• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
Intended use
The tool is intended for the sawing of wood, plastic and
metal materials. As a result of the extensive accessory
and saw blade program, the tool can be used for many
purposes and is very well suited for curved or circular cuts.
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Model DJV140
Sound pressure level (LpA) : 83 dB (A)
Sound power level (L
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
) : 94 dB (A)
WA
Model DJV180
Sound pressure level (LpA) : 84 dB (A)
Sound power level (L
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
) : 95 dB (A)
WA
Wood 135 mm 135 mm
Mild steel 10 mm 10 mm
Aluminum 20 mm 20 mm
ENE019-1
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
ENG905-1
determined according to EN60745:
Work mode : cutting boards
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
Work mode : cutting sheet metal
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
•
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
) : 7.0 m/s
h,B
) : 3.5 m/s
h,M
2
2
2
2
5
ENG900-1
ENG901-1
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-17
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Jig Saw
Model No./ Type: DJV140, DJV180
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
CORDLESS JIG SAW SAFETY
WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring. Cutting accessory contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against
your body leaves it unstable and may lead to loss
of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
GEB045-2
6
ENC007-8
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period
of time.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
•
Hold the tool and the battery cartridge firmly when
installing or removing battery cartridge.
hold the tool and the battery cartridge firmly may cause
them to slip off your hands and result in damage to the
tool and battery cartridge and a personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery protection system
(Lithium-ion battery with star marking)
Fig.2
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped
with a protection system. This system automatically cuts
off power to the tool to extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
• Overloaded:
• Low battery voltage:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
switch trigger again to restart.
If the tool does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery
cool before pulling the switch trigger again.
The remaining battery capacity is too low
and the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the battery.
Failure to
7
Selecting the cutting action
Fig.3
This tool can be operated with an orbital or a straight
line (up and down) cutting action. The orbital cutting
action thrusts the blade forward on the cutting stroke
and greatly increases cutting speed.
To change the cutting action, just turn the cutting action
changing lever to the desired cutting action position.
Refer to the table to select the appropriate cutting action.
PositionCutting actionApplications
For cutting mild steel,
stainless steel and plastics.
For clean cuts in wood
and plywood.
For cutting mild steel,
aluminum and hard wood.
For cutting wood and
plywood.
For fast cutting in
aluminum and mild steel.
For fast cutting in
wood and plywood.
006376
0
Straight line
cutting action
Small orbit
cutting action
Medium orbit
cutting action
Large orbit
cutting action
Switch action
Fig.4
Fig.5
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
• When not operating the tool, depress the lock-off
button from A side to lock the switch trigger in the
OFF position.
To prevent the switch trigger from accidentally pulled,
the lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button from B side
and pull the switch trigger.
Tool speed is increased by increasing pressure on the
switch trigger. Release the switch trigger to stop. After
use, always press in the lock-off button from A side.
Lighting up the lamps
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger
to turn it off.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it
may lower the illumination.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing saw blade
CAUTION:
• Always clean out all chips or foreign matter
adhering to the blade and/or blade holder. Failure
to do so may cause insufficient tightening of the
blade, resulting in a serious personal injury.
• Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
• Tighten the saw blade securely. Failure to do so
may cause a serious injury.
• When you remove the saw blade, be careful not to
hurt your fingers with the top of the blade or the
tips of workpiece.
To install the blade, open the tool opener to the position
shown in the figure.
Fig.6
Keeping that situation, insert the saw blade into the
blade clamp as far as the two protrusions of the blade
can not be seen.
Fig.7
Return the tool opener to its original position.
After installing, always make sure that the blade is
securely held in place by trying to pull it out.
CAUTION:
• Do not open the tool opener excessively, or it may
cause tool damage.
To remove the blade, open the tool opener to the
position shown in the figure. Pull the saw blade out
toward the base.
Fig.8
NOTE:
• Occasionally lubricate the roller.
Hex wrench storage
Fig.9
When not in use, store the hex wrench as shown in the
figure to keep it from being lost.
Cover plate
Fig.10
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces
from damage. Fit it on the back of the tool base.
8
Anti-splintering device
Fig.11
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can be
used. To install the anti-splintering device, move the tool
base all the way forward and fit it from the back of tool
base. When you use the cover plate, install the antisplintering device onto the cover plate.
CAUTION:
• The anti-splintering device cannot be used when
making bevel cuts.
Dust extraction
The dust nozzle (optional accessory) is recommended
to perform clean cutting operations.
Fig.12
To attach the dust nozzle on the tool, insert the hook of
dust nozzle into the hole in the base.
The dust nozzle can be installed on either left or right
side of the base.
Fig.13
Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust
nozzle.
Fig.14
OPERATION
CAUTION:
• Always hold the base flush with the workpiece.
Failure to do so may cause blade breakage,
resulting in a serious injury.
Fig.15
Turn the tool on without the blade making any contact
and wait until the blade attains full speed. Then rest the
base flat on the workpiece and gently move the tool
forward along the previously marked cutting line.
NOTE:
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
When cutting curves, advance the tool very slowly.
Bevel cutting
Fig.16
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before tilting the base.
With the base tilted, you can make bevel cuts at any
angle between 0° and 45° (left or right).
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench. Move the base so that the bolt is positioned in
the center of the bevel slot in the base.
Fig.17
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained.
The V-notch of the gear housing indicates the bevel
angle by graduations. Then tighten the bolt firmly to
secure the base.
Fig.18
Front flush cuts
Fig.19
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench and slide the base all the way back. Then
tighten the bolt to secure the base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole:
Fig.20
• For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole 12 mm or more in
diameter. Insert the blade into this hole to start
your cut.
B) Plunge cutting:
Fig.21
• You need not bore a starting hole or make a lead-
in cut if you carefully do as follows.
1. Tilt the tool up on the front edge of the base with
the blade point positioned just above the
workpiece surface.
2. Apply pressure to the tool so that the front edge
of the base will not move when you switch on the
tool and gently lower the back end of the tool
slowly.
