalaciju umetnite paralelni graničnih u
trokutastu rupu sa strane temelja, pri čemu
vodilica graničnika treba biti okrenuta prema dolje.
Umetnite paralelni graničnik na željeni položaj
širine rezanja, a zatim ga pričvrstite zavrtanjem
vijka.
2. Kružni rezovi
Ako režete krugove ili lukove promjera od 170 mm
ili manje, instalirajte paralelni graničnik na sljedeći
način.
Sl.18
Umetnite paralelni graničnih u trokutastu rupu sa
strane temelja, pri čemu vodilica graničnika treba
biti okrenuta prema gore. Umetnite vodeći zatik
kroz jednu od dvaju rupa na paralelnom graničniku.
Zavrnite gumb s navojem na zatik da biste ga
učvrstili.
33
Page 34
Sl.19
Zatim umetnite paralelni graničnik do željenog
promjera rezanja i zavrnite klin da biste ga učvrstili.
Potom pomaknite temelj do kraja.
NAPOMENA:
• Pri rezanju krugova ili lukova uvijek koristite listove
br. B-17, B-18, B-26 ili B-27.
Uređaj protiv krhotina (dodatni pribor)
Sl.20
Ako želite rezati bez da se stvaraju krhotine, možete
upotrijebiti uređaj protiv krhotina. Da biste instalirali
uređaj bez krhotina, pomaknite temelj alata naprijed do
kraja i ugradite je sa stražnje strane temelja alata. Kad
koristite pokrovnu ploču, na nju instalirajte uređaj protiv
krhotina.
OPREZ:
• Uređaj protiv krhotina ne može se koristiti prilikom
kosog rezanja.
Pokrovna ploča (dodatni pribor)
Sl.21
Upotrijebite pokrovnu ploču kad režete dekorativne
furnire, plastike itd. Ploča štiti osjetljive površine od
štete. Ugradite je sa stražnje strane temelja alata.
ODRŽAVANJE
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
isključili stroj i uklonili bateriju.
• Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina,
razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga
može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili
pukotine.
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST
proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti
ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite
originalne rezervne dijelove.
• Uređaj protiv krhotina
• Crijevo (za usisavač prašine)
• Pokrovna ploča (za aluminijski temelj)
• Izvorna Makita baterija i punjač
NAPOMENA:
• Neke stavke iz popisa se mogu isporučiti zajedno
sa strojem kao standardni dodatni pribori. Oni
mogu biti različiti ovisno o zemlji.
DODATNI PRIBOR
OPREZ:
• Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
samo za uporabu sa Vašim Makita strojem
preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih
drugih pribora ili priključaka može donijeti
opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak
samo za njegovu navedenu namjenu.
Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu
ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
servisnom centru.
• Listovi ubodnih pila
• Imbus ključ
• Komplet paralelnih graničnika (ravnalo za vođenje)
Алатот е наменет за сечење дрво, пластика и
железни материјали. Бидејќи има многу додатоци и
широка палета на ножеви за пилата, алатот може да
се користи за различни намени и е сосем погоден за
кривулесто или кружно сечење.
Бучава
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена
според EN60745 изнесува:
Ниво на звучниот притисок (LpA): 82 дБ (A)
Ниво на јачина на звукот (L
Отстапување (K): 3 дБ (A)
Носете штитници за ушите
Вибрации
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на
три оски) одредена според EN60745:
Мек челик 6 мм 6 мм
Алуминиум 10 мм 10 мм
ENE019-1
Работен режим : сечење штици
Ширење вибрации (a
Отстапување (K): 1,5 м/с
): 7,0 м/с
h,B
2
Работенрежим : сечењеметалнитабли
ENG905-1
Ширење вибрации (a
Отстапување (K): 1,5 м/с
•
Номиналнатајачинанавибрациитееизмеренаво
): 4,5 м/с
h,M
2
согласност со стандардните методи за испитување
и може да се користи за споредување на алати.
• Номиналната јачина на вибрациите може да се
користи и како прелиминарна проценка за
изложеност.
): 93 дБ (A)
WA
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
ENG900-1
• Јачината на вибрациите при фактичкото
користење на алатот може да се разликува од
номиналната вредност, зависно од начинот на
којшто се користи алатот.
35
2
2
ENG901-1
Page 36
• Погрижете се да ги утврдите безбедносните
мерки за заштита на операторот врз основа на
проценка на изложеноста при фактичките
услови на употреба (земајќи ги предвид сите
делови на работниот циклус, како периодите
кога алатот е исклучен и кога работи во празен
од, не само кога е активен).
Само за земјите во Европа
ENH101-16
Декларација за сообразност за ЕУ
Ние, Makita Corporation, како одговорен
производител, изјавуваме дека следниве
машини Makita:
Ознака на машината:
Безжична убодна пила
Модел бр./Тип: JV143D, JV183D
се од сериско производство и
Усогласени се со следниве европски Директиви:
2006/42/EC
И се произведени во согласност со следниве
стандарди или стандардизирани документи:
EN60745
Техничк атадокументацијајачува:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англија
000230
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
8.5.2013
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
GEA010-1
Општи упатства за безбедност
за електричните алати
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите
безбедносни предупредувања и сите упатства.
Ако не се почитуваат предупредувањата и
упатствата, може да дојде до струен удар, пожар или
тешки повреди.
Чувајте ги сите предупредувања и
упатства за да можете повторно да ги
прочитате.
БЕЗБЕДНОСНИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА
БЕЗЖИЧНАТА УБОДНА ПИЛА
1. Држете гоалатотсамозаизолираните
држачи кога вршите работи кога додатокот
за сечење може да дојде во допир со
скриени жици. Додатокзасечењештоќе
допре жица под напон може да ја пренесе
струјата до металните делови на алатот и да
предизвика струен удар на операторот.
2. Користете
за да го зацврстите и потпрете материјалот
на стабилна платформа. Акогодржите
материјалот со рака или го навалувате на
телото, ќе биде нестабилен и може да доведе
до губење контрола.
3. Секогаш користетеочилаилизаштитни
очила. Обични очила или очила за сонце
НЕ СЕ
4. Избегнувајте сечењешајки. Проверетедали
материјалот има шајки и отстранете ги пред
да почнете да работите.
5. Не сечете материјали што се преголеми.
6. Проверете дали е празно под материјалот
пред да сечете, за да не удри ножот во
подот, работната маса, итн.
7. Држете го алатот цврсто.
8. Внимавајте
работниот материјал пред да се вклучи
прекинувачот.
9. Држете гирацетеподалекуодподвижните
делови.
10. Не оставајтегоалатотвклучен. Работетесо
алатот само кога го држите в раце.
11. Секогаш исклучувајтегоелектричниоталат
и чекајте сосем да сопре ножот, пред да го
тргнете ножот
12. Не допирајтегосечилотоилиработниот
материјал веднаш по работата, затоа што
можат да бидат многу жешки и да Ви ја
изгорат кожата.
13. Не работетесоалатотбезоптоварување
кога тоа не е неопходно.
14. Некои материјалисодржатхемикалиишто
можат да бидат отровни. Избегнувајте
вдишување на прашината
контакт на прашината со кожата. Следете ги
упатствата од производителот на
материјалот.
15. Секогаш користетегисоодветнитемасказа
прав / респиратор за материјалот кој го
користите за одредена примена.
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
стеги или друг практичен начин
заштитниочила.
сечилотоданегодопира
одматеријалот.
иизбегнувајте
GEB045-2
36
Page 37
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или
запознаеноста со производот (стекната со
подолга употреба) да ве наведе да не се
придржувате строго до безбедносните правила
за односниот производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА или
непочитувањето на безбедносните правила
наведени во ова упатство може да предизвикаат
тешки телесни повреди.
ENC009-2
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ
УПАТСТВА
ЗА БАТЕРИЈА
1. Пред користењенабатеријата, прочитајте
ги сите упатства и ознаки за претпазливост
на (1) полначот за батеријата, (2) батеријата
и (3) производот што ја користи батеријата.
2. Не расклопувајте ја батеријата.
3. Ако времето во работа станало прекумерно
кратко, престанете веднаш со работа. Тоа
може да резултира со ризик од
презагревање, можни изгореници и
експлозија.
4. Ако електролитнавлезевовашитеочи,
измијте ги со чиста вода и побарајте
медицинска нега веднаш. Тоа може да
резултира со губење на вашиот вид.
5. Не расклопувајте ја касетата за батеријата.
(1) Не допирајте ги контактите со никаков
проводлив материјал.
(2) Избегнувајте дајачуватебатеријаво
сад
со други метални предмети како
што се шајки, монети и сл.
(3) На изложувајтејабатеријатанавода
или дожд.
Краткиот спој на батеријата може да
предизвика голем проток на електрична
енергија, презагревање, можни изгореници
и дури и пад на напојувањето.
6. Не складирајтегиалатот и батеријатана
места каде
достигне или надминува 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Не спалувајтејабатеријатадури и кога е
многу оштетена или целосно потрошена.
Батеријата може да експлодира ако се
стави во оган.
Совети за одржување максимален работен
век на батеријата
1. Заменете јабатеријатапредцелоснодасе
испразни.
Секогаш запирајте ја работата со алатот и
заменете ја батеријата кога ќе забележите
дека алатот дава помала моќност.
2. Никогаш немојтедаполнитецелоснополна
батерија.
Прекумерното полнење го скратува
работниот век на батеријата.
3. Полнете јабатеријатанасобна
температура од 10 ゚ C - 40
F). Дозволете загреаната батерија да се
олади пред да ја ставите на полнење.
゚ C (50 ゚ F - 104 ゚
37
Page 38
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ
ВНИМАНИЕ:
• Пред секое прилагодување или проверка на
алатот, проверувајте дали е исклучен и
батеријата е извадена.
Монтирање или отстранување на
батеријата
Слика1
ВНИМАНИЕ:
• Секогаш исклучувајте го алатот пред ставањето
иливадењетонабатеријата.
•
Држете ги алатот и батеријата цврсто кога ја
монтирате или отстранувате батеријата.
Доколку не ги држите цврсто алатот и батеријата,
тоа може да доведе до нивно лизнување од
вашите раце и да резултира со оштетување на
алатот и на батеријата, како и со телесни повреди.
За да ја извадите батеријата, повлечете ја од алатот
додека го лизгате копчето на предната страна на
батеријата.
За да ја монтирате батеријата, порамнете го јазичето
на батеријата со жлебот во куќиштето и турнете ја да
застане во место. Вметнете ја до крај додека не се
заклучи во место при што
кликнување. Ако можете да го видите црвениот
индикатор на горната страна од копчето, тоа значи
дека не е заклучена целосно во место.
ВНИМАНИЕ:
• Секогаш монтирајте ја батеријата целосно
додека црвениот индикатор не се изгасне. Во
спротивно, може случајно да испадне од алатот,
со тоа предизвикувајќи повреда вам или
некому околу вас.
• Немојте да ја монтирате батеријата на сила.
Ако батеријата не може да се лизне лесно, тоа
значи дека не е поставена правилно.
Систем за заштита на батеријата
Овој алат е опремен со систем за заштита на батеријата.
Овој систем автоматски го прекинува напојувањето на
моторот за да го продолжи работниот век на батеријата.
Алатот автоматски ќе запре за време на работењето
ако алатот и/или батеријата се поставени под еден
од следниве услови:
• Преоптовареност:
Со алатот се ракува на начин што
предзивикува тој да повлекува
ненормално висока електрична енергија.
Во оваа ситуација, отпуштете го
прекинувачотна алатот и прекинете со
примената која предизвикала
преоптовареност на алатот. Потоа,
повторно повлечете го прекинувачот за да
го рестартирате алатот.
ќе се слушне мало
Ако алатот не се вклучи, батеријата е
презагреана. Во
оваа ситуација, оставете
батеријата да се олади пред повторно да
го повлечете прекинувачот.
• Низок напон на батеријата:
Преостанатиот капацитет на батеријата е
премал и алатот не може да работи. Ако
го повлечете прекинувачот, моторот
работи уште малку, но набрзо запира. Во
оваа ситуација, извадете ја и наполнете ја
батеријата.
