MAKITA DJV180RFE, DJV180Z User Manual

GB

Cordless Jig Saw

INSTRUCTION MANUAL

 

 

 

 

Brezžična vbodna žaga

NAVODILO ZA UPORABO

SI

 

 

 

 

Sharra pa kabllo për punime në forma

MANUALI I PËRDORIMIT

AL

 

 

 

 

Акумулаторен прободен трион

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

BG

 

 

 

 

Bežična ubodna pila

PRIRUČNIK S UPUTAMA

HR

 

 

 

 

Безжична убодна пила

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

MK

 

 

 

 

Ferăstrău pendular cu acumulator

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

RO

 

 

 

 

Бежична убодна тестера

УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ

RS

 

 

 

 

Аккумуляторный Лобзик

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RUS

 

 

 

 

Бездротовий лобзик

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

UA

 

 

 

DJV140

DJV180

MAKITA DJV180RFE, DJV180Z User Manual

 

1

 

1

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

1

1

007482

2

012128

3

007483

1

2

1

 

B

A

1

4

007484

5

007485

6

001909

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

2

 

1

 

2

 

 

 

 

7

001910

8

001911

9

007486

 

1

 

 

 

1

 

 

 

1

 

 

 

2

 

2

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

10

007503

11

007504

12

001921

2

 

 

 

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

1

 

2

 

 

 

 

 

13

001922

14

007495

15

007487

 

 

1

2

3

 

 

 

 

16

007488

17

 

007489

 

6

 

5

1

4

3

 

 

2

18

007490

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

19

 

007491

20

007492

21

007493

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

1

3

 

22

007494

23

007496

24

007497

3

 

 

 

 

2

 

 

 

1

3

 

 

 

 

25

007498

26

 

007499

27

007500

 

2

 

1

28

007501

 

1

 

2

31

007505

 

1

3

 

 

2

29

007502

 

1

30

001145

4

ENGLISH (Original instructions)

Explanation of general view

1-1. Red indicator

11-2. Anti-splintering device

19-3. Hex wrench

1-2. Button

12-1. Dust nozzle

20-1. Starting hole

1-3. Battery cartridge

12-2. Base

23-1. Rip fence

2-1. Star marking

14-1. Dust nozzle

24-1. Hex wrench

3-1. Cutting action changing lever

14-2. Hose for vacuum cleaner

24-2. Bolt

4-1. Lock-off button

15-1. Cutting line

24-3. Fence guide

4-2. Switch trigger

15-2. Base

26-1. Fence guide

5-1. Lock-off button

17-1. Base

26-2. Threaded knob

6-1. Tool opener

17-2. Bolt

26-3. Circular guide pin

7-1. Blade clamp

17-3. Hex wrench

28-1. Bolt

7-2. Jig saw blade

18-1. Bevel slot

28-2. Rule bar

7-3.

Protrusions

18-2. Base

29-1. Guide rail adapter

8-1.

Jig saw blade

18-3. Bolt

29-2. Screw

9-1.

Base

18-4. Graduations

29-3.

Guide rail

9-2.

Hex wrench

18-5. V-notch

30-1.

Limit mark

10-1. Cover plate

18-6. Gear housing

31-1.

Brush holder cap

10-2. Base

19-1. Base

31-2.

Screwdriver

11-1. Base

19-2. Bolt

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFICATIONS

Model

 

DJV140

DJV180

Length of stroke

 

26 mm

26 mm

 

 

Wood

135 mm

135 mm

Max. cutting capacities

 

Mild steel

10 mm

10 mm

 

 

Aluminum

20 mm

20 mm

Strokes per minute (min-1)

0 - 2,600

0 - 2,600

Overall length

 

255 mm

257 mm

Net weight

 

2.8 kg

2.9 kg

Rated voltage

 

D.C. 14.4 V

D.C. 18 V

Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

Specifications and battery cartridge may differ from country to country.

Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003

ENE019-1

Intended use

The tool is intended for the sawing of wood, plastic and metal materials. As a result of the extensive accessory and saw blade program, the tool can be used for many purposes and is very well suited for curved or circular cuts.

ENG905-1

Noise

The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:

Model DJV140

Sound pressure level (LpA) : 83 dB (A)

Sound power level (LWA) : 94 dB (A)

Uncertainty (K) : 3 dB (A)

Model DJV180

Sound pressure level (LpA) : 84 dB (A)

Sound power level (LWA) : 95 dB (A)

Uncertainty (K) : 3 dB (A)

Wear ear protection

ENG900-1

Vibration

The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:

Work mode : cutting boards

Vibration emission (ah,B) : 7.0 m/s2

Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

Work mode : cutting sheet metal

Vibration emission (ah,M) : 3.5 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

ENG901-1

The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.

The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

5

WARNING:

The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.

Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

ENH101-17

For European countries only

EC Declaration of Conformity

Makita declares that the following Machine(s):

Designation of Machine: Cordless Jig Saw

Model No./ Type: DJV140, DJV180

Conforms to the following European Directives:

2006/42/EC

They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents:

EN60745

The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

31.12.2013

000331

Yasushi Fukaya

Director

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

GEA010-1

General Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

GEB045-2

CORDLESS JIG SAW SAFETY WARNINGS

1.Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

2.Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.

3.Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses.

4.Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any nails and remove them before operation.

5.Do not cut oversize workpiece.

6.Check for the proper clearance beyond the workpiece before cutting so that the blade will not strike the floor, workbench, etc.

7.Hold the tool firmly.

8.Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on.

9.Keep hands away from moving parts.

10.Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

11.Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece.

12.Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.

13.Do not operate the tool at no-load unnecessarily.

14.Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

15.Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are working with.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

6

ENC007-8

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

FOR BATTERY CARTRIDGE

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water or rain.

A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the tool and battery cartridge in

locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F).

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

10.Follow your local regulations relating to disposal of battery.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged.

Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge.

Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F).

Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4.Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.

Installing or removing battery cartridge

Fig.1

CAUTION:

Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.

Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.

To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.

To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.

CAUTION:

Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.

Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking)

Fig.2

Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life.

The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions:

Overloaded:

The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current.

In this situation, release the switch trigger on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then pull the switch trigger again to restart.

If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before pulling the switch trigger again.

Low battery voltage:

The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery.

7

Selecting the cutting action

Fig.3

This tool can be operated with an orbital or a straight line (up and down) cutting action. The orbital cutting action thrusts the blade forward on the cutting stroke and greatly increases cutting speed.

To change the cutting action, just turn the cutting action changing lever to the desired cutting action position. Refer to the table to select the appropriate cutting action.

Position

Cutting action

Applications

 

 

 

 

 

 

 

For cutting mild steel,

0

 

Straight line

stainless steel and plastics.

 

cutting action

For clean cuts in wood

 

 

 

 

 

and plywood.