3. As the blade pierces the workpiece, slowly lower
the base of the tool down onto the workpiece
surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
Fig.22
To trim edges or make dimensional adjustments, run the
blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting
metal. Failure to do so will cause significant blade wear.
The underside of the workpiece can be greased instead
of using a coolant.
Rip fence set (optional accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before installing or
removing accessories.
9
1. Straight cuts
Fig.23
Fig.24
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less, use
of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts. To
install, insert the rip fence into the rectangular hole on
the side of the tool base with the fence guide facing
down. Slide the rip fence to the desired cutting width
position, then tighten the bolt to secure it.
2. Circular cuts
Fig.25
Fig.26
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in
radius, install the rip fence as follows.
• Insert the rip fence into the rectangular hole on the
side of the base with the fence guide facing up.
Insert the circular guide pin through either of the
two holes on the fence guide. Screw the threaded
knob onto the pin to secure the pin.
• Now slide the rip fence to the desired cutting
radius, and tighten the bolt to secure it in place.
Then move the base all the way forward.
NOTE:
• Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27
when cutting circles or arcs.
Guide rail adapter set (accessory)
Fig.27
When cutting parallel and uniform width or cutting
straight, the use of the guide rail and the guide rail
adapter will assure the production of fast and clean cuts.
To install the guide rail adapter, insert the rule bar into
the square hole of the base as far as it goes. Secure the
bolt with the hex wrench securely.
Fig.28
Install the guide rail adapter on the rail of the guide rail.
Insert the rule bar into the square hole of the guide rail
adapter. Put the base to the side of the guide rail, and
secure the bolt securely.
Fig.29
CAUTION:
• Always use blades No. B-8, B-13, B-16, B-17 or
58 when using the guide rail and the guide rail
adapter.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.30
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.31
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Jig saw blades
• Hex wrench 4
• Rip fence (guide rule) set
• Guide rail adapter set
• Guide rail set
• Anti-splintering device
• Cover plate
• Dust nozzle
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
10
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
1-1. Rdeči indikator
1-2. Gumb
1-3. Baterijski vložek
2-1. Oznaka z zvezdico
3-1. Ročica za spremembo načina
11-1. Osnovna plošča
11-2. Protirazcepna naprava
12-1. Sesalna šoba
12-2. Osnovna plošča
14-1. Sesalna šoba
14-2. Cev sesalnika za prah
15-1. Linija reza
15-2. Osnovna plošča
17-1. Osnovna plošča
17-2. Vijak z matico
17-3. Inbus ključ
18-1. Poševna reža
18-2. Osnovna plošča
18-3. Vijak z matico
18-4. Stopnje
18-5. V zareza
18-6. Ohišje orodja
19-1. Osnovna plošča
19-2. Vijak z matico
19-3. Inbus ključ
20-1. Začetna luknja
23-1. Vzporedni prislon
24-1. Inbus ključ
24-2. Vijak z matico
24-3. Vodilo prislona
26-1. Vodilo prislona
26-2. Gumb z navojem
26-3. Zatič krožnega vodila
28-1. Vijak z matico
28-2. Merilna palica
29-1. Adapter vodila
29-2. Vijak
29-3. Vodilo
30-1. Meja obrabljenosti
31-1. Pokrov krtačke
31-2. Izvijač
TEHNIČNI PODATKI
Model DJV140 DJV180
Dolžina nihaja 26 mm 26 mm
Maks. zmogljivost rezanja
Rezi na minuto (min-1) 0 - 2.600 0 - 2.600
Celotna dolžina 255 mm 257 mm
Neto teža 2,8 kg 2,9 kg
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža z baterijskim vložkom je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
Nazivna napetost D.C. 14,4 V D.C. 18 V
Namenska uporaba
Orodje je namenjeno za žaganje lesa, plastike in
kovinskih materialov. Z obširno paleto pripomočkov in
programa rezila žage lahko orodje uporabljate v več
namenov in je zelo primerno za ukrivljene ali krožne reze.
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Model DJV140
Raven zvočnega tlaka (LpA): 83 dB (A)
Raven zvočne moči (L
Odstopanje (K): 3 dB (A)
): 94 dB (A)
WA
Model DJV180
Raven zvočnega tlaka (LpA): 84 dB (A)
Raven zvočne moči (L
Odstopanje (K): 3 dB (A)
): 95 dB (A)
WA
Les 135 mm 135 mm
Mehko jeklo 10 mm 10 mm
Aluminij 20 mm 20 mm
ENE019-1
Uporabljajte zaščito za sluh
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način : rezanje desk
Oddajanje tresljajev (a
Odstopanje (K): 1,5 m/s
h,B
2
Način dela : rezanje pločevine
Oddajanje tresljajev (a
Odstopanje (K): 1,5 m/s
•
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
h,M
2
): 7,0 m/s
): 3,5 m/s
2
2
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
ENG905-1
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
11
ENG900-1
ENG901-1
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajoč celoten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
ENH101-17
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Brezžična vbodna žaga
Model št./vrsta: DJV140, DJV180
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB045-2
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
UPORABO BREZŽIČNE VBODNE
ŽAGE
1. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo, držite
električno orodje na izoliranih držalnih
površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo
dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli
električnega orodja, zaradi česar lahko pride do
električnega udara.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične
načine za pritrditev in podporo obdelovanca
na stabilno podlago. Če držite obdelovanca z
roko ali ga naslanjate na telo, je nestabilen in
lahko povzroči izgubo nadzora.
3. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna
ali sončna očala NISO zaščitna očala.
4. Izogibajte se rezanju žebljev. Preglejte
obdelovanca, če so v njem žeblji, in jih pred
delom odstranite.
5. Ne režite prevelikih obdelovancev.
6. Pred rezanjem preverite ustrezen prostor
okrog obdelovanca, tako da rezilo ne bo
udarilo ob tla, delovni pult itd.
