MAKITA DJV180RFE, DJV180Z User Manual

Page 1
У
У
GB
Cordless Jig Saw INSTRUCTION MANUAL
SI
Brezžična vbodna žaga NAVODILO ZA UPORABO
AL
Sharra pa kabllo për punime në forma
BG
Акумулаторен прободен трион
HR
Bežična ubodna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK
Безжична убодна пила
RO
Ferăstrău pendular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS
Бежична убодна тестера
RUS
Аккумуляторный Лобзик
UA
Бездротовий лобзик ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DJV140 DJV180
1
Page 2
1
2
1
1 007482
1
4 007484
3
1
2
7 001910
3
2 012128
2
1
B
5 007485
1
8 001911
1
3 007483
A
1
6 001909
1
2
9 007486
10 007503
1
2
11 007504
1
1
2
2
12 001921
2
Page 3
13 001922
1
14 007495
1
2
2
15 007487
16 007488
1
23
19 007491
1
17 007489
2
3
1 3
2
6
5
18 007490
1
20 007492 21 007493
1
2
1
3
4
22 007494
23 007496
3
24 007497
Page 4
2
25 007498
1
2
28 007501
1
2
31 007505
1
3
26 007499 27 007500
1
3
2
29 007502
30 001145
1
4
Page 5
ENGLISH (Original instructions)
1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Cutting action changing lever 4-1. Lock-off button 4-2. Switch trigger 5-1. Lock-off button 6-1. Tool opener 7-1. Blade clamp 7-2. Jig saw blade 7-3. Protrusions 8-1. Jig saw blade 9-1. Base 9-2. Hex wrench 10-1. Cover plate 10-2. Base 11-1. Base
Explanation of general view
11-2. Anti-splintering device 12-1. Dust nozzle 12-2. Base 14-1. Dust nozzle 14-2. Hose for vacuum cleaner 15-1. Cutting line 15-2. Base 17-1. Base 17-2. Bolt 17-3. Hex wrench 18-1. Bevel slot 18-2. Base 18-3. Bolt 18-4. Graduations 18-5. V-notch 18-6. Gear housing 19-1. Base 19-2. Bolt
19-3. Hex wrench 20-1. Starting hole 23-1. Rip fence 24-1. Hex wrench 24-2. Bolt 24-3. Fence guide 26-1. Fence guide 26-2. Threaded knob 26-3. Circular guide pin 28-1. Bolt 28-2. Rule bar 29-1. Guide rail adapter 29-2. Screw 29-3. Guide rail 30-1. Limit mark 31-1. Brush holder cap 31-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model DJV140 DJV180
Length of stroke 26 mm 26 mm
Max. cutting capacities
Strokes per minute (min-1) 0 - 2,600 0 - 2,600
Overall length 255 mm 257 mm
Net weight 2.8 kg 2.9 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
Intended use The tool is intended for the sawing of wood, plastic and metal materials. As a result of the extensive accessory and saw blade program, the tool can be used for many purposes and is very well suited for curved or circular cuts.
Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Model DJV140
Sound pressure level (LpA) : 83 dB (A) Sound power level (L Uncertainty (K) : 3 dB (A)
) : 94 dB (A)
WA
Model DJV180
Sound pressure level (LpA) : 84 dB (A) Sound power level (L Uncertainty (K) : 3 dB (A)
) : 95 dB (A)
WA
Wood 135 mm 135 mm Mild steel 10 mm 10 mm Aluminum 20 mm 20 mm
ENE019-1
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
ENG905-1
determined according to EN60745:
Work mode : cutting boards Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
Work mode : cutting sheet metal Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
) : 7.0 m/s
h,B
) : 3.5 m/s
h,M
2
2
2
2
5
ENG900-1
ENG901-1
Page 6
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-17
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Cordless Jig Saw Model No./ Type: DJV140, DJV180
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents:
EN60745 The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
CORDLESS JIG SAW SAFETY WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against
your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
GEB045-2
6
Page 7
ENC007-8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge.
hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the
tool and battery cartridge and a personal injury. To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking)
Fig.2
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions:
Overloaded:
Low battery voltage:
The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the switch trigger on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then pull the switch trigger again to restart. If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before pulling the switch trigger again.
The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery.
Failure to
7
Page 8
Selecting the cutting action
Fig.3
This tool can be operated with an orbital or a straight line (up and down) cutting action. The orbital cutting action thrusts the blade forward on the cutting stroke and greatly increases cutting speed. To change the cutting action, just turn the cutting action changing lever to the desired cutting action position. Refer to the table to select the appropriate cutting action.
Position Cutting action Applications
For cutting mild steel, stainless steel and plastics. For clean cuts in wood and plywood.
For cutting mild steel, aluminum and hard wood.
For cutting wood and plywood. For fast cutting in aluminum and mild steel.
For fast cutting in wood and plywood.
006376
0
Straight line cutting action
Small orbit cutting action
Medium orbit cutting action
Large orbit cutting action
Switch action
Fig.4 Fig.5
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
When not operating the tool, depress the lock-off
button from A side to lock the switch trigger in the
OFF position. To prevent the switch trigger from accidentally pulled, the lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off button from B side and pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. After use, always press in the lock-off button from A side.
Lighting up the lamps
CAUTION:
Do not look in the light or see the source of light
directly. To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger to turn it off.
NOTE:
Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it
may lower the illumination.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
Installing or removing saw blade
CAUTION:
Always clean out all chips or foreign matter
adhering to the blade and/or blade holder. Failure to do so may cause insufficient tightening of the blade, resulting in a serious personal injury.
Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
Tighten the saw blade securely. Failure to do so
may cause a serious injury.
When you remove the saw blade, be careful not to
hurt your fingers with the top of the blade or the
tips of workpiece. To install the blade, open the tool opener to the position shown in the figure.
Fig.6
Keeping that situation, insert the saw blade into the blade clamp as far as the two protrusions of the blade can not be seen.
Fig.7
Return the tool opener to its original position. After installing, always make sure that the blade is securely held in place by trying to pull it out.
CAUTION:
Do not open the tool opener excessively, or it may
cause tool damage. To remove the blade, open the tool opener to the position shown in the figure. Pull the saw blade out toward the base.
Fig.8 NOTE:
Occasionally lubricate the roller.
Hex wrench storage
Fig.9
When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost.
Cover plate
Fig.10
Use the cover plate when cutting decorative veneers, plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces from damage. Fit it on the back of the tool base.
8
Page 9
Anti-splintering device
Fig.11
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can be used. To install the anti-splintering device, move the tool base all the way forward and fit it from the back of tool base. When you use the cover plate, install the anti­splintering device onto the cover plate.
CAUTION:
The anti-splintering device cannot be used when
making bevel cuts.
Dust extraction
The dust nozzle (optional accessory) is recommended to perform clean cutting operations.
Fig.12
To attach the dust nozzle on the tool, insert the hook of dust nozzle into the hole in the base. The dust nozzle can be installed on either left or right side of the base.
Fig.13
Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle.
Fig.14
OPERATION
CAUTION:
Always hold the base flush with the workpiece.
Failure to do so may cause blade breakage, resulting in a serious injury.
Fig.15
Turn the tool on without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed. Then rest the base flat on the workpiece and gently move the tool forward along the previously marked cutting line.
NOTE:
If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery.
When cutting curves, advance the tool very slowly.
Bevel cutting
Fig.16
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before tilting the base. With the base tilted, you can make bevel cuts at any angle between 0° and 45° (left or right). Loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench. Move the base so that the bolt is positioned in the center of the bevel slot in the base.
Fig.17
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained. The V-notch of the gear housing indicates the bevel angle by graduations. Then tighten the bolt firmly to secure the base.
Fig.18
Front flush cuts
Fig.19
Loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench and slide the base all the way back. Then tighten the bolt to secure the base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole: Fig.20
For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole 12 mm or more in diameter. Insert the blade into this hole to start your cut.
B) Plunge cutting: Fig.21
You need not bore a starting hole or make a lead-
in cut if you carefully do as follows.
1. Tilt the tool up on the front edge of the base with the blade point positioned just above the workpiece surface.
2. Apply pressure to the tool so that the front edge of the base will not move when you switch on the tool and gently lower the back end of the tool slowly.
3. As the blade pierces the workpiece, slowly lower the base of the tool down onto the workpiece surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
Fig.22
To trim edges or make dimensional adjustments, run the blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will cause significant blade wear. The underside of the workpiece can be greased instead of using a coolant.
Rip fence set (optional accessory)
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before installing or removing accessories.
9
Page 10
1. Straight cuts Fig.23 Fig.24
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less, use of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts. To install, insert the rip fence into the rectangular hole on the side of the tool base with the fence guide facing down. Slide the rip fence to the desired cutting width position, then tighten the bolt to secure it.
2. Circular cuts Fig.25 Fig.26
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in radius, install the rip fence as follows.
Insert the rip fence into the rectangular hole on the
side of the base with the fence guide facing up. Insert the circular guide pin through either of the two holes on the fence guide. Screw the threaded knob onto the pin to secure the pin.
Now slide the rip fence to the desired cutting
radius, and tighten the bolt to secure it in place. Then move the base all the way forward.
NOTE:
Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27
when cutting circles or arcs.
Guide rail adapter set (accessory)
Fig.27
When cutting parallel and uniform width or cutting straight, the use of the guide rail and the guide rail adapter will assure the production of fast and clean cuts. To install the guide rail adapter, insert the rule bar into the square hole of the base as far as it goes. Secure the bolt with the hex wrench securely.
Fig.28
Install the guide rail adapter on the rail of the guide rail. Insert the rule bar into the square hole of the guide rail adapter. Put the base to the side of the guide rail, and secure the bolt securely.
Fig.29
CAUTION:
Always use blades No. B-8, B-13, B-16, B-17 or
58 when using the guide rail and the guide rail adapter.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Replacing carbon brushes
Fig.30
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps.
Fig.31
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Jig saw blades
Hex wrench 4
Rip fence (guide rule) set
Guide rail adapter set
Guide rail set
Anti-splintering device
Cover plate
Dust nozzle
Makita genuine battery and charger
NOTE:
Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
10
Page 11
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
1-1. Rdeči indikator 1-2. Gumb 1-3. Baterijski vložek 2-1. Oznaka z zvezdico 3-1. Ročica za spremembo načina
rezanja 4-1. Sprostilni gumb 4-2. Sprožilno stikalo 5-1. Sprostilni gumb 6-1. Odpiralo orodja 7-1. Vpenjalnik rezila 7-2. Rezilo vbodne žage 7-3. Izbokline 8-1. Rezilo vbodne žage 9-1. Osnovna plošča 9-2. Inbus ključ 10-1. Pokrivna plošča 10-2. Osnovna plošča
Razlaga splošnega pogleda
11-1. Osnovna plošča 11-2. Protirazcepna naprava 12-1. Sesalna šoba 12-2. Osnovna plošča 14-1. Sesalna šoba 14-2. Cev sesalnika za prah 15-1. Linija reza 15-2. Osnovna plošča 17-1. Osnovna plošča 17-2. Vijak z matico 17-3. Inbus ključ 18-1. Poševna reža 18-2. Osnovna plošča 18-3. Vijak z matico 18-4. Stopnje 18-5. V zareza 18-6. Ohišje orodja 19-1. Osnovna plošča
19-2. Vijak z matico 19-3. Inbus ključ 20-1. Začetna luknja 23-1. Vzporedni prislon 24-1. Inbus ključ 24-2. Vijak z matico 24-3. Vodilo prislona 26-1. Vodilo prislona 26-2. Gumb z navojem 26-3. Zatič krožnega vodila 28-1. Vijak z matico 28-2. Merilna palica 29-1. Adapter vodila 29-2. Vijak 29-3. Vodilo 30-1. Meja obrabljenosti 31-1. Pokrov krtačke 31-2. Izvijač
TEHNIČNI PODATKI
Model DJV140 DJV180
Dolžina nihaja 26 mm 26 mm
Maks. zmogljivost rezanja
Rezi na minuto (min-1) 0 - 2.600 0 - 2.600
Celotna dolžina 255 mm 257 mm
Neto teža 2,8 kg 2,9 kg
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža z baterijskim vložkom je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
Nazivna napetost D.C. 14,4 V D.C. 18 V
Namenska uporaba Orodje je namenjeno za žaganje lesa, plastike in kovinskih materialov. Z obširno paleto pripomočkov in programa rezila žage lahko orodje uporabljate v več namenov in je zelo primerno za ukrivljene ali krožne reze.
Hrup Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Model DJV140
Raven zvočnega tlaka (LpA): 83 dB (A) Raven zvočne moči (L Odstopanje (K): 3 dB (A)
): 94 dB (A)
WA
Model DJV180
Raven zvočnega tlaka (LpA): 84 dB (A) Raven zvočne moči (L Odstopanje (K): 3 dB (A)
): 95 dB (A)
WA
Les 135 mm 135 mm
Mehko jeklo 10 mm 10 mm
Aluminij 20 mm 20 mm
ENE019-1
Uporabljajte zaščito za sluh
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po EN60745:
Delovni način : rezanje desk Oddajanje tresljajev (a Odstopanje (K): 1,5 m/s
h,B
2
Način dela : rezanje pločevine Oddajanje tresljajev (a Odstopanje (K): 1,5 m/s
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
h,M
2
): 7,0 m/s
): 3,5 m/s
2
2
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
ENG905-1
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
11
ENG900-1
ENG901-1
Page 12
OPOZORILO:
Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.
Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (upoštevajoč celoten delovni proces v trenutkih, ko je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z dodatkom časa sprožitve).
ENH101-17
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja: Brezžična vbodna žaga Model št./vrsta: DJV140, DJV180
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali standardiziranimi dokumenti:
EN60745 Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo 2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo.
GEB045-2
VARNOSTNA OPOZORILA ZA UPORABO BREZŽIČNE VBODNE ŽAGE
1. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem prerezali skrito električno napeljavo, držite električno orodje na izoliranih držalnih površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo
dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja, zaradi česar lahko pride do električnega udara.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične
načine za pritrditev in podporo obdelovanca na stabilno podlago. Če držite obdelovanca z
roko ali ga naslanjate na telo, je nestabilen in lahko povzroči izgubo nadzora.
3. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna
ali sončna očala NISO zaščitna očala.
4. Izogibajte se rezanju žebljev. Preglejte obdelovanca, če so v njem žeblji, in jih pred delom odstranite.
5. Ne režite prevelikih obdelovancev.
6. Pred rezanjem preverite ustrezen prostor
okrog obdelovanca, tako da rezilo ne bo udarilo ob tla, delovni pult itd.
7. Trdno držite orodje.
8. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, ali se
rezilo ne dotika obdelovanca.
9. Ne približujte rok premikajočim se delom.
10. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
11. Orodje vedno izključite in počakajte, da se rezilo popolnoma ustavi, preden ga odstranite iz obdelovanca.
12. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte rezila ali obdelovanca; lahko sta zelo vroča in povzročita opekline kože.
13. Ne uporabljajte orodja brez obremenitve po nepotrebnem.
14. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so lahko strupene. Bodite previdni in preprečite vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte varnostne podatke dobavitelja materiala.
15. Vedno uporabite pravilno protiprašno masko/respirator za material in uporabo.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
12
Page 13
ENC007-8
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
ZA BATERIJSKE VLOŽKE
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite vsa navodila in opozorilne oznake na (1) polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3) izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prekinite z uporabo. V nasprotnem primeru je lahko rezultat pregretje, morebitne opekline in celo eksplozija.
4. Če pride elektrolit v oči, jih sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč. Posledica je lahko izguba vida.
5.
Ne povzročite kratkega stika baterijskega vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v posodo z drugimi kovinskimi predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju. Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik tok, pregretje, morebitne opekline in celo eksplozijo.
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali preseže 50 C (122 F).
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen. Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Bodite previdni, da vam akumulator ne pade in ga ne udarjajte.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja
akumulatorja.
SHRANITE TA NAVODILA.
Nasveti za maksimalno življenjsko dobo akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek preden se v celoti izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno ustavite delovanje orodja in napolnite baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma napolnjenega baterijskega vložka. Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo akumulatorja.
3.
Napolnite baterijski vložek pri sobni temperaturi med 10
C in 40゚C (50゚F - 104゚F). Počakajte, da
se vroč baterijski vložek pred polnjenjem ohladi.
4. Napolnite baterijski vložek enkrat vsakih šest mesecev, če ga ne uporabljate dlje časa.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja
orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je akumulatorska baterija odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije
Sl.1
POZOR:
Vedno izklopite orodje, preden namestite ali
odstranite akumulatorsko baterijo.
Kadar nameščate ali odstranjujete akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in akumulatorsko baterijo.
Če orodja in akumulatorske baterije ne držite trdno, se lahko zgodi, da vam zdrsneta iz rok, posledica pa je poškodba orodja in akumulatorske baterije ter telesna poškodba.
Za odstranitev akumulatorske baterije iz orodja jo premaknite iz orodja, ob tem pa premaknite gumb na sprednji strani akumulatorske baterije. Pri vstavljanju akumulatorske baterije poravnajte jeziček na akumulatorski bateriji z utorom na ohišju in ga potisnite v ležišče. Akumulatorsko baterijo vstavite do konca, da se razločno zaskoči. Če vidite rdeči indikator na zgornji strani gumba, ta ni popolnoma zaklenjen.
POZOR:
Vedno namestite akumulatorsko baterijo, tako da
rdeči indikator ni več viden. Če tega ne upoštevate, lahko akumulator nepričakovano izpade iz orodja in poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini.
Ne nameščajte akumulatorske baterije s silo. Če
se akumulatorska baterija ne zaskoči zlahka, ni pravilno vstavljena.
Sistem za zaščito akumulatorja (litij-ionske akumulatorji z zvezdico)
Sl.2
Litij-ionske akumulatorji so opremljene z zaščitnim sistemom. Ta sistem samodejno izklopi dovajanje električne energije v orodje, da bi podaljšal življenjsko dobo baterije. Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, če sta orodje in/ali baterija zamenjana pod naslednjimi pogoji:
Preobremenjeno:
13
Orodje deluje na način, ki povzroča, da povleče nenormalno visok tok. V takem primeru sprostite sprožilno stikalo na orodju in ga prenehajte uporabljati na način, zaradi katerega je prišlo do preobremenitve. Nato znova povlecite sprožilno stikalo, da ga zaženete. Če se orodje ne zažene, je akumulator pregret. V tem primeru pustite, da se akumulator ohladi, preden znova pritisnete sprožilno stikalo.
Page 14
Nizka napetost akumulatorja:
Preostala zmogljivost akumulatorja je prenizka in orodje ne bo delovalo. V tem primeru odstranite in napolnite akumulator.
Izbira načina delovanja
Sl.3
To orodje lahko deluje z nihajnim ali linearnim hodom žaginega lista (gibanje navzgor in navzdol). Pri nihajnem hodu se žagin list med rezanjem pomika naprej, pri čemer je hitrost rezanja občutno večja. Za spremembo hoda žaginega lista preprosto obrnite preklopnik v želen položaj. Ustrezen hod žaginega lista izberite s pomočjo spodnje tabele.
Položaj Rezanje Uporabe
Za rezanje mehkega jekla, nerjavečega jekla in plastike. Za natančno rezanje lesa in vezanega lesa.
Za rezanje mehkega jekla, aluminija in trdega lesa.
Za rezanje lesa in vezanega lesa. Za hitro rezanje aluminija in mehkega jekla.
Za hitro rezanje lesa in vezanega lesa.
006376
0
Rezanje ravne črte
Rezanje majhnih krogov
Rezanje srednjih krogov
Rezanje velikih krogov
Delovanje stikala
Sl.4 Sl.5
POZOR:
Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
Kadar orodja ne uporabljate, potisnite gumb za
zaklep s strani A in zaklenite sprožilno stikalo v
položaju OFF (izklopljeno). Za preprečitev nenamernega aktiviranja sprožilnega stikala je orodje opremljeno z gumbom za zaklep. Da zaženete orodje, pritisnite gumb za zaklep s strani B in povlecite sprožilno stikalo. Hitrost orodja se viša z višanjem pritiska sprožilnega stikala. Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo. Po uporabi vedno pritisnite gumb za zaklep sprožilnega stikala s strani A.
Vklop lučk
POZOR:
Ne glejte neposredno v lučko ali vir svetlobe.
Lučko vklopite tako, da pritisnete stikalo. Da jo izklopite, sprostite stikalo.
OPOMBA:
Umazanijo na steklu lučke obrišite s suho krpo.
Pazite, da ne opraskate stekla lučke, ker praske
občutno zmanjšajo svetilnost.
MONTAŽA
POZOR:
Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte,
da je le to izključeno in da je akumulatorska baterija odstranjena.