 

 

 

 

 

 

Small orbit

For cutting mild steel,

 

 

cutting action

aluminum and hard wood.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For cutting wood and

 

 

Medium orbit

plywood.

 

 

cutting action

For fast cutting in

 

 

 

 

 

aluminum and mild steel.

 

 

 

 

 

 

Large orbit

For fast cutting in

 

 

cutting action

wood and plywood.

 

 

 

 

 

 

006376

Switch action

Fig.4

Fig.5

CAUTION:

Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.

When not operating the tool, depress the lock-off button from A side to lock the switch trigger in the

OFF position.

To prevent the switch trigger from accidentally pulled, the lock-off button is provided.

To start the tool, depress the lock-off button from B side and pull the switch trigger.

Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. After use, always press in the lock-off button from A side.

Lighting up the lamps

CAUTION:

Do not look in the light or see the source of light

directly.

To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger to turn it off.

NOTE:

Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.

ASSEMBLY

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.

Installing or removing saw blade

CAUTION:

Always clean out all chips or foreign matter adhering to the blade and/or blade holder. Failure to do so may cause insufficient tightening of the blade, resulting in a serious personal injury.

Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.

Tighten the saw blade securely. Failure to do so may cause a serious injury.

When you remove the saw blade, be careful not to

hurt your fingers with the top of the blade or the tips of workpiece.

To install the blade, open the tool opener to the position shown in the figure.

Fig.6

Keeping that situation, insert the saw blade into the blade clamp as far as the two protrusions of the blade can not be seen.

Fig.7

Return the tool opener to its original position.

After installing, always make sure that the blade is securely held in place by trying to pull it out.

CAUTION:

Do not open the tool opener excessively, or it may cause tool damage.

To remove the blade, open the tool opener to the position shown in the figure. Pull the saw blade out toward the base.

Fig.8

NOTE:

Occasionally lubricate the roller.

Hex wrench storage

Fig.9

When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost.

Cover plate

Fig.10

Use the cover plate when cutting decorative veneers, plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces from damage. Fit it on the back of the tool base.

8

Anti-splintering device

Fig.11

For splinter-free cuts, the anti-splintering device can be used. To install the anti-splintering device, move the tool base all the way forward and fit it from the back of tool base. When you use the cover plate, install the antisplintering device onto the cover plate.

CAUTION:

The anti-splintering device cannot be used when making bevel cuts.

Dust extraction

The dust nozzle (optional accessory) is recommended to perform clean cutting operations.

Fig.12

To attach the dust nozzle on the tool, insert the hook of dust nozzle into the hole in the base.

The dust nozzle can be installed on either left or right side of the base.

Fig.13

Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle.

Fig.14

OPERATION

CAUTION:

Always hold the base flush with the workpiece. Failure to do so may cause blade breakage, resulting in a serious injury.

Fig.15

Turn the tool on without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed. Then rest the base flat on the workpiece and gently move the tool forward along the previously marked cutting line.

NOTE:

If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery.

When cutting curves, advance the tool very slowly.

Bevel cutting

Fig.16

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the

battery cartridge is removed before tilting the base. With the base tilted, you can make bevel cuts at any angle between 0° and 45° (left or right).

Loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench. Move the base so that the bolt is positioned in the center of the bevel slot in the base.

Fig.17

Tilt the base until the desired bevel angle is obtained. The V-notch of the gear housing indicates the bevel angle by graduations. Then tighten the bolt firmly to secure the base.

Fig.18

Front flush cuts

Fig.19

Loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench and slide the base all the way back. Then tighten the bolt to secure the base.

Cutouts

Cutouts can be made with either of two methods A or B.

A) Boring a starting hole: Fig.20

For internal cutouts without a lead-in cut from an edge, pre-drill a starting hole 12 mm or more in diameter. Insert the blade into this hole to start

your cut.

B) Plunge cutting: Fig.21

You need not bore a starting hole or make a leadin cut if you carefully do as follows.

1.Tilt the tool up on the front edge of the base with the blade point positioned just above the workpiece surface.

2.Apply pressure to the tool so that the front edge of the base will not move when you switch on the tool and gently lower the back end of the tool slowly.

3.As the blade pierces the workpiece, slowly lower the base of the tool down onto the workpiece surface.

4.Complete the cut in the normal manner.

Finishing edges

Fig.22

To trim edges or make dimensional adjustments, run the blade lightly along the cut edges.

Metal cutting

Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will cause significant blade wear. The underside of the workpiece can be greased instead of using a coolant.

Rip fence set (optional accessory)

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before installing or removing accessories.

9

1. Straight cuts Fig.23

Fig.24

When repeatedly cutting widths of 160 mm or less, use of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts. To install, insert the rip fence into the rectangular hole on the side of the tool base with the fence guide facing down. Slide the rip fence to the desired cutting width position, then tighten the bolt to secure it.

2. Circular cuts Fig.25

Fig.26

When cutting circles or arcs of 170 mm or less in radius, install the rip fence as follows.

Insert the rip fence into the rectangular hole on the side of the base with the fence guide facing up. Insert the circular guide pin through either of the two holes on the fence guide. Screw the threaded knob onto the pin to secure the pin.

Now slide the rip fence to the desired cutting radius, and tighten the bolt to secure it in place. Then move the base all the way forward.

NOTE:

Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27 when cutting circles or arcs.

Guide rail adapter set (accessory)

Fig.27

When cutting parallel and uniform width or cutting straight, the use of the guide rail and the guide rail adapter will assure the production of fast and clean cuts. To install the guide rail adapter, insert the rule bar into the square hole of the base as far as it goes. Secure the bolt with the hex wrench securely.

Fig.28

Install the guide rail adapter on the rail of the guide rail. Insert the rule bar into the square hole of the guide rail adapter. Put the base to the side of the guide rail, and secure the bolt securely.

Fig.29

CAUTION:

Always use blades No. B-8, B-13, B-16, B-17 or 58 when using the guide rail and the guide rail adapter.

MAINTENANCE

CAUTION:

Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.

Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

Replacing carbon brushes

Fig.30

Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes.

Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps.

Fig.31

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

OPTIONAL ACCESSORIES

CAUTION:

These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of

injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

Jig saw blades

Hex wrench 4

Rip fence (guide rule) set

Guide rail adapter set

Guide rail set

Anti-splintering device

Cover plate

Dust nozzle

Makita genuine battery and charger

NOTE:

Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

10

SLOVENŠČINA (izvirna navodila)

Razlaga splošnega pogleda

1-1. Rdeči indikator

11-1. Osnovna plošča

19-2. Vijak z matico

1-2. Gumb

11-2. Protirazcepna naprava

19-3. Inbus ključ

1-3. Baterijski vložek

12-1. Sesalna šoba

20-1. Začetna luknja

2-1. Oznaka z zvezdico

12-2. Osnovna plošča

23-1. Vzporedni prislon

3-1. Ročica za spremembo načina

14-1. Sesalna šoba

24-1. Inbus ključ

 

rezanja

14-2. Cev sesalnika za prah

24-2. Vijak z matico

4-1. Sprostilni gumb

15-1. Linija reza

24-3. Vodilo prislona

4-2. Sprožilno stikalo

15-2. Osnovna plošča

26-1. Vodilo prislona

5-1. Sprostilni gumb

17-1. Osnovna plošča

26-2. Gumb z navojem

6-1. Odpiralo orodja

17-2. Vijak z matico

26-3. Zatič krožnega vodila

7-1. Vpenjalnik rezila

17-3. Inbus ključ

28-1. Vijak z matico

7-2. Rezilo vbodne žage

18-1. Poševna reža

28-2. Merilna palica

7-3.