7. Trdno držite orodje.
8. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, ali se
rezilo ne dotika obdelovanca.
9. Ne približujte rok premikajočim se delom.
10. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
11. Orodje vedno izključite in počakajte, da se
rezilo popolnoma ustavi, preden ga odstranite
iz obdelovanca.
12. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
rezila ali obdelovanca; lahko sta zelo vroča in
povzročita opekline kože.
13. Ne uporabljajte orodja brez obremenitve po
nepotrebnem.
14. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
15. Vedno uporabite pravilno protiprašno
masko/respirator za material in uporabo.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
12
ENC007-8
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
ZA BATERIJSKE VLOŽKE
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1)
polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in
(3) izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prekinite z uporabo. V nasprotnem primeru je
lahko rezultat pregretje, morebitne opekline in
celo eksplozija.
4. Če pride elektrolit v oči, jih sperite s čisto
vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5.
Ne povzročite kratkega stika baterijskega vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v posodo z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik tok,
pregretje, morebitne opekline in celo eksplozijo.
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na
lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali
preseže 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Bodite previdni, da vam akumulator ne pade
in ga ne udarjajte.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja
akumulatorja.
SHRANITE TA NAVODILA.
Nasveti za maksimalno življenjsko dobo
akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek preden se v celoti
izprazni.
Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno
ustavite delovanje orodja in napolnite
baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma
napolnjenega baterijskega vložka.
Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo
akumulatorja.
3.
Napolnite baterijski vložek pri sobni temperaturi
med 10
゚
C in 40゚C (50゚F - 104゚F). Počakajte, da
se vroč baterijski vložek pred polnjenjem ohladi.
4. Napolnite baterijski vložek enkrat vsakih šest
mesecev, če ga ne uporabljate dlje časa.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja
orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je
akumulatorska baterija odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
Sl.1
POZOR:
• Vedno izklopite orodje, preden namestite ali
odstranite akumulatorsko baterijo.
•
Kadar nameščate ali odstranjujete akumulatorsko
baterijo, trdno držite orodje in akumulatorsko
baterijo.
Če orodja in akumulatorske baterije ne držite
trdno, se lahko zgodi, da vam zdrsneta iz rok,
posledica pa je poškodba orodja in akumulatorske
baterije ter telesna poškodba.
Za odstranitev akumulatorske baterije iz orodja jo
premaknite iz orodja, ob tem pa premaknite gumb na
sprednji strani akumulatorske baterije.
Pri vstavljanju akumulatorske baterije poravnajte jeziček
na akumulatorski bateriji z utorom na ohišju in ga
potisnite v ležišče. Akumulatorsko baterijo vstavite do
konca, da se razločno zaskoči. Če vidite rdeči indikator
na zgornji strani gumba, ta ni popolnoma zaklenjen.
POZOR:
• Vedno namestite akumulatorsko baterijo, tako da
rdeči indikator ni več viden. Če tega ne upoštevate,
lahko akumulator nepričakovano izpade iz orodja
in poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini.
• Ne nameščajte akumulatorske baterije s silo. Če
se akumulatorska baterija ne zaskoči zlahka, ni
pravilno vstavljena.
Sistem za zaščito akumulatorja
(litij-ionske akumulatorji z zvezdico)
Sl.2
Litij-ionske akumulatorji so opremljene z zaščitnim sistemom.
Ta sistem samodejno izklopi dovajanje električne energije v
orodje, da bi podaljšal življenjsko dobo baterije.
Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, če sta
orodje in/ali baterija zamenjana pod naslednjimi pogoji:
• Preobremenjeno:
13
Orodje deluje na način, ki povzroča, da
povleče nenormalno visok tok.
V takem primeru sprostite sprožilno stikalo
na orodju in ga prenehajte uporabljati na
način, zaradi katerega je prišlo do
preobremenitve. Nato znova povlecite
sprožilno stikalo, da ga zaženete.
Če se orodje ne zažene, je akumulator
pregret. V tem primeru pustite, da se
akumulator ohladi, preden znova pritisnete
sprožilno stikalo.
• Nizka napetost akumulatorja:
Preostala zmogljivost akumulatorja je
prenizka in orodje ne bo delovalo. V tem
primeru odstranite in napolnite akumulator.
Izbira načina delovanja
Sl.3
To orodje lahko deluje z nihajnim ali linearnim hodom
žaginega lista (gibanje navzgor in navzdol). Pri
nihajnem hodu se žagin list med rezanjem pomika
naprej, pri čemer je hitrost rezanja občutno večja.
Za spremembo hoda žaginega lista preprosto obrnite
preklopnik v želen položaj. Ustrezen hod žaginega lista
izberite s pomočjo spodnje tabele.
PoložajRezanjeUporabe
Za rezanje mehkega jekla,
nerjavečega jekla in plastike.
Za natančno rezanje lesa in
vezanega lesa.
Za rezanje mehkega jekla,
aluminija in trdega lesa.
Za rezanje lesa in vezanega
lesa.
Za hitro rezanje aluminija in
mehkega jekla.
Za hitro rezanje lesa in
vezanega lesa.
006376
0
Rezanje ravne
črte
Rezanje majhnih
krogov
Rezanje srednjih
krogov
Rezanje velikih
krogov
Delovanje stikala
Sl.4
Sl.5
POZOR:
• Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
• Kadar orodja ne uporabljate, potisnite gumb za
zaklep s strani A in zaklenite sprožilno stikalo v
položaju OFF (izklopljeno).
Za preprečitev nenamernega aktiviranja sprožilnega
stikala je orodje opremljeno z gumbom za zaklep.
Da zaženete orodje, pritisnite gumb za zaklep s strani B
in povlecite sprožilno stikalo.
Hitrost orodja se viša z višanjem pritiska sprožilnega stikala.
Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo. Po uporabi vedno
pritisnite gumb za zaklep sprožilnega stikala s strani A.
Vklop lučk
POZOR:
• Ne glejte neposredno v lučko ali vir svetlobe.