Namestitev ali odstranitev rezila žage
POZOR:
Z rezila in/ali držala rezila redno odstranjujte
sprijete ostružke ali tujke. V nasprotnem primeru lahko pride do nezadostne zategnjenosti rezila, posledica pa je huda telesna poškodba.
Takoj p o k o n čani obdelavi se ne dotikajte rezila ali
obdelovanca; lahko sta zelo vroča in povzročita opekline kože.
Trdno privijte žagin list. V nasprotnem primeru
lahko pride do hudih poškodb.
Kadar odstranjujete žagin list, bodite previdni, da
se ne poškodujete prstov na zgornjem delu rezila
ali konicah obdelovanca. Za namestitev rezila odprite odpiralo orodja do položaja, prikazanega na sliki.
Sl.6
V takšnem položaju vstavite žagin list v vpenjalnik rezila tako daleč, da ni več mogoče videti dveh izboklin na rezilu.
Sl.7
Vrnite odpiralo orodja v izhodiščni položaj. Po namestitvi se vedno prepričajte, ali je rezilo trdno pritrjeno, tako da ga poskušate izvleči.
POZOR:
Odpirala orodja ne odpirajte preveč, saj lahko
poškoduje orodje. Za odstranitev rezila odprite odpiralo orodja do položaja, prikazanega na sliki. Povlecite žagin list navzven proti drsniku.
Sl.8 OPOMBA:
Občasno namažite valjček.
Shranjevanje inbus ključa
Sl.9
Ko inbus ključa ne uporabljate, ga shranite, kot je prikazano na sliki, da ga ne izgubite.
Pokrivna plošča
Sl.10
Pri rezanju okrasnega furnirja, umetnih snovi itd. Uporabite pokrivno ploščo, ki ščiti občutljive površine pred poškodbami. Namestite jo na spodnjo stran drsnika orodja.
14
Page 15
Protirazcepna naprava
Sl.11
Za rezanje brez cepljenja lahko uporabite protirazcepno napravo. Za namestitev protirazcepne naprave premaknite drsnik orodja do konca naprej in jo vstavite z zadnje strani drsnika orodja. Kadar uporabljate zaščitno ploščo, namestite protirazcepno napravo na drsno ploščo.
POZOR:
Pri rezanju pod kotom uporaba protirazcepne
naprave ni mogoča.
Odsesavanje prahu
Za večjo čistočo pri delu je priporočljiv sesalni nastavek (dodatna oprema).
Sl.12
Za nameščanje sesalnega nastavka na orodje vstavite kljuko sesalnega nastavka v odprtino v drsniku. Sesalni nastavek lahko namestite na levo ali desno stran drsnika.
Sl.13
Nato na sesalni nastavek priključite sesalnik za prah Makita.
Sl.14
DELOVANJE
POZOR:
Drsnik mora biti vedno poravnan z obdelovancem.
V nasprotnem primeru lahko pride do zloma rezila, posledica pa je huda poškodba.
Sl.15
Ko žagin list ni v stiku z obdelovancem, vklopite stroj in počakajte, da doseže motor polno število vrtljajev. Prislonite drsnik plosko na obdelovanec in stroj previdno pomikajte naprej vzdolž označene linije reza.
OPOMBA:
Če orodje neprekinjeno deluje, dokler se
akumulatorska baterija ne izprazni, pustite orodje 15 minut mirovati in šele nato nadaljujte z novo baterijo.
Pri rezanju krivin ustrezno zmanjšajte pomik orodja.
Poševno rezanje
Sl.16
POZOR:
Preden nagnete drsnik se vedno prepričajte, ali je
orodje izklopljeno in akumulatorska baterija
odstranjena. Z nagibanjem drsnika lahko nastavite poljuben zajeralni kot rezanja v območju 0° - 45° (v levo ali desno). Popustite vijak na spodnji strani drsnika z imbus ključem. Premaknite drsnik tako, da je vijak v sredini zajeralne zareze v drsniku.
Sl.17
Nagnite drsnik v položaj, ki ustreza želenemu kotu. Zareza V v ohišju stroja označuje različne nastavitve za zajeralni kot reza. Po nastavitvi trdno zategnite vijak za pritrditev drsnika.
Sl.18
Rezanje tik ob robu
Sl.19
Popustite imbus vijak na spodnji strani drsnika in potisnite drsnik povsem nazaj do naslona. Po nastavitvi zategnite vijak za pritrditev drsnika.
Izrezi
Izreze lahko izvajate po postopku A ali B.
A) Vrtanje pomožne izvrtine: Sl.20
Če želite izdelati izrez brez dovodnega reza od
roba obdelovanca, izvrtajte skozi obdelovanec luknjo s premerom 12 mm ali več. Vstavite žagin list v izvrtano luknjo in začnite z rezanjem.
B) Žaganje s pogrezanjem: Sl.21
Brez pomožne izvrtine ali dovodnega reza lahko
izrez naredite na naslednji način.
1. Nagnite orodje na sprednji rob drsnika, tako da je konica rezila tik nad površino obdelovanca.
2. Orodje po vklopu trdno držite in počasi pritiskajte njegov zadnji del proti obdelovancu. Medtem pazite, da se sprednji rob drsnika ne premakne z mesta.
3. Ko rezilo prodira obdelovanca počasi spustite drsnik orodja proti površini obdelovanca.
4. Rez dokončajte kot pri običajnem rezanju.
Obdelava robov
Sl.22
Pri obdelavi robov ali izvajanju popravkov mer obdelovanca vodite rezilo narahlo vzdolž robov reza.
Rezanje kovin
Pri rezanju kovin uporabljajte primerno hladilno tekočino (rezilno olje). V nasprotnem primeru lahko pride do znatne obrabe rezila. Če nimate hladilne tekočine, lahko rahlo namastite spodnjo stran obdelovanca.
Komplet vzporednega prislona (dodatna oprema)
POZOR:
Preden namestite ali odstranite dodatno opremo
se vedno prepričajte, ali je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
15
Page 16
1. Ravni rezi Sl.23 Sl.24
Vzporedni prislon omogoča izvajanje hitrih in natančnih ravnih rezov s širino do 160 mm. Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino na bočni strani drsnika orodja, tako da je zajeralni prislon obrnjen navzdol. Potisnite vzporedni prislon v položaj, ki ustreza želeni širini reza, nato pa zategnite vijak.
2. Krožni rezi Sl.25 Sl.26
Pri izvajanju krožnih rezov in krivin z radijem do 170 mm namestite vzporedni prislon, kot sledi.
Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino
na bočni strani drsnika, tako da je zajeralni prislon obrnjen navzgor. Vstavite vodilni zatič za krožne reze v eno od obeh lukenj v vzporednem prislonu. Nato privijte gumb z navoji na zatič.
Potisnite vzporedni prislon v položaj, ki ustreza
želenemu rezalnemu radiju, nato pa zategnite vijak. Nato potisnite drsnik do konca naprej.
OPOMBA:
Pri rezanju krogov ali krivin vedno uporabljajte
rezila št. B-17, B-18, B-26 ali B-27.
Komplet adapterja vodila (pripomoček)
Sl.27
Kadar režete vzporedno in enotno širino ali izvajate raven rez bo uporaba vodila in adapterja vodila zagotovila izvedbo hitrih in natančnih rezov. Za namestitev adapterja vodila do konca vstavite merilno palico v kvadratno luknjo drsnika. Trdno zategnite vijak z imbus ključem.
Sl.28
Namestite adapter vodila na tirnico vodila. Vstavite merilno palico v kvadratno luknjo adapterja vodila. Postavite drsnik bočno od vodila in trdno zategnite vijak.
Sl.29
POZOR:
Pri uporabi vodila in adapterja vodila vedno
uporabljajte rezila št. B-8, B-13, B-16, B-17 ali 58.
Menjava oglenih krtačk
Sl.30
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat. Uporabljajte le enaki ogleni krtački. Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova krtačk.
Sl.31
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
Rezila vbodne žage
Inbus ključ 4
Komplet vzporednega prislona (vodilno ravnilo)
Komplet adapterja vodila
Komplet vodila
Protirazcepna naprava
Pokrivna plošča
Sesalna šoba
Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA:
Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo razpoke.
16
Page 17
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
1-1. Treguesi i kuq 1-2. Butoni 1-3. Kutia e baterisë 2-1. Shënim me yll 3-1. Leva e ndryshimit të prerjes 4-1. Butoni i bllokimit 4-2. Këmbëza e çelësit 5-1. Butoni i bllokimit 6-1. Turjela e veglës 7-1. Shtrënguesi i fletës 7-2. Fleta e sharrës për punime në
forma 7-3. Pjesët e dala 8-1. Fleta e sharrës për punime në
forma 9-1. Bazamenti 9-2. Çelësi heksagonal 10-1. Pllaka e mbulimit 10-2. Bazamenti
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
11-1. Bazamenti 11-2. Pajisja kundër ciflave 12-1. Hundëza e pluhurit 12-2. Bazamenti 14-1. Hundëza e pluhurit 14-2. Tubi për fshesën me korrent 15-1. Vija e prerjes 15-2. Bazamenti 17-1. Bazamenti 17-2. Buloni 17-3. Çelësi heksagonal 18-1. Foleja e prerjes 18-2. Bazamenti 18-3. Buloni 18-4. Gradimet 18-5. Kanali në formë V-je 18-6. Foleja e ingranazhit 19-1. Bazamenti 19-2. Buloni
19-3. Çelësi heksagonal 20-1. Vrima e nisjes 23-1. Riga drejtuese 24-1. Çelësi heksagonal 24-2. Buloni 24-3. Udhëzuesi i rigës drejtuese 26-1. Udhëzuesi i rigës drejtuese 26-2. Çelësi me filetim 26-3. Kunji udhëzues i rrumbullakët 28-1. Buloni 28-2. Shufra e rregullimit 29-1. Përshtatësi i shinës drejtuese 29-2. Vida 29-3. Shina drejtuese 30-1. Shenja kufizuese 31-1. Kapaku i mbajtëses së
karboncinave
31-2. Kaçavida
SPECIFIKIMET
Modeli DJV140 DJV180
Gjatësia e goditjes 26 mm 26 mm
Kapacitetet maksimale të
prerjes
Goditje në minutë (min-1) 0 - 2600 0 - 2600
Gjatësia e përgjithshme 255 mm 257 mm
Pesha neto 2,8 kg 2,9 kg
Tensioni nominal DC 14,4 V DC 18 V
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim paraprak.
• Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha me kutinë e baterisë sipas procedurës EPTA 01.2003
Përdorimi i synuar Pajisja është menduar për prerjen e materialeve prej druri, plastike dhe metali. Si rezultat i programit të gjerë të aksesorëve dhe të fletëve të sharrës, vegla mund të përdoret për shumë qëllime dhe është shumë e përshtatshme për prerje të pjerrëta ose rrethore.
Zhurma Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Modeli DJV140
Niveli i presionit të zërit (LpA): 83 dB (A) Niveli i fuqisë së zërit (L Pasiguria (K): 3 dB (A)
): 94 dB (A)
WA
Dru 135 mm 135 mm
Çelik i butë 10 mm 10 mm
Alumin 20 mm 20 mm
ENE019-1
Modeli DJV180
Niveli i presionit të zërit (LpA): 84 dB (A)
ENG905-1
Niveli i fuqisë së zërit (L Pasiguria (K): 3 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës : prerja e dërrasave Emetimi i dridhjeve (a Pasiguria (K): 1,5 m/s
): 95 dB (A)
WA
): 7,0 m/s
h,B 2
2
ENG900-1
17
Page 18
Regjimi i punës : prerja e metalit në fletë të holla Emetimi i dridhjeve (a Pasiguria (K): 1,5 m/s
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
h,M 2
): 3,5 m/s
2
ENG901-1
matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund
të përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PAR ALAJM ËRI M:
Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.
Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-17
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë: Sharra pa kabllo për punime në forma Nr. i modelit/ Lloji: DJV140, DJV180
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve të standardizuara si vijon:
EN60745 Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
31.12.2013
Yasushi Fukaya
Drejtor
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen.
GEB045-2
PARALAJMËRIME PËR SIGURINË E SHARRËS PA KABLLO PËR PUNIME NË FORMA
1. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me tela të fshehur. Nëse aksesori prerës prek një tel
me rrymë atëherë pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen dhe mund t’i japin punëtorit goditje elektrike.
2. Përdorni morseta ose ndonjë mënyrë tjetër
praktike për ta siguruar dhe për ta mbështetur materialin e punës në një platformë të qëndrueshme. Mbajtja e materialit me dorë ose
përkundrejt trupit tuaj e lë atë të paqëndrueshëm dhe mund të shkaktojë humbje të kontrollit.
3. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit NUK janë syze sigurie.
4. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni materialin e punës për gozhdë dhe hiqini ato përpara se të punoni.
5. Mos prisni materiale të mëdha pune.
6. Kontrolloni për vend bosh prapa materialit të
punës përpara se të prisni, në mënyrë që fleta të mos godasë dyshemenë, tavolinën e punës etj.
7. Mbajeni fort pajisjen.
8. Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
9. Mbajini duart larg pjesëve lëvizëse.
10. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
11. Gjithmonë fikeni veglën dhe prisni që fleta të ndalojë plotësisht përpara se ta hiqni atë nga materiali i punës.
12. Mos e prekni fletën e sharrës ose materialin e punës menjëherë pas veprimit; ato mund të jenë shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.
13. Mos e përdorni veglën pa ngarkesë nëse nuk është e nevojshme.
18
Page 19
14. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.
15. Përdorni gjithmonë maskën kundër pluhurit/respiratorin e duhur për materialin dhe për aplikacionin me të cilët po punoni.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËR IM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin (të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime personale serioze.
ENC007-8
UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË
PËR KUTINË E BATERISË
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të rezultojë në humbje të shikimit.
5.
Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë:
(1) Mos i prekni polet me materiale të tjera
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në
një kuti me objekte të tjera metalike, si gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi. Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje prishje.
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në vende ku temperatura mund të arrijë ose tejkalojë 50 C (122 F).
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht. Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr.
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni baterinë.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
10. Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të
baterisë.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë maksimale të baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës në 10 C-40 C (50 F - 104 F). Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.
4. Ngarkojeni baterinë një herë në gjashtë muaj nëse nuk e përdorni për një kohë të gjatë.
19
Page 20
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
Fig.1
KUJDES:
Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni
ose hiqni kutinë e baterisë.
Mbajeni fort veglën dhe kutinë e baterisë kur vendosni ose hiqni kutinë e baterisë.
e veglës dhe kutisë së baterisë mund të bëjë që ato t'ju rrëshqasin nga duart dhe të sjellë dëmtimin e veglës
dhe të kutisë së baterisë, si dhe lëndimin e personit. Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të kutisë së baterisë. Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa të kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e sipërme të butonit, ajo nuk është bllokuar plotësisht.
KUJDES:
Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë e baterisë
derisa treguesi i kuq të mos duket. Nëse jo, ajo
mund të bjerë aksidentalisht nga vegla duke ju
lënduar ju ose personat pranë.
Mos e vendosni me forcë kutinë e baterisë. Nëse
kutia nuk rrëshqet me lehtësi brenda, ajo nuk
është futur siç duhet.
Sistemi i mbrojtjes së baterisë (bateri litiumi e shënuar me yll)
Fig.2
Bateritë e litiumit të shënuara me yll janë të pajisura me një sistem mbrojtjeje. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në vegël për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse vegla dhe/ose bateria janë vendosur sipas një prej kushteve të mëposhtme:
I mbingarkuar:
Tension i ulët i baterisë:
Vegla përdoret në një mënyrë që e bën atë të marrë rrymë të lartë anormale. Nëse ndodh kjo, lëshoni këmbëzën e çelësit në vegël dhe ndaloni përdorimin që shkaktoi mbingarkesën e veglës. Pastaj tërhiqni përsëri këmbëzën e çelësit për ta rindezur. Nëse vegla nuk ndizet, bateria është mbinxehur. Nëse ndodh kjo, lëreni baterinë të ftohet përpara se ta tërhiqni sërish këmbëzën e çelësit.
Kapaciteti i mbetur i baterisë është shumë i ulët dhe vegla nuk do të punojë. Në këtë situatë, hiqni dhe ngarkoni baterinë.
Mosmbajtja fort
Përzgjedhja e veprimit të prerjes
Fig.3
Kjo vegël mund të vihet në punë për veprime prerjeje në formë eliptike ose vijë të drejtë (lart dhe poshtë). Veprimi eliptik i prerjes e shtyn tehun përpara në prekjen e prerjes dhe rrit shumë shpejtësinë e prerjes. Për të ndryshuar veprimin e prerjes, vetëm rrotulloni levën për ndryshimin e veprimit të prerjes në pozicionin e dëshiruar të veprimit të prerjes. Referojuni tabelës për të përzgjedhur veprimin e përshtatshëm të prerjes.
Pozicioni Prerja Përdorimet
Për prerje në çelik të butë, çelik të pandryshkshëm dhe plastikë. Për prerje të pastra në dru dhe në kompensatë.
Për prerje në çelik të butë, alumin dhe dru të fortë.
Për prerje në dru dhe kompensatë. Për prerje të shpejtë në alumin dhe çelik të butë.
Për prerje të shpejtë në dru dhe në kompensatë.
006376
Prerja në vijë të
0
drejtë
Prerja me rrotullime të vogla
Prerja me rrotullime mesatare
Prerja me rrotullime të mëdha
Veprimi i ndërrimit
Fig.4 Fig.5
KUJDES:
Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël,
kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet.
Kur nuk e përdorni veglën, shtypni butonin e
zhbllokimit nga krahu A për të bllokuar këmbëzën
e çelësit në pozicionin FIKUR. Për të shmangur tërheqjen aksidentale të këmbëzës së çelësit, ofrohet butoni i zhbllokimit. Për të ndezur veglën, shtypni butonin e zhbllokimit nga krahu B dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. Shpejtësia e veglës rritet me rritjen e trysnisë në këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzëne e çelësit për të ndaluar. Pas përdorimit, shtypni gjithmonë butonin e zhbllokimit nga krahu A.
Ndezja e llambave
KUJDES:
Mos e shikoni direkt dritën ose burimin e dritës.
Për të ndezur llambën, tërhiqni këmbëzën. Lëshoni këmbëzën për ta fikur atë.
SHËNIM:
Përdorni një leckë të thatë për të fshirë papastërtitë
nga lentet e llambës. Bëni kujdes të mos gërvishtni
lentet e llambës, ose ajo do të ulë ndriçimin.
20
Page 21
MONTIMI
KUJDES:
Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.
Instalimi ose heqja e fletës të sharrës
KUJDES:
Gjithmonë pastroni të gjitha ashklat ose mbetjet e
huaja që futen në disk dhe ose në mbajtësen e fletës. Moskryerja e këtij veprimi mund të rezultojë në shtrëngimin e pamjaftueshëm të fletës duke çuar në lëndim të rëndë trupor.
Mos e prekni fletën ose materialin e punës
menjëherë pas punës; mund të jenë shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.
Shtrëngoni fort fletën e sharrës. Moskryerja e këtij
veprimi mund të shkaktojë dëmtime serioze.
Kur hiqni fletën e sharrës, kini kujdes të mos
lëndoni gishtat me majën e fletës ose majën e
materialit të punës. Për të instaluar fletën, hapni hapësen e veglës në pozicionin që tregohet në figurë.
Fig.6
Duke mos ndryshuar pozicion, futni fletën e sharrës në morsetën e fletës deri kur dy pjesët e dala të fletës të mos shihen më.
Fig.7
Kthejeni hapësen e veglës në pozicionin e saj fillestar. Pas instalimit sigurohuni gjithmonë që fleta të jetë kapur siç duket, duke e provuar ta nxirrni.
KUJDES:
Mos e hapni hapësen e veglës më tepër nga sa
duhet përndryshe mund të dëmtohet vegla. Për të hequr fletën, hapni hapësen e veglës në pozicionin që tregohet në figurë. Tërhiqeni fletën e sharrës nga jashtë drejt bazës.
Fig.8 SHËNIM:
Lubrifikoni cilindrin herë pas here.
Ruajtja e çelësit hekzagonal
Fig.9
Kur nuk e keni në përdorim, çelësin hekzagonal ruajeni siç tregohet në figurë që mos t'ju humbë.
Pllaka e mbulimit
Fig.10
Përdorni pllakën e mbulimit kur prisni rimeso dekorative, plastikë etj. Kjo mbron sipërfaqet e ndjeshme ose delikate nga dëmtimi. Përshtateni atë në pjesën e pasme të bazës së veglës.
Pajisja kundër ciflave
Fig.11
Për prerje pa cifla mund të përdoret pajisja kundër ciflave. Për të instaluar pajisjen kundër ciflave shtyjeni bazën përpara deri në fund dhe përshtateni në anën e pasme të bazës së veglës. Kur përdorni pllakën e mbulimit, instalojeni pajisjen kundër ciflave në pllakën e mbulimit.