Izbokline

18-2. Osnovna plošča

29-1. Adapter vodila

8-1.

Rezilo vbodne žage

18-3. Vijak z matico

29-2. Vijak

9-1.

Osnovna plošča

18-4.

Stopnje

29-3. Vodilo

9-2.

Inbus ključ

18-5.

V zareza

30-1. Meja obrabljenosti

10-1. Pokrivna plošča

18-6.

Ohišje orodja

31-1. Pokrov krtačke

10-2. Osnovna plošča

19-1.

Osnovna plošča

31-2. Izvijač

 

 

 

 

 

TEHNIČNI PODATKI

Model

 

DJV140

DJV180

Dolžina nihaja

 

26 mm

26 mm

 

 

Les

135 mm

135 mm

Maks. zmogljivost rezanja

 

Mehko jeklo

10 mm

10 mm

 

 

Aluminij

20 mm

20 mm

Rezi na minuto (min-1)

0 - 2.600

0 - 2.600

Celotna dolžina

 

255 mm

257 mm

Neto teža

 

2,8 kg

2,9 kg

Nazivna napetost

 

D.C. 14,4 V

D.C. 18 V

Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.

Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.

Teža z baterijskim vložkom je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003

ENE019-1

Namenska uporaba

Orodje je namenjeno za žaganje lesa, plastike in kovinskih materialov. Z obširno paleto pripomočkov in programa rezila žage lahko orodje uporabljate v več namenov in je zelo primerno za ukrivljene ali krožne reze.

ENG905-1

Hrup

Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:

Model DJV140

Raven zvočnega tlaka (LpA): 83 dB (A)

Raven zvočne moči (LWA): 94 dB (A)

Odstopanje (K): 3 dB (A)

Model DJV180

Raven zvočnega tlaka (LpA): 84 dB (A)

Raven zvočne moči (LWA): 95 dB (A)

Odstopanje (K): 3 dB (A)

Uporabljajte zaščito za sluh

ENG900-1

Vibracije

Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po EN60745:

Delovni način : rezanje desk

Oddajanje tresljajev (ah,B): 7,0 m/s2

Odstopanje (K): 1,5 m/s2

Način dela : rezanje pločevine

Oddajanje tresljajev (ah,M): 3,5 m/s2 Odstopanje (K): 1,5 m/s2

ENG901-1

Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.

Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.

11

OPOZORILO:

Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.

Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (upoštevajoč celoten delovni proces v trenutkih, ko je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z dodatkom časa sprožitve).

ENH101-17

Samo za evropske države

ES Izjava o skladnosti

Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:

Oznaka stroja: Brezžična vbodna žaga

Model št./vrsta: DJV140, DJV180

Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:

2006/42/ES

Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali standardiziranimi dokumenti:

EN60745

Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo 2006/42/ES je na voljo na:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

31.12.2013

000331

Yasushi Fukaya

Direktor

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

GEA010-1

Splošna varnostna opozorila za električno orodje

OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb.

Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo.

GEB045-2

VARNOSTNA OPOZORILA ZA UPORABO BREZŽIČNE VBODNE ŽAGE

1.Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem prerezali skrito električno napeljavo, držite električno orodje na izoliranih držalnih površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja, zaradi česar lahko pride do električnega udara.

2.Uporabljajte sponke ali druge praktične načine za pritrditev in podporo obdelovanca na stabilno podlago. Če držite obdelovanca z roko ali ga naslanjate na telo, je nestabilen in lahko povzroči izgubo nadzora.

3.Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna ali sončna očala NISO zaščitna očala.

4.Izogibajte se rezanju žebljev. Preglejte obdelovanca, če so v njem žeblji, in jih pred delom odstranite.

5.Ne režite prevelikih obdelovancev.

6.Pred rezanjem preverite ustrezen prostor okrog obdelovanca, tako da rezilo ne bo udarilo ob tla, delovni pult itd.

7.Trdno držite orodje.

8.Preden vklopite stikalo, se prepričajte, ali se rezilo ne dotika obdelovanca.

9.Ne približujte rok premikajočim se delom.

10.Orodja ne pustite delovati brez nadzora. Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.

11.Orodje vedno izključite in počakajte, da se rezilo popolnoma ustavi, preden ga odstranite iz obdelovanca.

12.Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte rezila ali obdelovanca; lahko sta zelo vroča in povzročita opekline kože.

13.Ne uporabljajte orodja brez obremenitve po nepotrebnem.

14.Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so lahko strupene. Bodite previdni in preprečite vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte varnostne podatke dobavitelja materiala.

15.Vedno uporabite pravilno protiprašno masko/respirator za material in uporabo.

SHRANITE TA NAVODILA.

OPOZORILO:

NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.

12

ENC007-8

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA

ZA BATERIJSKE VLOŽKE

1.Pred uporabo baterijskega vložka preberite vsa navodila in opozorilne oznake na (1) polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in

(3) izdelku, ki uporablja akumulator.

2.Ne razstavljajte baterijskega vložka.

3.Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj prekinite z uporabo. V nasprotnem primeru je lahko rezultat pregretje, morebitne opekline in celo eksplozija.

4.Če pride elektrolit v oči, jih sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč. Posledica je lahko izguba vida.

5.Ne povzročite kratkega stika baterijskega vložka:

(1)Ne dotikajte se priključkov s kakršnim koli prevodnim materialom.

(2)Izogibajte se shranjevanju baterijskega vložka v posodo z drugimi kovinskimi predmeti kot so žeblji, kovanci itn.

(3)Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi ali dežju.

Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik tok, pregretje, morebitne opekline in celo eksplozijo.

6.Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na

lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali preseže 50 C (122 F).

7.Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen. Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.

8.Bodite previdni, da vam akumulator ne pade in ga ne udarjajte.

9.Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.

10.Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja akumulatorja.

SHRANITE TA NAVODILA.

Nasveti za maksimalno življenjsko dobo akumulatorja

1.Napolnite baterijski vložek preden se v celoti izprazni.

Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno ustavite delovanje orodja in napolnite baterijski vložek.

2.Nikoli znova ne polnite popolnoma napolnjenega baterijskega vložka. Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo akumulatorja.