Lučko vklopite tako, da pritisnete stikalo. Da jo izklopite,
sprostite stikalo.
OPOMBA:
• Umazanijo na steklu lučke obrišite s suho krpo.
Pazite, da ne opraskate stekla lučke, ker praske
občutno zmanjšajo svetilnost.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte,
da je le to izključeno in da je akumulatorska
baterija odstranjena.
Namestitev ali odstranitev rezila žage
POZOR:
• Z rezila in/ali držala rezila redno odstranjujte
sprijete ostružke ali tujke. V nasprotnem primeru
lahko pride do nezadostne zategnjenosti rezila,
posledica pa je huda telesna poškodba.
• Takoj p o k o n čani obdelavi se ne dotikajte rezila ali
obdelovanca; lahko sta zelo vroča in povzročita
opekline kože.
• Trdno privijte žagin list. V nasprotnem primeru
lahko pride do hudih poškodb.
• Kadar odstranjujete žagin list, bodite previdni, da
se ne poškodujete prstov na zgornjem delu rezila
ali konicah obdelovanca.
Za namestitev rezila odprite odpiralo orodja do položaja,
prikazanega na sliki.
Sl.6
V takšnem položaju vstavite žagin list v vpenjalnik rezila
tako daleč, da ni več mogoče videti dveh izboklin na
rezilu.
Sl.7
Vrnite odpiralo orodja v izhodiščni položaj.
Po namestitvi se vedno prepričajte, ali je rezilo trdno
pritrjeno, tako da ga poskušate izvleči.
POZOR:
• Odpirala orodja ne odpirajte preveč, saj lahko
poškoduje orodje.
Za odstranitev rezila odprite odpiralo orodja do položaja,
prikazanega na sliki. Povlecite žagin list navzven proti
drsniku.
Sl.8
OPOMBA:
• Občasno namažite valjček.
Shranjevanje inbus ključa
Sl.9
Ko inbus ključa ne uporabljate, ga shranite, kot je
prikazano na sliki, da ga ne izgubite.
Pokrivna plošča
Sl.10
Pri rezanju okrasnega furnirja, umetnih snovi itd.
Uporabite pokrivno ploščo, ki ščiti občutljive površine
pred poškodbami. Namestite jo na spodnjo stran
drsnika orodja.
14
Protirazcepna naprava
Sl.11
Za rezanje brez cepljenja lahko uporabite protirazcepno
napravo. Za namestitev protirazcepne naprave
premaknite drsnik orodja do konca naprej in jo vstavite z
zadnje strani drsnika orodja. Kadar uporabljate zaščitno
ploščo, namestite protirazcepno napravo na drsno
ploščo.
POZOR:
• Pri rezanju pod kotom uporaba protirazcepne
naprave ni mogoča.
Odsesavanje prahu
Za večjo čistočo pri delu je priporočljiv sesalni nastavek
(dodatna oprema).
Sl.12
Za nameščanje sesalnega nastavka na orodje vstavite
kljuko sesalnega nastavka v odprtino v drsniku.
Sesalni nastavek lahko namestite na levo ali desno
stran drsnika.
Sl.13
Nato na sesalni nastavek priključite sesalnik za prah
Makita.
Sl.14
DELOVANJE
POZOR:
• Drsnik mora biti vedno poravnan z obdelovancem.
V nasprotnem primeru lahko pride do zloma rezila,
posledica pa je huda poškodba.
Sl.15
Ko žagin list ni v stiku z obdelovancem, vklopite stroj in
počakajte, da doseže motor polno število vrtljajev.
Prislonite drsnik plosko na obdelovanec in stroj previdno
pomikajte naprej vzdolž označene linije reza.
OPOMBA:
• Če orodje neprekinjeno deluje, dokler se
akumulatorska baterija ne izprazni, pustite orodje
15 minut mirovati in šele nato nadaljujte z novo
baterijo.
Pri rezanju krivin ustrezno zmanjšajte pomik orodja.
Poševno rezanje
Sl.16
POZOR:
• Preden nagnete drsnik se vedno prepričajte, ali je
orodje izklopljeno in akumulatorska baterija
odstranjena.
Z nagibanjem drsnika lahko nastavite poljuben zajeralni
kot rezanja v območju 0° - 45° (v levo ali desno).
Popustite vijak na spodnji strani drsnika z imbus ključem.
Premaknite drsnik tako, da je vijak v sredini zajeralne
zareze v drsniku.
Sl.17
Nagnite drsnik v položaj, ki ustreza želenemu kotu.
Zareza V v ohišju stroja označuje različne nastavitve za
zajeralni kot reza. Po nastavitvi trdno zategnite vijak za
pritrditev drsnika.
Sl.18
Rezanje tik ob robu
Sl.19
Popustite imbus vijak na spodnji strani drsnika in
potisnite drsnik povsem nazaj do naslona. Po nastavitvi
zategnite vijak za pritrditev drsnika.
Izrezi
Izreze lahko izvajate po postopku A ali B.
A) Vrtanje pomožne izvrtine:
Sl.20
• Če želite izdelati izrez brez dovodnega reza od
roba obdelovanca, izvrtajte skozi obdelovanec
luknjo s premerom 12 mm ali več. Vstavite žagin
list v izvrtano luknjo in začnite z rezanjem.
B) Žaganje s pogrezanjem:
Sl.21
• Brez pomožne izvrtine ali dovodnega reza lahko
izrez naredite na naslednji način.
1. Nagnite orodje na sprednji rob drsnika, tako da je
konica rezila tik nad površino obdelovanca.
2. Orodje po vklopu trdno držite in počasi pritiskajte
njegov zadnji del proti obdelovancu. Medtem
pazite, da se sprednji rob drsnika ne premakne z
mesta.
3. Ko rezilo prodira obdelovanca počasi spustite
drsnik orodja proti površini obdelovanca.