Избирање на начинот на сечење:
Слика2
со овој алат може да се сече во кружна линија или
во права линија (горе и долу). Сечењето во кружна
линија го бутка ножот кон ударот за сечење и доста
ја зголемува брзината на сечење.
За да го смените начинот на сечење, само свртете ја
рачката во позицијата на саканиот
начин на сечење.
Видете ја табелата за да го изберете соодветниот
начин на сечење.
Положба
006582
0
Сечење
Линија за
праволиниско
сечење
Сечење со мал
број вртежи
Сечење со
среден број
вртежи
Сечење со
голем број вртежи
Апликации
За сечење мек челик,
не`рѓосувачки челик и пластика.
За прецизно сечење дрво и иверка.
За сечење мек челик,
алуминиум и тврдо дрво.
За сечење дрво и иверка.
За брзо сечење алуминиум
и мек челик.
За брзо сечење дрво и иверка.
Вклучување
1
BA
2
1. Копчезазабравување
2. Прекинувач
014242
38
Page 39
ВНИМАНИЕ:
• Пред да ја вметнете батеријата во алатот,
секогаш проверувајте го прекинувачот дали
функционира правилно и дали се враќа во
положбата „OFF“ кога ќе се отпушти.
•
Кога не работите со алатот, турнете го копчето
за блокирање од страната А во позиција OFF
(ИСКЛУЧЕНО) за да го блокирате прекинувачот .
За да спречите прекинувачот случајно да се повлече,
обезбедено е копче за блокирање.
За да го вклучите алатот, притиснете го копчето за
блокирање од страната B и повлечете го
прекинувачот.
Брзината на алатот се зголемува со зголемување на
притисокот врз прекинувачот. Отпуштете го
прекинувачот за запирање. По употребата, секогаш
притискајте го копчето
за блокирање од страната А.
СОСТАВУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ:
• Пред секое дотерување или проверка на алатот,
секогаш проверувајте дали е исклучен и
батеријата е извадена.
Монтирање или отстранување на сечилото
Слика3
ВНИМАНИЕ:
• Секогаш исчистете ги сите делканици или туѓи
тела кои се на ножот и/или држачот на ножот.
Ако не го сторите тоа, може да дојде до
недоволно затегнување на ножот, а тоа може
да предизвика сериозна лична повреда.
• Не допирајте ги ножот или материјалот веднаш
по работата, затоа што можат да бидат многу
жешки и да Ви ја изгорат кожата.
• Секогаш зацврстете го силно ножот. Ако
недоволно го зацврстите ножот, може да се
скрши ножот или да дојде до сериозна лична
повреда.
• Користете само нож од видот B. Ако користите
поинаков вид нож од видот B, ќе дојде до
недоволно затегнување на сечилото, што може
да предизвика сериозна лична повреда.
Слика4
За да го монтирате ножот, олабавете ја навртката во
насока обратна од вртењето на стрелките на
часовникот со имбус-клучот на држачот на сечилото
Кога запците на ножот се свртени нанапред, ставете
го сечилото во држачот на сечилото до каде што оди.
Проверете дали задниот раб на ножот влегува во
валјакот. Потоа зацврстете ја навртката во насоката
на движење на стрелките на часовникот за да го
зацврстите ножот.
За да го извадите ножот, следете
монтирање по обратен редослед.
ја постапката за
НАПОМЕНА:
• Повремено подмачкувајте го валјакот.
Складирање на имбус-клучот
Слика5
Кога не се користи, складирајте го имбус-клучот како
што е покажано на сликата за да не го изгубите.
Прво, вметнете го имбус-клучот во дупчето. Потоа,
турнете го во куката додека не се блокира.
Капак на резервоар за прав
Слика6
ВНИМАНИЕ:
•
Секогаш носете заштитни очила, дури и кога
работите со алатот со потспуштен капак за прав.
Спуштете го капакот за прав за да не летаат
делканици. Сепак, кога правите коси пресеци,
подигнете го сосем.
РАБОТЕЊЕ
ВНИМАНИЕ:
• Секогаш држете го работ на основата израмнет
со материјалот. Во спротивно, може да се
скрши ножот и да дојде до сериозна повреда.
• Многу полека напредувајте со алатот кога
сечете кривулести линии или кога резбате. Ако
го притискате алатот, може да се накриви
површината за сечење или да се скрши ножот.
Слика7
Вклучете го алатот без ножот да допре и почекајте
додека ножот да постигне целосна брзина. Потоа
потпрете ја основата директно на материјалот
нежно движете го алатот нанапред по претходно
означената линија за сечење.
Косо сечење
Слика8
ВНИМАНИЕ:
• Пред секое навалување на основата, секогаш
проверувајте дали алатот е исклучен и
касетата со батеријата е извадена.
• Дигнете го целосно капакот за прав пред да ги
правитекоситепресеци.
Слика9
Кога основата е накосена, можете косите пресеци да
ги правите со агол од 0° до 45° (лево или десно).
.
Разлабавете ја навртката на задниот дел на
основата со имбус-клучот. Поместете ја основата за
навртката да дојде во центарот на
основата во облик на крст.
Слика10
Навалете ја основата додека не го постигнете саканиот
агол на пресек. Работ на куќиштето на моторот го
означува аголот на пресеците по градација. Потоа
зацврстете ја навртката за да ја зацврстите основата.
39
каналот на
и
Page 40
Предни пресеци за израмнување
Слика11
Разлабавете ја навртката на задниот дел на
основата со имбус-клучот и излизгајте ја основата
целосно наназад. Потоа зацврстете ја навртката за
да ја прицврстите основата.
Исечоци
Исечоци се прават со еден од двата метода A или B.
A) Дупчење на почетна дупка
Слика12
За внатрешни исечоци без воведен пресек од
некој агол, претходно издупчете почетна дупка
со дијаметар од 12 мм или повеќе. Ставете го
ножот во оваа дупка за да почнете да го
правите пресекот.
B) Сечење со забивање
Слика
13
Нема потреба да издупчите почетна дупка или
воведен пресек ако внимателно го сторите
следново:
(1) Потпрете го алатот на предниот раб на
основата, ножот да е поставен токму над
површината на материјалот.
(2) Потпрете го алатот за предниот раб на
основата да не мрда кога ќе го вклучите
алатот, и спуштете
го задниот дел на
алатот нежно и полека.
(3) Кога ножот ќе продре низ материјалот,
полека спуштете ја основата на алатот на
површината на материјалот.
(4) Пресекот завршете го на нормален начин.
Обликување на рабовите
Слика14
За обликување на рабовите или за прилагодување
на димензиите, пројдете со ножот лесно по
исечените рабови.
Сечење метал
секогаш користете соодветен разладувач (масло за
сечење) кога сечете метал. Во спротивно, може да
дојде до значително абење на ножот. Наместо да
користите разладувач, долниот дел на материјалот
можете да го подмачкувате.
Собирање на правот
Слика15
Сечењето може да биде уште почисто ако го
поврзете алатот со правосмукалка „MAKITA“ Ставете
го цревото на правосмукалката во дупката на
задниот дел на алатот. Спуштете го капакот за прав
пред да почнете со работа.
НАПОМЕНА:
• Не може да се одвојува правта кога се прават
коситепресеци.
Лизгачка основа (додаток по избор)
ВНИМАНИЕ:
• Пред секое монтирање или отстранување на
додатните делови, проверувајте дали алатот е
исклучен и касетата со батеријата е извадена.
1. Рамни засеци
Слика16
Кога неколкупати по ред сечете парчиња од 160
мм или помалку, ако ја користите лизгачката
основа, ќе имате брзи, чисти, прецизни пресеци.
Слика17
За да ја монтирате лизгачката основа,
ставете
ја во лизгачката основа на правоаголната дупка
на страната на основата, со насочувачот на
лизгачката основа свртен надолу. Излизгајте ја
лизгачката основа до позицијата на
посакуваната ширина, потоа зацврстете ја
навртката за да ја прицврстите.
За да ја монтирате лизгачката основа, ставете
ја во лизгачката основа на правоаголната дупка
на страната на основата, со насочувачот на
лизгачката основа свртен надолу. Ставете ја
циркуларната насочувачка игла преку една од
двете дупки на насочувачот на основата.
Навртете го копчето со
навој за да ја
прицврстите иглата.
Слика19
Излизгајте ја лизгачката основа до позицијата
на посакуваната ширина, потоа зацврстете ја
навртката за да ја прицврстите. Потоа,
поместете ја основата целосно нанапред.
НАПОМЕНА:
• Секогаш користете ги ножевите бр. B-17, B-18,
B-26 или B-27 когасечете кругови или сводови.
Уредпротивраспукнување
(додатокпоизбор)
Слика20
Може да се користи уред против распукнување за
нераспукнати пресеци. За да го монтирате уредот
против распукнување, поместете ја основата
целосно нанапред и вметнете ја наместете ја
повторно на основата на алатот. Кога ја користите
покривната плоча, инсталирајте го уредот против
распукнување на покривната плоча.
40
Page 41
ВНИМАНИЕ:
• Уредот против распукнување не може да се
користикогасеправаткосипресеци.
Покривна плоча (додаток по избор)
Слика21
Кога сечете декоративни фурнири, пластика, итн.,
користете ја покривната плоча. Ги штити
чувствителните или деликатните површини од
оштетување. Поставете ја на задниот дел од
основата на алатот.
ОДРЖУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ:
• Пред секоја проверка или одржување, секогаш
проверувајте дали алатот е исклучен и
батеријата е извадена.
• За чистење, не користете нафта, бензин,
разредувач, алкохол или слично. Тие средства
ја вадат бојата и може да предизвикаат
деформации или пукнатини.
За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на
производот, поправките, одржувањата или
дотерувањата треба да се вршат во овластени
сервисни центри на Makita, секогаш со резервни
делови од Makita.
ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР
ВНИМАНИЕ:
• Овој прибор или додатоци се препорачуваат за
користење со алатот од Makita дефиниран во
упатството. Со користење друг прибор или
додатоци може да се изложите на ризик од
телесни повреди. Користете ги приборот и
додатоците само за нивната намена.
Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот,
прашајте во локалниот сервисен
• Ножеви на циркуларната пила
• Имбус клуч
• Комплет лизгачка основа (водечка шипка)
• Уред против распукување
• Црево на правосмукалка
• Покривна плоча (за алуминиумска основа)
• Оригинална батерија и полнач Makita
НАПОМЕНА:
• Некои ставки на листата може да се вклучени
со алатот како стандарден прибор. То а може да
се разликува од земја до земја.
центарна Makita.
41
Page 42
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)
1-1. Indicator roşu
1-2. Buton
1-3. Cartuşul acumulatorului
2-1. Pârghie de schimbare a modului
de tăiere
3-1. Suportul pânzei
3-2. Bolţ
3-3. Cheie inbus
4-1. Bolţ
4-2. Pânză de ferăstrău
4-3. Rolă de ghidare
5-1. Agăţătoare
5-2. Cheie inbus
6-1. Capac de protecţie contra prafului
7-1. Linie de tăiere
Explicitarea vederii de ansamblu
7-2. Talpă
9-1. Cheie inbus
9-2. Bolţ
9-3. Talpă
10-1. Muchie
10-2. Gradaţie
11- 1. Bo lţ
11-2. Cheie inbus
11- 3. Talpă
12-1. Gaură de pornire
15-1. Capac de protecţie contra prafului
15-2. Furtun
16-1. Rigla de ghidare
(Regulă de ghidare)
17-1. Bolţ
17-2. Ghidajul riglei
17-3. Cheie inbus
17-4. Rigla de ghidare
(Regulă de ghidare)
18-1. Ghidajul riglei
18-2. Riglă de ghidare
18-3. Buton filetat
18-4. Ştift
19-1. Riglă de ghidare
20-1. Talpă de aluminiu
20-2. Dispozitiv anti-aşchiere
21-1. Placă de acoperire
21-2. Talpă de aluminiu
SPECIFICAŢII
Model JV143D JV183D
Lungimea cursei 18 mm 18 mm
Curse pe minut (min-1) 0 - 2.900 0 - 2.900
Tipul pânzei Tip B Tip B
Lemn 65 mm 65 mm
Capacităţi maxime de tăiere
Lungime totală245 mm 248 mm
Greutate netă1,9 kg 2,0 kg
Tensiune nominală14,4 V cc. 18 V cc.
• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
• Specificaţiile şi ansamblul baterie pot diferi de la ţară la ţară.
• Greutatea, cu ansamblul baterie, conform procedurii EPTA 01/2003
Destinaţia de utilizare
Maşina este destinată tăierii materialelor din lemn,
plastic şi metal. Datorită gamei largi de accesorii şi
pânze de ferăstrău, maşina poate fi utilizată în scopuri
multiple şi este foarte adecvată pentru tăieri curbe sau
circulare.
Emisie de zgomot
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în
conformitate cu EN60745:
Nivel de presiune acustică (LpA): 82 dB (A)
Nivel de putere acustică (L
Marjă de eroare (K): 3 dB (A)
Purtaţi mijloace de protecţie a auzului
Vibraţii
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali)
determinată conform EN60745:
Oţel moale 6 mm 6 mm
Aluminiu 10 mm 10 mm
ENE019-1
Mod de lucru: tăierea plăcilor
Emisie de vibraţii (a
Marjă de eroare (K): 1,5 m/s
): 7,0 m/s
h,B
Mod de lucru: tăierea foilor de tablă
ENG905-1
Emisie de vibraţii (a
Marjă de eroare (K): 1,5 m/s
Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în
•
): 4,5 m/s
h,M
conformitate cu metoda de test standard şi poate fi
utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
• Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea,
utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii.
AVERTISMENT:
• Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei
electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat,
în funcţie de modul în care unealta este utilizată.
•
Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă
): 93 dB (A)
WA
ENG900-1
pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o
42
2
2
2
2
ENG901-1
Page 43
estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare
(luând în considerare toate părţile ciclului de operare,
precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a
funcţionat în gol, pe lângă timpul de declanşare).
Numai pentru ţările europene
ENH101-16
Declaraţie de conformitate CE
Noi, Makita Corporation ca producător responsabil,
declarăm că următorul(oarele) utilaj(e):
Destinaţia utilajului:
Ferăstrău pendular cu acumulator
Modelul nr. / Tipul: JV143D, JV183D
este în producţie de serie şi
Este în conformitate cu următoarele directive europene:
2006/42/EC
Şi este fabricat în conformitate cu următoarele
standarde sau documente standardizate:
EN60745
Documentaţia tehnică este păstrată de:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Marea Britanie
000230
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA
8.5.2013
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
GEA010-1
Avertismente generale de
siguranţă pentru unelte electrice
AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de
siguranţăşi toate instrucţiunile. Nerespectarea
acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat
electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă.
Păstraţi toate avertismentele şi
instrucţiunile pentru consultări ulterioare.
GEB045-2
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ
PENTRU FERĂSTRĂUL
MECANIC PENTRU METALE
FĂRĂ CABLU
1.
Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de prindere
izolate atunci când efectuaţi o operaţiune în care
accesoriul de tăiere poate intra în contact cu fire
ascunse.
Accesoriul de tăiere care intră în contact cu
un fir aflat sub tensiune poate pune sub tensiune
componentele metalice neizolate ale maşinii electrice
şi poate produce un şoc electric asupra operatorului.
2. Folosiţi bride sau altă metodă practică de a
fixa şi sprijini piesa de prelucrat pe o
platformă stabilă. Fixarea piesei cu mâna sau
strângerea acesteia la corp nu prezintă stabilitate
şi poate conduce la pierderea controlului.
3. Folosiţi întotdeauna viziere sau ochelari de
protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de
soare NU sunt ochelari de protecţie.
4. Evitaţi tăierea cuielor. Inspectaţi piesa de
prelucrat şi eliminaţi cuiele din aceasta înainte
de începerea lucrării.
5. Nu tăiaţi piese supradimensionate.
6. Verifi caţi distanţa corectă sub piesa de
prelucrat înainte de tăiere, astfel încât pânza
să nu lovească podeaua, bancul de lucru etc.
7. Ţineţi bine maşina.
8.
Asiguraţi-vă că pânza nu intră în contact cu piesa
de prelucrat înainte de a conecta comutatorul.
9. Ţineţi mâinile la distanţă de piesele în mişcare.
10. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina
numai când o ţineţi cu mâinile.
11. Opriţi întotdeauna maşina şi aşteptaţi ca
pânza să se oprească complet înainte de a
scoate pânza din piesa prelucrată.
12. Nu atingeţi pânza sau piesa prelucrată imediat
după executarea lucrării; acestea pot fi extrem
de fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii.
13. Nu acţionaţi maşina în gol în mod inutil.
14. Unele materiale conţin substanţe chimice care
pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi
evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi
instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului.
15.
Folosiţi întotdeauna masca de protecţie
contra prafului adecvată pentru materialul şi
aplicaţia la care lucraţi.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
AVERTISMENT:
NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul
(obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască
respectarea strictă a normelor de securitate pentru
acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau
nerespectarea normelor de securitate din acest manual
de instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave.
ENC009-2
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
PRIVIND SIGURANŢA
PENTRU CARTUŞUL
ACUMULATORULUI
1. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului,
citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe
43
Page 44
(1) încărcătorul acumulatorului, (2)
acumulator şi (3) produsul care foloseşte
acumulatorul.
2. Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului.
3. Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv,
întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta
poate prezenta risc de supraîncălzire, posibile
arsuri şi chiar explozie.
4. Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine
ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un
medic. Există risc de orbire.
5. Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului:
(1) Nu atingeţi bornele cu niciun material
conductor.
(2) Evitaţi depozitarea cartuşului
acumulatorului la un loc cu alte obiecte
metalice cum ar fi cuie, monede etc.
(3) Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la
apă sau ploaie.
Un scurtcircuit al acumulatorului poate
provoca un flux puternic de curent electric,
supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar
defectarea maşinii.
6. Nu depozitaţi maş
acumulatorului în spaţii în care temperatura
poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar
dacă acesta este grav deteriorat sau complet
uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda
în foc.
8. Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi
acumulatorul.
9. Nu folosiţi un acumulator uzat.
10. Respectaţi normele naţionale privind
eliminarea la deşeuri a acumulatorului.
ina şi cartuşul
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime
de exploatare a acumulatorului
1. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a
se descărca complet.
Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi
încărcaţi cartuşul acumulatorului când
observaţi o scădere a puterii maşinii.
2. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator
complet încărcat.
Supraîncărcarea va scurta durata de
exploatare a acumulatorului.
3. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la
temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚
F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să
se răcească înainte de a-l încărca.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ
ATE NŢIE:
• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
Instalarea sau scoaterea cartuşului
acumulatorului
Fig.1
ATE NŢIE:
• Opriţi întotdeauna unealta înainte de montarea
sau demontarea cartuşului de acumulator.
• Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acumulatorului
la montarea sau demontarea cartuşului. În caz
contrar, acestea vă pot aluneca din mâini,
rezultând defectarea lor şi posibile accidentări.
Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din
unealtă în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a
cartuşului.
Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba
de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă şi
introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când
se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul
roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este
blocat complet.
ATE NŢIE:
• Instalaţi întotdeauna cartuşul acumulatorului
complet, până când indicatorul roşu nu mai este
vizibil. În caz contrar, acesta poate cădea
accidental din maşină provocând rănirea
dumneavoastră sau a persoanelor din jur.
• Nu forţaţi cartuşul de acumulator la montare. Dacă
acesta nu glisează uşor, înseamnă că a fost
introdus incorect.
Sistemul de protecţie a acumulatorului
Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie a
acumulatorului. Sistemul întrerupe automat alimentarea
motorului pentru a extinde durata de viaţă a
acumulatorului.
Maşina se va opri automat în timpul funcţionării când
maşina şi/sau acumulatorul se află într-una din situaţiile
următoare.
• Suprasarcină:
44
Maşina este operată într-o manieră care
determină atragerea unui curent de o
intensitate anormal de ridicată.
În acest caz, eliberaţi butonul declanşator de
pe maşină şi opriţi aplicaţia care a dus la
suprasolicitarea maşinii. Apoi, trageţi din nou
butonul declanşator pentru a reporni.
Dacă maşina nu porneşte, acumulatorul este
supraîncălzit. În această situaţie, lăsaţi
acumulatorul să se răcească înainte de a
trage butonul declanşator din nou.
Page 45
• Tensiune scăzută acumulator:
Capacitatea rămasă a acumulatorului este prea
redusă, iar maşina nu va opera. Dacă trageţi
butonul declanşator, motorul funcţionează din
nou dar se opreşte imediat. În acest caz,
scoateţi acumulatorul şi reîncărcaţi-l.
Selectarea modului de tăiere
Fig.2
Această maşină poate fi utilizată cu un mod de tăiere
orbitală sau în linie dreaptă (sus şi jos). Modul de tăiere
orbitală împinge pânza înainte în timpul cursei de tăiere şi sporeşte foarte mult viteza de tăiere.
Pentru a schimba modul de tăiere, rotiţi pur şi simplu
pârghia de schimbare a modului de tăiere în poziţia
modului de tăiere dorit. Consultaţi tabelul pentru a
selecta modul de tăiere adecvat.
Poziţie
006582
0
Mod de tăiere
Mod de tăiere
în linie dreaptă
Mod de tăiere
cu orbită mică
Mod de tăiere
cu orbită medie
Mod de tăiere
cu orbită mare
Pentru tăiere în oţel moale,
oţel inox şi plastic.
Pentru tăiere curată
în lemn şi placaj.
Pentru tăiere în oţel moale,
aluminiu şi lemn de esenţă tare.
Pentru tăiere în lemn şi placaj.
Pentru tăiere rapidă în
aluminiu şi oţel moale.
Pentru tăiere rapidă
în lemn şi placaj.
Aplicaţii
Acţionarea întrerupătorului
1
BA
2
1. Buton de deblocare
2. Trăgaciul întrerupătorului
014242
ATE NŢIE:
• Înainte de a monta cartuşul acumulatorului în
unealtă, verificaţi întotdeauna dacă butonul
declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia
"OFF" (oprit) când este eliberat.
• Când nu folosiţi maşina, apăsaţi butonul de
deblocare în poziţia A pentru a bloca butonul
declanşator în poziţia OPRIT.
Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului
declanşator este prevăzut un buton de deblocare.
Pentru a porni maşina, apăsaţi butonul de deblocare în
poziţia B şi acţionaţi butonul declanşator.
Viteza maşinii poate fi crescută prin creşterea forţei de
apăsare a butonului declanşator. Eliberaţi butonul
declanşator pentru a opri maşina. După utilizare,
apăsaţi întotdeauna butonul de deblocare în poziţia A.
MONTARE
ATE NŢIE:
• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
executa orice lucrări la maşină.
Montarea sau demontarea pânzei de ferăstrău
Fig.3
ATE NŢIE:
• Curăţaţi întotdeauna toate aşchiile sau materiile
străine depuse pe pânză şi/sau pe suportul pânzei.
În caz contrar, pânza ar putea fi strânsă insuficient
existând pericol de rănire gravă.
• Nu atingeţi pânza sau piesa prelucrată imediat
după executarea lucrării; acestea pot fi extrem de
fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii.
• Fixaţi întotdeauna ferm pânza. Strângerea
insuficientă a pânzei poate provoca ruperea
acesteia sau vătămări corporale grave.
• Folosiţi numai pânze de tip B. Folosirea altor
pânze decât a celor de tip B cauzează strângerea
insuficientă a pânzei, existând pericol de rănire
gravă.
Fig.4
Pentru a monta pânza, slăbiţi bolţul de pe suportul
pânzei în sens anti-orar cu cheia inbus.
Cu dinţii pânzei orientaţi înainte, introduceţi pânza în
suportul pânzei până când se opreşte. Asiguraţi-vă că
muchia posterioară a pânzei se angrenează în rola de
ghidare. Apoi strângeţi bolţul în sens orar pentru a fixa
pânza.
Pentru a demonta pânza, executaţi în ordine inversă
operaţiile de montare.
NOTĂ:
• Ocazional, lubrifiaţi rola de ghidare.