3.Napolnite baterijski vložek pri sobni temperaturi med 10 C in 40 C (50 F - 104 F). Počakajte, da se vroč baterijski vložek pred polnjenjem ohladi.

4.Napolnite baterijski vložek enkrat vsakih šest mesecev, če ga ne uporabljate dlje časa.

OPIS DELOVANJA

POZOR:

Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je akumulatorska baterija odstranjena.

Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije

Sl.1

POZOR:

Vedno izklopite orodje, preden namestite ali odstranite akumulatorsko baterijo.

Kadar nameščate ali odstranjujete akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in akumulatorsko baterijo. Če orodja in akumulatorske baterije ne držite trdno, se lahko zgodi, da vam zdrsneta iz rok, posledica pa je poškodba orodja in akumulatorske baterije ter telesna poškodba.

Za odstranitev akumulatorske baterije iz orodja jo premaknite iz orodja, ob tem pa premaknite gumb na sprednji strani akumulatorske baterije.

Pri vstavljanju akumulatorske baterije poravnajte jeziček na akumulatorski bateriji z utorom na ohišju in ga potisnite v ležišče. Akumulatorsko baterijo vstavite do konca, da se razločno zaskoči. Če vidite rdeči indikator na zgornji strani gumba, ta ni popolnoma zaklenjen.

POZOR:

Vedno namestite akumulatorsko baterijo, tako da rdeči indikator ni več viden. Če tega ne upoštevate, lahko akumulator nepričakovano izpade iz orodja in poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini.

Ne nameščajte akumulatorske baterije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči zlahka, ni pravilno vstavljena.

Sistem za zaščito akumulatorja (litij-ionske akumulatorji z zvezdico)

Sl.2

Litij-ionske akumulatorji so opremljene z zaščitnim sistemom. Ta sistem samodejno izklopi dovajanje električne energije v orodje, da bi podaljšal življenjsko dobo baterije.

Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, če sta orodje in/ali baterija zamenjana pod naslednjimi pogoji:

Preobremenjeno:

Orodje deluje na način, ki povzroča, da povleče nenormalno visok tok.

V takem primeru sprostite sprožilno stikalo na orodju in ga prenehajte uporabljati na način, zaradi katerega je prišlo do preobremenitve. Nato znova povlecite sprožilno stikalo, da ga zaženete.

Če se orodje ne zažene, je akumulator pregret. V tem primeru pustite, da se akumulator ohladi, preden znova pritisnete sprožilno stikalo.

13

Nizka napetost akumulatorja:

Preostala zmogljivost akumulatorja je prenizka in orodje ne bo delovalo. V tem primeru odstranite in napolnite akumulator.

Izbira načina delovanja

Sl.3

To orodje lahko deluje z nihajnim ali linearnim hodom žaginega lista (gibanje navzgor in navzdol). Pri nihajnem hodu se žagin list med rezanjem pomika naprej, pri čemer je hitrost rezanja občutno večja.

Za spremembo hoda žaginega lista preprosto obrnite preklopnik v želen položaj. Ustrezen hod žaginega lista izberite s pomočjo spodnje tabele.

Položaj

Rezanje

Uporabe

 

 

 

 

 

 

 

Za rezanje mehkega jekla,

0

 

Rezanje ravne

nerjavečega jekla in plastike.

 

črte

Za natančno rezanje lesa in

 

 

 

 

 

vezanega lesa.

 

 

Rezanje majhnih

Za rezanje mehkega jekla,

 

 

krogov

aluminija in trdega lesa.

 

 

 

 

 

 

 

 

Rezanje srednjih

Za rezanje lesa in vezanega

 

 

lesa.

 

 

krogov

Za hitro rezanje aluminija in

 

 

 

 

 

mehkega jekla.

 

 

 

 

 

 

Rezanje velikih

Za hitro rezanje lesa in

 

 

krogov

vezanega lesa.

 

 

 

 

 

 

006376

Delovanje stikala

Sl.4

Sl.5

POZOR:

Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.

Kadar orodja ne uporabljate, potisnite gumb za zaklep s strani A in zaklenite sprožilno stikalo v

položaju OFF (izklopljeno).

Za preprečitev nenamernega aktiviranja sprožilnega stikala je orodje opremljeno z gumbom za zaklep.

Da zaženete orodje, pritisnite gumb za zaklep s strani B in povlecite sprožilno stikalo.

Hitrost orodja se viša z višanjem pritiska sprožilnega stikala. Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo. Po uporabi vedno pritisnite gumb za zaklep sprožilnega stikala s strani A.

Vklop lučk

POZOR:

Ne glejte neposredno v lučko ali vir svetlobe.

Lučko vklopite tako, da pritisnete stikalo. Da jo izklopite, sprostite stikalo.

OPOMBA:

Umazanijo na steklu lučke obrišite s suho krpo. Pazite, da ne opraskate stekla lučke, ker praske

občutno zmanjšajo svetilnost.

MONTAŽA

POZOR:

Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte, da je le to izključeno in da je akumulatorska baterija odstranjena.

Namestitev ali odstranitev rezila žage

POZOR:

Z rezila in/ali držala rezila redno odstranjujte sprijete ostružke ali tujke. V nasprotnem primeru lahko pride do nezadostne zategnjenosti rezila, posledica pa je huda telesna poškodba.

Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte rezila ali obdelovanca; lahko sta zelo vroča in povzročita opekline kože.

Trdno privijte žagin list. V nasprotnem primeru lahko pride do hudih poškodb.

Kadar odstranjujete žagin list, bodite previdni, da se ne poškodujete prstov na zgornjem delu rezila ali konicah obdelovanca.

Za namestitev rezila odprite odpiralo orodja do položaja, prikazanega na sliki.

Sl.6

V takšnem položaju vstavite žagin list v vpenjalnik rezila tako daleč, da ni več mogoče videti dveh izboklin na rezilu.

Sl.7

Vrnite odpiralo orodja v izhodiščni položaj.

Po namestitvi se vedno prepričajte, ali je rezilo trdno pritrjeno, tako da ga poskušate izvleči.

POZOR:

Odpirala orodja ne odpirajte preveč, saj lahko

poškoduje orodje.

Za odstranitev rezila odprite odpiralo orodja do položaja, prikazanega na sliki. Povlecite žagin list navzven proti drsniku.

Sl.8

OPOMBA:

Občasno namažite valjček.

Shranjevanje inbus ključa

Sl.9

Ko inbus ključa ne uporabljate, ga shranite, kot je prikazano na sliki, da ga ne izgubite.

Pokrivna plošča

Sl.10

Pri rezanju okrasnega furnirja, umetnih snovi itd. Uporabite pokrivno ploščo, ki ščiti občutljive površine pred poškodbami. Namestite jo na spodnjo stran drsnika orodja.