KUJDES:
Pajisja kundër ciflave nuk mund të përdoret kur
kryeni prerje me kënd.
Heqja e pluhurave
Hundëza e pluhurit (aksesor opsional) rekomandohet për të kryer prerje të pastra.
Fig.12
Për të montuar hundëzën e pluhurit në vegël, fusni grepin e hundëzës së pluhurit në vrimën në bazë. Hundëza e pluhurit mund të instalohet në anën e majtë ose të djathtë të bazës.
Fig.13
Më pas lidhni një fshesë me korrent Makita me hundëzën e pluhurit.
Fig.14
PËRDORIMI
KUJDES:
Mbajeni gjithmonë bazën ngjitur me materialin.
Moskryerja e këtij veprimi mund të thyejë fletën duke shkaktuar dëmtime serioze.
Fig.15
Ndizeni veglën ndërkohë që fleta nuk është në kontakt me materialin dhe prisni derisa fleta të marrë shpejtësi të plotë. Më pas vendoseni bazën mbi material dhe lëvizeni veglën me ngadalë përpara përgjatë vijës së prerjes të shënjuar më parë.
SHËNIM:
Nëse vegla përdoret në mënyrë të vazhdueshme derisa bateria të shkarkohet, mos e përdorni veglën
për 15 minuta derisa të vazhdoni me një bateri të re. Kur prisni me kthesa, shtyjeni veglën përpara shumë ngadalë.
Prerje me buzë
Fig.16
KUJDES:
Përpara animit të bazës, sigurohuni gjithmonë që
vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr. Me bazën të anuar, ju mund të bëni prerje me kënd nga 0° deri në 45° (majtas ose djathtas). Lironi bulonin në pjesën e pasme të bazës me anë të çelësit hekzagonal. Lëvizeni bazën në mënyrë të tillë që buloni të pozicionohet në qendër të folesë së buzëve në bazë.
21
Page 22
Fig.17
Anoni bazën derisa të arrini këndin e dëshiruar të buzëve. Dhëmbëza në formë V-je e dhomës së ingranazhit tregon këndin e buzëve me gradim. Më pas shtrëngoni fort bulonin për të siguruar bazën.
Fig.18
Prerje me pjesën e përparme të puthitur
Fig.19
Lironi bulonin në pjesën e pasme të bazës me anë të çelësit hekzagonal dhe rrëshqisni bazën nga pas deri në fund. Më pas shtrëngoni bulonin për të siguruar bazën.
Prerje e pjesshme
Prerjet e pjesshme mund të bëhen sipas metodës A ose B.
A) Shpimi i një vrime fillestare: Fig.20
Për një prerje të pjesshme të brendshme pa prerje
hyrëse në anë, shponi paraprakisht një vrimë fillestare me diametër 12 mm ose më shumë. Futeni fletën në këtë vrimë për të nisur prerjen tuaj.
B) Prerje me temperim: Fig.21
Nuk është nevoja që të shponi një vrimë fillestare
ose të bëni një prerje hyrëse nëse bëni me kujdes veprimet e mëposhtme.
1. Anoni veglën nga lart me anën e përparme të bazës dhe majën e fletës të pozicionuar mbi sipërfaqen e materialit.
2.
Ushtroni presion mbi vegël në mënyrë që ana e përparme e bazës të mos lëvizë kur të ndizni veglën dhe ulni me ngadalë skajin fundor të veglës.
3. Ndërkohë që fleta shpon materialin, ulni me ngadalë bazën e veglës mbi sipërfaqen e materialit të punës.
4. Përfundoni prerjen në mënyrë normale.
Përfundimi i skajeve anësore
Fig.22
Për të prerë skajet anësore ose për të bërë rregullime dimensionale, vendoseni fletën lehtësisht te anët e prera.
Prerja e metaleve
Përdorni gjithmonë një ftohës të përshtatshëm (vaj prerjeje) kur prisni metal. Mos kryerja e këtij veprimi do ta konsumojë shumë fletën. Pjesa e poshtme e materialit të punës mund të lyhet me graso në vend të ftohësit.
Grupi i planit lëvizës (aksesor opsional)
KUJDES:
Përpara instalimit ose heqjes së aksesorëve,
sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr.
1. Prerjet e drejta Fig.23 Fig.24
Kur prisni vazhdimisht gjerësi prej 160 mm ose më pak, përdorimi i planit lëvizës siguron prerje të shpejta, të pastra dhe të drejta. Për të instaluar planin lëvizës në vrimën drejtkëndore në anë të bazës së veglës me udhëzuesin e planit të drejtuar poshtë. Rrëshqisni planin lëvizës në pozicionin e dëshiruar për gjerësinë e prerjes, më pas shtrëngoni bulonin për ta siguruar.
2. Prerjet rrethore Fig.25 Fig.26
Kur bëni prerje në formë qarkore ose harku me rreze 170 mm ose më pak, instaloni planin lëvizës si më poshtë.
Fusni planin lëvizës në vrimën drejtkëndore në
anë të bazës së veglës me udhëzuesin e planit të drejtuar lart. Fusni kunjin e rrumbullakët udhëzues në një nga dy vrimat në udhëzuesin e planit. Vidhosni çelësin me vije në kunj për të siguruar kunjin.
Rrëshqisni planin lëvizës në rrezen e dëshiruar të
prerjes dhe më pas shtrëngoni bulonin për ta siguruar. Më pas shtyjeni bazën përpara deri në fund.
SHËNIM:
Përdorni gjithmonë fletë Nr. B-17, B-18, B-26 ose
B-27 kur bëni prerje në formë rrethi ose harku.
Grupi i përshtatësit të shinës udhëzuese (aksesor)
Fig.27
Kur bëni prerje paralele dhe me gjerësi uniforme ose prerje të drejta, përdorni shinën udhëzuese dhe përshtatësi i shinës udhëzuese do të sigurojë prerje të shpejta dhe të pastra. Për të instaluar përshtatësin e shinës udhëzuese, fusni shufrën e rigës në vrimën katrore të bazës deri në fund. Siguroni bulonin fort me çelësin hekzagonal.
Fig.28
Instaloni përshtatësin e shinës udhëzuese në shinën udhëzuese. Fusni shufrën e rigës në vrimën katrore të përshtatësit të shinës udhëzuese. Vendoseni bazën në anë të shinës udhëzuese dhe siguroni fort bulonin.
Fig.29
KUJDES:
Përdorni gjithmonë fletët Nr. B-8, B-13, B-16, B-17
ose 58 kur përdorni shinën udhëzuese dhe përshtatësin e shinës udhëzuese.
22
Page 23
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të
jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Zëvendësimi i karbonçinave
Fig.30
Hiqini dhe kontrollojini rregullisht karbonçinat. Zëvendësojini kur të konsumohen deri në shenjën kufi. Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të hyjnë lirisht në mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat duhen zëvendësuar në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm karbonçina identike. Përdorni kaçavidë për të hequr kapakët e mbajtëseve të karbonçinave. Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të rejat dhe siguroni kapakët e mbajtëseve të tyre.
Fig.31
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s.
Fletët e sharrës për punime në forma
Çelësi hekzagonal 4
Grupi i planit lëvizës (rigë udhëzues)
Grupi i përshtatësit të shinës udhëzuese
Grupi i shinës udhëzuese
Pajisja kundër ciflave
Pllaka e mbulimit
Hundëza e pluhurit
Bateri dhe ngarkues origjinal Makita
SHËNIM:
Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
23
Page 24
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
1-1. Червен индикатор 1-2. Бутон 1-3. Акумулатор 2-1. Маркировка звезда 3-1. Лост за смяна на режима на
рязане 4-1. Блокиращ бутон 4-2. Пусков прекъсвач 5-1. Блокиращ бутон 6-1. Уст рой ств о за отваряне на
инструмента 7-1. Скоба на ножа 7-2. Нож за прободен трион 7-3. Изпъкнали места 8-1. Нож за прободен трион 9-1. Основа 9-2. Имбусен ключ 10-1. Гор на плоча 10-2.
Основа
Разяснение на общия изглед
11- 1. Основа 11- 2. Устройство против
разтрошаване 12-1. Щуцер за прах 12-2. Основа 14-1. Щуцер за прах 14-2. Маркуч за прахосмукачка 15-1. Линия на рязане 15-2. Основа 17-1. Основа 17-2. Болт 17-3. Имбусен ключ 18-1. Скосен прорез 18-2. Основа 18-3. Болт 18-4. Градуси 18-5. V-образен канал 18-6. Корпус на редуктор 19-1. Основа
19-2. Болт 19-3. Имбусен ключ 20-1. Начален отвор 23-1. Направляваща
планка 24-1. Имбусен ключ 24-2. Болт 24-3. Водач на ограда 26-1. Водач на ограда 26-2. Върток 26-3. Щифт за водене в кръг 28-1. Болт 28-2. Измервателна линийка 29-1. Адаптер на водач 29-2. Винт 29-3. Водач 30-1. Ограничителен белег 31-1. Капачка на четкодържач 31-2. Отвертка
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел DJV140 DJV180
Дължина на хода 26 мм 26 мм
Макс. дебелина за рязане
Обороти в минута (мин-1) 0 - 2 600 0 - 2 600
Обща дължина 255 мм 257 мм
Нето тегло 2.8 кг 2.9 кг
Номинално напрежение
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие.
Спецификациите и акумулаторите могат да са различни в различните държави.
Тегло, с акумулатор, съгласно Процедурата EPTA 01/2003
Предназначение
Инструментът е предназначен за рязане на дърво, пластмаса и метали. В резултат от обширната програма за развитие на принадлежностите и дисковете за рязане, инструментът може да се ползва за много цели и е много подходящ за рязане по крива или в кръг.
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума, определено съгласно EN60745:
Модел DJV140
Ниво на звуково налягане (LpA): 83 dB (A) Ниво на звукова мощност (L Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
Дърво 135 мм 135 мм
Мека стомана 10 мм 10 мм
Алуминий 20 мм 20 мм
Постоянно напрежение 14.4 V
ENE019-1
Постоянно напрежение 18 V
Модел DJV180
Ниво на звуково налягане (LpA): 84 dB (A) Ниво на звукова мощност (L Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
WA
Използвайте антифони
ENG905-1
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим : рязане на плоскости Ниво на вибрациите (a Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с
): 7.0 м/с
h,B
): 94 dB (A)
WA
): 95 dB (A)
2
ENG900-1
2
24
Page 25
Работен режим : рязане на ламарина Ниво на вибрациите (a Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с
Обявеното ниво на вибрациите е измерено в
h,M
): 3.5 м/с
2
2
ENG901-1
съответствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва за сравняване на инструменти.
Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се различава от обявената стойност в зависимост от начина на използване на инструмента.
Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на риска в реални работни условия (като се вземат предвид всички съставни части на работния цикъл, като например момента на изключване на инструмента, работата на празен ход, както и времето на задействане).
ENH101-17
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Makita декларира, че следната/ите машина/и:
Наименование на машината: Акумулаторен прободен трион Модел №/ Тип: DJV140, DJV180
Съответстват на изискванията на следните европейски директиви:
2006/42/ЕО Произведение са в съответствие със следния стандарт или стандартизирани документи:
EN60745
Съгласно 2006/42/ЕC, файлът с техническа информация е достъпен от:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
31.12.2013
Ясуши Фукайа
Директор
Общи предупреждения за безопасност при работа с електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. При неспазване на предупрежденията
и инструкциите има опасност от токов удар, пожар и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и инструкции за справка в бъдеще.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С АКУМУЛАТОРЕН ПРОБОДЕН ТРИОН
1. Дръжте електрическия инструмент за изолираните и нехлъзгави повърхности, когато има опасност свредлото да допре в скрити кабели. Ако свредлото допре до
проводник под напрежение, токът може да премине през металните части на инструмента и да „удари” работещия.
2. Използвайте стяги или друг практичен способ за закрепване на работния детайл върху
стабилна повърхност. Ако държите
детайла в ръка или притиснат към тялото ви, той няма да е стабилен и може да загубите контрол.
3. Винаги ползвайте защитни очила. Обикновените или слънчеви очила НЕ са защитни.
4. Избягвайте да режете гвоздеи. Огледайте обработвания детайл за гвоздеи и ги махнете, преди да пристъпите към
5. Не режете прекалено големи детайли.
6. Проверете дали има достатъчно свободно
пространство около детайла преди да го режете, тъй че ножът да не удари в пода, в тезгяха или друго.
7. Дръжте инструмента здраво.
8. Преди да включите инструмента се уверете,
че ножът не се допира до детайла.
9. Дръжте ръцете части.
10. Не оставяйте инструмента да работи без надзор. Инструментът трябва да работи, само когато го държите в ръце.
11. Изключете инструмента и изчакайте ножът да спре да се движи напълно преди да го изваждате от обработвания детайл.
25
си далеч от подвижните
GEA010-1
GEB045-2
работа.
Page 26
12.
Не докосвайте ножа или обработвания детайл непосредствено след работа, защото могат да са много горещи и да изгорят кожата ви.
13. Не оставяйте инструмента да работи ненужно на празен ход.
14. Някои материали съдържат химикали, които могат да са токсични. Вземете предпазни мерки, за да предотвратите вдишването на прах и контакта с кожата. Следвайте информацията на доставчика на материал за безопасната работа с него.
15. Винаги ползвайте маска за прах или дихателен материала и уреда, с който работите.
апарат, съответстващ на
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването на продукта (придобито при дългата му употреба) да замени стриктното спазване на правилата за безопасност за въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването на правилата за безопасност, посочени в настоящото ръководство за експлоатация, могат да доведат до тежки наранявания.
ENC007-8
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
АКУМУЛАТОРА
1. Преди да използвате акумулатора прочетете всички инструкции и предупредителни маркировки на (1) зарядното устройство за акумулаторите, (2) за акумулаторите и (3) за използващия акумулаторите продукт.
2. Не разглобявайте акумулаторите.
3. Ако мощността на машината намалее много,
веднага спрете да работите. Това може да доведе до риск от прегряване, до възможни изгаряния и даже до
4. Ако в очите ви попадне електролит, изплакнете ги с чиста вода и веднага потърсете лекарска помощ. Това може да доведе до загуба на зрението ви.
5. Не давайте на късо акумулаторите:
(1) Не докосвайте клемите с проводими
материали.
(2) Избягвайте съхраняването на
акумулаторите в контейнер с други метални и други подобни.
(3) Не излагайте акумулаторите на вода
или дъжд.
предмети като пирони, монети
експлозии.
Закъсяването на акумулатор може да доведе до протичане на много силен ток, до прегряване, до възможни изгаряния и даже до разпадане на акумулатора.
6. Не съхранявайте инструмента и акумулаторите на места, където температурата може да надмине 50 C (122 F).
7. Не изгаряйте акумулаторите, даже и ако те са сериозно повредени или напълно износени. Акумулаторът може да експлодира в огън.
8. Внимавайте да не изпускате или удряте акумулатора.
9. Не използвайте повредени акумулатори.
10. Спазвайте местните разпоредби за
изхвърляне на акумулатори.
достигне, или
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
Съвети за поддържане на максимално дълъг живот на акумулаторите
1. Зареждайте акумулаторите преди те да са се разредили напълно. Когато забележите, че мощността на инструмента намалява, винаги спирайте работата с инструмента и заредете акумулатора.
2. Никога не презареждайте напълно зареден акумулатор. Презарядът скъсява експлоатационния живот на акумулаторите.
3. Зареждайте акумулаторите на стайна температура при 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Оставете загретите акумулатори охладят преди да ги зареждате.
4. Когато няма да използвате акумулаторите за продължителен период от време, зареждайте ги по веднъж на всеки шест месеца.
да се
26
Page 27
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
Преди да регулирате или проверявате работата на инструмента, задължително проверете дали той е изключен и акумулаторната батерия е извадена.
Поставяне и изваждане на акумулаторната батерия
Фиг.1
ВНИМАНИЕ:
Винаги изключвайте инструмента преди
поставяне или изваждане на батерията.
При инсталиране или изваждане на акумулатора хванете здраво инструмента и акумулатора.
не успеете здраво да задържите инструмента и акумулатора, те могат да се изплъзнат от ръцете ви, което да доведе до повреждане на инструмента,
акумулатора или нараняване. За да извадите акумулаторната батерия, приплъзнете я извън инструмента, плъзгайки същевременно бутона в предната част на батерията. За да поставите акумулатора, изравнете езичето на акумулатора с жлеба в корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го докрай, докато ключалката го задържи на място с малко прищракване. В случай, че виждате червения индикатор в горната част на бутона, това означава, че той не е заключен напълно.
ВНИМАНИЕ:
Винаги вмъквайте акумулатора докрай, така че
червеният индикатор да се скрие. В противен
случай, той може неволно да изпадне, което
може да нарани вас или някого около вас.
Не инсталирайте акумулатора със сила. Ако
акумулаторът не се движи свободно, той не е
бил поставен правилно.
Система за предпазване на батерията (литиево-йонна батерия, обозначена със
звезда)
Фиг.2
Литиево-йонните батерии, обозначени със звезда са снабдени със система за предпазване. Тази система автоматично прекъсва захранването на инструмента за да осигури по-дълъг живот на батерията. Инструментът ще спре автоматично по време на работа, ако инструментът и/или батерията са поставени при едно от следните условия:
Претоварване:
Инструментът се използва по начин, който налага използването на наднормен ток. В такава ситуация, отпуснете пусковия прекъсвач на инструмента и спрете операцията, която претоварва инструмента. След това натиснете отново пусковия прекъсвач, за да включите отново инструмента.
Ако
Ако инструментът не стартира отново, акумулаторът е прегрял. При това положение, оставете акумулаторът да изстине преди да натиснете отново пусковия прекъсвач.
Ниско напрежение на батерията:
Оставащият в батерията капацитет е твърде малък, за да може да осигури работа на инструмента. При такъв случай, извадете и заредете батерията.
Избор на режим на рязане
Фиг.3
Инструментът може да работи в режим орбитално рязане или режим за рязане по права линия (нагоре и надолу). Режимът орбитално рязане изтласква ножа напред по посока на работния ход за рязане и значително увеличава скоростта. За да смените режима на рязане просто завъртете регулатора за смяна на режима в желаното положение. Виж таблицата за избор на подходящ режим на рязане.
Положение
0
006376
Рязане Приложения
За рязане на мека стомана, Рязане по права линия
Рязане с малка орбита
Рязане със средна орбита
Рязане с широка орбита
неръждаема стомана и пластмаса.
За прецизно рязане на дърво
и шперплат.
За рязане на мека стомана,
алуминий и твърдо дърво.
За рязане на дърво и шперплат.
За бързо рязане на алуминий
и мека стомана.
За бързо рязане на дърво и
шперплат.
Включване
Фиг.4 Фиг.5
ВНИМАНИЕ:
Преди да поставите батерията в инструмента,
винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач работи нормално и се връща в положение
"OFF" (Изкл.) при отпускането му.
Когато не работите с инструмента, натиснете бутона за блокиране от страна A, за да блокирате
пусковия прекъсвач в положение OFF (ИЗКЛ.). За да не се допусне случайно натискане на пусковия прекъсвач, предвиден е бутон за блокиране. За да стартирате инструмента, натиснете бутона за блокиране от страна B и задействайте пусковия прекъсвач. Оборотите на инструмента се увеличават чрез по-силно натискане върху пусковия прекъсвач. За спиране отпуснете пусковия прекъсвач. След употреба винаги натискайте бутона за блокиране откъм страна А.
27
Page 28
Включване на лампите
ВНИМАНИЕ:
Не гледайте директно в светлинния източник.
За да включите лампата, натиснете пусковия прекъсвач. За да изключите, отпуснете пусковия прекъсвач.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Използвайте суха кърпа за да изчистите
полепналата по лупата на лампата мръсотия. Внимавайте да не надраскате лупата на лампата, тъй като това ще влоши осветяването.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
Преди да извършите някакви дейности по инструмента задължително проверете дали той е изключен и акумулаторната батерия е извадена.
Монтаж или демонтаж на режещия нож.
ВНИМАНИЕ:
Винаги почиствайте всички стружки или други
частици, полепнали по ножа и/или държача на ножа. В противен случай това може да доведе до недостатъчно затягане на ножа и в резултат до сериозно телесно нараняване.
Не докосвайте ножа или обработвания детайл,
непосредствено след работа, защото те може да са много горещи и да изгорят кожата ви.
Стабилно затегнете ножа. В противен случай
съществува опасност от сериозно нараняване.
При демонтиране на ножа внимавайте да не
нараните пръстите си с края на ножа или
краищата на обработваното изделие. За монтиране на ножа, отворете държача за инструмента в положението, показано на фигурата.
Фиг.6
Като запазите тази ситуация, вмъкнете режещия нож във фиксатора за ножа, докато двете издатини на ножа се скрият
Фиг.7
Върнете държача на инструмента в началното му положение. След монтаж винаги проверявайте дали ножът е сигурно закрепен, като се опитате да го издърпате навън.