Depozitarea cheii inbus
Fig.5
Atunci când nu este utilizată, depozitaţi cheia inbus
după cum se vede în figură pentru a nu se pierde.
Mai întâi, introduceţi cheia inbus în orificiu. Apoi apăsaţi
în cârlig până la blocare.
45
Page 46
Capac de protecţie contra prafului
Fig.6
ATE NŢIE:
• Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie, chiar şi
atunci când folosiţi maşina cu capacul de protecţie
contra prafului coborât.
Coborâţi capacul de protecţie contra prafului pentru a
împiedica împrăştierea aşchiilor. Când executaţi tăieri
înclinate, însă, ridicaţi-l complet.
FUNCŢIONARE
ATE NŢIE:
• Ţineţi întotdeauna talpa la acelaşi nivel cu piesa
de prelucrat. În caz contrar, pânza se poate rupe
provocând vătămări corporale grave.
• Deplasaţi maşina foarte lent înainte atunci cânt
tăiaţi linii curbe sau traforaţi. Forţarea maşinii va
avea ca efect o suprafaţă de tăiere înclinată şi
ruperea pânzei.
Fig.7
Porniţi maşina fără ca pânza să fie în contact şi
aşteptaţi până când pânza atinge viteza maximă. Apoi
aşezaţi talpa plan pe piesa de prelucrat şi deplasaţi lent
maşina înainte de-a lungul liniei de tăiere marcate în
prealabil.
Tăierea înclinată
Fig.8
ATE NŢIE:
• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
înclina talpa.
• Ridicaţi capacul de protecţie contra prafului înainte
de a executa tăieri înclinate.
Fig.9
Cu talpa înclinată puteţi executa tăieri înclinate la orice
unghi cuprins între 0° şi 45° (stânga sau dreapta).
Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus. Deplasaţi
talpa astfel încât bolţul să fie poziţionat în centrul fantei
în cruce din talpă.
Fig.10
Înclinaţi talpa până când se obţine unghiul de înclinare
dorit. Marginea carcasei motorului indică unghiul de
înclinare prin gradaţii. Apoi strângeţi bolţul pentru a fixa
talpa.
Tăieri la nivelul unui plan frontal
Fig.11
Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus şi deplasaţi
talpa complet înapoi. Apoi strângeţi bolţul pentru a fixa
talpa.
Decupaje
Decupajele pot fi realizate printr-una din cele două
metode A sau B.
A) Practicarea unei găuri de pornire
Fig.12
Pentru decupaje interioare, fără executarea unei
tăieturi de intrare de la una dintre margini,
practicaţi o gaură de pornire cu diametru de 12
mm sau mai mare. Introduceţi pânza în această
gaură pentru a începe tăierea.
B) Decupare
Fig.13
Nu este necesar să realizaţi o gaură de pornire
sau o tăietură de intrare dacă procedaţi cu atenţie
după cum urmează.
(1) Înclinaţi maşina în sus pe muchia frontală a
tălpii, cu vârful pânzei poziţionat imediat
deasupra suprafeţei piesei de prelucrat.
(2) Aplicaţi o presiune asupra maşinii astfel încât
muchia frontală a tălpii să nu se mişte atunci
când porniţi maşina şi coborâţi lent capătul
posterior al maşinii.
(3) Pe mă
sură ce pânza străpunge piesa de
prelucrat, coborâţi lent talpa maşinii pe
suprafaţa piesei de prelucrat.
(4) Finalizaţi tăierea în mod obişnuit.
Finisarea marginilor
Fig.14
Pentru a rectifica marginile sau a realiza corecţii
dimensionale, deplasaţi pânza uşor de-a lungul
marginilor tăiate.
Tăierea metalelor
Folosiţi întotdeauna un lichid de răcire (ulei de răcire a
sculelor aşchietoare) atunci când tăiaţi metale. În caz
contrar, pânza se va uza considerabil. În locul utilizării
unui lichid de răcire, puteţi unge faţa inferioară a piesei
de prelucrat.
Extragerea prafului
Fig.15
Operaţiile de tăiere curată pot fi executate prin
conectarea acestei maşini la un aspirator Makita.
Introduceţi furtunul aspiratorului în orificiul de la spatele
maşinii. Coborâţi capacul de protecţie contra prafului
înaintea utilizării.
NOTĂ:
• Extragerea prafului nu poate fi realizată când se
execută tăieri înclinate.
Rigla de ghidare (accesoriu opţional)
ATE NŢIE:
• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
monta sau demonta accesoriile.
46
Page 47
1. Tăieri drepte
Fig.16
Când tăiaţi în mod repetat la lăţimi mai mici de 160
mm, folosiţi rigla de ghidare care asigură obţinerea
unor tăieturi rapide, curate şi drepte.
Fig.17
Pentru a o instala, introduceţi rigla de ghidare în
gaura dreptunghiulară din partea laterală a tălpii
cu ghidajul riglei orientat în jos. Glisaţi rigla de
ghidare în poziţia lăţimii de tăiere dorite, apoi
strângeţi bolţul pentru a o fixa.
2. Tăieri circulare
Când tăiaţi cercuri sau arce cu rază mai mică de 170
mm, instalaţi rigla de ghidare după cum urmează.
Fig.18
Introduceţi rigla de ghidare în gaura
dreptunghiulară din partea laterală a tălpii cu
ghidajul riglei orientat în sus. Introduceţi ştiftul
ghidajului circular printr-una dintre cele două găuri
ale ghidajului riglei. Înşurubaţi butonul filetat pe
ştift pentru a-l fixa.
Fig.19
Glisaţi acum rigla de ghidare în poziţia razei de
tăiere dorite şi strângeţi bolţul pentru a o fixa. Apoi
deplasaţi talpa complet înainte.
NOTĂ:
• Folosiţi întotdeauna pânzele nr. B-17, B-18, B-26
sau B-27 când tăiaţi cercuri sau arce.
Dispozitiv anti-aşchiere (accesoriu opţional)
Fig.20
Pentru tăieturi fără aşchii poate fi utilizat dispozitivul
anti-aşchiere. Pentru a instala dispozitivul anti-aşchiere,
deplasaţi talpa maşinii complet înainte şi montaţi
dispozitivul de la spatele tălpii maşinii. Când utilizaţi
placa de acoperire, instalaţi dispozitivul anti-aşchiere pe
placa de acoperire.
ATE NŢIE:
• Dispozitivul anti-aşchiere nu poate fi utilizat când
se execută tăieri înclinate.
Placă de acoperire (accesoriu opţional)
Fig.21
Folosiţi placa de acoperire atunci când tăiaţi furniruri
decorative, mase plastice etc. Aceasta protejează
suprafeţele sensibile sau delicate împotriva deteriorării.
Montaţi-l la spatele tălpii maşinii.
ÎNTREŢINERE
ATE NŢIE:
• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
executa lucrările de inspecţie şi întreţinere.
• Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant,
alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz
contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri.
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii,
reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la
Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese
de schimb Makita.
ACCESORII OPŢIONALE
ATE NŢIE:
• Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare
recomandate pentru maşina dumneavoastră în
acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau
piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi
accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost
concepute.
Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii
referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului
local de service Makita.
• Pânze de ferăstrău pendular
• Cheie inbus
• Set riglă de ghidare
• Dispozitiv anti-aşchiere
• Furtun (pentru aspirator)
• Placă de acoperire (pentru tip de talpă din
aluminiu)
• Acumulator şi încărcător original Makita
NOTĂ:
• Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii
standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi
• Тежина, са кертриџом батерије, према процедури ЕПТА 01/2003
Намена
Алат је намењен за резање дрвених, пластичних и
металних материјала. Као резултат великог избора
додатног прибра и програма листа тестере, алат
може да се користи у многе сврхе и веома је погодан
за заобљене или кружне резове.
Бука
ТипичаннивобукепооцениАодређенјепрема
EN60745:
Ниво звучног притиска (LpA): 82 dB (A)
Ниво звучне снаге (L
Толеранција (K): 3 dB (А)
Носите заштиту за слух
Угљенични челик 6 мм 6 мм
Алуминијум 10 мм 10 мм
ENE019-1
Вибрације
Укупна вредност вибрација (векторска сума у три
правца) одређена је према EN60745:
Режим рада : резање плоча
Вредност емисије вибрација (a
ENG905-1
Толеранција (K): 1,5 м/с
Режим рада : резање лима
Вредност емисије вибрација (a
Толеранција (K): 1,5 м/с
•
Декларисана емисиона вредност вибрација је
измерена према стандардизованом мерном поступку
и може се користити за упоређивање алата.
• Декларисана емисиона вредност вибрација се
такође може користити за прелиминарну
процену изложености.
): 93 dB (A)
WA
48
): 7,0 м/с
h,B
2
): 4,5 м/с
h,М
2
ENG900-1
2
2
ENG901-1
Page 49
УПОЗОРЕЊЕ:
• Емисиона вредност вибрација током реалне
примене електричног алата може се
разликовати од декларисане емисионе
вредности што зависи од начина на који се
користи алат.
• Уверите се да сте идентификовали
безбедносне мере за заштиту руковаоца које су
засноване на процени изложености у реалним
условима употребе (као и у свим деловима
радног циклуса као што је време рада уређаја,
али и време када је алат искључен и када ради
у празном ходу).
Само за европске земље
ENH101-16
ЕЗ Декларација о усклађености
Ми, Makita Corporation, као одговорни
произвођач, изјављујемо да је следећа Makita
машина:
Ознака машине:
Бежична убодна тестера
Број модела/ Тип: JV143D, JV183D
произведена серијски и
Усклађена са следећим европским смерницама:
2006/42/ЕЗ
И да је произведена у складу са следећим
стандардима или стандардизованим документима:
EN60745
Техничк удокументацијучува:
Makita International Europe Ltd.
Техничк оодељење,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
000230
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
8.5.2013
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
GEA010-1
Општа безбедносна упозорења
за електричне алате
УПОЗОРЕЊЕ Прочитајтесвабезбедносна
упозорења и упутства. Непоштовањедоле
наведених упозорења и упутстава може изазвати
електрични удар, пожар и/или озбиљну повреду.
Сачувајте сва упозорења и упутства
за будуће потребе.
БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА
ЗА БЕЖИЧНУ УБОДНУ ТЕСТЕРУ
1. Електрични алатдржитезаизоловане
рукохвате када обављате радове при
којима постоји могућност да резни прибор
додирне скривене водове. Резниприборкоји
додирне струјни кабл може да стави под напон
изложене металне делове електричног алата и
изложи руковаоца електричном удару.
2.
Користите стеге или други практичан начин
причвршћивања и подржавања предмета
обраде за стабилну површину.
обраде руком или уз тело чини га нестабилним и
може да доведе до губитка контроле.
3. Увек користитезаштитненаочареили
заштитну маску. Обичне наочаре за вид или
сунце НИСУ заштитне наочаре.
4. Избегавајте сечењеексера. Прегледајтеда
ли у предмету обраде има ексера и
уклоните их пре сечења.
5.
Немојте да сечете превелики предмет обраде.
6. Пре сечењапроверитедалијерастојање
одговарајуће иза предмета обраде како
лист не би ударио под, радну површину итд.
7. Алат држите чврсто.
8. Уверите се да сечиво не додирује предмет
обраде пре укључивања прекидача.
9. Руке држите даље од покретних делова.
10. Не остављајте алат да ради. Алат укључите
само
11. Увек искључите и сачекајте да се лист
12.
13. Немојте непотребно да користите алат ако
14. Неки материјали садрже хемикалије које
15. Увек користите одговарајућу маску за
када га држите рукама.
тестере потпуно заустави пре уклањања
листа са предмета обраде.
Сечиво или предмет обраде немојте да
додирујете одмах после завршетка рада јер
може да буде врло врућ и можете да се опечете.
нема оптерећења.
могу да буду отровне. Будите пажљиви
како не би дошло до удисања прашине или
контакта са кожом. Следите безбедносне
податке добављача материјала.
прашину/респиратор за материјал и
примену на којима радите.
Држаћепредмета
САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.
УПОЗОРЕЊЕ:
НЕ дозволите да строга безбедносна правила која се
односе на овај производ буду занемарена због
чињенице да сте производ добро упознали и стекли
рутину у руковању са њим. НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА
или непоштовање правила безбедности наведених у
GEB045-2
49
Page 50
овом упутству могу довести до озбиљних повреда.