14

Protirazcepna naprava

Sl.11

Za rezanje brez cepljenja lahko uporabite protirazcepno napravo. Za namestitev protirazcepne naprave premaknite drsnik orodja do konca naprej in jo vstavite z zadnje strani drsnika orodja. Kadar uporabljate zaščitno ploščo, namestite protirazcepno napravo na drsno ploščo.

POZOR:

Pri rezanju pod kotom uporaba protirazcepne naprave ni mogoča.

Odsesavanje prahu

Za večjo čistočo pri delu je priporočljiv sesalni nastavek (dodatna oprema).

Sl.12

Za nameščanje sesalnega nastavka na orodje vstavite kljuko sesalnega nastavka v odprtino v drsniku.

Sesalni nastavek lahko namestite na levo ali desno stran drsnika.

Sl.13

Nato na sesalni nastavek priključite sesalnik za prah Makita.

Sl.14

DELOVANJE

POZOR:

Drsnik mora biti vedno poravnan z obdelovancem. V nasprotnem primeru lahko pride do zloma rezila, posledica pa je huda poškodba.

Sl.15

Ko žagin list ni v stiku z obdelovancem, vklopite stroj in počakajte, da doseže motor polno število vrtljajev. Prislonite drsnik plosko na obdelovanec in stroj previdno pomikajte naprej vzdolž označene linije reza.

OPOMBA:

Če orodje neprekinjeno deluje, dokler se akumulatorska baterija ne izprazni, pustite orodje 15 minut mirovati in šele nato nadaljujte z novo

baterijo.

Pri rezanju krivin ustrezno zmanjšajte pomik orodja.

Poševno rezanje

Sl.16

POZOR:

Preden nagnete drsnik se vedno prepričajte, ali je

orodje izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.

Z nagibanjem drsnika lahko nastavite poljuben zajeralni kot rezanja v območju 0° - 45° (v levo ali desno). Popustite vijak na spodnji strani drsnika z imbus ključem. Premaknite drsnik tako, da je vijak v sredini zajeralne zareze v drsniku.

Sl.17

Nagnite drsnik v položaj, ki ustreza želenemu kotu. Zareza V v ohišju stroja označuje različne nastavitve za zajeralni kot reza. Po nastavitvi trdno zategnite vijak za pritrditev drsnika.

Sl.18

Rezanje tik ob robu

Sl.19

Popustite imbus vijak na spodnji strani drsnika in potisnite drsnik povsem nazaj do naslona. Po nastavitvi zategnite vijak za pritrditev drsnika.

Izrezi

Izreze lahko izvajate po postopku A ali B.

A) Vrtanje pomožne izvrtine: Sl.20

Če želite izdelati izrez brez dovodnega reza od roba obdelovanca, izvrtajte skozi obdelovanec luknjo s premerom 12 mm ali več. Vstavite žagin

list v izvrtano luknjo in začnite z rezanjem.

B) Žaganje s pogrezanjem: Sl.21

Brez pomožne izvrtine ali dovodnega reza lahko izrez naredite na naslednji način.

1.Nagnite orodje na sprednji rob drsnika, tako da je konica rezila tik nad površino obdelovanca.

2.Orodje po vklopu trdno držite in počasi pritiskajte njegov zadnji del proti obdelovancu. Medtem pazite, da se sprednji rob drsnika ne premakne z mesta.

3.Ko rezilo prodira obdelovanca počasi spustite drsnik orodja proti površini obdelovanca.

4.Rez dokončajte kot pri običajnem rezanju.

Obdelava robov

Sl.22

Pri obdelavi robov ali izvajanju popravkov mer obdelovanca vodite rezilo narahlo vzdolž robov reza.

Rezanje kovin

Pri rezanju kovin uporabljajte primerno hladilno tekočino (rezilno olje). V nasprotnem primeru lahko pride do znatne obrabe rezila. Če nimate hladilne tekočine, lahko rahlo namastite spodnjo stran obdelovanca.

Komplet vzporednega prislona (dodatna oprema)

POZOR:

Preden namestite ali odstranite dodatno opremo se vedno prepričajte, ali je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.

15

1. Ravni rezi Sl.23

Sl.24

Vzporedni prislon omogoča izvajanje hitrih in natančnih ravnih rezov s širino do 160 mm. Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino na bočni strani drsnika orodja, tako da je zajeralni prislon obrnjen navzdol. Potisnite vzporedni prislon v položaj, ki ustreza želeni širini reza, nato pa zategnite vijak.

2. Krožni rezi Sl.25

Sl.26

Pri izvajanju krožnih rezov in krivin z radijem do 170 mm namestite vzporedni prislon, kot sledi.

Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino na bočni strani drsnika, tako da je zajeralni prislon obrnjen navzgor. Vstavite vodilni zatič za krožne reze v eno od obeh lukenj v vzporednem prislonu. Nato privijte gumb z navoji na zatič.

Potisnite vzporedni prislon v položaj, ki ustreza želenemu rezalnemu radiju, nato pa zategnite vijak. Nato potisnite drsnik do konca naprej.

OPOMBA:

Pri rezanju krogov ali krivin vedno uporabljajte rezila št. B-17, B-18, B-26 ali B-27.

Komplet adapterja vodila (pripomoček)

Sl.27

Kadar režete vzporedno in enotno širino ali izvajate raven rez bo uporaba vodila in adapterja vodila zagotovila izvedbo hitrih in natančnih rezov.

Za namestitev adapterja vodila do konca vstavite merilno palico v kvadratno luknjo drsnika. Trdno zategnite vijak z imbus ključem.

Sl.28

Namestite adapter vodila na tirnico vodila. Vstavite merilno palico v kvadratno luknjo adapterja vodila. Postavite drsnik bočno od vodila in trdno zategnite vijak.

Sl.29

POZOR:

Pri uporabi vodila in adapterja vodila vedno uporabljajte rezila št. B-8, B-13, B-16, B-17 ali 58.

VZDRŽEVANJE

POZOR:

Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.

Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo razpoke.

Menjava oglenih krtačk

Sl.30

Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat. Uporabljajte le enaki ogleni krtački.

Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova krtačk.

Sl.31

VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.

DODATNI PRIBOR

POZOR:

Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora

ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.

Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.

Rezila vbodne žage

Inbus ključ 4

Komplet vzporednega prislona (vodilno ravnilo)

Komplet adapterja vodila

Komplet vodila

Protirazcepna naprava

Pokrivna plošča

Sesalna šoba

Originalna akumulator in polnilnik Makita

OPOMBA:

Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od države do države.