ВНИМАНИЕ:
Не отваряйте държача на инструмента
прекомерно, тъй като това може да доведе до
повреждане на инструмента. За демонтиране на ножа, отворете държача за инструмента в положението, показано на фигурата. Изтеглете ножа навън към основата.
.
Фиг.8 ЗАБЕЛЕЖКА:
Периодично смазвайте ролката.
Място за поставяне на шестостенния ключ
Фиг.9
За да не изгубите шестостенния ключ, когато не го използвате, поставете го на мястото показано на фигурата.
Покриваща плоча
Фиг.10
Използвайте покриващата плоча, когато режете декоративни облицовки, пластмаса и др. Тя предпазва от повреда лесно нараними или деликатни повърхности. Прикрепете плочата към задната част на основата на инструмента.
Устройство за рязане без образуване на цепнатини
Фиг.11
За срезове без образуване на цепнатини може да използвате устройството срещу нацепване. За да го монтирате, придвижете основната плоча докрай напред и инсталирайте устройството откъм задната страна на основната плоча. Когато използвате покривна плоча, инсталирайте устройството срещу образуване на цепнатини върху покривната плоча.
ВНИМАНИЕ:
Устройството за рязане без образуване на
цепнатини не може да се използва при рязане под наклон.
Отвеждане на прахта
За извършване на чисти операции на рязане се препоръчва използване на прахосъбирателна дюза (допълнителен аксесоар).
Фиг.12
За прикрепване на прахосъбирателната дюза към инструмента, вмъкнете куката на дюзата в отвора на основата. Прахосъбирателната дюза може да се монтира отляво или отдясно на основата.
Фиг.13
След това свържете прахосъбирателната дюза към прахосмукачка Makita.
Фиг.14
РАБОТА
ВНИМАНИЕ:
Винаги поддържайте основата наравно с
обработваното изделие. В противен случай може да предизвикате счупване на ножа, което да доведе до сериозно нараняване.
28
Page 29
Фиг.15
Включете инструмента без ножът да влиза в контакт и изчакайте, докато ножът достигне пълна скорост. След това поставете основата да легне върху обработвания детайл и внимателно придвижете инструмента напред, по продължение на предварително маркираната линия на срязване.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако инструментът е бил използван без
прекъсване до разреждане на батерията,
оставете го в покой за 15 минути преди
продължаване на работа с нова заредена
батерия. При рязане на криви или извивки, придвижвайте инструмента много бавно.
Рязане под ъгъл
Фиг.16
ВНИМАНИЕ:
Преди да наклоните основата, винаги
проверявайте дали инструментът е изключен и
акумулаторната батерия е извадена. С наклонена основна плоча, можете да извършвате срезове при всеки ъгъл между 0° и 45° (наляво или надясно). Разхлабете болта в задната част на основната плоча с помощта на шестограмен гаечен ключ. Придвижете основната плоча, така че болтът
да е разположен в
центъра на отвора за рязане под наклон в основата.
Фиг.17
Наклонете основната плоча, докато стигне до желания ъгъл на наклона за срязване. На ръба на корпуса на предавката, с V-образна отметка е обозначен ъгълът в градуси. След това затегнете здраво болта, за да фиксирате основната плоча.
Фиг.18
Предни подравнени разрези
Фиг.19
Разхлабете болта в задната част на основната плоча с помощта на шестограмен гаечен ключ и плъзнете основата докрай назад. След това затегнете болта по посока на часовника, за да фиксирате основната плоча.
Изрязване на фигури
Изрязването на фигури може да бъде направено по един от двата метода: А или Б.
А) Пробиване на спомагателен отвор: Фиг.20
За изрязване на вътрешни фигури без входен
разрез откъм края, пробийте предварително
спомагателен отвор с диаметър 12 мм или
повече. Вмъкнете ножа в този отвор, за да
започнете изрязването.
Б) Дълбочинен разрез: Фиг.21
Не е необходимо да пробивате спомагателен
отвор или правите входен разрез, ако внимателно следвате представените по-долу инструкции.
1. Повдигнете инструмента на предния край на основната плоча, с нож разположен непосредствено над повърхността на обработваното изделие.
2. Натиснете леко инструмента, така че предният край на основната плоча да не се придвижи при
включване пусковия превключвател, и внимателно и бавно спуснете задния край на инструмента.
3. Когато ножът проникне в обработваното изделие, бавно спуснете основата на инструмента върху повърхността на изделието.
4. Завършете разреза по обичайния начин.
Довършителна обработка на ръбове
Фиг.22
За оформяне на краища или промяна на размерите, прокарайте леко ножа по продължение на краищата на среза.
Рязане на метал
При рязане на метал винаги използвайте подходяща смазочно-охлаждаща емулсия (масло за металорежещи машини). Неспазването на това изискване ще причини преждевременно износване на ножа. Вместо използване на смазочно­охлаждаща емулсия е възможно да намажете обратната страна на изделието с грес.
Водещ ограничител за рязане (аксесоар - опция)
ВНИМАНИЕ:
Преди монтиране или сваляне на
принадлежности, винаги проверявайте дали инструментът е изключен и акумулаторната батерия е извадена.
1. Прави срезове
Фиг.23 Фиг.24
При извършване на повторяеми разрези с ширина от 160 мм или по-малко използването на водещия
ограничител за рязане осигурява бързина, чистота и праволинейност на срезовете. За монтиране, вмъкнете водещия отвор отстрани на основата на инструмента, с водещ ограничител обърнат надолу. Плъзнете водещия ограничител до желаната ширина на рязане, след което затегнете болта, за да го фиксирате.
29
ограничител в правоъгълния
Page 30
2. Кръгообразни срезове Фиг.25 Фиг.26
При извършването на кръгообразни или дъгообразни срезове с радиус 170 мм или по­малко, монтирайте водещия ограничител за рязане, както следва.
Вмъкнете водещия ограничител в
правоъгълния отвор отстрани на основата, с водещ ограничител обърнат нагоре. Вмъкнете кръглия водещ щифт през някой от двата отвора на водещия ограничител за рязане. Завийте винтовата ръкохватка към щифта, за да го фиксирате.
Сега плъзнете водача до желания радиус на
рязане и затегнете болта, за да го фиксирате на място. След това изместете основата докрай напред.
ЗАБЕЛЕЖКА:
При извършване на кръгообразни или
дъгообразни срезове винаги използвайте ножове № В-17, В-18, В-26 или В-27.
Адаптерен комплект на водещата шина (аксесоар)
Фиг.27
При извършване на успоредни, с равномерна ширина или праволинейни срезове, използването на водеща шина и адаптерен комплект за водеща шина осигурява бързи и чисти срезове. За да монтирате адаптера за водеща шина, вмъкнете докрай шината с мерни деления в правоъгълния отвор на основата. Затегнете болта с шестограмен ключ.
Фиг.28
Инсталирайте
върху шината адаптера на водещата шина. Вмъкнете докрай шината с мерни деления в правоъгълния отвор на адаптера на шината. Изтеглете основата към страната на водещата шина и я фиксирайте с болт.
Фиг.29
ВНИМАНИЕ:
При използване на водеща шина с адаптер,
винаги използвайте ножове с № B-8, B-13, B-16, B-17 или 58.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
Преди да проверявате или извършвате
поддръжка на инструмента се уверете, че той е изключен и акумулаторната батерия е извадена.
Не използвайте бензин, нафта, разредител,
спирт и др. под. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини.
Смяна на четките
Фиг.30
Редовно сваляйте четките за проверка. Когато се износят до ограничителния белег, ги сменете. Поддържайте четките чисти и да се движат свободно в четкодържателите. Двете четки трябва да се сменят едновременно. Използвайте само оригинални четки. С помощта на отвертка развийте капачките на четкодържателите. Извадете износените четки, сложете новите и завийте капачките четкодържачите.
Фиг.31
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ:
Препоръчва се използването на тези аксесоари
или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни наранявания. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по
предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към сервизен център на Makita.
Ножове за прободен трион
Шестограмен ключ 4
Водещ ограничител за рязане, комплект (с
мерни деления)
Адаптерен комплект на водещата шина
Комплект на водещата шина
Устро йство за рязане без образуване на цепнатини
Покриваща плоча
Противопрашна дюза
Оригинална акумулаторна батерия и зарядно
устройство на Makita
ЗАБЕЛЕЖКА:
Някои артикули от списъка може да са
включени в комплекта на инструмента, като
стандартни аксесоари. Те може да са различни
в различните държави.
30
местния
на
Page 31
HRVATSKI (Originalne upute)
1-1. Crveni indikator 1-2. Gumb 1-3. Baterija 2-1. Zvjezdasta oznaka 3-1. Poluga za mijenjanje radnje
rezanja 4-1. Gumb za deblokadu 4-2. Uključno-isključna sklopka 5-1. Gumb za deblokadu 6-1. Otvarač alata 7-1. Stezaljka lista 7-2. List ubodne pile 7-3. Izbočine 8-1. List ubodne pile 9-1. Osnovna ploča 9-2. Imbus-ključ 10-1. Ploča poklopca 10-2. Osnovna ploča
Objašnjenje općeg pogleda
11-1. Osnovna ploča 11-2. Anti-rasprskavajući uređaj 12-1. Mlaznica prašine 12-2. Osnovna ploča 14-1. Mlaznica prašine 14-2. Crijevo za usisavač 15-1. Rezna nit 15-2. Osnovna ploča 17-1. Osnovna ploča 17-2. Matični vijak 17-3. Imbus-ključ 18-1. Konusni utor 18-2. Osnovna ploča 18-3. Matični vijak 18-4. Poravnanja 18-5. V-urez 18-6. Kućište pogona 19-1. Osnovna ploča
19-2. Matični vijak 19-3. Imbus-ključ 20-1. Početna rupa 23-1. Paralelni graničnik 24-1. Imbus-ključ 24-2. Matični vijak 24-3. Vodilica ograde 26-1. Vodilica ograde 26-2. Navojna kvaka 26-3. Klin za cirkularnu vodilicu 28-1. Matični vijak 28-2. Ravnalo 29-1. Adapter vodilice 29-2. Vijak 29-3. Vodilice 30-1. Granična oznaka 31-1. Poklopac držača četkica 31-2. Odvijač
SPECIFIKACIJE
Model DJV140 DJV180
Pomak lista pila 26 mm 26 mm
Najveći učinak rezanja
Udara po minuti (min-1) 0 - 2.600 0 - 2.600
Ukupna dužina 255 mm 257 mm
Neto masa 2,8 kg 2,9 kg
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci i baterija mogu se razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa s baterijom prema EPTA postupku 01/2003
Nazivni napon DC 14,4 V DC 18 V
Namjena Alat je namijenjen za rezanje drva, metala i plastike. Zahvaljujući raznolikom priboru, i programima piljenja, alat se može koristiti za mnoge svrhe, a vrlo je dobro prilagođen za zakrivljene ili kružne rezove.
Buka Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN60745:
Model DJV140
Razina zvučnog tlaka (LpA): 83 dB (A) Razina jačine zvuka (L Neodređenost (K): 3 dB (A)
): 94 dB (A)
WA
Drvo 135 mm 135 mm
Meki čelik 10 mm 10 mm
Aluminij 20 mm 20 mm
ENE019-1
Model DJV180
Razina zvučnog tlaka (LpA): 84 dB (A)
ENG905-1
Razina jačine zvuka (L Neodređenost (K): 3 dB (A)
Nosite zaštitu za uši
): 95 dB (A)
WA
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) izračunata u skladu s EN60745:
Način rada : rezanje daski Emisija vibracija (a Neodređenost (K): 1,5 m/s
Režim rada : rezanje lima Emisija vibracija (a Neodređenost (K): 1,5 m/s
h,B
h,M
): 7,0 m/s
2
): 3,5 m/s
2
2
2
31
ENG900-1
Page 32
Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
ENG901-1
izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se
može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE:
Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja
električnog ručnog alata se može razlikovati od deklarirane vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi.
Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne
mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
ENH101-17
Samo za europske zemlje
EZ Izjava o sukladnosti
Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi:
Naziv stroja: Bežična ubodna pila Broj modela/Vrsta: DJV140, DJV180
Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:
2006/42/EZ Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili standardiziranim dokumentima:
EN60745 Tehnička datoteka u skladu s 2006/42/EZ dostupna je na sljedećoj adresi:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Opća sigurnosna upozorenja za električne ručne alate
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili
uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili ozbiljnom ozljedom.
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg korištenja.
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BEŽIČNU UBODNU PILU
1. Držite električni ručni alat za izolirane rukohvatne površine kada izvodite operaciju pri kojoj rezni dodatak može doći u dodir sa skrivenim vodičima. Rezni dodatak koji dođe u
dodir s vodičem pod naponom može dovesti pod napon izložene metalne dijelove električnog ručnog alata i prouzročiti električni udar rukovatelja.
2. Koristite stezaljke ili drugi praktičan način da
osigurate i učvrstite izradak na stabilnoj platformi. Držanje izratka rukom ili uz tijelo čini
ga nestabilnim i može dovesti do gubitka kontrole.
3. Uvijek koristite zaštitne naočale. Obične ili
sunčane naočale NISU zaštitne naočale.
4. Izbjegavajte rezanje čavala. Prije rada provjerite ima li u izratku bilo kakvih čavala i uklonite ih prije rada.
5. Nemojte rezati prevelike izratke.
6.
Prije rezanja provjerite razmak iza izratka tako da oštrica ne udara u stol, klupicu za rad i slično.
7. Alat držite čvrsto.
8. Prije nego što se sklopka uključi, pazite da list
ne dodiruje izradak.
9. Držite ruke podalje od dijelova koji se kreću.
10. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom
samo tako što ga držite rukom.
11. Prije uklanjanja lista iz izratka uvijek isključite i pričekajte da se nož u potpunosti zaustavi.
12.
Ne dodirujte list ili izradak odmah nakon rada; mogu biti izuzetno vrući i mogli bi vam opeći kožu.
13. Ne ostavljajte alat da radi bez opterećenja, ako to nije potrebno.
14. Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza da bi se spriječilo udisanje prašine i dodir s kožom. Slijedite sigurnosne podatke od dobavljača materijala.
15. Uvijek koristite ispravnu masku za prašinu/respirator za materijal s kojim radite i namjenu.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za određeni proizvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
32
GEB045-2
Page 33
ENC007-8
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA BATERIJU
1. Prije uporabe baterije pročitajte sve upute i oznake upozorenja na (1) punjaču za baterije, (2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju.
2. Ne rastavljajte bateriju.
3.
Ako se vrijeme rada znatno skratilo, odmah prestanite raditi. Može postojati rizik od pregrijavanja, mogućih opeklina, a čak i eksplozije.
4. Ako vam elektrolit dospije u oči, isperite ih bistrom vodom i odmah se obratite liječniku. Tako možete izgubiti vid.
5. Ne spajajte kratko bateriju:
(1) Ne dodirujte terminale nikakvim
provodljivim materijalima.
(2) Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim
metalnim predmetima poput čavala,
kovanica itd. (3) Ne izlažite bateriju vodi ili kiši. Kratki spoj baterije može uzrokovati velik protok struje, pregrijavanje, moguće opekline, a čak i kvar.
6. Ne čuvajte alat i bateriju na mjestima gdje temperatura može prekoračiti 50 C (122 F).
7. Ne spaljujte bateriju čak ni ako je ozbiljno oštećena ili potpuno potrošena. Baterija može eksplodirati na vatri.
8. Pazite da vam baterija ne ispadne ili da je ne udarite.
9. Ne koristite oštećene baterije.
10. Pridržavajte se lokalnih propisa pri odlaganju
baterije.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja baterije
1. Napunite bateriju prije nego što se potpuno isprazni. Uvijek zaustavite alat i napunite bateriju kad primijetite da alat slabije radi.
2. Nikad ne punite potpuno punu bateriju. Prepunjenje skraćuje radni vijek baterije.
3. Punite bateriju na sobnoj temperaturi od 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Ostavite da se vruća baterija ohladi prije punjenja.
4. Punite bateriju svakih šest mjeseci ako je ne dugo ne koristite.
FUNKCIONALNI OPIS
OPREZ:
Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija
uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na alatu.
Instalacija ili uklanjanje baterije
Sl.1
OPREZ:
Uvijek isključite alat prije instalacije ili uklanjanja
baterije.
Čvrsto držite alat i bateriju dok instalirate ili
uklanjate bateriju. Ako ne držite čvrsto alat i bateriju, mogu vam iskliznuti uz ruku, što može
uzrokovati štetu alata ili baterije i ozljede. Za uklanjanje baterije, gurnite je iz alata, pritiskom tipke na prednjoj strani uloška. Za instalaciju baterije poravnajte jezičac na bateriji s utorom na kućištu i gurnite ga na mjesto. Gurajte ga do kraja dok ne sjedne na mjesto uz mali klik. Ako možete vidjeti crveni indikator na gornjoj strani tipke, to znači da baterija nije zaključana u potpunosti.
OPREZ:
Uvijek instalirajte bateriju dok kraja tako da ne
možete vidjeti crveni indikator. U suprotnom može
slučajno ispasti iz alata, što može dovesti do
ozljede vas ili nekog u blizini.
Ne instalirajte bateriju silom. Ako baterija ne klizne
lagano, znači da nije ispravno umetnuta.
Sustav zaštite baterije (litij-ionska baterija sa zvjezdicom)
Sl.2
Litij-ionske baterije sa zvjezdicom opremljene su sustavom zaštite. Ovaj sustav automatski prekida napajanje alata da bi produžio vijek trajanja baterije. Alat automatski prestaje raditi ako se alat i / ili baterija nađu u sljedećim uvjeta:
Pod opterećenjem:
Slab napon baterije:
Alat radi na način koji uzrokuje abnormalno visoku struju. U ovoj situaciji otpustite uključno/isključnu sklopku na alatu i zaustavite primjenu koja je izazvala preopterećene alata. Zatim povucite uključno/isključnu sklopku za ponovno pokretanje. Ako se alat ne pokrene, baterija se pregrijala. U ovoj situaciji pričekajte da se baterija ohladi prije nego što opet povučete uključno/isključnu sklopku.
Preostali kapacitet baterije je prenizak i alat neće raditi. U ovoj situaciji, uklonite i napunite akumulator.
33
Page 34
Odabir rezanja
Sl.3
Ovim se alatom može rezati kružno ili ravno (gore i dolje). Kružnim se rezanjem list prilikom reza gura naprijed i znatno se poveća brzina rezanja. Za promjenu vrste rezanja samo okrenite polugu za promjenu vrste rezanja na željeni položaj. Prilikom odabira vrste rezanja poslužite se tablicom.
Položaj Radnje rezanja Primjene
Za rezanje mekog čelika, nehrđajućeg čelika i plastike. Za čiste rezove u drvu i šperploči.
Za rezanje mekog čelika, aluminija i tvrdog drva.
Za rezanje drva i šperploča. Za brzo rezanje u aluminija i mekog čelika.
Za brzo rezanje drva i šperploča.
006376
0
Rezanje ravne linije
Rezanje na maloj orbiti
Rezanje na srednjoj orbiti
Rezanje na velikoj orbiti
Uključivanje i isključivanje
Sl.4 Sl.5
OPREZ:
Prije uključivanja baterije na električnu mrežu
provjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća li se u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon otpuštanja.
Kada alat ne koristite, pritisnite gumb za blokadu s
A strane kako biste zaključali uključno/isključnu
sklopku u položaju „OFF“. Gumb za blokadu postoji kako biste spriječili slučajno povlačenje uključno/isključne sklopke. Za pokretanje alata, otpustite gumb za blokadu s B strane i povucite uključno/isključnu sklopku. Brzina alata povećava se povećanjem pritiska na uključno/isključnoj sklopki. Za isključivanje alata otpustite uključno/isključnu sklopku. Nakon uporabe uvijek pritisnite gumb za blokadu s A strane.
Uključivanje žaruljica
OPREZ:
Nemojte izravno gledati u svjetlo ili izvor svjetlosti.
Za uključenje žarulje, povucite sklopku. Otpustite sklopku da biste je isključili.
NAPOMENA:
Suhom krpom obrišite prljavštinu s leće žaruljice.
Budite oprezni da ne zagrebete leću žaruljice jer to
može smanjiti osvjetljenje.
MONTAŽA
OPREZ:
Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija uklonjena prije nego što izvedete bilo kakav rad na alatu.
Instalacija ili uklanjanje lista pile
OPREZ:
Uvijek očistite sve krhotine ili strane stvari koje su
se zalijepile za list i/ili držač lista. U suprotnom se list možda neće dovoljno zategnuti, što može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede.
Ne dodirujte list i izradak odmah nakon rada;
mogu biti izuzetno vrući i mogli bi vam opeći kožu.