ENC009-2
ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА
УПУТСТВА
ЗА КЕРТРИЏ БАТЕРИЈЕ
1. Пре употребекертриџабатерије, прочитајте
сва упутства и безбедносне ознаке на (1)
пуњачу батерије, (2) батерији и (3)
производу који користи батерију.
2. Немојте да расклапате кертриџ батерије.
3. Ако је време рада постало изузетно краће,
одмах престаните са руковањем. То може
да доведе до ризика од прегревања,
могућих опекотина, па чак и експлозије.
4.
Ако електролит доспе у очи, исперите их
чистом водом и одмах затим затражите помоћ
лекара. То може да доведе до губитка вида.
Избегавајте складиштење кертриџа
батерије у контејнеру са другим металним
предметима као што ексери, новчићи итд.
(3) Немојте даизлажетекертриџбатерије
води или киши.
Кратак спој на батерији може да доведе до
великог протока струје, прегревања,
могућих опекотина, па чак и прегоревања.
6. Немојте даскладиштитеалат и кертриџ
батерије на местима где температура може
да достигне или премаши 50 ゚ C (122 ゚ F).
7.
Немојте да палите кертриџ батерије чак ни ако
је озбиљно оштећен или потпуно похабан.
Кертриџ батерије може да експлодира у ватри.
8.
Пазите да не испустите или ударите батерију.
9. Немојте да користите оштећену батерију.
10. Придржавајте се локалних прописа у вези
са одлагањем батерије.
САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.
Савети за одржавање максималног
трајања батерије
1. Напуните кертриџбатеријепренегоштосе
потпуно испразни.
Сваки пут прекините рад са алатом и
промените кертриџ батерије када
приметите да је снага алата слабија.
2. Никада немојтедадопуњаватепотпуно
напуњени кертриџ батерије.
Препуњавање скраћује радни век батерије.
3. Напуните кертриџбатеријесасобном
температуром од 10 ゚ C до 40 ゚ C (50
104 ゚ F). Пустите да се врући кертриџ
батерије охлади пре пуњења.
゚ F -
ОПИСФУНКЦИЈААЛАТА
ПАЖЊА:
• Пре подешавања или провере функција алата
увек проверите да ли је алат искључен и
акумулатор одвојен пре подешавања и провере
функције алата.
Постављање или скидање акумулатора
слика1
ПАЖЊА:
• Увек искључите алат пре убацивања или
уклањањаакумулатора.
• Чврсто држите алат и кертриџ батерије
приликом инсталирања или уклањања
кертриџа батерије. Аконебудетечврсто
држали алат и кертриџ батерије, могу да вам
исклизну из руку, што може да доведе до
оштећења алата и кертриџа батерије, као и
телесних повреда.
Да бисте уклонили акумулатор, избаците га из алата
притиском
За постављање кертриџа батерије, поравнајте
језичак на кертриџу батерије са жлебом на кућишту
и убаците га. Убаците га у потпуности док не легне у
на место и благо се зачује клик. Ако можете видети
црвени индикатор на горњој страни тастера, кертриџ
није у потпуности у
• Увек поставите кертриџ батерије у потпуности
• Немојте на силу да инсталирате кертриџ
Заштитни систем акумулатора
Овај алат је опремљен системом за заштиту
акумулатора. Овај систем аутоматски прекида напајање
мотора како би продужио трајање акумулатора.
Алат ће аутоматски прекинути са радом ако се алат
и/или акумулатор ставе у једно од следећих стања:
• Преоптерећење:
натастернапредњојстраниакумулатора.
исправнојпозицији.
ПАЖЊА:
тако да се црвени индикатор не види. У
супротном, случајно може испасти из алата,
изазивајући повреду код вас или особе у вашој
близини.
батерије. Ако кертриџ не легне у позицију
једноставно, не постављате га исправно.
Алатом се управља на начин који доводи
до трошења абнормалне количине струје.
У овој ситуацији, отпустите прекидач на
алату и престаните са употребом која је
довела до преоптерећења алата. Затим
повуците прекидач да бисте почели
поново.
Ако алат не почне са радом, акумулатор је
прегрејан. У овој ситуацији, дозволите
батерији
да се охлади пре поновног
повлачења прекидача.
50
Page 51
• Низак напон батерије:
Преостали капацитет акумулатора је
сувише мали и алат неће да ради. Ако
повучете прекидач, мотор ће се поново
покренути, али ће се ускоро зауставити. У
овој ситуацији, извадите и напуните
акумулатор.
Избор начина рада
слика2
Овај алат може да ради померањем листа тестере
кружним или праволинијским (горе и доле) ходом.
Кружним тестерисањем лист тестере се потискује
унапред током резног хода и знатно се повећава
брзина тестерисања.
За промену начина рада једноставно окрените дугме
за промену начина рада у изабрани положај.
Погледајте табелу да бисте изабрали
одговарајући
начин рада.
Положај
006582
0
Резање
Сечење по
правој линији
Сечење по
малој оси
Сечење по
средњој оси
Сечење по
великој оси
Апликације
За сечење угљеничног челика,
нерђајућег челика и пластике.
За чисто сечење у дрвету и
шперплочи.
За сечење угљеничног челика,
алуминијума и тврдог дрвета.
За резање дрвета и шперплоче.
За брзо сечење у алуминијуму
и угљеничном челику.
За брзо сечење у дрвету и
шперплочи.
Функционисање прекидача
1
BA
2
1. Тастерзаослобађањеизблокираногположаја
2. Окиднипрекидач
014242
ПАЖЊА:
• Пре убацивања акумулатора у алат, увек
проверите да ли прекидач ради правилно и да
ли се враћа у положај „OFF“ (искључено) када
га отпустите.
• Када не користите алат, отпустите дугме за
закључавање на страни А да бисте закључали
прекидач у положају OFF (Искључено).
За спречавање случајног повлачења прекидача
обезбеђено је дугме за закључавање.
Да бисте покренули алат, отпустите дугме за
закључавање из положаја B и повуците прекидач.
Брзина алата се повећава повећавањем притиска на
прекидачу. За заустављање
алата отпустите
прекидач. Након коришћења увек притисните дугме
за закључавање са стране А.
МОНТАЖА
ПАЖЊА:
•
Пре подешавања или провере функција алата увек
проверите да ли је алат искључен и акумулатор
одвојен пре обављања било каквог посла на алату.
Стављање или скидање сечива тестере
слика3
ПАЖЊА:
• Са листа тестере и/или држача листа увек
очистите пиљевину и страна тела. У супротном
лист тестере ће бити слабо стегнут због чега
може да дође до озбиљне повреде.
•
Лист тестере или предмет обраде немојте да
додирујете одмах после завршетка рада јер могу
да буду врло врући и можете да се опечете.
• Увек добро затегните лист тестере. Ако то не
урадите може да дође до ломљења листа или
озбиљних телесних повреда.
• Користите листове само типа Б. Употребом
других типова листа тестере, лист тестере ће
бити недовољно стегнут због чега може да
дође до озбиљних телесних повреда.
слика4
Да бисте поставили лист тестере, имбус кључем
одврните заворањ на држачу листа у смеру
супротном од казаљке на сату.
Док су зупци окренути унапред убаците
лист тестере
у држач листа тестере докле год је могуће. Уверите
се да је задњи крај листа улегнуо у ваљак. Затим
затегните заворањ у смеру казаљке на сату да бисте
причврстили лист тестере.
Да бисте скинули лист тестере, примените овај
поступак обрнутим редоследом.
НАПОМЕНА:
• Повремено подмажите ваљак.
Складиштење имбус кључа
слика5
Када се не користи, имбус кључ складиштите као
што је приказано на слици да се не би загубио.
Најпре убаците имбус кључ у отвор. Затим га
гурните на куку док се не закључа.
51
Page 52
Поклопац за прашину
слика6
ПАЖЊА:
• Увек носите заштитне наочаре, чак и када
радите алатом са спуштеним поклопцем за
прашину.
Спустите поклопац за прашину да бисте спречили
распршивање пиљевине. Међутим, када
тестеришете под нагибом, треба да буде подигнут до
краја.
РАД
ПАЖЊА:
• Основу алата увек држите у равни са
предметом обраде. У супротном може да дође
до ломљења листа тестере и озбиљних
повреда.
• Када режете криве линије или резбарите, споро
напредујте алатом. Ако вршите притисак на
алат, тестерисаћете укриво, а лист тестере
може да пукне.
слика7
Укључите алат док лист тестере ништа не додирује,
а затим сачекајте да лист тестере достигне пуну
брзину. Затим положите основу алата равно на
предмет обраде, а алат благо
претходно означено резну линију.
Сечење под нагибом
слика8
ПАЖЊА:
• Пре него што искосите основу, обавезно
проверите да ли је алат искључен из утичнице,
а акумулатор извађен из алата.
• Пре тестерисања под нагибом до краја
подигнитепоклопацзапрашину.
слика9
Док је основа накривљена, можете да тестеришете
под било којим углом између 0° и 45° (лево и десно).
Имбус кључем одврните заворањ на задњој страни
основе. Померајте основу тако да заворањ буде
постављен у средини косог прореза у основи.
слика10
Нагињитеоснову
сведокнепостигнетежељениугао
нагиба. Ивица кућишта мотора означава угао нагиба
помоћу поделе на степене. Затим затегните заворањ
да бисте причврстили основу.
Предњи резови у истој равни
слика11
Имбус кључем одврните заворањ на задњој страни
основе и гурните основу да клизи до краја уназад.
Затим затегните заворањ да бисте причврстили
основу.
померајте унапред низ
Усецање
Усеке можете да правите на начин А или Б.
A) Бушење почетне рупе
слика12
Код унутрашњих усека без доводног реза од
ивице предмета обраде, направите почетну
рупу пречника 12 мм или више. У рупу убаците
лист тестере да бисте почели да усецате.
Б) Упуштено резање
слика13
Није вам потребно бушење почетне рупе
нити
прављење доводног реза ако пажљиво
поступате на следећи начин.
(1) Нагните алат нагоре на предњу ивицу
основе тако да врх листа тестере буде
постављен тик изнад површине предмета
обраде.
(2) Примените притисак на алат тако да
предња ивица основе не склизне када
укључите алат и лагано спустите задњи
крај алата.
(3)
Чим лист тестере продре у предмет
обраде, основу почните лагано да
спуштате на површину предмета обраде.
(4) Усек завршите уобичајеним начином
тестерисања.
Обрада ивица
слика14
Да бисте обрадили ивице или направили корекције
димензија предмета обраде, оштрицу тестере
лагано водите дуж резних ивица.
да дође до значајног хабања листа тестере. На доњу
страну предмета обраде можете да нанесете маст
уместо расхладног средства.
Избацивање прашине
слика15
Повезивањем алата на Makita усисивач процес
тестерисања ће бити чистији. Убаците црево
усисивача у отвор на задњој страни алата. Пре
почетка рада спустите поклопац за прашину.
Да бисте монтирали граничник, поставите га на
правоугаони отвор са бочне стране основе тако
да водилица граничника буде окренута надоле.
Гурни те граничник до положаја жељене
ширине
реза, а затим причврстите заворањ да бисте га
обезбедили.
Регулатор тестерисања убаците у правоугаони
отвор на бочној страни основе алата уз
поравнање водилице регулатора према горе.
Кроз једну од
две рупе у водилици регулатора
убаците клин за кружно резање. Заврните
дугме са навојем на клин да бисте га
причврстили.
слика19
Гурни те регулатор тестерисања у положај са
жељеним полупречником резања, а затим
причврстите заворањ да бисте га обезбедили.
Затим померите основу до краја унапред.
НАПОМЕНА:
• За кружне или лучне резове увек користите
листове тестере са ознакама B-17, B-18, B-26
или B-27.
Штитникодрасцепкавања
(опционидодатниприбор)
слика20
Предмет обраде можете да заштитите од
расцепкавања ако користите штитник. Основу алата
померите до краја унапред и причврстите штитник
са задње стране основе алата. Када користите
поклопац, поставите штитник од расцепкавања на
поклопац.