16

SHQIP (Udhëzimet origjinale)

Shpjegim i pamjes së përgjithshme

1-1. Treguesi i kuq

11-1. Bazamenti

19-3. Çelësi heksagonal

1-2. Butoni

11-2. Pajisja kundër ciflave

20-1. Vrima e nisjes

1-3. Kutia e baterisë

12-1. Hundëza e pluhurit

23-1. Riga drejtuese

2-1. Shënim me yll

12-2. Bazamenti

24-1. Çelësi heksagonal

3-1. Leva e ndryshimit të prerjes

14-1. Hundëza e pluhurit

24-2. Buloni

4-1. Butoni i bllokimit

14-2. Tubi për fshesën me korrent

24-3. Udhëzuesi i rigës drejtuese

4-2. Këmbëza e çelësit

15-1. Vija e prerjes

26-1. Udhëzuesi i rigës drejtuese

5-1. Butoni i bllokimit

15-2. Bazamenti

26-2. Çelësi me filetim

6-1. Turjela e veglës

17-1. Bazamenti

26-3. Kunji udhëzues i rrumbullakët

7-1. Shtrënguesi i fletës

17-2. Buloni

28-1. Buloni

7-2. Fleta e sharrës për punime në

17-3. Çelësi heksagonal

28-2. Shufra e rregullimit

 

forma

18-1. Foleja e prerjes

29-1. Përshtatësi i shinës drejtuese

7-3.

Pjesët e dala

18-2. Bazamenti

29-2. Vida

8-1.

Fleta e sharrës për punime në

18-3. Buloni

29-3.

Shina drejtuese

 

forma

18-4. Gradimet

30-1.

Shenja kufizuese

9-1.

Bazamenti

18-5.

Kanali në formë V-je

31-1.

Kapaku i mbajtëses së

9-2.

Çelësi heksagonal

18-6.

Foleja e ingranazhit

 

karboncinave

10-1. Pllaka e mbulimit

19-1.

Bazamenti

31-2.

Kaçavida

10-2. Bazamenti

19-2.

Buloni

 

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFIKIMET

 

Modeli

 

DJV140

DJV180

 

Gjatësia e goditjes

 

26 mm

26 mm

Kapacitetet maksimale të

 

Dru

135 mm

135 mm

 

Çelik i butë

10 mm

10 mm

prerjes

 

 

 

 

Alumin

20 mm

20 mm

 

 

 

 

Goditje në minutë (min-1)

0 - 2600

0 - 2600

 

Gjatësia e përgjithshme

255 mm

257 mm

 

Pesha neto

 

2,8 kg

2,9 kg

 

Tensioni nominal

 

DC 14,4 V

DC 18 V

Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim paraprak.

Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

Pesha me kutinë e baterisë sipas procedurës EPTA 01.2003

ENE019-1

Përdorimi i synuar

Pajisja është menduar për prerjen e materialeve prej druri, plastike dhe metali. Si rezultat i programit të gjerë të aksesorëve dhe të fletëve të sharrës, vegla mund të përdoret për shumë qëllime dhe është shumë e përshtatshme për prerje të pjerrëta ose rrethore.

ENG905-1

Zhurma

Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:

Modeli DJV140

Niveli i presionit të zërit (LpA): 83 dB (A)

Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 94 dB (A)

Pasiguria (K): 3 dB (A)

Modeli DJV180

Niveli i presionit të zërit (LpA): 84 dB (A)

Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 95 dB (A)

Pasiguria (K): 3 dB (A)

Mbani mbrojtëse për veshët

ENG900-1

Dridhjet

Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN60745:

Regjimi i punës : prerja e dërrasave

Emetimi i dridhjeve (ah,B): 7,0 m/s2

Pasiguria (K): 1,5 m/s2

17

Regjimi i punës : prerja e metalit në fletë të holla

Emetimi i dridhjeve (ah,M): 3,5 m/s2 Pasiguria (K): 1,5 m/s2

ENG901-1

Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.

Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.

PARALAJMËRIM:

Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.

Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).

ENH101-17

Vetëm për shtetet evropiane

Deklarata e konformitetit me KE-në

Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:

Emërtimi i makinerisë:

Sharra pa kabllo për punime në forma Nr. i modelit/ Lloji: DJV140, DJV180

Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:

2006/42/KE

Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve të standardizuara si vijon:

EN60745

Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE disponohet nga:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë

31.12.2013

000331

Yasushi Fukaya

Drejtor

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë

GEA010-1

Paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës

PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.

Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe

udhëzimet për të ardhmen.

GEB045-2

PARALAJMËRIME PËR SIGURINË E SHARRËS PA KABLLO PËR PUNIME NË FORMA

1.Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me tela të fshehur. Nëse aksesori prerës prek një tel me rrymë atëherë pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen dhe mund t’i japin punëtorit goditje elektrike.

2.Përdorni morseta ose ndonjë mënyrë tjetër praktike për ta siguruar dhe për ta mbështetur materialin e punës në një platformë të qëndrueshme. Mbajtja e materialit me dorë ose përkundrejt trupit tuaj e lë atë të paqëndrueshëm dhe mund të shkaktojë humbje të kontrollit.

3.Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit NUK janë syze sigurie.

4.Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni materialin e punës për gozhdë dhe hiqini ato përpara se të punoni.

5.Mos prisni materiale të mëdha pune.

6.Kontrolloni për vend bosh prapa materialit të punës përpara se të prisni, në mënyrë që fleta të mos godasë dyshemenë, tavolinën e punës etj.

7.Mbajeni fort pajisjen.

8.Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e punës përpara se të ndizet çelësi.

9.Mbajini duart larg pjesëve lëvizëse.

10.Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën vetëm duke e mbajtur në dorë.

11.Gjithmonë fikeni veglën dhe prisni që fleta të ndalojë plotësisht përpara se ta hiqni atë nga materiali i punës.

12.Mos e prekni fletën e sharrës ose materialin e punës menjëherë pas veprimit; ato mund të jenë shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.

13.Mos e përdorni veglën pa ngarkesë nëse nuk është e nevojshme.

18

14.Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.

15.Përdorni gjithmonë maskën kundër pluhurit/respiratorin e duhur për materialin dhe për aplikacionin me të cilët po punoni.

RUAJINI KËTO UDHËZIME.

PARALAJMËRIM:

MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin (të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime personale serioze.

ENC007-8

UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË

PËR KUTINË E BATERISË

1.Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.

2.Mos e hiqni kutinë e baterisë.

3.Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të mundshme, madje edhe shpërthim.

4.Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të rezultojë në humbje të shikimit.

5.Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë:

(1)Mos i prekni polet me materiale të tjera përcjellëse.

(2)Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në një kuti me objekte të tjera metalike, si gozhdë, monedha etj.

(3)Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë ose shi.

Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje prishje.

6.Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në

vende ku temperatura mund të arrijë ose tejkalojë 50 C (122 F).

7.Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht. Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr.

8.Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni baterinë.

9.Mos përdorni bateri të dëmtuar.

10.Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të baterisë.

RUAJINI KËTO UDHËZIME.

Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë maksimale të baterisë

1.Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet plotësisht.

Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së pajisjes.

2.Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e ngarkuar plotësisht.

Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë.