Tijesno zategnite list pile. U protivnom može doći
do ozbiljnih ozljeda.
Kad uklonite list pile, pazite da ne ozlijedite prste
vrškom lista ili vrhovima izratka. Za instalaciju lista otvorite otvarač alata na položaj prikazan na slici.
Sl.6
U istim uvjetima umećite list pile u stezaljku za list dokle god se ne vide dva izbočenja lista.
Sl.7
Vratite otvarač alata u početni položaj. Nakon instalacije uvijek pokušajte izvući list da biste provjerili drži li ga stezaljka čvrsto.
OPREZ:
Ne otvarajte previše otvarača alata jer tako
možete oštetiti alat. Za uklanjanje lista otvorite otvarač alata na položaj prikazan na slici. Izvucite list pile prema temelju.
Sl.8 NAPOMENA:
Povremeno podmažite valjak.
Čuvanje imbus ključa
Sl.9
Kad se ne koristi, držite imbus ključ kao što je prikazano na slici da ga ne biste izgubili.
Pokrovna ploča
Sl.10
Upotrijebite pokrovnu ploču kad režete dekorativne furnire, plastike itd. Ploča štiti osjetljive površine od štete. Ugradite je sa stražnje strane temelja alata.
Uređaj protiv krhotina
Sl.11
Ako želite rezati bez da se stvaraju krhotine, možete upotrijebiti uređaj protiv krhotina. Da biste instalirali uređaj bez krhotina, pomaknite temelj alata naprijed do kraja i ugradite je sa stražnje strane temelja alata. Kad koristite pokrovnu ploču, na nju instalirajte uređaj protiv krhotina.
34
Page 35
OPREZ:
Uređaj protiv krhotina ne može se koristiti prilikom
kosog rezanja.
Usisavanje prašine
Za čisto rezanje preporučujemo mlaznicu za prašinu (dodatni pribor).
Sl.12
Da biste priključili mlaznicu za prašinu na alat, umetnite kuku mlaznice u rupu na temelju. Mlaznica za prašinu može se instalirati i s lijeve i s desne strane temelja.
Sl.13
Zatim priključite usisavač tvrtke Makita na mlaznicu za prašinu.
Sl.14
RAD SA STROJEM
OPREZ:
Temelj uvijek držite u ravnini s izratkom. U protivnom može doći do loma lista, a time i ozbiljnih ozljeda.
Sl.15
Okrenite alat bez dodira lista i čekajte dok list ne dostigne punu brzinu. Zatim položite list ravno na izradak i blago pogurnite alat po prethodno označenoj reznoj liniji.
NAPOMENA:
Ako alat kontinuirano radi sve dok se baterija ne
isprazni, ostavite alat da odstoji 15 minuta prije nastavka s novom baterijom.
Ako režete krivulje, vrlo sporo gurajte alat.
Koso rezanje
Sl.16
OPREZ:
Prije naginjanja temelja obavezno provjerite jeste li
isključili alat i uklonili bateriju. Ako je temelj nagnut, možete koso rezati pod bilo kojim kutem između 0° i 45° (lijevo ili desno). Imbus ključem odvrnite vijak sa stražnje strane temelja. Pomaknite temelj tako da se vijak nađe u sredini kosog utora u temelju.
Sl.17
Naginjite temelj dok ne postignete željeni kosi kut. V­urez kućišta motora pokazuje stupnjevane kose kutove. Zatim čvrsto zavrnite vijak da biste pričvrstili temelj.
Sl.18
Prednji rezovi u ravnini s površinom
Sl.19
Imbus ključem odvrnite vijak sa stražnje strane i ugurajte temelj do kraja. Zatim zavrnite vijak da biste pričvrstili temelj.
Izresci
Izresci se mogu proizvoditi metodom A ili B.
A) Bušenje početne rupe: Sl.20
Za unutarnje izreske bez uvodnog reza s ruba
izbušite početnu rupu promjera od 12 mm ili više. Umetnite list u tu rupu da biste počeli rezati.
B) Uranjajuće rezanje: Sl.21
Morate izbušiti početnu rupu ili izraditi uvodni rez
ako pažljivo učinite sljedeće.
1. Nagnite alat po prednjem rubu temelja tako da vrh lista položite odmah iznad površine izratka.
2. Pritisnite alat da se prednji rub temelja ne može pomaknuti kad uključite alat te blago i polako spustite stražnji dio alata.
3. Dok list probada izradak, polako spustite temelj alata na površinu izratka.
4. Završite rezanje na normalan način.
Završni rubovi
Sl.22
Za podrezivanje rubova ili podešavanje dimenzija listom blago prođite po izrezanim rubovima.
Rezanje metala
Prilikom rezanja metala uvijek koristite primjereno rashladno sredstvo (ulje za rezanje). U suprotnom će se list znatno istrošiti. Umjesto upotrebe rashladnog sredstva možete podmazati donji dio izratka.
Komplet paralelnih graničnika (dodatni pribor)
OPREZ:
Prije instalacije ili uklanjanja dodatnog pribora
obavezno provjerite jeste li isključili alat i uklonili bateriju.
1. Ravni rezovi
Sl.23 Sl.24
Ako opetovano režete širine od 160 mm ili manje, uporaba paralelnog graničnika osigurat će brzo, čisto i ravno rezanje. Za instalaciju umetnite paralelni graničnih u trokutastu rupu sa strane temelja alata, pri čemu vodilica graničnika treba biti okrenuta prema dolje. Umetnite paralelni graničnik na željeni položaj širine rezanja, a zatim ga pričvrstite zavrtanjem vijka.
2. Kružni rezovi
Sl.25 Sl.26
Ako režete krugove ili lukove promjera od 170 mm ili manje, instalirajte paralelni graničnik na sljedeći način.
Umetnite paralelni graničnih u trokutastu rupu sa
strane temelja, pri čemu vodilica graničnika treba biti okrenuta prema gore. Umetnite vodeći zatik
35
Page 36
kroz jednu od dvaju rupa na paralelnom graničniku. Zavrnite gumb s navojem na zatik da biste ga učvrstili.
Zatim umetnite paralelni graničnik do željenog
promjera rezanja i zavrnite klin da biste ga učvrstili. Potom pomaknite temelj do kraja.
NAPOMENA:
Pri rezanju krugova ili lukova uvijek koristite listove
br. B-17, B-18, B-26 ili B-27.
Komplet adaptera za vodilicu (pribor)
Sl.27
Kad režete paralelne i jednolike širine ili ravno, upotrebom vodilice i adaptera za vodilicu osigurat ćete brzo i čisto rezanje. Za instalaciju adaptera vodilice umetnite ravnalo do kraja u četverokutnu rupu na temelju. Čvrsto pritegnite vijak imbus ključem.
Sl.28
Instalirajte adapter za vodilicu na prečki vodilice. Umetnite ravnalo u četverokutnu rupu na adapteru za vodilicu. Stavite temelj sa strane vodilice i čvrsto pritegnite vijak.
Sl.29
OPREZ:
Pri uporabi vodilice i adaptera za vodilicu uvijek
koristite listove br. B-8, B-13, B-16, B-17 ili 58.
ODRŽAVANJE
OPREZ:
Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
isključili stroj i uklonili bateriju.
Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina,
razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine.
Zamjena ugljenih četkica
Sl.30
Ugljene četkice zamjenjujte i provjeravajte redovno. Zamijenite ih kada istrošenost stigne do granične oznake. Vodite računa da su ugljene četkice čiste i da ne mogu skliznuti u držače. Obe ugljene četkice treba zamijeniti istovremeno. Koristite samo identične ugljene četkice. Koristite odvijač da biste uklonili poklopce ugljenih četkica. Izvadite istrošene ugljene četkice, umetnite nove i pričvrstite poklopce držača četkice.
Sl.31
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite originalne rezervne dijelove.
DODATNI PRIBOR
OPREZ:
Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora ili priključaka može donijeti opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak
samo za njegovu navedenu namjenu. Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
Listovi ubodnih pila
Imbus ključ 4
Komplet paralelnih graničnika (ravnalo za vođenje)
Komplet adaptera za vodilicu
Komplet vodilica
Uređaj protiv krhotina
Pokrovna ploča
Mlaznica za prašinu
Izvorna Makita baterija i punjač
NAPOMENA:
Neke stavke iz popisa se mogu isporučiti zajedno
sa strojem kao standardni dodatni pribori. Oni
mogu biti različiti ovisno o zemlji.
36
Page 37
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
1-1. Црвен индикатор 1-2. Копче 1-3. Батерија 2-1. Ознака со ѕвезда 3-1. Рачка за менување на
активноста на сечење 4-1. Копче за забравување 4-2. Прекинувач 5-1. Копче за забравување 6-1. Отворач на алат 7-1. Стега за ножот 7-2. Сечило на циркуларна пила 7-3. Испакнувања 8-1. Сечило на циркуларна пила 9-1. Основа 9-2. Имбус клуч 10-1. Покривна плоча 10-2. Основа
Опис на оштиот преглед
11- 1. Основа 11- 2. Уред против распукување 12-1. Распрскувач на прав 12-2. Основа 14-1. Распрскувач на прав 14-2. Црево на правосмукалка 15-1. Линија на сечење 15-2. Основа 17-1. Основа 17-2. Завртка 17-3. Имбус клуч 18-1. Рамнач на фуги 18-2. Основа 18-3. Завртка 18-4. Градации 18-5. Засек V 18-6. Куќиште на запчаникот 19-1. Основа
19-2. Завртка 19-3. Имбус клуч 20-1. Почетна дупка 23-1. Гранични к 24-1.
Имбус клуч 24-2. Завртка 24-3. Водач за основа 26-1. Водач за основа 26-2. Копче со навој 26-3. Циркуларна игла за насочување 28-1. Завртка 28-2. Насочувач 29-1. Адаптер за шина-водилка 29-2. Шраф 29-3. Шина-водилка 30-1. Гранична ознака 31-1. Капаче на држач на четкичка 31-2. Одвртка
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел DJV140 DJV180
Должина на удар 26 мм 26 мм
Макс. капацитет за сечење
Удари во минута (мин.-1) 0 - 2.600 0 - 2.600
Вкупна должина 255 мм 257 мм
Нето тежина 2,8 кг 2,9 кг
Номинален напон D.C. 14,4 V D.C. 18 V
Поради постојаното истражување и развој, техничките податоци дадени тука може да се менуваат без известување.
Спецификациите и батеријата може да се разликуваат од земја до земја.
Тежина со батерија според EPTA-Procedure 01/2003
Намена
Алатот е наменет за сечење дрво, пластика и железни материјали. Бидејќи има многу додатоци и широка палета на ножеви за пилата, алатот може да се користи за различни намени и е сосем погоден за кривулесто или кружно сечење.
Бучава
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена според EN60745 изнесува:
Модел DJV140
Ниво на звучниот притисок (LpA): 83 дБ (A) Ниво на јачина на звукот (L Отстапување (K): 3 дБ (A)
Дрво 135 мм 135 мм
Мек челик 10 мм 10 мм
Алуминиум 20 мм 20 мм
ENE019-1
Модел DJV180
Ниво на звучниот притисок (LpA): 84 дБ (A) Ниво на јачина на звукот (L Отстапување (K): 3 дБ (A)
ENG905-1
Носете штитници за ушите
Вибрации
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена според EN60745:
): 94 дБ (A)
WA
Работен режим : сечење штици Ширење вибрации (a Отстапување (K): 1,5 м/с
): 7,0 м/с
h,B
2
Работен режим : сечење метални табли Ширење вибрации (a Отстапување (K): 1,5 м/с
): 3,5 м/с
h,M
2
37
): 95 дБ (A)
WA
2
2
ENG900-1
Page 38
Номиналната јачина на вибрациите е измерена
ENG901-1
во согласност со стандардните методи за испитување и може да се користи за споредување на алати.
Номиналната јачина на вибрациите може да се
користи и како прелиминарна проценка за изложеност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Јачината на вибрациите при фактичкото
користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност, зависно од начинот на којшто се користи алатот.
Погрижете се да ги утврдите безбедносните
мерки за заштита на операторот врз основа на проценка на изложеноста при фактичките услови на употреба (земајќи ги предвид сите делови на работниот циклус, како периодите кога алатот е исклучен и кога работи во празен од, не само кога е активен).
ENH101-17
Само за земјите во Европа
Декларација за сообразност за ЕУ
Makita изјавува дека следната машина(и):
Ознака на машината: Безжична убодна пила Модел бр./ Тип: DJV140, DJV180
Усогласени се со следниве европски Директиви:
2006/42/EC
Тие се произведени во согласност со следниве стандарди или стандардизирани документи:
EN60745
Техничк ото досие во согласност со 2006/42/EC е достапно преку:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
Yasushi Fukaya
Директор
Општи упатства за безбедност за електричните алати
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите
безбедносни предупредувања и сите упатства.
Ако не се почитуваат предупредувањата и упатствата, може да дојде до струен удар, пожар или тешки повреди.
Чувајте ги сите предупредувања и упатства за да можете повторно да ги прочитате.
БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗЖИЧНАТА УБОДНА ПИЛА
1. Држете го алатот само за изолираните држачи кога вршите работи кога додатокот за сечење може да дојде во допир со скриени жици. Додаток за сечење што ќе
допре жица под напон може да ја пренесе струјата до металните делови на алатот и да предизвика струен удар на операторот.
2. Користете за да го зацврстите и потпрете материјалот на стабилна платформа. Ако го држите
материјалот со рака или го навалувате на телото, ќе биде нестабилен и може да доведе до губење контрола.
3. Секогаш користете очила или заштитни очила. Обични очила или очила за сонце НЕ СЕ
4. Избегнувајте сечење шајки. Проверете дали материјалот има шајки и отстранете ги пред да почнете да работите.
5. Не сечете материјали што се преголеми.
6. Проверете дали е празно под материјалот
пред да сечете, за да не удри ножот во подот, работната маса, итн.
7. Држете го алатот цврсто.
8. Внимавајте
работниот материјал пред да се вклучи прекинувачот.
9. Држете ги рацете подалеку од подвижните делови.
10. Не оставајте го алатот вклучен. Работете со алатот само кога го држите в раце.
11. Секогаш исклучувајте го електричниот алат и чекајте сосем да сопре ножот, пред да го тргнете ножот
12. Не допирајте го сечилото или работниот материјал веднаш по работата, затоа што можат да бидат многу жешки и да Ви ја изгорат кожата.
38
стеги или друг практичен начин
заштитни очила.
сечилото да не го допира
од материјалот.
GEA010-1
GEB045-2
Page 39
13. Не работете со алатот без оптоварување
кога тоа не е неопходно.
14. Некои материјали содржат хемикалии што можат да бидат отровни. Избегнувајте вдишување на прашината и избегнувајте контакт на прашината со кожата. Следете ги упатствата од производителот на материјалот.
15. Секогаш користете ги соодветните маска за прав / респиратор за материјалот кој користите за одредена примена.
го
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или запознаеноста со производот (стекната со подолга употреба) да ве наведе да не се придржувате строго до безбедносните правила за односниот производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА или непочитувањето на безбедносните правила наведени во ова упатство може да предизвикаат тешки телесни повреди.
ENC007-8
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
ЗА БАТЕРИЈА
1. Пред користење на батеријата, прочитајте ги сите упатства и ознаки за претпазливост на (1) полначот за батеријата, (2) батеријата и (3) производот што ја користи батеријата.
2. Не расклопувајте ја батеријата.
3.
Ако времето во работа станало прекумерно кратко, престанете веднаш со работа. Тоа може да резултира со ризик од презагревање, можни изгореници и дури и експлозија.
4. Ако електролит навлезе во вашите очи, измијте ги со чиста вода и побарајте медицинска нега веднаш. Тоа може да резултира со губење на вашиот вид.
5. Не расклопувајте ја касетата за батеријата.
(1) Не допирајте ги контактите со никаков
проводлив материјал.
(2) Избегнувајте да ја чувате батерија во
сад со други метални што се шајки, монети и сл.
(3) На изложувајте ја батеријата на вода
или дожд. Краткиот спој на батеријата може да предизвика голем проток на електрична енергија, презагревање, можни изгореници и дури и пад на напојувањето.
6. Не складирајте ги алатот и батеријата на места каде температурата може да достигне или надминува 50 C (122 F).
предмети како
7. Не спалувајте ја батеријата дури и кога е многу оштетена или целосно потрошена. Батеријата може да експлодира ако се стави во оган.
8. Внимавајте да не ја испуштите или удрите батеријата.
9. Не користете оштетена батерија.
10. Почитувајте ги локалните законски прописи
што се однесуваат на фрлање батеријата.
во отпад на
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
Совети за одржување максимален работен век на батеријата
1. Заменете ја батеријата пред целосно да се испразни. Секогаш запирајте ја работата со алатот и заменете ја батеријата кога ќе забележите дека алатот дава помала моќност.
2. Никогаш немојте да полните целосно полна батерија. Прекумерното полнење го скратува работниот век на батеријата.
3. Полнете ја батеријата на собна температура од 10 C - 40 F). Дозволете загреаната батерија да се олади пред да ја ставите на полнење.
4. Полнете ја батеријата еднаш секои шест месеци ако не ја користите подолг временски период.
C (50 F - 104
39
Page 40
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ
ВНИМАНИЕ:
Пред секое прилагодување или проверка на
алатот, проверувајте дали е исклучен и батеријата е извадена.
Монтирање или отстранување на батеријата
Слика1
ВНИМАНИЕ:
Секогаш исклучувајте го алатот пред ставањето
или вадењето на батеријата.
Држете ги алатот и батеријата цврсто кога ја
монтирате или отстранувате батеријата.
Доколку не ги држите цврсто алатот и батеријата, тоа може да доведе до нивно лизнување од вашите раце и да резултира со оштетување на алатот и на батеријата, како и
со телесни повреди. За да ја извадите батеријата, додека го лизгате копчето на предната страна на батеријата. За да ја монтирате батеријата, порамнете го јазичето на батеријата со жлебот во куќиштето и турнете ја да застане во место. Вметнете ја до крај додека не се заклучи во место при што ќе се слушне мало кликнување
. Ако можете да го видите црвениот индикатор на горната страна од копчето, тоа значи дека не е заклучена целосно во место.
ВНИМАНИЕ:
Секогаш монтирајте ја батеријата целосно
додека црвениот индикатор не се изгасне. Во спротивно, може случајно да испадне од алатот, со тоа предизвикувајќи повреда вам или некому околу вас.
Немојте да ја монтирате батеријата на сила.
Ако батеријата не може да се лизне лесно, тоа значи дека не е поставена правилно.
Систем за заштита на батеријата (литиум­јонска батерија со ознака на ѕвезда)
Слика2
Литиум-јонските батерии со ознака на ѕвезда се опремени со заштитен систем. Овој систем автоматски го прекинува напојувањето на алатот за да го продолжи работниот век на батеријата. Алатот автоматски ќе запре за време на работењето ако алатот и/или батеријата се поставени под еден од следниве услови:
Преоптовареност:
Со алатот се ракува на начин што предзивикува тој да повлекува ненормално висока електрична енергија. Во оваа ситуација, отпуштете го прекинувачотна алатот и прекинете со
повлечете ја од алатот
примената која предизвикала преоптовареност на алатот. Потоа, повторно повлечете го прекинувачот за да го рестартирате алатот. Ако алатот не се вклучи, батеријата е презагреана. Во
оваа ситуација, оставете батеријата да се олади пред повторно да го повлечете прекинувачот.
Низок напон на батеријата:
Преостанатиот капацитет на батеријата е пренизок и алатот нема да работи. Во таква ситуација, извадете ја и наполнете ја батеријата.
Избирање на начинот на сечење:
Слика3
со овој алат може да се сече во кружна линија или во права линија (горе и долу). Сечењето во кружна линија го бутка ножот кон ударот за сечење и доста ја зголемува брзината на сечење. За да го смените начинот на сечење, само свртете ја рачката во позицијата на саканиот
начин на сечење. Видете ја табелата за да го изберете соодветниот начин на сечење.
Положба Сечење Апликации
За сечење мек челик, не`рѓосувачки челик и пластика. За прецизно сечење дрво и иверка.
За сечење мек челик, алуминиум и тврдо дрво.
За сечење дрво и иверка. За брзо сечење алуминиум и мек челик.
За брзо сечење дрво и иверка.
006376
0
Линија за праволиниско сечење
Сечење со мал број вртежи
Сечење со среден број вртежи
Сечење со голем број вртежи
Вклучување
Слика4 Слика5
ВНИМАНИЕ:
Пред да ја ставите батеријата во алатот,
проверете го прекинувачот дали функционира правилно и дали се враќа во положбата
„OFF“ кога ќе се отпушти.