ПАЖЊА:
•
Приликом тестерисања под нагибом постављање
штитника од расцепкавања није могуће.
Поклопац (опциони додатни прибор)
слика21
Поклопац употребљавајте приликом резања
украсног фурнира, пластике итд. Поклопац штити
осетљиве површине од оштећења. Причврстите га
на задњу страну основе.
ОДРЖАВАЊЕ
ПАЖЊА:
• Пре него што почнете с прегледом или
одржавањем алата, акумулатор се вади а
утикач извучен из утичнице.
• Немојте да користите нафту, бензин,
разређивач, алкохол и слично. Могу се појавити
губитак боје, деформација или оштећење.
БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само
ако поправке, свако друго одржавање или
подешавање, препустите овлашћеном сервису за
алат Makita, уз употребу оригиналних резервних
делова Makita.
ОПЦИОНИДОДАТНИПРИБОР
ПАЖЊА:
• Ова опрема и прибор намењени су за употребу
са алатом Makita описаним у овом упутству за
употребу. Употреба друге опреме и прибора
може да доведе до повреда. Делове прибора
или опрему користите само за предвиђену
намену.
Да бисте сазнали детаље у вези са овим додатним
прибором обратите се локалном сервисном центру
Номинальное напряжение 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Ток а
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Техниче скиехарактеристикииаккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
• Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии спроцедурой EPTA 01.2003
Назначение
Данный инструмент предназначен для распиливания
материалов из древесины, пластмассы и металла. В
результате большого количества дополнительных
принадлежностей и пильных дисков, инструмент
можно использовать для различных целей и он
хорошо подходит для изогнутых или круговых
вырезов.
Шум
Типичныйуровеньвзвешенногозвуковогодавления
(A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (LpA): 82 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (L
Погрешность (K): 3 дБ (A)
Используйте средства защиты слуха
Дерево 65 мм 65 мм
Мягкая сталь 6 мм 6 мм
Алюминий 10 мм 10 мм
ENE019-1
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по
трем осям) определяется по следующим
параметрам EN60745:
Рабочий режим: распиливание досок
): 93 дБ (A)
WA
ENG905-1
Распространение вибрации (a
Погрешность (K): 1,5 м/с
Рабочий режим: резка листового металла
Распространение вибрации (a
Погрешность (K): 1,5 м/с
Заявленное значение распространения
•
вибрации измерено в соответствии со
стандартной методикой испытаний и может
быть использовано для сравнения
h,B
2
h,M
2
инструментов.
54
): 7,0 м/с
): 4,5 м/с
ENG900-1
2
2
ENG901-1
Page 55
• Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для
предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
•
Распространение вибрации во время
фактического использования электроинструмента
может отличаться от заявленного значения в
зависимости от способа применения инструмента.
• Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях
использования (с учетом всех этапов рабочего
цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
Только для европейских стран
ENH101-16
ДекларацияосоответствииЕС
Makita Corporation, являясь ответственным
производителем, заявляет, что следующие
устройство (-а) Makita:
Обозначение устройства:
Аккумуляторный Лобзик
Модель/Тип: JV143D, JV183D
являются серийными изделиями и
Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
и изготовлены в соответствии со следующими
стандартами или нормативными документами:
EN60745
Техническаядокументацияхранитсяпоадресу:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
000230
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
8.5.2013
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
GEA010-1
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь совсеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Невыполнениеинструкцийи
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и
рекомендациями для дальнейшего
использования.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
АККУМУЛЯТОРНОГО ЛОБЗИКА
1. Если привыполненииработсуществует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой электропроводкой, держите
электроинструмент за специально
предназначенные изолированные
поверхности. Контактспроводом под
напряжением приведет к тому, что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
2. Для фиксацииразрезаемойдеталина
устойчивой поверхности
зажимы или другие соответствующие
приспособления. Никогданедержите
распиливаемые детали в руках и не
прижимайте их к телу, так как это не обеспечит
устойчивого положения детали и может
привести к потере контроля над инструментом.
3. Всегда надевайтезащитныеочкиили
защитную маску для лица. Обычные или
солнцезащитные очки НЕ ЯВЛЯЮТСЯ
защитными очками.
4. Избегайте попаданиярежущего
инструмента на гвозди. Перед пилением
осмотрите деталь и убедитесь в отсутствии
гвоздей.
5. Не распиливайтедетали, превышающие
возможности инструмента.
6. Убедитесь в наличиисвободного
пространства за распиливаемой деталью,
чтобы полотно не уперлось в пол, верстак
и т. п.
7. Крепко держите инструмент.
8. Перед включением выключателя
убедитесь
обрабатываемой детали.
9. Руки должнынаходитьсянарасстоянииот
движущихся деталей.
10. Не оставляйтеработающийинструментбез
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
11. Перед извлечениемполотнаиздетали
всегда выключайте инструмент и ждите
остановки движения полотна.
12. Сразу послеокончанияработ
прикасайтесь к полотну или разрезаемой
55
в том, что лезвие не касается
используйте
GEB045-2
не
Page 56
детали. Они могут быть очень горячими,
что приведет к ожогам кожи.
13. Без необходимостинеэксплуатируйте
инструмент без нагрузки.
14. Некоторые материалымогутсодержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей таких веществ. Соблюдайте
требования, указанные в паспорте
безопасности материала.
15. Всегда используйтесоответствующую
пылезащитную
защиты дыхательных путей от пыли
разрезаемых материалов.
маску/респиратор для
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности при обращении с этим
устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
инструмента или несоблюдение правил техники
безопасности, указанных в данном руководстве,
может привести к тяжелой травме.
ENC009-2
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО
БЛОКА
1. Перед использованиемаккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и
предупреждающие надписи на (1) зарядном
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте, работающем от
аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к
4. В случаепопаданияэлектролитавглаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайтеконтактыаккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактамкакими-
либо токопроводящими предметами.
взрыву.
(2) Не хранитеаккумуляторныйблок в
контейнере вместе с другими
металлическими
как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайтепопаданияна
аккумуляторный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к
возникновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже разрыву блока.
6. Не хранитеинструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или
7. Не бросайтеаккумуляторныйблок в огонь,
даже если он сильно поврежден или
полностью вышел из строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
9. Не используйте поврежденный
аккумуляторный блок.
10. Выполняйте требованияместного
законодательства относительно
утилизации аккумуляторного блока.
предметами, такими
превышать 50 ゚ C (122 ゚ F).
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального
срока службы аккумуляторного блока
1. Заряжайте аккумуляторныйблокдотого,
как он полностью разрядится.
В случае потери мощности при
эксплуатации инструмента, прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда незаряжайтеполностью
заряженный аккумуляторный блок.
Перезарядка сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторныйблокпри
комнатной температуре в пределах от 10 ゚
C до 40 ゚ C (от 50 ゚ F до 104
зарядкой дайте горячему аккумуляторному
блоку остыть.
゚ F). Перед
56
Page 57
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед регулировкой или проверкой
функционирования всегда отключайте
инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Установка или снятие блока
аккумуляторов
Рис.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Обязательно выключайте инструмент перед
установкой и извлечением аккумуляторного
блок а.
• При установк е или снятии аккумуляторного
блока надежно удерживайте инструмент и
аккумуляторный блок. Иначеинструментили
аккумуляторный блок могут выскользнуть из
рук, что может привести к травмам или
повреждению инструмента и аккумуляторного
блок а.
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку
на лицевой стороне и извлеките блок.
Для установки аккумуляторного блока совместите
выступ
блок а с пазом в корпусе и задвиньте его на
место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он
зафиксировался на месте с небольшим щелчком.
Если вы можете видеть красный индикатор на
верхней части клавиши, аккумуляторный блок не
полностью установлен на месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Обязательно устанавливайте аккумуляторный
блок до конца, чтобы красный индикатор не
был виден. В противном случае
аккумуляторный блок может выпасть из
инструмента и нанести травму вам или другим
людям.
• Не прилагайте чрезмерных усилий при
установке аккумуляторного блока. Если блок не
двигается свободно, значит он вставлен
неправильно.
Система защиты аккумулятора
На инструменте предусмотрена система защиты
аккумулятора. Она автоматически отключает
питание двигателя для продления срока службы
аккумулятора.
Инструмент автоматически остановится во время
работы при возникновении указанных ниже
ситуаций:
• Перегрузка:
Из-за способа эксплуатации инструмент
потребляет очень большое количество
тока.
В этом случае отпустите курковый
переключатель на инструменте и
прекратите использование, повлекшее
перегрузку инструмента. Затем снова
нажмите на курковый выключатель для
перезапуска.
Если инструмент не включается, значит,
перегрелся аккумуляторный блок. В этом
случае дайте ему остыть перед
повторным нажатием
на курковый
выключатель.
• Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень оставшегося заряда
аккумулятора слишком низкий и
инструмент не работает. При нажатии
куркового переключателя
электродвигатель включается и сразу
отключается. В этом случае снимите и
зарядите аккумулятор.
Выбор действия резки
Рис.2
Данный инструмент можно использовать для
орбитальной или прямолинейной (вверх и вниз)
резки. Действие орбитальной резки бросает лезвие
вперед по удару резки и значительно увеличивает
скорость резки.
Для изменения действия резки, просто поверните
рычаг переключения действия в желаемое
положение. См. таблицу для выбора
соответствующего действия резки.
Положение
0
006582
Действие резки
Резка по прямой
линии
Резка с небольшим
радиусом
Резка со средним
радиусом
Резка с большим
радиусом
Применение
Для резки мягкой,
нержавеющей стали и пластмассы.
Для чистовых резов в
дереве и фанере.
Для резки мягкой стали,
алюминия и твердого дерева.
Для резки дерева и фанеры.
Для быстрой резки алюминия
и мягкой стали.
Для быстрой резки дерева
и фанеры.
57
Page 58
Действие выключателя
1
BA
2
1. Кнопкаразблокирования
2. Курковыйвыключатель
014242
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед установкой аккумуляторного блока в
инструмент обязательно убедитесь, что его
курковый выключатель нормально работает и
возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ.) при
отпускании.
• Если инструмент не используется, нажмите на
стопорную кнопку со стороны A для
блокирования куркового выключателя в
положении "ВЫКЛ".
Для предотвращения случайного включения
курковый выключатель оборудован кнопкой
разблокировки.
Для того чтобы начать пользоваться инструментом,
нажмите кнопку разблокировки со стороны В, а
затем - курковый выключатель.
Для увеличения числа оборотов нажмите на
курковый выключатель сильней
. Для выключения
инструмента отпустите курковый выключатель.
После использования всегда нажимайте на кнопку
разблокировки со стороны A.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент отключен, а блок аккумуляторов
снят.
Установка или снятие пильного диска
Рис.3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Всегда счищайте все щепки или инородный
материал, прилипший к лезвию и/или
держателю лезвия. Несоблюдение данного
требования может привести к недостаточной
затяжке лезвия и серьезной травме.
• Не касайтесь лезвия или обрабатываемой
детали сразу же после работы; они могут быть
очень горячими и обжечь кожу.
• Всегда крепко закрепляйте лезвие.
Недостаточная затяжка лезвия может привести
к его поломке или серьезной травме.
• Используйте только полотна типа В.
Использование других полотен не
обеспечивает надлежащую затяжку, что может
стать причиной серьезной травмы.
Рис.4
Для установки лезвия ослабьте болт против часовой
стрелки на держателе лезвия с помощью
шестигранного ключа.
Направив зубья лезвия вперед, вставьте лезвие в
держатель лезвия как можно дальше до конца.
Убедитесь, что задняя
ролик. Затем затяните болт по часовой стрелке для
часть лезвия вставлена в
закрепления лезвия.
Для снятия лезвия выполните процедуру установки в
обратном порядке.
Примечание:
• Иногда смазывайте ролик.
Хранение шестигранного ключа
Рис.5
Когда шестигранный ключ не используется, храните
его, как показано на рисунке, чтобы не потерять.
Прежде всего вставьте шестигранный ключ в
отверстие. Затем введите его в крючок до фиксации.
Кожух для пыли
Рис.6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При работе с инструментом всегда надевайте
защитные очки, даже с закрытым кожухом для
пыли.