4. Rez dokončajte kot pri običajnem rezanju.
Obdelava robov
Sl.22
Pri obdelavi robov ali izvajanju popravkov mer
obdelovanca vodite rezilo narahlo vzdolž robov reza.
Rezanje kovin
Pri rezanju kovin uporabljajte primerno hladilno tekočino
(rezilno olje). V nasprotnem primeru lahko pride do
znatne obrabe rezila. Če nimate hladilne tekočine, lahko
rahlo namastite spodnjo stran obdelovanca.
Komplet vzporednega prislona
(dodatna oprema)
POZOR:
• Preden namestite ali odstranite dodatno opremo
se vedno prepričajte, ali je orodje izklopljeno in
akumulatorska baterija odstranjena.
15
1. Ravni rezi
Sl.23
Sl.24
Vzporedni prislon omogoča izvajanje hitrih in natančnih
ravnih rezov s širino do 160 mm. Vstavite vzporedni
prislon v pravokotno odprtino na bočni strani drsnika
orodja, tako da je zajeralni prislon obrnjen navzdol.
Potisnite vzporedni prislon v položaj, ki ustreza želeni
širini reza, nato pa zategnite vijak.
2. Krožni rezi
Sl.25
Sl.26
Pri izvajanju krožnih rezov in krivin z radijem do
170 mm namestite vzporedni prislon, kot sledi.
• Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino
na bočni strani drsnika, tako da je zajeralni prislon
obrnjen navzgor. Vstavite vodilni zatič za krožne
reze v eno od obeh lukenj v vzporednem prislonu.
Nato privijte gumb z navoji na zatič.
• Potisnite vzporedni prislon v položaj, ki ustreza
želenemu rezalnemu radiju, nato pa zategnite
vijak. Nato potisnite drsnik do konca naprej.
OPOMBA:
• Pri rezanju krogov ali krivin vedno uporabljajte
rezila št. B-17, B-18, B-26 ali B-27.
Komplet adapterja vodila (pripomoček)
Sl.27
Kadar režete vzporedno in enotno širino ali izvajate
raven rez bo uporaba vodila in adapterja vodila
zagotovila izvedbo hitrih in natančnih rezov.
Za namestitev adapterja vodila do konca vstavite
merilno palico v kvadratno luknjo drsnika. Trdno
zategnite vijak z imbus ključem.
Sl.28
Namestite adapter vodila na tirnico vodila. Vstavite
merilno palico v kvadratno luknjo adapterja vodila.
Postavite drsnik bočno od vodila in trdno zategnite vijak.
Sl.29
POZOR:
• Pri uporabi vodila in adapterja vodila vedno
uporabljajte rezila št. B-8, B-13, B-16, B-17 ali 58.
Menjava oglenih krtačk
Sl.30
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta
obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni
krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni
ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova
krtačk.
Sl.31
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Rezila vbodne žage
• Inbus ključ 4
• Komplet vzporednega prislona (vodilno ravnilo)
• Komplet adapterja vodila
• Komplet vodila
• Protirazcepna naprava
• Pokrivna plošča
• Sesalna šoba
• Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
16
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
1-1. Treguesi i kuq
1-2. Butoni
1-3. Kutia e baterisë
2-1. Shënim me yll
3-1. Leva e ndryshimit të prerjes
4-1. Butoni i bllokimit
4-2. Këmbëza e çelësit
5-1. Butoni i bllokimit
6-1. Turjela e veglës
7-1. Shtrënguesi i fletës
7-2. Fleta e sharrës për punime në
forma
7-3. Pjesët e dala
8-1. Fleta e sharrës për punime në
forma
9-1. Bazamenti
9-2. Çelësi heksagonal
10-1. Pllaka e mbulimit
10-2. Bazamenti
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
11-1. Bazamenti
11-2. Pajisja kundër ciflave
12-1. Hundëza e pluhurit
12-2. Bazamenti
14-1. Hundëza e pluhurit
14-2. Tubi për fshesën me korrent
15-1. Vija e prerjes
15-2. Bazamenti
17-1. Bazamenti
17-2. Buloni
17-3. Çelësi heksagonal
18-1. Foleja e prerjes
18-2. Bazamenti
18-3. Buloni
18-4. Gradimet
18-5. Kanali në formë V-je
18-6. Foleja e ingranazhit
19-1. Bazamenti
19-2. Buloni
19-3. Çelësi heksagonal
20-1. Vrima e nisjes
23-1. Riga drejtuese
24-1. Çelësi heksagonal
24-2. Buloni
24-3. Udhëzuesi i rigës drejtuese
26-1. Udhëzuesi i rigës drejtuese
26-2. Çelësi me filetim
26-3. Kunji udhëzues i rrumbullakët
28-1. Buloni
28-2. Shufra e rregullimit
29-1. Përshtatësi i shinës drejtuese
29-2. Vida
29-3. Shina drejtuese
30-1. Shenja kufizuese
31-1. Kapaku i mbajtëses së
karboncinave
31-2. Kaçavida
SPECIFIKIMET
Modeli DJV140 DJV180
Gjatësia e goditjes 26 mm 26 mm
Kapacitetet maksimale të
prerjes
Goditje në minutë (min-1) 0 - 2600 0 - 2600
Gjatësia e përgjithshme 255 mm 257 mm
Pesha neto 2,8 kg 2,9 kg
Tensioni nominal DC 14,4 V DC 18 V
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha me kutinë e baterisë sipas procedurës EPTA 01.2003
Përdorimi i synuar
Pajisja është menduar për prerjen e materialeve prej
druri, plastike dhe metali. Si rezultat i programit të gjerë
të aksesorëve dhe të fletëve të sharrës, vegla mund të
përdoret për shumë qëllime dhe është shumë e
përshtatshme për prerje të pjerrëta ose rrethore.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Modeli DJV140
Niveli i presionit të zërit (LpA): 83 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (L
Pasiguria (K): 3 dB (A)
): 94 dB (A)
WA
Dru 135 mm 135 mm
Çelik i butë 10 mm 10 mm
Alumin 20 mm 20 mm
ENE019-1
Modeli DJV180
Niveli i presionit të zërit (LpA): 84 dB (A)
ENG905-1
Niveli i fuqisë së zërit (L
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës : prerja e dërrasave
Emetimi i dridhjeve (a
Pasiguria (K): 1,5 m/s
): 95 dB (A)
WA
): 7,0 m/s
h,B
2
2
ENG900-1
17
Regjimi i punës : prerja e metalit në fletë të holla
Emetimi i dridhjeve (a
Pasiguria (K): 1,5 m/s
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
•
h,M
2
): 3,5 m/s
2
ENG901-1
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër.