Кога не работите со алатот, турнете го копчето
за блокирање од страната А во позиција OFF (ИСКЛУЧЕНО) за да го блокирате
прекинувачот . За да спречите прекинувачот случајно да се повлече, обезбедено е копче за блокирање. За да го вклучите алатот, притиснете го копчето за блокирање од страната B и повлечете го прекинувачот.
40
Page 41
Брзината на алатот се зголемува со зголемување на притисокот врз прекинувачот. Отпуштете го прекинувачот за запирање. По употребата, секогаш притискајте го копчето за блокирање од страната А.
Вклучување на ламбите
ВНИМАНИЕ:
Не гледајте директно во светлината или во
изворот на светлина. За да ја вклучите ламбата, повлечете ја рачката. Отпуштете ја рачката за да ја исклучите.
НАПОМЕНА:
Користете сува крпа за бришење на прашината
од леќата на ламбата. Внимавајте да не ја
изгребите леќата на ламбата, во спротивно
може да се намали интензитетот на
осветлување.
СОСТАВУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ:
Пред секое дотерување или проверка на алатот,
секогаш проверувајте дали е исклучен и
батеријата е извадена.
Монтирање или отстранување на сечилото
ВНИМАНИЕ:
Секогаш исчистете ги сите делканици или туѓи
тела кои се на ножот и/или држачот на ножот.
Ако не го сторите тоа, може да дојде до
недоволно затегнување на ножот, а тоа може
да предизвика сериозна лична повреда.
Не допирајте ги ножот или материјалот веднаш
по работата, затоа што можат да бидат многу
жешки и да Ви ја изгорат кожата.
Зацврстете го ножот на пилата. Во спротивно,
може да дојде до сериозна повреда.
Кога го тргате ножот на пилата, внимавајте да
не си ги повредите прстите со врвот на
сечилото или со краевите на материјалот. За да го монтирате ножот, отворете го отворачот на алатките до позицијата прикажана на сликата.
Слика6
Следејќи ја ситуацијата, ставете го ножот на пилата во стегата на ножот с испакнувања на него.
Слика7
Вратете го отворачот на алатот во оригиналната положба. По инсталирањето, секогаш проверувајте дали ножот е безбедно прицврстен со тоа што ќе се обидете да го извлечете.
è додека не исчезнат двете
ВНИМАНИЕ:
Не го отворајте претерано отворачот на алатот
или може да предизвика оштетување на алатот. За да го монтирате ножот, отворете го отворачот на алатките до позицијата прикажана на сликата. Извлечете го ножот на пилата кон основата.
Слика8 НАПОМЕНА:
Повремено подмачкувајте го валјакот.
Складирање на имбус-клучот
Слика9
Кога не се користи, складирајте го имбус-клучот како што е покажано на сликата за да не го изгубите.
Покривна плоча
Слика10
Кога сечете декоративни фурнири, пластика, итн., користете ја покривната плоча. Ги штити чувствителните или деликатните површини од оштетување. Поставете ја на задниот дел од основата на алатот.
Уред против распукување
Слика11
Може да се користи уред против распукнување за нераспукнати пресеци. За да го монтирате уредот против распукнување, поместете ја основата целосно нанапред и вметнете ја наместете ја повторно на основата на алатот. Кога ја користите покривната плоча, инсталирајте го уредот против распукнување на покривната плоча.
ВНИМАНИЕ:
Уредот против распукнување не може да се
користи кога се прават коси пресеци.
Собирање на правот
Распрскувачот за прашина (опционален додаток) се препорачува за прецизно сечење.
Слика12
За да го прикачите распрскувачот на прашина на алатот, ставете ја куката на распрскувачот на прашина во дупката во основата. Распрскувачот за прашина може да се инсталира или на левата или на десната страна на основата.
Слика13
Потоа, поврзете правосмукалка
„MAKITA“ за да го
исчистите распрскувачот.
Слика14
41
Page 42
РАБОТЕЊЕ
ВНИМАНИЕ:
Секогаш држете го работ на основата израмнет
со материјалот. Во спротивно, може да се скрши ножот и да дојде до сериозна повреда.
Слика15
Вклучете го алатот без ножот да допре и почекајте додека ножот да постигне целосна брзина. Потоа потпрете ја основата директно на материјалот и нежно движете го алатот нанапред означената линија за сечење.
НАПОМЕНА:
Ако алатот работи континуирано додека батеријата не се испразни, оставете го да се одмори 15 минути
пред да продолжите со свежа батерија. Кога сечете кривулести линии, движете се многу полека со алатот.
Косо сечење
Слика16
ВНИМАНИЕ:
Пред секое навалување на основата, секогаш
проверувајте дали алатот е исклучен и
касетата со батеријата е извадена. Кога основата е накосена, можете косите пресеци да ги правите со агол од 0° до 45° (лево или десно). Разлабавете ја навртката на задниот дел на основата со имбус-клучот. Поместете ја основата за навртката да
дојде во центарот на каналот на
пресекот на основата .
Слика17
Навалете ја основата додека не го постигнете саканиот агол на пресек. Засекот V на куќиштето на брзините го означува аголот на пресеците по градација. Потоа зацврстете ја навртката за да ја прицврстите основата.
Слика18
Предни пресеци за израмнување
Слика19
Разлабавете ја навртката на задниот дел на основата со имбус-клучот и излизгајте ја основата целосно наназад. Потоа зацврстете ја навртката за да ја прицврстите основата.
Исечоци
Исечоци се прават со еден од двата метода A или B.
A) Дупчење на почетна дупка: Слика20
За внатрешни исечоци без воведен пресек од
некој агол, претходно издупчете почетна дупка
со дијаметар од 12 мм или повеќе. Ставете го
ножот во оваа дупка за да почнете да го
правите пресекот.
по претходно
B) Сечење со забивање: Слика21
Нема потреба да издупчите почетна дупка или
воведен пресек ако внимателно го сторите следново:
1. Потпрете го алатот на предниот раб на основата, ножот да е поставен токму над површината на материјалот.
2. Потпрете го алатот за предниот раб на основата да не мрда кога ќе го вклучите алатот, и спуштете го
задниот дел на алатот нежно и
полека.
3. Кога ножот ќе продре низ материјалот, полека спуштете ја основата на алатот на површината на материјалот.
4. Пресекот завршете го на нормален начин.
Обликување на рабовите
Слика22
За обликување на рабовите или за прилагодување на димензиите, пројдете со ножот лесно по исечените рабови.
Сечење метал
секогаш користете соодветен разладувач (масло за сечење) кога сечете метал. Во спротивно, може да дојде до значително абење на ножот. Наместо да користите разладувач, долниот дел на материјалот можете да го подмачкувате.
Комплет лизгачка основа (додаток по избор)
ВНИМАНИЕ:
Пред секое монтирање или отстранување на
додатните делови, проверувајте дали алатот е исклучен и касетата со батеријата е извадена.
1. Рамни засеци
Слика23 Слика24
Кога неколкупати по ред сечете парчиња од 160 мм или помалку, ако ја користите лизгачката основа, ќе имате брзи, чисти, прецизни пресеци. За да ја монтирате лизгачката основа, лизгачката основа на правоаголната дупка на страната на основата, со насочувачот на лизгачката основа свртен надолу. Излизгајте ја лизгачката основа до позицијата на посакуваната ширина, потоа зацврстете ја навртката за да ја прицврстите.
2. Кружни пресеци
Слика25 Слика26
Кога сечете кругови или сводови со радиус од 170 мм или
помалку, инсталирајте ја лизгачката
основа на следниов начин:
42
ставете ја во
Page 43
За да ја монтирате лизгачката основа, ставете
ја во лизгачката основа на правоаголната дупка на страната на основата, со насочувачот на лизгачката основа свртен надолу. Ставете ја циркуларната насочувачка игла преку една од двете дупки на насочувачот на основата. Навртете го копчето со навој за да ја прицврстите иглата.
Излизгајте ја лизгачката основа до позицијата
на посакуваната ширина, потоа зацврстете ја навртката за да ја прицврстите. Потоа, поместете ја основата целосно нанапред.
НАПОМЕНА:
Секогаш користете ги ножевите бр. B-17, B-18,
B-26 или B-27 кога сечете кругови или сводови.
Комплет адаптер за шина-водилка (додаток)
Слика27
Кога сечете паралелна и иста широчина или сечете право, користењето на шината-водилка и адаптерот на шината-водилка ќе осигури правење на брзи и прецизни пресеци. За да го монтирате адаптерот на шината водилка, ставете ја водечката шипка во квадратестата дупка на основата до крај. Прицврстете ја навртката со имбус
-клучот.
Слика28
Монтирајте го адаптерот на шината-водилка на шината на шината-водилка. Вметнете ја водечката шипка во квадратестата дупка на адаптерот на адаптерот на шината-водителка. Ставете ја основата на страна на шината-водилка и зацврстете ја навртката.
Слика29
ВНИМАНИЕ:
Секогаш користете ножеви B-8, B-13, B-16, B-17
или 58 кога се користи шината-водилка и адаптерот на шината-водилка.
ОДРЖУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ:
Пред секоја проверка или одржување, секогаш
проверувајте дали алатот е исклучен и батеријата е извадена.
За чистење, не користете нафта, бензин,
разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини.
Замена на јагленските четкички
Слика30
Редовно вадете ги и проверувајте ги јагленските четкички. Заменете ги кога ќе се истрошат до граничната ознака. Одржувајте ги четкичките чисти за да влегуваат во држачите непречено. Двете јагленски четкички треба да се заменат истовремено. Користете само идентични јагленски четкички. Извадете ги капачињата на држачите на четкичките со одвртка. Извадете
ги истрошените јагленски честички, ставете ги новите и стегнете ги капачињата на држачите.
Слика31
За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita.
ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР
ВНИМАНИЕ:
Овој прибор или додатоци се препорачуваат за
користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и
додатоците само за нивната намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен
Ножеви на циркуларната пила
Имбус-клуч 4
Комплет лизгачка основа (водечка шипка)
Комплет адаптер за шината-водилка
Комплет водечка шипка
Уред против распукување
Покривна плоча
Распрскувач на прашина
Оригинална батерија и полнач Makita
НАПОМЕНА:
Некои ставки на листата може да се вклучени
со алатот како стандарден прибор. То а може да
се разликува од земја до земја.
43
центар на Makita.
Page 44
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)
1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Pârghie de schimbare a modului
de tăiere 4-1. Buton de deblocare 4-2. Trăgaciul întrerupătorului 5-1. Buton de deblocare 6-1. Pârghie de deschidere a maşinii 7-1. Cap de prindere a pânzei 7-2. Pânză de ferăstrău pendular 7-3. Protuberanţe 8-1. Pânză de ferăstrău pendular 9-1. Talpă 9-2. Cheie inbus 10-1. Placă de acoperire 10-2. Talpă
Explicitarea vederii de ansamblu
11- 1. Talpă 11-2. Dispozitiv anti-aşchiere 12-1. Duză de praf 12-2. Talpă 14-1. Duză de praf 14-2. Furtun pentru aspirator 15-1. Linie de tăiere 15-2. Talpă 17-1. Talpă 17-2. Bolţ 17-3. Cheie inbus 18-1. Fantă oblică 18-2. Talpă 18-3. Bolţ 18-4. Gradaţii 18-5. Canelură în V 18-6. Carcasa angrenajului 19-1. Talpă
19-2. Bolţ 19-3. Cheie inbus 20-1. Gaură de pornire 23-1. Riglă de ghidare 24-1. Cheie inbus 24-2. Bolţ 24-3. Ghidajul riglei 26-1. Ghidajul riglei 26-2. Buton filetat 26-3. Ştiftul ghidajului circular 28-1. Bolţ 28-2. Riglă gradată 29-1. Adaptor pentru şina de ghidare 29-2. Şurub 29-3. Şină de ghidare 30-1. Marcaj limită 31-1. Capacul suportului pentru perii 31-2. Şurubelniţă
SPECIFICAŢII
Model DJV140 DJV180
Lungimea cursei 26 mm 26 mm
Capacităţi maxime de tăiere
Curse pe minut (min-1) 0 - 2.600 0 - 2.600
Lungime totală 255 mm 257 mm
Greutate netă 2,8 kg 2,9 kg
Tensiune nominală 14,4 V cc. 18 V cc.
• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
• Specificaţiile şi ansamblul baterie pot diferi de la ţară la ţară.
• Greutatea, cu ansamblul baterie, conform procedurii EPTA 01/2003
Destinaţia de utilizare Maşina este destinată tăierii materialelor din lemn, plastic şi metal. Datorită gamei largi de accesorii şi pânze de ferăstrău, maşina poate fi utilizată în scopuri multiple şi este foarte adecvată pentru tăieri curbe sau circulare.
Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745:
Model DJV140
Nivel de presiune acustică (LpA): 83 dB (A) Nivel de putere acustică (L Marjă de eroare (K): 3 dB (A)
Lemn 135 mm 135 mm
Oţel moale 10 mm 10 mm
Aluminiu 20 mm 20 mm
ENE019-1
Model DJV180
Nivel de presiune acustică (LpA): 84 dB(A) Nivel de putere acustică (L Marjă de eroare (K): 3 dB (A)
ENG905-1
Purtaţi mijloace de protecţie a auzului
Vibraţii
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745:
): 94 dB (A)
WA
Mod de lucru: tăierea plăcilor Emisie de vibraţii (a Marjă de eroare (K): 1,5 m/s
): 7,0 m/s
h,B
Mod de lucru: tăierea foilor de tablă Emisie de vibraţii (a Marjă de eroare (K): 1,5 m/s
): 3,5 m/s
h,M
44
): 95 dB(A)
WA
2
2
2
2
ENG900-1
Page 45
Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în
conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea,
utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii.
AVERTISMENT:
Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei
electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată.
Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă
pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de declanşare).
Numai pentru ţările europene
ENG901-1
ENH101-17
Declaraţie de conformitate CE
Makita declară că următoarea(ele) maşină(i):
Denumirea maşinii: Ferăstrău pendular cu acumulator Model Nr./ Tip: DJV140, DJV180
Este în conformitate cu următoarele directive europene:
2006/42/EC Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard sau documente standardizate:
EN60745 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este disponibil de la:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
31.12.2013
Yasushi Fukaya
Director
GEA010-1
Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice
AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de
siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea
acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă.
Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare.
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU FERĂSTRĂUL MECANIC PENTRU METALE FĂRĂ CABLU
1. Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de prindere izolate atunci când efectuaţi o operaţiune în care accesoriul de tăiere poate intra în contact cu fire ascunse. Accesoriul de
tăiere care intră în contact cu un fir aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice neizolate ale maşinii electrice şi poate produce un şoc electric asupra operatorului.
2. Folosiţi bride sau altă metodă practică de a
fixa şi sprijini piesa de prelucrat pe o platformă stabilă. Fixarea piesei cu mâna sau
strângerea acesteia la corp nu prezintă stabilitate şi poate conduce la pierderea controlului.
3. Folosiţi întotdeauna viziere sau ochelari de protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de soare NU sunt ochelari de protecţie.
4. Evitaţi tăierea cuielor. Inspectaţi piesa de prelucrat şi eliminaţi cuiele din aceasta înainte de începerea lucrării.
5. Nu tăiaţi piese supradimensionate.
6. Verifi caţi distanţa corect
prelucrat înainte de tăiere, astfel încât pânza să nu lovească podeaua, bancul de lucru etc.
7. Ţineţi bine maşina.
8. Asiguraţi-vă că pânza nu intră în contact cu
piesa de prelucrat înainte de a conecta comutatorul.
9. Ţineţi mâinile la distanţă de piesele în mişcare.
10. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina
numai când o ţineţi cu mâinile.
11. Opriţi întotdeauna maşina şi aşteptaţi ca pânza să se oprească complet înainte de a scoate pânza din piesa prelucrată.
12. Nu atingeţi pânza sau piesa prelucrată imediat după executarea lucrării; acestea pot fi extrem de fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii.
13. Nu acţionaţi maşina în gol în mod inutil.
14. Unele materiale conţin substanţe chimice care
pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului.
15. Folosiţi întotdeauna masca de protecţie contra prafului adecvată pentru materialul şi aplicaţia la care lucraţi.
ă sub piesa de
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
45
GEB045-2
Page 46
AVERTISMENT:
NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave.
ENC007-8
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
PENTRU CARTUŞUL ACUMULATORULUI
1. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
2. Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului.
3. Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv,
întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta poate prezenta risc de supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar explozie.
4. Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un medic. Există risc de orbire.
5. Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului:
(1) Nu atingeţi bornele cu niciun material
conductor.
(2) Evitaţi depozitarea cartuşului
acumulatorului la un loc cu alte obiecte metalice cum ar fi cuie, monede etc.
(3) Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la
apă sau ploaie. Un scurtcircuit al acumulatorului poate provoca un flux puternic de curent electric, supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defectarea maşinii.
6. Nu depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatorului în spaţii în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 C (122 F).
7. Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda în foc.
8. Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi acumulatorul.
9. Nu folosiţi un acumulator uzat.
10. Respectaţi normele naţionale privind
eliminarea la deşeuri a acumulatorului.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului
1. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatorului când observaţi o scădere a puterii maşinii.
2. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator complet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului.
3. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească înainte de a-l încărca.
4. Încărcaţi cartuşul acumulatorului o dată la fiecare şase luni dacă nu îl utilizaţi pentru o perioadă lung
ă de timp.
46
Page 47
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ
ATE NŢIE:
Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului
Fig.1
ATE NŢIE:
Opriţi întotdeauna unealta înainte de montarea
sau demontarea cartuşului de acumulator.
Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acumulatorului
la montarea sau demontarea cartuşului. În caz contrar, acestea vă pot aluneca din mâini,
rezultând defectarea lor şi posibile accidentări. Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din unealtă în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului. Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este blocat complet.
ATE NŢIE:
Instalaţi întotdeauna cartuşul acumulatorului complet, până
când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar,
acesta poate cădea accidental din maşină provocând
rănirea dumneavoastră sau a persoanelor din jur.
Nu forţaţi cartuşul de acumulator la montare. Dacă
acesta nu glisează uşor, înseamnă că a fost
introdus incorect.
Sistem de protecţie a acumulatorului (acumulator litiu-ion cu marcaj stea)
Fig.2
Acumulatorii litiu-ion cu un marcaj stea sunt echipate cu un sistem de protecţie. Acest sistem opreşte automat alimentarea maşinii pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei. Maşina se va opri automat în timpul funcţionării când maşina şi/sau acumulatorul se află într-una din situaţiile următoare.
Suprasarcină:
Tensiune scăzută acumulator:
Maşina este operată într-o manieră care determină atragerea unui curent de o intensitate anormal de ridicată. În acest caz, eliberaţi butonul declanşator de pe maşină şi opriţi aplicaţia care a dus la suprasolicitarea maşinii. Apoi, trageţi din nou butonul declanşator pentru a reporni. Dacă maşina nu porneşte, acumulatorul este supraîncălzit. În această situaţie, lăsaţi acumulatorul să se răcească înainte de a trage butonul declanşator din nou.
Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona. În această situatie, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul.
Selectarea modului de tăiere
Fig.3
Această maşină poate fi utilizată cu un mod de tăiere orbitală sau în linie dreaptă (sus şi jos). Modul de tăiere orbitală împinge pânza înainte în timpul cursei de tăiere şi sporeşte foarte mult viteza de tăiere. Pentru a schimba modul de tăiere, rotiţi pur şi simplu pârghia de schimbare a modului de tăiere în poziţia modului de tăiere dorit. Consultaţi tabelul pentru a selecta modul de tăiere adecvat.
Poziţie Mod de tăiere Aplicaţii
Pentru tăiere în oţel moale, oţel inox şi plastic. Pentru tăiere curată în lemn şi placaj.
Pentru tăiere în oţel moale, aluminiu şi lemn de esenţă tare.
Pentru tăiere în lemn şi placaj. Pentru tăiere rapidă în aluminiu şi oţel moale.
Pentru tăiere rapidă în lemn şi placaj.
006376
0
Mod de tăiere în linie dreaptă
Mod de tăiere cu orbită mică
Mod de tăiere cu orbită medie
Mod de tăiere cu orbită mare
Acţionarea întrerupătorului
Fig.4 Fig.5
ATE NŢIE:
Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în
maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia "OFF" (oprit) când este eliberat.
Când nu folosiţi maşina, apăsaţi butonul de
deblocare în poziţia A pentru a bloca butonul
declanşator în poziţia OPRIT. Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului declanşator este prevăzut un buton de deblocare. Pentru a porni maşina, apăsaţi butonul de deblocare în poziţia B şi acţionaţi butonul declanşator. Viteza maşinii poate fi crescută prin creşterea forţei de apăsare a butonului declanşator. Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. După utilizare, apăsaţi întotdeauna butonul de deblocare în poziţia A.
Aprinderea lămpilor
ATE NŢIE:
Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină.