3.Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës në 10 C-40 C (50 F - 104 F).

Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.

4.Ngarkojeni baterinë një herë në gjashtë muaj nëse nuk e përdorni për një kohë të gjatë.

19

PËRSHKRIMI I PUNËS

KUJDES:

Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.

Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë

Fig.1

KUJDES:

Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë.

Mbajeni fort veglën dhe kutinë e baterisë kur vendosni ose hiqni kutinë e baterisë. Mosmbajtja fort e veglës dhe kutisë së baterisë mund të bëjë që ato t'ju rrëshqasin nga duart dhe të sjellë dëmtimin e veglës

dhe të kutisë së baterisë, si dhe lëndimin e personit. Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të kutisë së baterisë. Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa të kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e sipërme të butonit, ajo nuk është bllokuar plotësisht.

KUJDES:

Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Nëse jo, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla duke ju lënduar ju ose personat pranë.

Mos e vendosni me forcë kutinë e baterisë. Nëse kutia nuk rrëshqet me lehtësi brenda, ajo nuk është futur siç duhet.

Sistemi i mbrojtjes së baterisë (bateri litiumi e shënuar me yll)

Fig.2

Bateritë e litiumit të shënuara me yll janë të pajisura me një sistem mbrojtjeje. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në vegël për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse vegla dhe/ose bateria janë vendosur sipas një prej kushteve të mëposhtme:

I mbingarkuar:

Vegla përdoret në një mënyrë që e bën atë të marrë rrymë të lartë anormale.

Nëse ndodh kjo, lëshoni këmbëzën e çelësit në vegël dhe ndaloni përdorimin që shkaktoi mbingarkesën e veglës. Pastaj tërhiqni përsëri këmbëzën e çelësit për ta rindezur.

Nëse vegla nuk ndizet, bateria është mbinxehur. Nëse ndodh kjo, lëreni baterinë të ftohet përpara se ta tërhiqni sërish këmbëzën e çelësit.

Tension i ulët i baterisë:

Kapaciteti i mbetur i baterisë është shumë i ulët dhe vegla nuk do të punojë. Në këtë situatë, hiqni dhe ngarkoni baterinë.

Përzgjedhja e veprimit të prerjes

Fig.3

Kjo vegël mund të vihet në punë për veprime prerjeje në formë eliptike ose vijë të drejtë (lart dhe poshtë). Veprimi eliptik i prerjes e shtyn tehun përpara në prekjen e prerjes dhe rrit shumë shpejtësinë e prerjes.

Për të ndryshuar veprimin e prerjes, vetëm rrotulloni levën për ndryshimin e veprimit të prerjes në pozicionin e dëshiruar të veprimit të prerjes. Referojuni tabelës për të përzgjedhur veprimin e përshtatshëm të prerjes.

Pozicioni

Prerja

Përdorimet

 

 

 

 

 

 

 

Për prerje në çelik të butë, çelik

0

 

Prerja në vijë të

të pandryshkshëm dhe plastikë.

 

drejtë

Për prerje të pastra në dru dhe

 

 

 

 

 

në kompensatë.

 

 

Prerja me rrotullime

Për prerje në çelik të butë, alumin

 

 

të vogla

dhe dru të fortë.

 

 

 

 

 

 

 

 

Prerja me rrotullime

Për prerje në dru dhe kompensatë.

 

 

Për prerje të shpejtë në alumin

 

 

 

 

mesatare

dhe çelik të butë.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prerja me rrotullime

Për prerje të shpejtë në dru dhe

 

 

të mëdha

në kompensatë.

 

 

 

 

 

 

006376

Veprimi i ndërrimit

Fig.4

Fig.5

KUJDES:

Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet.

Kur nuk e përdorni veglën, shtypni butonin e zhbllokimit nga krahu A për të bllokuar këmbëzën

e çelësit në pozicionin FIKUR.

Për të shmangur tërheqjen aksidentale të këmbëzës së çelësit, ofrohet butoni i zhbllokimit.

Për të ndezur veglën, shtypni butonin e zhbllokimit nga krahu B dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit.

Shpejtësia e veglës rritet me rritjen e trysnisë në këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzëne e çelësit për të ndaluar. Pas përdorimit, shtypni gjithmonë butonin e zhbllokimit nga krahu A.

Ndezja e llambave

KUJDES:

Mos e shikoni direkt dritën ose burimin e dritës. Për të ndezur llambën, tërhiqni këmbëzën. Lëshoni këmbëzën për ta fikur atë.

SHËNIM:

Përdorni një leckë të thatë për të fshirë papastërtitë nga lentet e llambës. Bëni kujdes të mos gërvishtni lentet e llambës, ose ajo do të ulë ndriçimin.

20

MONTIMI

KUJDES:

Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.

Instalimi ose heqja e fletës të sharrës

KUJDES:

Gjithmonë pastroni të gjitha ashklat ose mbetjet e huaja që futen në disk dhe ose në mbajtësen e fletës. Moskryerja e këtij veprimi mund të rezultojë në shtrëngimin e pamjaftueshëm të fletës duke çuar në lëndim të rëndë trupor.

Mos e prekni fletën ose materialin e punës menjëherë pas punës; mund të jenë shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.

Shtrëngoni fort fletën e sharrës. Moskryerja e këtij veprimi mund të shkaktojë dëmtime serioze.

Kur hiqni fletën e sharrës, kini kujdes të mos

lëndoni gishtat me majën e fletës ose majën e materialit të punës.

Për të instaluar fletën, hapni hapësen e veglës në pozicionin që tregohet në figurë.

Fig.6

Duke mos ndryshuar pozicion, futni fletën e sharrës në morsetën e fletës deri kur dy pjesët e dala të fletës të mos shihen më.

Fig.7

Kthejeni hapësen e veglës në pozicionin e saj fillestar. Pas instalimit sigurohuni gjithmonë që fleta të jetë kapur siç duket, duke e provuar ta nxirrni.

KUJDES:

Mos e hapni hapësen e veglës më tepër nga sa duhet përndryshe mund të dëmtohet vegla.

Për të hequr fletën, hapni hapësen e veglës në pozicionin që tregohet në figurë. Tërhiqeni fletën e sharrës nga jashtë drejt bazës.

Fig.8

SHËNIM:

Lubrifikoni cilindrin herë pas here.

Ruajtja e çelësit hekzagonal

Fig.9

Kur nuk e keni në përdorim, çelësin hekzagonal ruajeni siç tregohet në figurë që mos t'ju humbë.

Pllaka e mbulimit

Fig.10

Përdorni pllakën e mbulimit kur prisni rimeso dekorative, plastikë etj. Kjo mbron sipërfaqet e ndjeshme ose delikate nga dëmtimi. Përshtateni atë në pjesën e pasme të bazës së veglës.