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund
të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
PAR ALAJM ËRI M:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-17
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë:
Sharra pa kabllo për punime në forma
Nr. i modelit/ Lloji: DJV140, DJV180
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE
disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
31.12.2013
Yasushi Fukaya
Drejtor
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB045-2
PARALAJMËRIME PËR
SIGURINË E SHARRËS PA
KABLLO PËR PUNIME NË
FORMA
1. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të
cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me
tela të fshehur. Nëse aksesori prerës prek një tel
me rrymë atëherë pjesët metalike të pajisjes
elektrike elektrizohen dhe mund t’i japin punëtorit
goditje elektrike.
2. Përdorni morseta ose ndonjë mënyrë tjetër
praktike për ta siguruar dhe për ta mbështetur
materialin e punës në një platformë të
qëndrueshme. Mbajtja e materialit me dorë ose
përkundrejt trupit tuaj e lë atë të paqëndrueshëm
dhe mund të shkaktojë humbje të kontrollit.
3. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
NUK janë syze sigurie.
4. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni
materialin e punës për gozhdë dhe hiqini ato
përpara se të punoni.
5. Mos prisni materiale të mëdha pune.
6. Kontrolloni për vend bosh prapa materialit të
punës përpara se të prisni, në mënyrë që fleta
të mos godasë dyshemenë, tavolinën e punës
etj.
7. Mbajeni fort pajisjen.
8. Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
9. Mbajini duart larg pjesëve lëvizëse.
10. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
11. Gjithmonë fikeni veglën dhe prisni që fleta të
ndalojë plotësisht përpara se ta hiqni atë nga
materiali i punës.
12. Mos e prekni fletën e sharrës ose materialin e
punës menjëherë pas veprimit; ato mund të
jenë shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin
lëkurën.
13. Mos e përdorni veglën pa ngarkesë nëse nuk
është e nevojshme.
18
14. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
15. Përdorni gjithmonë maskën kundër
pluhurit/respiratorin e duhur për materialin
dhe për aplikacionin me të cilët po punoni.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËR IM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
ENC007-8
UDHËZIME TË RËNDËSISHME
PËR SIGURINË
PËR KUTINË E BATERISË
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë,
lexoni të gjitha udhëzimet dhe shënimet e
masave parandaluese te (1) ngarkuesi i
baterisë, (2) bateria dhe (3) produkti që përdor
baterinë.
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë
me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të
rezultojë në humbje të shikimit.
5.
Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë:
(1) Mos i prekni polet me materiale të tjera
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në
një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike,
mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje
prishje.
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në
vende ku temperatura mund të arrijë ose
tejkalojë 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse
është shumë e dëmtuar ose është konsumuar
plotësisht. Kutia e baterisë mund të
shpërthejë në zjarr.
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni
baterinë.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
10. Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të
baterisë.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë
maksimale të baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht.
Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe
ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së
pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht.
Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e
shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e
dhomës në 10 ゚ C-40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet
përpara se ta ngarkoni atë.
4. Ngarkojeni baterinë një herë në gjashtë muaj
nëse nuk e përdorni për një kohë të gjatë.
19
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta
rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
Fig.1
KUJDES:
• Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni
ose hiqni kutinë e baterisë.
•
Mbajeni fort veglën dhe kutinë e baterisë kur
vendosni ose hiqni kutinë e baterisë.
e veglës dhe kutisë së baterisë mund të bëjë që ato t'ju
rrëshqasin nga duart dhe të sjellë dëmtimin e veglës
dhe të kutisë së baterisë, si dhe lëndimin e personit.
Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla ndërsa
rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të kutisë së baterisë.
Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni gjuhëzën
e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe rrëshqiteni për
ta futur. Futeni deri në fund, derisa të kërcasë dhe të
bllokohet në vend. Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e
sipërme të butonit, ajo nuk është bllokuar plotësisht.
KUJDES:
• Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë e baterisë
derisa treguesi i kuq të mos duket. Nëse jo, ajo
mund të bjerë aksidentalisht nga vegla duke ju
lënduar ju ose personat pranë.
• Mos e vendosni me forcë kutinë e baterisë. Nëse
kutia nuk rrëshqet me lehtësi brenda, ajo nuk
është futur siç duhet.
Sistemi i mbrojtjes së baterisë
(bateri litiumi e shënuar me yll)
Fig.2
Bateritë e litiumit të shënuara me yll janë të pajisura me
një sistem mbrojtjeje. Ky sistem ndërpret automatikisht
energjinë në vegël për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë.
Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse
vegla dhe/ose bateria janë vendosur sipas një prej
kushteve të mëposhtme:
• I mbingarkuar:
• Tension i ulët i baterisë:
Vegla përdoret në një mënyrë që e bën atë
të marrë rrymë të lartë anormale.
Nëse ndodh kjo, lëshoni këmbëzën e çelësit
në vegël dhe ndaloni përdorimin që shkaktoi
mbingarkesën e veglës. Pastaj tërhiqni
përsëri këmbëzën e çelësit për ta rindezur.
Nëse vegla nuk ndizet, bateria është mbinxehur.
Nëse ndodh kjo, lëreni baterinë të ftohet përpara
se ta tërhiqni sërish këmbëzën e çelësit.