Опустите кожух для пыли для предотвращения
разлета щепок. Однако при косых вырезах
поднимите его до конца.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Всегда держите основание заподлицо с
обрабатываемой деталью. Несоблюдение
данного требования может привести к поломке
лезвия и серьезной травме.
•
Продвигайте инструмент очень медленно при
резке кривых или при перемещении по
вертикали. Если к инструменту приложит усилие,
это может привести к появлению искошенной
поверхности и повреждению лезвия.
Рис.7
Включите инструмент, когда лезвие ничего не касается, и
подождите, пока лезвие не достигнет полной скорости.
Затем положите основание на обрабатываемую деталь
и медленно перемещайте инструмент вперед по заранее
нанесенной линии отреза.
58
Page 59
Рез под углом
Рис.8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед наклоном основания всегда проверяйте,
чтоинструментотключен, аблокпитаниявынут.
• Поднимите кожух для пыли до конца перед
работойскосымивырезами.
Рис.9
При наклоненном основании Вы можете делать
косые вырезы под любым углом в диапазоне от 0°
до 45° (влево или вправо).
Открутите болт в задней части основания
шестигранным ключом. Сдвиньте основание так,
чтобы болт располагался в центре крестообразного
разреза в основании.
.10
Рис
Наклоните основание на желаемый угол скоса. Край
корпуса двигателя указывает угол скоса в
градуировке. Затем затяните болт для закрепления
основания.
Прямые разрезы заподлицо
Рис.11
Открутите болт в задней части основания
шестигранным ключом и сдвиньте основание до
конца назад. Затем затяните болт для закрепления
основания.
Вырезы
Вырезы можно делать с помощью одного из двух
методов - либо A, либо B.
A) Сверление начального отверстия
Рис.12
Для внутренних вырезов без начального
врезания с края, высверлите предварительно
отверстие диаметром 12 мм или более.
Вставьте лезвие в это отверстие для начала
резки.
B) Врезание
Рис.13
Вам не нужно будет просверливать начальное
отверстие или делать врезку
внимательно сделаете следующее.
(1) Поднимите инструмента за передний край
основания, расположив острие лезвия
непосредственно над поверхностью
обрабатываемой детали.
(2) Надавите на инструмент, чтобы передний
край основания не сдвинулся, когда Вы
включите инструмент, и медленно
опустите заднюю часть.
(3) По мере врезания лезвия в
обрабатываемую деталь, опускайте
основание инструмента на поверхность
обрабатываемой детали.
(4) Завершитевырезобычнымобразом.
, еслиВы
Обработка краев
Рис.14
Для обработки краев или размерной регулировки,
слегка проведите лезвием по вырезанным краям.
Резка металла
Всегда используйте подходящее охлаждающее
вещество (масло для резки) при резке металла.
Несоблюдение данного требования приведет к
значительному износу лезвия. Вместо
использования охлаждающего вещества можно
смазать обратную поверхность обрабатываемой
детали.
Затем сдвиньте направляющую планку на
желаемый радиус выреза и затяните болт для
его фиксации на месте. После этого сдвиньте
основание вперед до конца.
Для обеспечения резки без расколов можно
использовать устройство против раскалывания.
Чтобы установить устройство против раскалывания,
полностью подвиньте основание вперед и вставьте
устройство с задней части основания инструмента.
Если Вы используете крышку, установите устройство
против раскалывания на крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При осуществлении разрезов со скосом
устройство против раскалывания использовать
нельзя.
Крышка
(дополнительная принадлежность)
Рис.21
Используйте крышку при резке декоративной
фанеры, пластмассы и т.д. Она защищает
чувствительные или тонкие поверхности от
повреждений. Устанавливайте ее на заднюю часть
основания инструмента.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром
• Лезвия ножовочных пил
• Шестигранный ключ
• Комплект направляющей планки
(направляющейлинейки)
• Устройство против раскалывания
• Шланг (для пылесоса)
• Крышка (для инструмента с алюминиевым
основанием)
• Оригинальный аккумулятор изарядное
устройство Makita
Примечание:
• Некоторые элементы списка могут входить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.
Makita.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед проведением проверки или работ по
техобслуживанию, всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а блок аккумуляторов
вынут.
• Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и
НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
Номінальна напруга 14,4 В пост. струму 18 В пост. струму
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
• Технічніхарактеристикиприладутакасета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
• Вагаразомзкасетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Призначення
Інструмент призначено для різання деревини,
пластмаси та металу. Через те що інструмент має
широкий вибір програм застосування пильного диску
та допоміжних приналежностей, він є
багатофункціональним та краще над усе підходить
до кутового або кругового різання.
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні,
визначений відповідно до EN60745:
Рівень звукового тиску (LpA): 82 дБ (A)
Рівень звукової потужності (L
Похибка (K): 3 дБ (A)
Користуйтеся засобами захисту слуху
М'яка сталь 6 мм 6 мм
Алюміній 10 мм 10 мм
ENE019-1
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
визначена згідно з EN60745:
): 93 дБ (A)
WA
ENG905-1
Режим роботи: пиляння дощок
Вібрація (a
Похибка (K): 1,5 м/с
h,B
Режим роботи: різання листового металу
Вібрація (a
Похибка (K): 1,5 м/с
Заявлене значення вібрації було виміряно у
•
h,M
відповідності до стандартних методів
тестування та може використовуватися для
порівняння одного інструмента з іншим.
• Заявлене значення вібрації може також
використовуватися для попередньої оцінки
впливу.
): 7,0 м/с
): 4,5 м/с
2
2
2
2
61
ENG900-1
ENG901-1
Page 62
УВАГА:
• Залежно від умов використання вібрація під час
фактичної роботи інструмента може
відрізнятися від заявленого значення вібрації.
• Забезпечте належні запобіжні заходи для
захисту оператора, що відповідатимуть умовам
використання інструмента (слід брати до уваги
всі складові робочого циклу, такі як час, коли
інструмент вимкнено та коли він починає
працювати на холостому ході під час запуску).
Тільки для країн Європи
ENH101-16
Декларація про відповідність стандартам
ЄС
Наша компанія, Makita Corporation, як
відповідальний виробник, наголошує на тому, що
обладнання Makita:
Позначення обладнання:
Бездротовий лобзик
№ моделі/ тип: JV143D, JV183D
є серійним виробництвом та
Відповідає таким Європейським Директивам:
2006/42/EC
Та вироблені у відповідності до таких стандартів та
стандартизованих документів:
EN60745
Технічнадокументаціяведеться:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія
000230
Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ
8.5.2013
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
GEA010-1
Застереження стосовно техніки
безпеки при роботі з
електроприладами
УВАГА! Прочитайте усі застереження
стосовно техніки безпеки та всі інструкції.
Недотримання даних застережень та інструкцій
може призвести до ураження струмом та виникнення
пожежі та/або серйозних травм.
Збережіть усі інструкції з техніки
безпеки та експлуатації на майбутнє.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО
НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД
ЧАС РОБОТИ З
АКУМУЛЯТОРНИМ ЛОБЗИКОМ
1. Тримайте електроприладзаізольовані
поверхні держака під час виконання дії, за
якої він може зачепити сховану
електропроводку. Торкан няріжучим
приладом струмоведучої проводки може
призвести до передання напруги до оголених
металевих частин інструмента та ураженню
оператора електричним струмом.
2. За допомогоюлещатабоіншихзатискних
пристроїв слід надійно закріпити деталь на
стійкій платформі. Утриманнядеталіруками
або тілом не фіксує деталі та може призвести
до втрати контролю.
3. Слід завждиодягатизахисніокуляриабо
лінзи. Звичайні окуляри або темні окулярі
для захисту від сонця НЕ Є захисними
окулярами.
4. Слід уникатирізанняцвяхів. Перед
початком роботи огляньте та заберіть усі
цвяхи з
5. Не слід різати занадто великі деталі.
6. Перед початком різання обов'язково
7. Міцно тримайте інструмент.
8. Перевірте, щоб полотно не торкалося
9. Тримай руки на відстані від
10. Не залишайте інструмент працюючим.
11.
12. Не торкайся полотна або деталі одразу
13. Не слід дуже довго залишати інструмент
14. Деякі матеріали мають у своєму складі
15. Завжди використовуйте пилозахисну
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
62
деталі.
перевірте, щоб нижче деталі був належний
зазор для того, щоб полотно не вдарялося
о підлогу, верстат і т.д.
деталі до його увімкнення.
рухомих частин.
Працюйте з інструментом тільки тоді, коли
тримаєте його в руках.
Обов'язково після вимкнення інструменту
заждіть доки полотно не зупиниться
повністю, та лише тоді знімайте його з деталі.
після різання, вони можуть бути дуже
гарячими та призвести до опіку шкіри.
працювати на холостому ході.
токсичні хімічні речовини. Будьте уважні,
щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі
шкірою. Дотримуйтеся правил
безпеки виробника матеріалу .
маску/респіратор що відповідають області
застосування та матеріалу, що ви
обробляєте.
GEB045-2
техніки
Page 63
УВАГА:
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та
розслаблюватися під час користування виробом
(що трапляється при частому використанні); слід
завжди строго дотримуватися правил безпеки
під час використання цього пристрою.
НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання
правил безпеки, викладених в цьому документі,
може призвести до серйозних травм.
ENC009-2
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ
ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА
1. Перед тимяккористуватисякасетою
акумулятора, слід прочитати усі інструкції
та попереджуючі відмітки щодо (1)
зарядний пристрій акумулятора, (2)
акумулятор та (3) вироби, що працюють від
акумулятора.
2. Не слід розбирати касету акумулятора.
3. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід
негайно припинити користування. Це може
призвести до ризику перегріву, опіку та
навіть вибуху.
4. Якщо
5. Не закоротіть касету акумулятора.
6. Не слід зберігати інструмент та касету з
7. Не слід спалювати касету
8. Не слід кидати або ударяти акумулятор.
9. Не слід використовувати пошкоджений
10. Дотримуйтеся норм місцевого
електроліт потрапив до очей, слід
промити їх чистою водою та негайно
звернутися за медичного закладу. Це може
призвести до втрати зору.
(1) Не слідторкатисяклембудьяким
струмопровідним матеріалом.
(2) Не слідзберігатикасетуакумуляторав
ємності з іншими металевими
предметами, такими як цвяхи, монети і
т.д.
(3) Не виставляйтекасету з батареєюпід
дощ чи сніг.
Коротке замикання може призвести до
появи значного струму, перегріву та
можливим опікам та навіть поломки.
акумулятором в містах, де температура
може сягнути та перевищити 50гр.゚ C (122 ゚
F).
закумулятором
навіть, якщо вона була неодноразово
пошкоджена або повністю спрацьована.
Касета з акумулятором може вибухнути в
огні.
акумулятор.
законодавства стосовно утилізації
акумуляторів.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
Поради по забезпеченню максимального
строку експлуатації акумулятора
1. Касету з акумуляторомслідзаряджатидо
того, як він розрядиться повністю.
Завжди слід зупинити роботу інструменту
та зарядити акумулятор, якщо ви помітили
зменшення потужності інструменту.
2. Ніколи неслідзаряджатиповторно
повністю заряджену касету з акумулятором.
Перезарядження скорочує строк
експлуатації акумулятора.
3. Касету з акумуляторомслідзаряджатипри
кімнатній температурі 10 ゚ C - 40
104 ゚ F). Перед тим як заряджати касету з
акумулятором слід зачекати доки вона
охолоне.
63
゚ C (50 ゚ F -
Page 64
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був
вимкнений, а касета з акумулятором була знята,
перед регулюванням або перевіркою
функціонування інструмента.
Встановлення та зняття касети з
акумулятором
мал.1
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди вимикайте інструмент перед
встановленням або зніманням касети з
акумулятором.
• Під час встановленняабозняттякасети з
акумулятором надійно утримуйте
інструмент і касету з акумулятором. Інакше
інструмент або касета з акумулятором можуть
вислизнути з рук, що може призвести до травм
або пошкодження інструмента й касети з
акумулятором.
Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з
інструмента, натиснувши на кнопку
частині касети.