Pentru a aprinde lampa, apăsaţi butonul declanşator. Eliberaţi butonul declanşator pentru a o stinge.
NOTĂ:
Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge depunerile
de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila
lămpii, deoarece calitatea iluminării va fi afectată.
47
Page 48
MONTARE
ATE NŢIE:
Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină.
Montarea sau demontarea pânzei de ferăstrău
ATE NŢIE:
Curăţaţi întotdeauna toate aşchiile sau materiile
străine depuse pe pânză şi/sau pe suportul pânzei. În caz contrar, pânza ar putea fi strânsă insuficient existând pericol de rănire gravă.
Nu atingeţi pânza sau piesa prelucrată imediat
după executarea lucrării; acestea pot fi extrem de fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii.
Fixaţi strâns pânza de ferăstrău. În caz contrar,
există pericol de rănire gravă.
Când scoateţi pânza de ferăstrău, aveţi grijă să nu
vă răniţi la degete cu vârful pânzei sau vârfurile
piesei prelucrate. Pentru a monta pânza, deschideţi pârghia de deschidere a maşinii în poziţia prezentată în figură.
Fig.6
Menţinând această poziţie, introduceţi pânza de ferăstrău în capul de prindere a pânzei până când cele două protuberanţe ale pânzei nu mai sunt vizibile.
Fig.7
Readuceţi pârghia de deschidere a maşinii în poziţia iniţială. După montare, asiguraţi-vă întotdeauna că pânza este fixată ferm încercând să o trageţi afară.
ATE NŢIE:
Nu deschide excesiv pârghia de deschidere a
maşinii pentru a nu avaria maşina. Pentru a demonta pânza, deschideţi pârghia de deschidere a maşinii în poziţia prezentată în figură. Extrageţi pânza de ferăstrău către talpă.
Fig.8 NOTĂ:
Ocazional, lubrifiaţi rola de ghidare.
Depozitarea cheii inbus
Fig.9
Atunci când nu este utilizată, depozitaţi cheia inbus după cum se vede în figură pentru a nu se pierde.
Placă de acoperire
Fig.10
Folosiţi placa de acoperire atunci când tăiaţi furniruri decorative, mase plastice etc. Aceasta protejează suprafeţele sensibile sau delicate împotriva deteriorării. Montaţi-l la spatele tălpii maşinii.
Dispozitiv anti-aşchiere
Fig.11
Pentru tăieturi fără aşchii poate fi utilizat dispozitivul anti-aşchiere. Pentru a instala dispozitivul anti-aşchiere, deplasaţi talpa maşinii complet înainte şi montaţi dispozitivul de la spatele tălpii maşinii. Când utilizaţi placa de acoperire, instalaţi dispozitivul anti-aşchiere pe placa de acoperire.
ATE NŢIE:
Dispozitivul anti-aşchiere nu poate fi utilizat când
se execută tăieri înclinate.
Extragerea prafului
Duza de praf (accesoriu opţional) este recomandată pentru executarea curată a operaţiilor de tăiere.
Fig.12
Pentru a ataşa duza de praf la maşină, introduceţi cârligul duzei de praf în gaura din talpă. Duza de praf poate fi instalată pe partea stânga sau dreaptă a tălpii.
Fig.13
Apoi conectaţi la duza de praf un aspirator Makita.
Fig.14
FUNCŢIONARE
ATE NŢIE:
Ţineţi întotdeauna talpa la acelaşi nivel cu piesa
de prelucrat. În caz contrar, pânza se poate rupe provocând vătămări corporale grave.
Fig.15
Porniţi maşina fără ca pânza să fie în contact şi aşteptaţi până când pânza atinge viteza maximă. Apoi aşezaţi talpa plan pe piesa de prelucrat şi deplasaţi lent maşina înainte de-a lungul liniei de tăiere marcate în prealabil.
NOTĂ:
Dacă maşina este folosită continuu până la
descărcarea cartuşului acumulatorului, lăsaţi maşina în repaus timp de 15 minute înainte de a continua cu un acumulator nou.
Când tăiaţi linii curbe, deplasaţi maşina foarte lent.
Tăierea înclinată
Fig.16
ATE NŢIE:
Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
înclina talpa. Cu talpa înclinată puteţi executa tăieri înclinate la orice unghi cuprins între 0° şi 45° (stânga sau dreapta). Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus. Deplasaţi talpa astfel încât bolţul să fie poziţionat în centrul fantei oblice din talpă.
48
Page 49
Fig.17
Înclinaţi talpa până când se obţine unghiul de înclinare dorit. Canelura în V de pe carcasa angrenajului indică unghiul de înclinare prin gradaţii. Apoi strângeţi ferm bolţul pentru a fixa talpa.
Fig.18
Tăieri la nivelul unui plan frontal
Fig.19
Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus şi deplasaţi talpa complet înapoi. Apoi strângeţi bolţul pentru a fixa talpa.
Decupaje
Decupajele pot fi realizate printr-una din cele două metode A sau B.
A) Practicarea unei găuri de pornire: Fig.20
Pentru decupaje interioare, fără executarea unei
tăieturi de intrare de la una dintre margini, practicaţi o gaură de pornire cu diametru de 12 mm sau mai mare. Introduceţi pânza în această gaură pentru a începe tăierea.
B) Decupare: Fig.21
Nu este necesar să realizaţi o gaură de pornire
sau o tăietură de intrare dacă procedaţi cu atenţie după cum urmează.
1. Înclinaţi maşina în sus pe muchia frontală a tălpii, cu vârful pânzei poziţionat imediat deasupra suprafeţei piesei de prelucrat.
2. Aplicaţi o presiune asupra maşinii astfel încât muchia frontală a tălpii să nu se mişte atunci când porniţi maşina şi coborâţi lent capătul posterior al maşinii.
3. Pe măsură ce pânza străpunge piesa de prelucrat, coborâţi lent talpa maşinii pe suprafaţa piesei de prelucrat.
4. Finalizaţi tăierea în mod obişnuit.
Finisarea marginilor
Fig.22
Pentru a rectifica marginile sau a realiza corecţii dimensionale, deplasaţi pânza uşor de-a lungul marginilor tăiate.
Tăierea metalelor
Folosiţi întotdeauna un lichid de răcire (ulei de răcire a sculelor aşchietoare) atunci când tăiaţi metale. În caz contrar, pânza se va uza considerabil. În locul utilizării unui lichid de răcire, puteţi unge faţa inferioară a piesei de prelucrat.
Set riglă de ghidare (accesoriu opţional)
ATE NŢIE:
Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a monta sau demonta accesoriile.
1. Tăieri drepte Fig.23 Fig.24
Când tăiaţi în mod repetat la lăţimi mai mici de 160 mm, folosiţi rigla de ghidare care asigură obţinerea unor tăieturi rapide, curate şi drepte. Pentru a o instala, introduceţi rigla de ghidare în gaura dreptunghiulară din partea laterală a tălpii maşinii cu ghidajul riglei orientat în jos. Glisaţi rigla de ghidare în poziţia lăţimii de tăiere dorite, apoi strângeţi bolţul pentru a o fixa.
2. Tăieri circulare Fig.25 Fig.26
Când tăiaţi cercuri sau arce cu rază mai mică de 170 mm, instalaţi rigla de ghidare după cum urmează.
Introduceţi rigla de ghidare în gaura
dreptunghiulară din partea laterală a tălpii cu ghidajul riglei orientat în sus. Introduceţi ştiftul ghidajului circular printr-una dintre cele două găuri ale ghidajului riglei. Înşurubaţi butonul filetat pe ştift pentru a-l fixa.
Glisaţi acum rigla de ghidare în poziţia razei de
tăiere dorite şi strângeţi bolţul pentru a o fixa. Apoi deplasaţi talpa complet înainte.
NOTĂ:
Folosiţi întotdeauna pânzele nr. B-17, B-18, B-26
sau B-27 când tăiaţi cercuri sau arce.
Set adaptor pentru şina de ghidare (accesoriu)
Fig.27
Când tăiaţi paralel şi bucăţi de lăţime uniformă sau în linie dreaptă, folosirea adaptorului şinei de ghidare va asigura executarea unor tăieri rapide şi curate. Pentru a instala adaptorul şinei de ghidare, introduceţi rigla gradată în gaura dreptunghiulară din talpă până când se opreşte. Fixaţi bolţul ferm cu cheia inbus.
Fig.28
Instalaţi adaptorul şinei de ghidare pe şina de ghidare. Introduceţi rigla gradată în gaura dreptunghiulară a adaptorului şinei de ghidare. Aşezaţi talpa lateral lângă şina de ghidare şi strângeţi ferm bolţul.
Fig.29
ATE NŢIE:
Folosiţi întotdeauna pânzele nr. B-8, B-13, B-16,
B-17 sau 58 când utilizaţi şina de ghidare şi adaptorul şinei de ghidare.
49
Page 50
ÎNTREŢINERE
ATE NŢIE:
Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere.
Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant,
alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri.
Înlocuirea periilor de carbon
Fig.30
Detaşaţi periile de carbon şi verificaţi-le în mod regulat. Schimbaţi-le atunci când s-au uzat până la marcajul limită. Periile de carbon trebuie să fie în permanenţă curate şi să alunece uşor în suport. Ambele perii de carbon trebuie să fie înlocuite simultan cu alte perii identice. Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul suportului periilor de carbon. Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon.
Fig.31
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
ACCESORII OPŢIONALE
ATE NŢIE:
Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare
recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost
concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
Pânze de ferăstrău pendular
Cheie inbus de 4
Set riglă de ghidare
Set adaptor pentru şina de ghidare
Set şină de ghidare
Dispozitiv anti-aşchiere
Placă de acoperire
Duză de praf
Acumulator şi încărcător original Makita
NOTĂ:
Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii
standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi
în funcţie de ţară.
50
Page 51
СРПСКИ (оригинално упутство)
1-1. Црвени индикатор 1-2. Дугме 1-3. Кертриџ батерије 2-1. Звездаста ознака 3-1. Ручица за промену сечења 4-1. Тастер за ослобађање из
блокираног положаја 4-2. Окидни прекидач 5-1. Тастер за ослобађање из
блокираног положаја 6-1. Отварач за алат 7-1. Клема за сечиво 7-2. Сечиво убодне тестере 7-3. Испупчења 8-1. Сечиво убодне тестере 9-1. Основа 9-2. Имбус кључ 10-1. Плоча поклопца 10-2. Основа
Опште објашњење
11- 1. Основа 11- 2. Уређај против цепања 12-1. Млазница за прашину 12-2. Основа 14-1. Млазница за прашину 14-2. Црево за усисивач 15-1. Линија сечења 15-2. Основа 17-1. Основа 17-2. Завртањ 17-3. Имбус кључ 18-1. Коси жљеб 18-2. Основа 18-3. Завртањ 18-4. Подеоци 18-5. Зарез у облику слова „V“ 18-6. Кућиште зупчаника 19-1. Основа 19-2. Завртањ
19-3. Имбус кључ 20-1. Почетна рупа 23-1. Гранични к 24-1. Имбус кључ 24-2. Завртањ 24-3. Вођица граничника 26-1. Вођица граничника 26-2. Прекидач са навојем 26-3. Игла циркуларне вођице 28-1. Завртањ 28-2. Паралелна трака 29-1. Адаптер за шину водилицу 29-2. Шраф 29-3. Шина водилица 30-1. Граница истрошености 31-1. Поклопац држача четкице 31-2. Одвијач
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Модел DJV140 DJV180
Дужина удара 26 мм 26 мм
Макс. капацитет резања
Број удара у минути (мин-1) 0 - 2.600 0 - 2.600
Укупна дужина 255 мм 257 мм
Нето тежина 2,8 кг 2,9 кг
Номинални напон DC 14,4 V DC 18 V
• На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена горе наведених података без претходне најаве.
Техничк и подаци и кертриџ батерије могу да се разликују у различитим земљама.
Тежина, са кертриџом батерије, према процедури ЕПТА 01/2003
Намена
Алат је намењен за резање дрвених, пластичних и металних материјала. Као резултат великог избора додатног прибра и програма листа тестере, алат може да се користи у многе сврхе и веома је погодан за заобљене или кружне резове.
Бука
Типичан ниво буке по оцени А одређен је према EN60745:
Модел DJV140
Ниво звучног притиска (LpA): 83 dB (A) Ниво звучне снаге (L Толеранција (K): 3 dB (А)
): 94 dB (A)
WA
Дрво 135 мм 135 мм
Угљенични челик 10 мм 10 мм
Алуминијум 20 мм 20 мм
ENE019-1
Модел DJV180
Ниво звучног притиска (LpA): 84 dB (A)
ENG905-1
Ниво звучне снаге (L Толеранција (K): 3 dB (А)
Носите заштиту за слух
): 95 dB (A)
WA
Вибрације
Укупна вредност вибрација (векторска сума у три правца) одређена је према EN60745:
Режим рада : резање плоча Вредност емисије вибрација (a Толеранција (K): 1,5 м/с
2
): 7,0 м/с
h,B
51
ENG900-1
2
Page 52
Режим рада : резање лима Вредност емисије вибрација (a Толеранција (K): 1,5 м/с
Декларисана емисиона вредност вибрација је
h,М
2
): 3,5 м/с
2
ENG901-1
измерена према стандардизованом мерном поступку и може се користити за упоређивање алата.
Декларисана емисиона вредност вибрација се
такође може користити за прелиминарну процену изложености.
УПОЗОРЕЊЕ:
Емисиона вредност вибрација током реалне
примене електричног алата може се разликовати од декларисане емисионе вредности што зависи од начина на који се користи алат.
Уверите се да сте идентификовали
безбедносне мере за заштиту руковаоца које су засноване на процени изложености у реалним условима употребе (као и у свим деловима радног циклуса као што је време рада уређаја, али и време када је алат искључен и када ради у празном ходу).
ENH101-17
Само за европске земље
ЕЗ Декларација о усклађености
Makita изјављује за следећу(е) машину(е):
Ознака машине: Бежична убодна тестера Број модела/ Тип: DJV140, DJV180
Усклађена са следећим европским смерницама:
2006/42/ЕЗ Да је произведена у складу са следећим стандардом или стандардизованим документима:
EN60745
Техничк а датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна је на:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија
31.12.2013
Yasushi Fukaya
Директор
Општа безбедносна упозорења за електричне алате
УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна
упозорења и упутства. Непоштовање доле
наведених упозорења и упутстава може изазвати електрични удар, пожар и/или озбиљну повреду.
Сачувајте сва упозорења и упутства за будуће потребе.
БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ЗА БЕЖИЧНУ УБОДНУ ТЕСТЕРУ
1. Електрични алат држите за изоловане рукохвате када обављате радове при којима постоји могућност да резни прибор додирне скривене водове. Резни прибор који
додирне струјни кабл може да стави под напон изложене металне делове електричног алата и изложи руковаоца електричном удару.
2. Користите стеге или други практичан начин причвршћивања и подржавања обраде за стабилну површину. Држаће
предмета обраде руком или уз тело чини га нестабилним и може да доведе до губитка контроле.
3. Увек користите заштитне наочаре или заштитну маску. Обичне наочаре за вид или сунце НИСУ заштитне наочаре.
4. Избегавајте сечење ексера. Прегледајте да ли у предмету обраде има ексера уклоните их пре сечења.
5. Немојте да сечете превелики предмет обраде.
6. Пре сечења проверите да ли је растојање одговарајуће иза предмета обраде како лист не би ударио под, радну површину итд.
7. Алат држите чврсто.
8. Уверите се да сечиво не додирује предмет
обраде пре укључивања прекидача.
9. Руке држите даље
10. Не остављајте алат да ради. Алат укључите
само када га држите рукама.
11. Увек искључите и сачекајте да се лист тестере потпуно заустави пре уклањања листа са предмета обраде.
12. Сечиво или предмет обраде немојте да додирујете одмах после завршетка рада јер може да буде врло врућ и опечете.
13. Немојте непотребно да користите алат ако нема оптерећења.
52
од покретних делова.
можете да се
GEA010-1
GEB045-2
предмета
и
Page 53
14. Неки материјали садрже хемикалије које могу да буду отровне. Будите пажљиви како не би дошло до удисања прашине или контакта са кожом. Следите безбедносне податке добављача материјала.
15. Увек користите одговарајућу маску за прашину/респиратор за материјал и примену на којима радите.
САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.
УПОЗОРЕЊЕ:
НЕ дозволите да строга безбедносна правила која се односе на овај производ буду занемарена због чињенице да сте производ добро упознали и стекли рутину у руковању са њим. НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање правила безбедности наведених у овом упутству могу довести до озбиљних повреда.
ENC007-8
ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
ЗА КЕРТРИЏ БАТЕРИЈЕ
1. Пре употребе кертриџа батерије, прочитајте сва упутства и безбедносне ознаке на (1) пуњачу батерије, (2) батерији и (3) производу који користи батерију.
2. Немојте да расклапате кертриџ батерије.
3. Ако је време рада постало изузетно краће,
одмах престаните са руковањем. То може да доведе до ризика од прегревања, могућих опекотина, па чак и експлозије.
4. Ако електролит доспе у очи, исперите их чистом водом и одмах затим затражите помоћ лекара. То може да доведе до губитка вида.
5. Немојте да изазивате кратак спој на кертриџу батерије:
(1) Немојте да додирујете терминале било
којим проводничким материјалом.
(2)
Избегавајте складиштење кертриџа батерије у контејнеру са другим металним предметима као што ексери, новчићи итд.
(3) Немојте да излажете кертриџ батерије
води или киши. Кратак спој на батерији може да доведе до великог протока струје, прегревања, могућих опекотина, па чак и прегоревања.
6. Немојте да складиштите алат и кертриџ батерије на местима где температура може да достигне или премаши 50 C (122 F).
7. Немојте да палите кертриџ батерије ако је озбиљно оштећен или потпуно похабан. Кертриџ батерије може да експлодира у ватри.
чак ни
8. Пазите да не испустите или ударите батерију.
9. Немојте да користите оштећену батерију.
10. Придржавајте се локалних прописа у вези
са одлагањем батерије.
САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.
Савети за одржавање максималног трајања батерије
1. Напуните кертриџ батерије пре него што се потпуно испразни. Сваки пут прекините рад са алатом и промените кертриџ батерије када приметите да је снага алата слабија.
2. Никада немојте да допуњавате потпуно напуњени кертриџ батерије. Препуњавање скраћује радни век батерије.
3. Напуните кертриџ батерије са собном температуром од 10 C до 40 C (50 104 F). Пустите да се врући кертриџ батерије охлади пре пуњења.
4. Напуните кертриџ батерије на сваких шест месеци ако га не користите током дужег временског периода.
F -
53
Page 54
ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА
ПАЖЊА:
Пре подешавања или провере функција алата
увек проверите да ли је алат искључен и акумулатор одвојен пре подешавања и провере функције алата.
Постављање или скидање акумулатора
слика1
ПАЖЊА:
Увек искључите алат пре убацивања или
уклањања акумулатора.
Чврсто држите алат и кертриџ батерије приликом инсталирања или уклањања кертриџа батерије.
алат и кертриџ батерије, могу да вам исклизну из руку, што може да доведе до оштећења алата и
кертриџа батерије, као и телесних повреда. Да бисте уклонили акумулатор, избаците га из алата притиском на тастер на предњој страни акумулатора. За постављање кертриџа батерије, поравнајте језичак на кертриџу батерије са жлебом на кућишту и убаците га. Убаците га у потпуности док не легне у на место и благо се зачује клик. Ако можете видети црвени индикатор није у потпуности у исправној позицији.
ПАЖЊА:
Увек поставите кертриџ батерије у потпуности тако
да се црвени индикатор не види. У супротном,
случајно може испасти из алата, изазивајући
повреду код вас или особе у вашој близини.
Немојте на силу да инсталирате кертриџ
батерије. Ако кертриџ не легне у позицију
једноставно, не постављате га исправно.
Систем за заштиту акумулатора (литијум­јонска батерија за ознаком звездице)
слика2
Литијум-јонске батерије са ознаком звездице су опремљене системом за заштиту. Овај систем аутоматски прекида напајање алата како би продужио трајање батерије. Алат ће аутоматски прекинути са радом ако се алат и/или акумулатор ставе у једно од следећих стања:
Преоптерећење:
Алатом се управља на начин који доводи до трошења абнормалне количине струје. У овој ситуацији, отпустите прекидач на алату и престаните са употребом која је довела до преоптерећења алата. Затим повуците прекидач да бисте почели поново. Ако алат не почне са радом, акумулатор је прегрејан. У овој ситуацији, дозволите батерији да се охлади пре поновног повлачења прекидача.
Ако не будете чврсто држали
на горњој страни тастера, кертриџ
Низак напон батерије:
Преостали капацитет акумулатора је пренизак и алат неће функционисати. У овој ситуацији, извадите и напуните акумулатор.