Kapaciteti i mbetur i baterisë është shumë i
ulët dhe vegla nuk do të punojë. Në këtë
situatë, hiqni dhe ngarkoni baterinë.
Mosmbajtja fort
Përzgjedhja e veprimit të prerjes
Fig.3
Kjo vegël mund të vihet në punë për veprime prerjeje në
formë eliptike ose vijë të drejtë (lart dhe poshtë).
Veprimi eliptik i prerjes e shtyn tehun përpara në
prekjen e prerjes dhe rrit shumë shpejtësinë e prerjes.
Për të ndryshuar veprimin e prerjes, vetëm rrotulloni
levën për ndryshimin e veprimit të prerjes në pozicionin
e dëshiruar të veprimit të prerjes. Referojuni tabelës për
të përzgjedhur veprimin e përshtatshëm të prerjes.
PozicioniPrerjaPërdorimet
Për prerje në çelik të butë, çelik
të pandryshkshëm dhe plastikë.
Për prerje të pastra në dru dhe
në kompensatë.
Për prerje në çelik të butë, alumin
dhe dru të fortë.
Për prerje në dru dhe kompensatë.
Për prerje të shpejtë në alumin
dhe çelik të butë.
Për prerje të shpejtë në dru dhe
në kompensatë.
006376
Prerja në vijë të
0
drejtë
Prerja me rrotullime
të vogla
Prerja me rrotullime
mesatare
Prerja me rrotullime
të mëdha
Veprimi i ndërrimit
Fig.4
Fig.5
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël,
kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet.
• Kur nuk e përdorni veglën, shtypni butonin e
zhbllokimit nga krahu A për të bllokuar këmbëzën
e çelësit në pozicionin FIKUR.
Për të shmangur tërheqjen aksidentale të këmbëzës së
çelësit, ofrohet butoni i zhbllokimit.
Për të ndezur veglën, shtypni butonin e zhbllokimit nga
krahu B dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit.
Shpejtësia e veglës rritet me rritjen e trysnisë në
këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzëne e çelësit për të
ndaluar. Pas përdorimit, shtypni gjithmonë butonin e
zhbllokimit nga krahu A.
Ndezja e llambave
KUJDES:
• Mos e shikoni direkt dritën ose burimin e dritës.
Për të ndezur llambën, tërhiqni këmbëzën. Lëshoni
këmbëzën për ta fikur atë.
SHËNIM:
•
Përdorni një leckë të thatë për të fshirë papastërtitë
nga lentet e llambës. Bëni kujdes të mos gërvishtni
lentet e llambës, ose ajo do të ulë ndriçimin.
20
MONTIMI
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni
ndonjë punë në vegël.
Instalimi ose heqja e fletës të sharrës
KUJDES:
• Gjithmonë pastroni të gjitha ashklat ose mbetjet e
huaja që futen në disk dhe ose në mbajtësen e
fletës. Moskryerja e këtij veprimi mund të rezultojë
në shtrëngimin e pamjaftueshëm të fletës duke
çuar në lëndim të rëndë trupor.
• Mos e prekni fletën ose materialin e punës
menjëherë pas punës; mund të jenë shumë të
nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.
• Shtrëngoni fort fletën e sharrës. Moskryerja e këtij
veprimi mund të shkaktojë dëmtime serioze.
• Kur hiqni fletën e sharrës, kini kujdes të mos
lëndoni gishtat me majën e fletës ose majën e
materialit të punës.
Për të instaluar fletën, hapni hapësen e veglës në
pozicionin që tregohet në figurë.
Fig.6
Duke mos ndryshuar pozicion, futni fletën e sharrës në
morsetën e fletës deri kur dy pjesët e dala të fletës të
mos shihen më.
Fig.7
Kthejeni hapësen e veglës në pozicionin e saj fillestar.
Pas instalimit sigurohuni gjithmonë që fleta të jetë kapur
siç duket, duke e provuar ta nxirrni.
KUJDES:
• Mos e hapni hapësen e veglës më tepër nga sa
duhet përndryshe mund të dëmtohet vegla.
Për të hequr fletën, hapni hapësen e veglës në
pozicionin që tregohet në figurë. Tërhiqeni fletën e
sharrës nga jashtë drejt bazës.
Fig.8
SHËNIM:
• Lubrifikoni cilindrin herë pas here.
Ruajtja e çelësit hekzagonal
Fig.9
Kur nuk e keni në përdorim, çelësin hekzagonal ruajeni
siç tregohet në figurë që mos t'ju humbë.
Pllaka e mbulimit
Fig.10
Përdorni pllakën e mbulimit kur prisni rimeso dekorative,
plastikë etj. Kjo mbron sipërfaqet e ndjeshme ose
delikate nga dëmtimi. Përshtateni atë në pjesën e
pasme të bazës së veglës.
Pajisja kundër ciflave
Fig.11
Për prerje pa cifla mund të përdoret pajisja kundër ciflave.
Për të instaluar pajisjen kundër ciflave shtyjeni bazën
përpara deri në fund dhe përshtateni në anën e pasme të
bazës së veglës. Kur përdorni pllakën e mbulimit, instalojeni
pajisjen kundër ciflave në pllakën e mbulimit.
KUJDES:
• Pajisja kundër ciflave nuk mund të përdoret kur
kryeni prerje me kënd.
Heqja e pluhurave
Hundëza e pluhurit (aksesor opsional) rekomandohet
për të kryer prerje të pastra.
Fig.12
Për të montuar hundëzën e pluhurit në vegël, fusni
grepin e hundëzës së pluhurit në vrimën në bazë.
Hundëza e pluhurit mund të instalohet në anën e majtë
ose të djathtë të bazës.
Fig.13
Më pas lidhni një fshesë me korrent Makita me
hundëzën e pluhurit.
Fig.14
PËRDORIMI
KUJDES:
• Mbajeni gjithmonë bazën ngjitur me materialin.
Moskryerja e këtij veprimi mund të thyejë fletën
duke shkaktuar dëmtime serioze.