Pajisja kundër ciflave

Fig.11

Për prerje pa cifla mund të përdoret pajisja kundër ciflave. Për të instaluar pajisjen kundër ciflave shtyjeni bazën përpara deri në fund dhe përshtateni në anën e pasme të bazës së veglës. Kur përdorni pllakën e mbulimit, instalojeni pajisjen kundër ciflave në pllakën e mbulimit.

KUJDES:

Pajisja kundër ciflave nuk mund të përdoret kur kryeni prerje me kënd.

Heqja e pluhurave

Hundëza e pluhurit (aksesor opsional) rekomandohet për të kryer prerje të pastra.

Fig.12

Për të montuar hundëzën e pluhurit në vegël, fusni grepin e hundëzës së pluhurit në vrimën në bazë. Hundëza e pluhurit mund të instalohet në anën e majtë ose të djathtë të bazës.

Fig.13

Më pas lidhni një fshesë me korrent Makita me hundëzën e pluhurit.

Fig.14

PËRDORIMI

KUJDES:

Mbajeni gjithmonë bazën ngjitur me materialin. Moskryerja e këtij veprimi mund të thyejë fletën duke shkaktuar dëmtime serioze.

Fig.15

Ndizeni veglën ndërkohë që fleta nuk është në kontakt me materialin dhe prisni derisa fleta të marrë shpejtësi të plotë. Më pas vendoseni bazën mbi material dhe lëvizeni veglën me ngadalë përpara përgjatë vijës së prerjes të shënjuar më parë.

SHËNIM:

Nëse vegla përdoret në mënyrë të vazhdueshme derisa bateria të shkarkohet, mos e përdorni veglën për 15 minuta derisa të vazhdoni me një bateri të re.

Kur prisni me kthesa, shtyjeni veglën përpara shumë ngadalë.

Prerje me buzë

Fig.16

KUJDES:

Përpara animit të bazës, sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr.

Me bazën të anuar, ju mund të bëni prerje me kënd nga 0° deri në 45° (majtas ose djathtas).

Lironi bulonin në pjesën e pasme të bazës me anë të çelësit hekzagonal. Lëvizeni bazën në mënyrë të tillë që buloni të pozicionohet në qendër të folesë së buzëve në bazë.

21

Fig.17

Anoni bazën derisa të arrini këndin e dëshiruar të buzëve. Dhëmbëza në formë V-je e dhomës së ingranazhit tregon këndin e buzëve me gradim. Më pas shtrëngoni fort bulonin për të siguruar bazën.

Fig.18

Prerje me pjesën e përparme të puthitur

Fig.19

Lironi bulonin në pjesën e pasme të bazës me anë të çelësit hekzagonal dhe rrëshqisni bazën nga pas deri në fund. Më pas shtrëngoni bulonin për të siguruar bazën.

Prerje e pjesshme

Prerjet e pjesshme mund të bëhen sipas metodës A ose B.

A) Shpimi i një vrime fillestare: Fig.20

Për një prerje të pjesshme të brendshme pa prerje hyrëse në anë, shponi paraprakisht një vrimë fillestare me diametër 12 mm ose më shumë.

Futeni fletën në këtë vrimë për të nisur prerjen tuaj.

B) Prerje me temperim: Fig.21

Nuk është nevoja që të shponi një vrimë fillestare ose të bëni një prerje hyrëse nëse bëni me kujdes veprimet e mëposhtme.

1.Anoni veglën nga lart me anën e përparme të bazës dhe majën e fletës të pozicionuar mbi sipërfaqen e materialit.

2.Ushtroni presion mbi vegël në mënyrë që ana e përparme e bazës të mos lëvizë kur të ndizni veglën dhe ulni me ngadalë skajin fundor të veglës.

3.Ndërkohë që fleta shpon materialin, ulni me ngadalë bazën e veglës mbi sipërfaqen e materialit të punës.

4.Përfundoni prerjen në mënyrë normale.

Përfundimi i skajeve anësore

Fig.22

Për të prerë skajet anësore ose për të bërë rregullime dimensionale, vendoseni fletën lehtësisht te anët e prera.

Prerja e metaleve

Përdorni gjithmonë një ftohës të përshtatshëm (vaj prerjeje) kur prisni metal. Mos kryerja e këtij veprimi do ta konsumojë shumë fletën. Pjesa e poshtme e materialit të punës mund të lyhet me graso në vend të ftohësit.

Grupi i planit lëvizës (aksesor opsional)

KUJDES:

Përpara instalimit ose heqjes së aksesorëve, sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr.

1. Prerjet e drejta Fig.23

Fig.24

Kur prisni vazhdimisht gjerësi prej 160 mm ose më pak, përdorimi i planit lëvizës siguron prerje të shpejta, të pastra dhe të drejta. Për të instaluar planin lëvizës në vrimën drejtkëndore në anë të bazës së veglës me udhëzuesin e planit të drejtuar poshtë. Rrëshqisni planin lëvizës në pozicionin e dëshiruar për gjerësinë e prerjes, më pas shtrëngoni bulonin për ta siguruar.

2. Prerjet rrethore Fig.25

Fig.26

Kur bëni prerje në formë qarkore ose harku me rreze 170 mm ose më pak, instaloni planin lëvizës si më poshtë.

Fusni planin lëvizës në vrimën drejtkëndore në anë të bazës së veglës me udhëzuesin e planit të drejtuar lart. Fusni kunjin e rrumbullakët udhëzues në një nga dy vrimat në udhëzuesin e planit. Vidhosni çelësin me vije në kunj për të siguruar kunjin.

Rrëshqisni planin lëvizës në rrezen e dëshiruar të prerjes dhe më pas shtrëngoni bulonin për ta siguruar. Më pas shtyjeni bazën përpara deri në fund.

SHËNIM:

Përdorni gjithmonë fletë Nr. B-17, B-18, B-26 ose B-27 kur bëni prerje në formë rrethi ose harku.

Grupi i përshtatësit të shinës udhëzuese (aksesor)

Fig.27

Kur bëni prerje paralele dhe me gjerësi uniforme ose prerje të drejta, përdorni shinën udhëzuese dhe përshtatësi i shinës udhëzuese do të sigurojë prerje të shpejta dhe të pastra.

Për të instaluar përshtatësin e shinës udhëzuese, fusni shufrën e rigës në vrimën katrore të bazës deri në fund. Siguroni bulonin fort me çelësin hekzagonal.

Fig.28

Instaloni përshtatësin e shinës udhëzuese në shinën udhëzuese. Fusni shufrën e rigës në vrimën katrore të përshtatësit të shinës udhëzuese. Vendoseni bazën në anë të shinës udhëzuese dhe siguroni fort bulonin.

Fig.29

KUJDES:

Përdorni gjithmonë fletët Nr. B-8, B-13, B-16, B-17 ose 58 kur përdorni shinën udhëzuese dhe përshtatësin e shinës udhëzuese.

22

Loading...
+ 50 hidden pages