Щоб установити касету з акумулятором, слід
сумістити шпонку касети з акумулятором із пазом у
корпусі та вставити касету на місце. Уставляйте її,
доки не почуєте клацання. Якщо на верхній частині
кнопки видно червоний індикатор, це означає, що
вона заблокована не повністю.
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди уставляйте касету повністю, аж поки
червоний індикатор стане невидимим. Якщо
цього не зробити, касета може випадково
випасти з інструмента та завдати травми вам
або людям, що знаходяться поруч.
• Не встановлюйте касету з акумулятором із
зусиллям. Якщо касета не вставляється легко,
то це означає, що Ви її невірно вставляєте.
Система захисту акумулятора
Інструмент оснащено системою захисту акумулятора.
Ця система автоматично вимикає живлення двигуна
з метою збільшення робочого часу акумулятора.
Інструмент буде автоматично вимкнений під час
роботи, якщо він та/або акумулятор знаходитимуться
в таких умовах:
• Перенавантаження:
Інструмент споживає струм занадто
високої потужності під час роботи.
У такому разі відпустіть курок вмикача
інструмента та зупиніть роботу, яка
призвела до перенавантаження
інструмента. Потім натисніть на курок
вмикача, щоб знову запустити інструмент.
в передній
Якщо інструмент запустити неможливо, це
означає, що акумулятор перегрівся. У
такому разі дайте акумулятору охолонути,
перш ніж
знову натиснути на курок
вмикача.
• Низька напруга акумулятора:
Залишковий ресурс акумулятора занадто
низький, тому інструмент не буде
працювати. Ви натискаєте на курок
перемикача, двигун запускається, проте
незабаром зупиняється. У такому разі
зніміть та зарядіть акумулятор.
Вибір режиму різання
мал.2
Цей інструмент має можливість роботи в режимі
кругового різання або прямолінійного (вгору та вниз)
різання В режимі кругового різання полотно
підштовхується по ходу різання та значно
збільшується швидкість різання.
Для того, щоб змінити режим різання, слід тільки
повернути важіль заміни різання в бажане
положення режиму різання. Для того щоб обрати
відповідний режим різання див. таблицю.
Положення
0
006582
Різання
Різання за прямою
лінією
Кругове різання з
малою амплітудою
Кругове різання з
середньою амплітудою
Кругове різання з
великою амплітудою
Використання
Для різання м'якої сталі,
нержавіючої сталі та пластмаси.
Для чистого різання деревини
та фанери.
Для різання м'якої сталі,
алюмінію та деревини твердої породи.
Д
ля різання деревини та фанери.
Для швидкого різання алюмінію
та м'якої сталі.
Для швидкого різання деревини
та фанери.
Дія вимикача
1
BA
2
1. Кнопкаблокуваннявимкненогоположення
2. Кнопкавимикача
014242
64
Page 65
ОБЕРЕЖНО:
• Перед тим як вставляти касету з акумулятором
в інструмент, слід перевірити належну роботу
курка вмикача, тобто щоб він повертався у
положення "ВИМК.", коли його відпускають.
• Коли інструмент не використовується, натисніть
кнопку блокування вимкненого положення з
боку А, щоб зафіксувати вимикач в положенні
ВИМК.
Для того, щоб запобігти випадковому натисканню
курка вмикача, передбачена кнопка блокування
вимкненого положення.
Для того, щоб запустити інструмент, натисніть кнопку
блокування вимкненого положення з боку В та
натисніть курок вмикача.
Швидкість обертання інструмента
збільшується
шляхом збільшення тиску на курок вмикача. Для
зупинення роботи курок слід відпустити. Після
роботи слід завжди натиснути на кнопку блокування
вимкненого положення з боку А.
КОМПЛЕКТУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був
вимкнений, а касета з акумулятором була знята,
перед тим, як проводити будь-які роботи на
інструменті.
Встановлення та зняття полотна пили
мал.3
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди здійснюйте чистку леза та/або тримача
леза від стружки або сторонніх речовин
Невиконання цієї умови може призвести до
недостатнього затягування полотна, що може
спричинити серйозні травми.
• Не торкайтесь полотна або деталі оголеними
руками одразу після різання, вони можуть бути
дуже гарячими та призвести до опіку шкіри.
• Завжди міцно закріплюйте полотно. Недостатнє
затягування полотна може призвести до
поломки полотна або серйозного нещасного
випадку.
• Можна використовувати тільки полотна типу "В".
Використання полотен не типу "В" призводить
до недостатнього затягування полотна, що в
свою чергу може призвести до серйозних
поранень.
мал.4
Встановіть полотно, послабте болт проти
годинникової стрілки на тримачі полотна за
допомогою шестигранного ключа.
Вставте полотно в тримач полотна до упору зубцями
полотна вперед. Перевірте
увійшла в ролик. Потім затягніть болт по
годинниковій стрілці, щоб закріпити основу.
, щоб спинка полотна
Для того, щоб зняти полотно, виконуйте процедуру
його встановлення у зворотному порядку.
ПРИМІТКА:
• Час від часу змащуйте ролик.
Зберігання шестигранного ключа
мал.5
Коли шестигранний ключ не використовується, щоб
він не загубився, його слід зберігати як показано на
малюнку.
Спочатку вставте шестигранний ключ в отвір. Потім
проштовхніть його у гачок, доки він не заблокується.
Пилозахисна кришка
мал.6
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди одягайте захисні окуляри навіть якщо
пилозахисна кришка опущена під час роботи
інструменту.
Опустіть пилозахисну кришку, щоб запобігти
вилітанню стружки. Але коли виконуєте косий зріз
завжди підіймайте її.
ЗАСТОСУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Основа повинна бути завжди на однаковому
рівні з деталлю. Невиконання цієї умови може
призвести до поломки полотна та серйозної
травми.
• Під час різання кривизн або завитків
переміщуйте інструмент дуже повільно. Не
застосовуйте силу при роботі з інструментом,
це може призвести до нерівних поверхонь та
пошкодження полотна.
мал.7
Увімкніть інструмент та заждіть, доки полотно набере
повної швидкості, не торкаючись полотном будьякого предмету. Потім щільно спираючись на деталь
повільно переміщуйте інструмент вперед
додержуючись попередньо відзначеної лінії різання.
Різання під кутом
мал.8
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був
вимкнений, а касета з акумулятором була знята,
перед встановленням основи під кутом.
• Перед виконанням косого зрізу, підійміть
пилозахисну кришку до упору.
мал.9
Після встановлення основи під кутом можна
виконувати косі зрізи під кутом 0° та 45° (ліворуч або
праворуч).
65
,
Page 66
Відпустіть болт позаду основи за допомогою
шестигранного ключа. Переміщуйте основу доки
болт не розташується у центрі хрестоподібного пазу
основи.
мал.10
Нахиляйте основу доки не буде встановлено
бажаного кутка скосу. Край корпусу двигуна вказує
куток скосу градуюванням. Потім затягніть болт, щоб
закріпити основу.
Переднє різання заподлицьо
мал.11
Відпустіть болт позаду основи за допомогою
шестигранного ключа та вставте основу до упору
назад. Потім затягніть болт, щоб закріпити основу.
Вирізи
Вирізи виконуються будь-яким із двох способів А або
В.
А) Свердління початкового отвору
мал.12
Для внутрішніх вирізів, якщо немає вводу з
краю, необхідно попередньо просвердлити
початковий отвір діаметром 12 мм або більше
Вставте полотно в цей отвір та починайте
різання.
В) Глибоке різання
мал.13
Необхідно просвердлити початковий отвір або
надріз, дотримуючись
приведених нижче
рекомендацій.
(1) Поверніть інструмент догори з переднього
краю основи, при цьому вістря леза
повинно бути розташовано трохи вище
робочої поверхні.
(2) Докладіть зусилля до інструменту таким
чином, щоб передній край основи не
рухався при увімкненні інструменту, та
повільно опускайте задній край
інструменту.
(3) Як тільки полотно простромить деталь,
повільно опускайте
основу інструмента на
робочу поверхню.
(4) Виконуйте різання звичайним способом.
Оброблення кромок
мал.14
Для того, щоб обробити або підрівняти кромки,
проведіть полотно ледве торкаючись відрізаних
кромок.
Різання по металу
Під час різання металу завжди застосовуйте
відповідний охолоджувач (охолоджувальне мастило).
Невиконання цієї умови може спричинити до
значного зношення полотна. Замість застосування
охолоджувача можна змазати деталь знизу.
Відведення пилу
мал.15
Різання із меншим забрудненням можна виконувати,
підключивши цей інструмент до пилососа Makita.
Вставте шланг пилососа в отвір позаду інструмента.
Опустіть пилозахисну кришку перед початком роботи.
ПРИМІТКА:
• Відведення пилу не можливе при виконанні
різанняпідкутом.
Напрямна планка (опція)
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди перевіряйте, щоб інструмент був
вимкнений, а касета з акумулятором була знята,
перед встановленням або зняттям допоміжного
устаткування.
1. Прямі зрізи
мал.16
Якщо ви неодноразово застосовуєте ширину
різання 160 мм або менш, користуйтесь
напрямною планкою, яка забезпечить
швидкість, чистоту, прямолінійність різання.
мал.17
Для того, щоб встановити напрямну планку,
вставте її в прямокутний
отвір з боку основи,
при цьому напрямна планки повинна бути
звернена вниз. Встановіть напрямну планку в
бажане положення ширини різання, потім
затягніть болт, щоб закріпити її.
2. Кільцевізрізи
При різанні кругів або арок радіусом 170 мм або
менш, напрямну планку слід встановлювати,
дотримуючись приведеного нижче способу:
мал.18
Вставте напрямну планку в
прямокутний отвір з
боку основи, при цьому напрямна планки
повинна бути звернена догори. Вставте
шпильку кільцевої напрямної в будь-який з двох
отворів на напрямній планки. Закріпіть шпильку,
загвинтивши на неї круглу рукоятку з
внутрішнім різьбленням.
мал.19
Тепер встановіть напрямну планку в бажане
положення радіусу різання, та затягніть болт,
щоб закріпити
переміщуйте основу вперед до упору.
її в робочому положенні. Потім
ПРИМІТКА:
• Завжди користуйтесь полотнами № B-17, B-18,
B-26 або B-27 прирізаннікругівабоарок.
66
Page 67
Пристрійпротирозщеплення
(додатковаприналежність)
мал.20
Пристрій проти розщеплення може застосовуватись,
щоб уникнути розколювання під час різання. Для
того, щоб встановити пристрій проти розщеплення,
рухайте основу інструмента вперед до упору та
вставте його в основу інструмента позаду. Якщо ви
застосовуєте плоску кришку, пристрій проти
розщеплення встановлюється на плоску кришку.
ОБЕРЕЖНО:
• Пристрій проти розщеплення не можна
застосовувати, якщо ви виконуєте косий зріз.
Плоска кришка (додаткове приладдя)
мал.21
Під час різання струганої шпони, пластмаси
використовуйте плоску кришку. Вона захищає
чутливу або тонку поверхню від пошкодження.
Вставте її позаду основи інструменту.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був
вимкнений, а касета з акумулятором була знята,
перед проведенням перевірки або
обслуговування.
• Ніколи не використовуйте газолін, бензин,
розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх
використання може призвести до зміни кольору,
деформації та появи тріщин.
Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та
НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або
регулювання мають виконувати уповноважені центри
обслуговування "Макіта", де використовуються лише
стандартні запчастини "Макіта".
• Стикова накладка (для алюмінієвої основи)
• Оригінальний акумулятор та заряджаючий
пристрій Makita
ПРИМІТКА:
• Деякі елементи списку можуть входити до
комплекту інструмента як стандартне приладдя.
Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Це оснащення або приладдя рекомендовано
для використання з інструментами "Макіта", що
описані в інструкції з експлуатації.
Використання якогось іншого оснащення або
приладдя може спричинити травмування.
Оснащення або приладдя слід використовувати
лише за призначенням.
У разі необхідності, отримати допомогу в більш
детальному ознайомленні з оснащенням
звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
• Полотна лобзика
• Шестигранний ключ
• Напрямна планка (реєстрова мітка) комплект
• Пристрій проти розщеплення
• Шланг (для пилососу)
67
Page 68
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
885275-961
www.makita.com
68
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.