Fig.15
Ndizeni veglën ndërkohë që fleta nuk është në kontakt
me materialin dhe prisni derisa fleta të marrë shpejtësi
të plotë. Më pas vendoseni bazën mbi material dhe
lëvizeni veglën me ngadalë përpara përgjatë vijës së
prerjes të shënjuar më parë.
SHËNIM:
•
Nëse vegla përdoret në mënyrë të vazhdueshme
derisa bateria të shkarkohet, mos e përdorni veglën
për 15 minuta derisa të vazhdoni me një bateri të re.
Kur prisni me kthesa, shtyjeni veglën përpara shumë
ngadalë.
Prerje me buzë
Fig.16
KUJDES:
•
Përpara animit të bazës, sigurohuni gjithmonë që
vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr.
Me bazën të anuar, ju mund të bëni prerje me kënd nga
0° deri në 45° (majtas ose djathtas).
Lironi bulonin në pjesën e pasme të bazës me anë të
çelësit hekzagonal. Lëvizeni bazën në mënyrë të tillë që
buloni të pozicionohet në qendër të folesë së buzëve në
bazë.
21
Fig.17
Anoni bazën derisa të arrini këndin e dëshiruar të
buzëve. Dhëmbëza në formë V-je e dhomës së
ingranazhit tregon këndin e buzëve me gradim. Më pas
shtrëngoni fort bulonin për të siguruar bazën.
Fig.18
Prerje me pjesën e përparme të puthitur
Fig.19
Lironi bulonin në pjesën e pasme të bazës me anë të
çelësit hekzagonal dhe rrëshqisni bazën nga pas deri
në fund. Më pas shtrëngoni bulonin për të siguruar
bazën.
Prerje e pjesshme
Prerjet e pjesshme mund të bëhen sipas metodës A ose
B.
A) Shpimi i një vrime fillestare:
Fig.20
• Për një prerje të pjesshme të brendshme pa prerje
hyrëse në anë, shponi paraprakisht një vrimë
fillestare me diametër 12 mm ose më shumë.
Futeni fletën në këtë vrimë për të nisur prerjen tuaj.
B) Prerje me temperim:
Fig.21
• Nuk është nevoja që të shponi një vrimë fillestare
ose të bëni një prerje hyrëse nëse bëni me kujdes
veprimet e mëposhtme.
1. Anoni veglën nga lart me anën e përparme të
bazës dhe majën e fletës të pozicionuar mbi
sipërfaqen e materialit.
2.
Ushtroni presion mbi vegël në mënyrë që ana e
përparme e bazës të mos lëvizë kur të ndizni
veglën dhe ulni me ngadalë skajin fundor të veglës.
3. Ndërkohë që fleta shpon materialin, ulni me
ngadalë bazën e veglës mbi sipërfaqen e
materialit të punës.
4. Përfundoni prerjen në mënyrë normale.
Përfundimi i skajeve anësore
Fig.22
Për të prerë skajet anësore ose për të bërë rregullime
dimensionale, vendoseni fletën lehtësisht te anët e
prera.
Prerja e metaleve
Përdorni gjithmonë një ftohës të përshtatshëm (vaj
prerjeje) kur prisni metal. Mos kryerja e këtij veprimi do
ta konsumojë shumë fletën. Pjesa e poshtme e
materialit të punës mund të lyhet me graso në vend të
ftohësit.
Grupi i planit lëvizës (aksesor opsional)
KUJDES:
• Përpara instalimit ose heqjes së aksesorëve,
sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr.
1. Prerjet e drejta
Fig.23
Fig.24
Kur prisni vazhdimisht gjerësi prej 160 mm ose më pak,
përdorimi i planit lëvizës siguron prerje të shpejta, të
pastra dhe të drejta. Për të instaluar planin lëvizës në
vrimën drejtkëndore në anë të bazës së veglës me
udhëzuesin e planit të drejtuar poshtë. Rrëshqisni planin
lëvizës në pozicionin e dëshiruar për gjerësinë e prerjes,
më pas shtrëngoni bulonin për ta siguruar.
2. Prerjet rrethore
Fig.25
Fig.26
Kur bëni prerje në formë qarkore ose harku me
rreze 170 mm ose më pak, instaloni planin lëvizës
si më poshtë.
• Fusni planin lëvizës në vrimën drejtkëndore në
anë të bazës së veglës me udhëzuesin e planit të
drejtuar lart. Fusni kunjin e rrumbullakët udhëzues
në një nga dy vrimat në udhëzuesin e planit.
Vidhosni çelësin me vije në kunj për të siguruar
kunjin.
• Rrëshqisni planin lëvizës në rrezen e dëshiruar të
prerjes dhe më pas shtrëngoni bulonin për ta
siguruar. Më pas shtyjeni bazën përpara deri në
fund.
SHËNIM:
• Përdorni gjithmonë fletë Nr. B-17, B-18, B-26 ose
B-27 kur bëni prerje në formë rrethi ose harku.
Grupi i përshtatësit të shinës udhëzuese
(aksesor)
Fig.27
Kur bëni prerje paralele dhe me gjerësi uniforme ose
prerje të drejta, përdorni shinën udhëzuese dhe
përshtatësi i shinës udhëzuese do të sigurojë prerje të
shpejta dhe të pastra.
Për të instaluar përshtatësin e shinës udhëzuese, fusni
shufrën e rigës në vrimën katrore të bazës deri në fund.
Siguroni bulonin fort me çelësin hekzagonal.
Fig.28
Instaloni përshtatësin e shinës udhëzuese në shinën
udhëzuese. Fusni shufrën e rigës në vrimën katrore të
përshtatësit të shinës udhëzuese. Vendoseni bazën në
anë të shinës udhëzuese dhe siguroni fort bulonin.
Fig.29
KUJDES:
• Përdorni gjithmonë fletët Nr. B-8, B-13, B-16, B-17
ose 58 kur përdorni shinën udhëzuese dhe
përshtatësin e shinës udhëzuese.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.