Избор начина рада
слика3
Овај алат може да ради померањем листа тестере кружним или праволинијским (горе и доле) ходом. Кружним тестерисањем лист тестере се потискује унапред током резног хода и знатно се повећава брзина тестерисања. За промену начина рада једноставно окрените дугме за промену начина рада у изабрани положај. Погледајте табелу да бисте изабрали
одговарајући
начин рада.
Положај Резање Апликације
За сечење угљеничног челика, нерђајућег челика и пластике. За чисто сечење у дрвету и шперплочи.
За сечење угљеничног челика, алуминијума и тврдог дрвета.
За резање дрвета и шперплоче. За брзо сечење у алуминијуму и угљеничном челику.
За брзо сечење у дрвету и шперплочи.
006376
0
Сечење по правој линији
Сечење по малој оси
Сечење по средњој оси
Сечење по великој оси
Функционисање прекидача
слика4 слика5
ПАЖЊА:
Пре убацивања акумулатора у алат, увек
проверите да ли прекидач ради правилно и да ли се враћа у положај „OFF“ (искључивање) пошто га пустите.
Када не користите алат, отпустите дугме за
закључавање на страни А да бисте закључали
прекидач у положају OFF (Искључено). За спречавање случајног повлачења прекидача обезбеђено је дугме за закључавање. Да бисте покренули алат, отпустите дугме за закључавање из положаја B и повуците прекидач. Брзина алата се повећава повећавањем притиска на прекидачу. За заустављање
алата отпустите прекидач. Након коришћења увек притисните дугме за закључавање са стране А.
54
Page 55
Укључивање лампи
ПАЖЊА:
Немојте да гледате у лампу или извор
светлости директно. Укључите лампу, повуците прекидач. Пустите прекидач да бисте је искључили.
НАПОМЕНА:
Користите суву крпу за брисање нечистоћа са
сочива лампе. Пазите да не огребете сочиво
лампе, јер то може смањити осветљеност.
МОНТАЖА
ПАЖЊА:
Пре подешавања или провере функција алата
увек проверите да ли је алат искључен и
акумулатор одвојен пре обављања било каквог
посла на алату.
Стављање или скидање сечива тестере
ПАЖЊА:
Са листа тестере и/или држача листа увек
очистите пиљевину и страна тела. У супротном
лист тестере ће бити слабо стегнут због чега
може да дође до озбиљне повреде.
Лист тестере или предмет обраде немојте да
додирујете одмах после завршетка рада јер могу
да буду врло врући и можете да се опечете.
Добро причврстите лист тестере. У супротном
може да дође до озбиљних повреда.
Када уклоните лист тестере, пазите да не
повредите прсте врхом листа или врхове
предмета обраде. Да бисте поставили лист, отворите отварач алата до положаја приказаног на слици.
слика6
Не мењајући ту ситуацију, уметните лист тестере у стегу листа све док више не будете видели два избочена дела листа тестере.
слика7
отварач алата у првобитни положај.
Вратите Након постављања, увек се уверите да је лист тестере безбедно причвршћен на месту тако што ћете покушати да га извучете.
ПАЖЊА:
Немојте прекомерно да отварате отварач алата
јер то може да доведе до оштећења алата. Да бисте уклонили лист, отворите отварач алата до положаја приказаног на слици. Извуците лист тестере према основи.
слика8 НАПОМЕНА:
Повремено подмажите ваљак.
Складиштење имбус кључа
слика9
Када се не користи, имбус кључ складиштите као што је приказано на слици да се не би загубио.
Поклопац
слика10
Поклопац употребљавајте приликом резања украсног фурнира, пластике итд. Поклопац штити осетљиве површине од оштећења. Причврстите га на задњу страну основе.
Штитник од расцепкавања
слика11
Предмет обраде можете да заштитите од расцепкавања ако користите штитник. Основу алата померите до краја унапред и причврстите штитник са задње стране основе алата. Када користите поклопац, поставите штитник од расцепкавања на поклопац.
ПАЖЊА:
Приликом тестерисања под нагибом постављање штитника од расцепкавања није могуће.
Избацивање прашине
Одвод за прашину (опционални додатни прибор) препоручује се како би послови резања били чистији.
слика12
Да бисте причврстили одвод за прашину на алат, уметните куку одвода за прашину у рупу на основи алата. Одвод за прашину може да се стави са леве или десне стране основе.
слика13
Затим повежите Makita усисивач са
одводом за
прашину.
слика14
РАД
ПАЖЊА:
Основу алата увек држите у равни са предметом обраде. У супротном може да дође до ломљења листа тестере и озбиљних повреда.
слика15
Укључите алат док лист тестере ништа не додирује, а затим сачекајте да лист тестере достигне пуну брзину. Затим положите основу алата равно на предмет обраде, а алат благо померајте унапред низ претходно означено резну линију.
НАПОМЕНА:
Ако се алат користи непрестано док се акумулатор не испразни, дозволите алату да се одмори 15 минута пре наставка са свежим акумулатором.
Када режете криве линије, веома полако померајте алат.
55
Page 56
Сечење под нагибом
слика16
ПАЖЊА:
Пре него што искосите основу, обавезно
проверите да ли је алат искључен из утичнице,
а акумулатор извађен из алата. Док је основа накривљена, можете да тестеришете под било којим углом између 0° и 45° (лево и десно). Имбус кључем одврните заворањ на задњој страни основе. Померајте основу тако да заворањ буде постављен у
средини косог прореза у основи.
слика17
Нагињите основу све док не постигнете жељени угао нагиба. „V“ усек на кућишту зупчаника означава угао нагиба помоћу поделе на степене. Затим затегните заворањ чврсто да бисте причврстили основу.
слика18
Предњи резови у истој равни
слика19
Имбус кључем одврните заворањ на задњој страни основе и гурните основу да клизи до краја уназад. Затим затегните заворањ да бисте причврстили основу.
Усецање
Усеке можете да правите на начин А или Б.
A) Бушење почетне рупе: слика20
Код унутрашњих усека без доводног реза од
ивице предмета обраде, направите почетну
рупу пречника 12 мм или више. У рупу убаците
лист тестере да бисте почели да усецате.
Б) Упуштено резање: слика21
Није вам потребно бушење почетне рупе нити
прављење доводног реза ако пажљиво
поступате на следећи начин.
1. Нагните алат нагоре на предњу ивицу основе тако да врх листа тестере буде постављен тик изнад површине предмета обраде.
2. Примените притисак на алат тако да предња ивица основе не склизне када укључите алат и лагано спустите задњи крај алата.
3. Чим лист тестере продре у предмет обраде, основу почните лагано да спуштате на површину предмета обраде.
4.
Усек завршите уобичајеним начином тестерисања.
Обрада ивица
слика22
Да бисте обрадили ивице или направили корекције димензија предмета обраде, оштрицу тестере лагано водите дуж резних ивица.
Резање метала
Увек користите одговарајуће расхладно средство (резно уље) када сечете метал. У супротном може
да дође до значајног хабања листа тестере. На доњу страну предмета обраде можете да нанесете маст уместо расхладног средства.
Комплет регулатора против расцепкавања (опциони додатни прибор)
ПАЖЊА:
Пре постављања и скидања додатног прибора
обавезно проверите да ли алат искључен из утичнице, а акумулатор извађен из алата.
1. Равни резови слика23 слика24
Када више пута узастопно режете ширине од 160 мм или мање, користите граничник да бисте омогућили брзе, чисте и праве резове. Да бисте поставили граничник, поставите га на правоугаони отвор са бочне стране основе алата тако да водилица граничника буде окренута надоле. Гурните граничник до положаја жељене ширине реза, а затим причврстите
заворањ да бисте га обезбедили.
2. Кружни резови слика25 слика26
За кружне или лучне усеке чији је полупречник 170 мм или мањи, регулатор тестерисања поставите на следећи начин.
Регулатор тестерисања убаците у правоугаони отвор на бочној страни основе алата уз поравнање водилице регулатора према горе. Кроз једну од две рупе у водилици регулатора убаците клин за кружно резање. Заврните дугме са навојем на клин да бисте га причврстили.
Гурни те регулатор тестерисања у положај са
жељеним полупречником резања, а затим причврстите заворањ да бисте га обезбедили. Затим померите основу до краја унапред.
НАПОМЕНА:
За кружне или лучне резове увек користите листове тестере са ознакама B-17, B-18, B-26 или B-27.
Комплет адаптера за шину водилицу (додатни прибор)
слика27
Када режете паралелне и једноличне ширине и када режете право, употреба шине водилице и адаптера шине водилице омогућиће прављење брзих и чистих резова. Да бисте монтирали адаптер шине вођице, уметните регулатор тестерисања у квадратни отвор основе алата докле год је могуће. Заворањ добро причврстите имбус кључем.
56
Page 57
слика28
Поставите адаптер шине водилице на шину шине водилице. Уметните регулатор тестерисања у квадратни отвор адаптера шине водилице. Поставите основу алата са бочне стране шине водилице, а затим добро причврстите заворањ.
слика29
ПАЖЊА:
Увек користите листове тестере бр. B-8, B-13,
B-16, B-17 или 58 када користите шину водилицу и адаптер шине водилице.
ОДРЖАВАЊЕ
ПАЖЊА:
Пре него што почнете с прегледом или
одржавањем алата, акумулатор се вади а утикач извучен из утичнице.
Немојте да користите нафту, бензин,
разређивач, алкохол и слично. Могу се појавити губитак боје, деформација или оштећење.
Замена угљених четкица
слика30
Уклоните и редовно проверите угљене четкице. Замените када се истроше до границе истрошености. Одржавајте угљене четкице да би биле чисте и да би ушле у лежишта. Обе угљене четкице треба заменити у исто време. Употребљавајте само идентичне угљене четкице. Помоћу одвијача одврните и скините поклопце држача четкица. Извадите истрошене угљене четкице, убаците нове и затворите поклопце држача четкица.
слика31
БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису за алат Makita, уз употребу оригиналних резервних делова Makita.
Одвод за прашину
Makita оригинална батерија и пуњач
НАПОМЕНА:
Поједине ставке на листи могу бити укључене у
садржај паковања алата као стандардна опрема. Могу се разликовати од земље до земље.
ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР
ПАЖЊА:
Ова опрема и прибор намењени су за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Делове прибора или опрему
користите само за предвиђену намену. Да бисте сазнали детаље у вези са овим додатним прибором обратите се локалном сервисном центру Makita.
Листови убодне тестере
Шестоугаони кључ 4
Комплет регулатора против расцепкавања
(паралелни граничник)
Комплет адаптера за шину водилицу
Комплет шина водилица
Штитник од расцепкавања
Поклопац
57
Page 58
РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция)
1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Рычаг переключения резки 4-1. Кнопка разблокирования 4-2. Курковый выключатель 5-1. Кнопка разблокирования 6-1. Открыватель инструмента 7-1. Зажим лезвия 7-2. Лезвие ножовочной пилы 7-3. Выступы 8-1. Лезвие ножовочной пилы 9-1. Основание 9-2. Шестигранный ключ 10-1. Закрывающая пластина 10-2. Основание 11-1. Основание
Объяснения общего плана
11- 2. Устройство против
раскалывания
12-1. Пылесборный патрубок 12-2. Основание 14-1. Пылесборный
патрубок 14-2. Шланг для пылесоса 15-1. Линия отреза 15-2. Основание 17-1. Основание 17-2. Болт 17-3. Шестигранный ключ 18-1. Косой разрез 18-2. Основание 18-3. Болт 18-4. Градуировка 18-5. V-разрез 18-6. Корпус редуктора 19-1. Основание
19-2. Болт 19-3. Шестигранный ключ 20-1. Начальное отверстие 23-1. Направляющая планка 24-1. Шестигранный ключ 24-2. Болт 24-3. Направляющая 26-1. Направляющая 26-2. Резьбовая ручка 26-3. Круглый направляющий штифт 28-1. Болт 28-2. Линейка 29-1. Адаптер направляющего рельса 29-2. Винт 29-3. Направляющий рельс 30-1. Ограничительная метка 31-1. Колпачок держателя щетки 31-2. Отвертка
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель DJV140 DJV180
Длина хода 26 мм 26 мм
Макс. Режущие
возможности
Ходов в минуту (мин-1) 0 - 2 600 0 - 2 600
Общая длина 255 мм 257 мм
Вес нетто 2,8 кг 2,9 кг
Номинальное напряжение 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Ток а
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Техниче ские характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
Назначение
Данный инструмент предназначен для распиливания материалов из древесины, пластмассы и металла. В результате большого количества дополнительных принадлежностей и пильных дисков, инструмент можно использовать для различных целей и он хорошо подходит для изогнутых или круговых вырезов.
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745:
Модель DJV140
Уровень звукового давления (LpA): 83 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L Погрешность (K): 3 дБ (A)
Дерево 135 мм 135 мм
Мягкая сталь 10 мм 10 мм
Алюминий 20 мм 20 мм
ENE019-1
Модель DJV180
Уровень звукового давления (LpA): 84 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L Погрешность (K): 3 дБ (A)
WA
Используйте средства защиты слуха
ENG905-1
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям) определяется по следующим параметрам EN60745:
Рабочий режим: распиливание досок Распространение вибрации (a Погрешность (K): 1,5 м/с
h,B
2
): 94 дБ (A)
WA
): 95 дБ (A)
): 7,0 м/с
ENG900-1
2
58
Page 59
Рабочий режим: резка листового металла Распространение вибрации (a Погрешность (K): 1,5 м/с
Заявленное значение распространения
h,M
2
): 3,5 м/с
2
ENG901-1
вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Распространение вибрации во время
фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение).
ENH101-17
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita заявляет, что следующее устройство (устройства):
Обозначение устройства: Аккумуляторный Лобзик Модель / тип: DJV140, DJV180
Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
Изготовлены в соответствии со следующим стандартом или нормативными документами:
EN60745 Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
000331
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya)
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
Директор
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и
рекомендаций может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНОГО ЛОБЗИКА
1. Если при выполнении работ существует риск контакта режущего инструмента со скрытой электропроводкой, держите электроинструмент за специально предназначенные изолированные поверхности. Контакт с проводом под
напряжением приведет к тому, что металлические детали инструмента также будут под напряжением, что приведет к поражению оператора электрическим током.
2. Для фиксации разрезаемой детали на устойчивой поверхности зажимы или другие соответствующие приспособления. Никогда не держите
распиливаемые детали в руках и не прижимайте их к телу, так как это не обеспечит устойчивого положения детали и может привести к потере контроля над инструментом.
3. Всегда надевайте защитные очки или защитную маску для лица. Обычные или солнцезащитные очки НЕ ЯВЛЯЮТСЯ защитными очками.
4. Избегайте попадания режущего инструмента на гвозди. Перед пилением осмотрите деталь и убедитесь в отсутствии гвоздей.
5. Не распиливайте детали, превышающие возможности инструмента.
6. Убедитесь в наличии свободного пространства за распиливаемой деталью, чтобы полотно не уперлось в пол, верстак и т. п.
7. Крепко держите инструмент.
8. Перед включением выключателя
убедитесь
в том, что лезвие не касается
обрабатываемой детали.
59
используйте
GEA010-1
GEB045-2
Page 60
9. Руки должны находиться на расстоянии от
движущихся деталей.
10. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только тогда, когда он находится в руках.
11. Перед извлечением полотна из детали всегда выключайте инструмент и ждите остановки движения полотна.
12. Сразу после окончания работ не прикасайтесь к полотну или разрезаемой детали. Они что приведет к ожогам кожи.
13. Без необходимости не эксплуатируйте инструмент без нагрузки.
14. Некоторые материалы могут содержать токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с кожей таких веществ. Соблюдайте требования, указанные в паспорте безопасности материала.
15. Всегда используйте соответствующую пылезащитную маску/респиратор защиты дыхательных путей от пыли разрезаемых материалов.
могут быть очень горячими,
для
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
ENC007-8
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА
1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к
4. В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам какими-
либо токопроводящими предметами.
(2) Не храните аккумуляторный блок в
контейнере вместе с другими металлическими как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на
аккумуляторный блок воды или дождя. Замыкание контактов аккумуляторного блока между собой может привести к возникновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже разрыву блока.
6. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или полностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок.
9. Не используйте поврежденный аккумуляторный блок.
10. Выполняйте требования местного законодательства относительно утилизации аккумуляторного блока.
превышать 50 C (122 F).
взрыву.
предметами, такими
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока
1. Заряжайте аккумуляторный блок до того, как он полностью разрядится. В случае потери мощности при эксплуатации инструмента, прекратите работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда не заряжайте полностью заряженный аккумуляторный блок. Перезарядка сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторный блок при комнатной температуре в пределах от 10 C до 40 C (от 50 F до 104 зарядкой дайте горячему аккумуляторному блоку остыть.
4. Если инструмент не используется в течение длительного времени, заряжайте аккумуляторный блок один раз в шесть месяцев.
60
F). Перед
Page 61
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед регулировкой или проверкой
функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Установка или снятие блока аккумуляторов
Рис.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Обязательно выключайте инструмент перед
установкой и извлечением аккумуляторного блок а.
При установк е или снятии аккумуляторного
блока надежно удерживайте инструмент и аккумуляторный блок. Иначе инструмент или
аккумуляторный блок могут выскользнуть из рук, что может привести к травмам или повреждению инструмента и аккумуляторного
блок а. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку на лицевой стороне и извлеките блок. Для установки аккумуляторного блока совместите выступ
блок а с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть красный индикатор на верхней части клавиши, аккумуляторный блок не полностью установлен на месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Обязательно устанавливайте аккумуляторный
блок до конца, чтобы красный индикатор не был виден. В противном случае аккумуляторный блок может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим людям.
Не прилагайте чрезмерных усилий при
установке аккумуляторного блока. Если блок не двигается свободно, значит он вставлен неправильно.
Система защиты аккумуляторной батареи (ионно-литиевый аккумуляторный блок со
звездочкой)
Рис.2
В ионно-литиевых аккумуляторных блоках со звездочкой предусмотрена система защиты. Она автоматически отключает питание для продления срока службы аккумуляторного блока. Инструмент автоматически остановится во время работы при возникновении указанных ниже ситуаций:
Перегрузка:
Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество тока. В этом случае отпустите курковый переключатель на инструменте и прекратите использование, повлекшее перегрузку инструмента. Затем снова нажмите на курковый выключатель для перезапуска. Если инструмент не включается, значит, перегрелся аккумуляторный блок. В этом случае дайте ему остыть перед повторным нажатием на
курковый
выключатель.
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень оставшегося заряда аккумулятора слишком низкий и инструмент не работает. В этом случае снимите и зарядите аккумуляторный блок.
Выбор действия резки
Рис.3
Данный инструмент можно использовать для орбитальной или прямолинейной (вверх и вниз) резки. Действие орбитальной резки бросает лезвие вперед по удару резки и значительно увеличивает скорость резки. Для изменения действия резки, просто поверните рычаг переключения действия в желаемое положение. См. таблицу для выбора соответствующего действия резки.
Положение
006376
Действие резки Применение
Для резки мягкой, нержавеющей
Резка по прямой
0
линии
Резка с небольшим радиусом
Резка со средним радиусом
Резка с большим радиусом
стали и пластмассы. Для чистовых резов в дереве и фанере.
Для резки мягкой стали, алюминия и твердого дерева.
Для резки дерева и фанеры. Для быстрой резки алюминия и мягкой стали.
Для быстрой резки дерева и фанеры.
Действие выключателя
Рис.4 Рис.5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед вставкой блока аккумуляторов в
инструмент, всегда проверяйте, что триггерный переключатель работает надлежащим образом и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его отпустить.
61
Page 62
Если инструмент не используется, нажмите на
стопорную кнопку со стороны A для блокирования куркового выключателя в
положении "ВЫКЛ". Для предотвращения случайного включения курковый выключатель оборудован кнопкой разблокировки. Для того чтобы начать пользоваться инструментом, нажмите кнопку разблокировки со стороны В, а затем - курковый выключатель. Для увеличения числа оборотов нажмите на курковый выключатель
сильней. Для выключения инструмента отпустите курковый выключатель. После использования всегда нажимайте на кнопку разблокировки со стороны A.
Включение ламп
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не смотрите непосредственно на свет или
источник света. Для включения лампы нажмите на триггерный переключатель. Отпустите переключатель для выключения лампы.
Примечание:
Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не
поцарапать линзу лампы, так как это может
уменьшить освещение.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент отключен, а блок аккумуляторов
снят.
Установка или снятие пильного диска
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда счищайте все щепки или инородный
материал, прилипший к лезвию и/или
держателю лезвия. Несоблюдение данного
требования может привести к недостаточной
затяжке лезвия и серьезной травме.
Не касайтесь лезвия или обрабатываемой
детали сразу же после работы; они могут быть
очень горячими и обжечь кожу.
Крепко затягивайте пильное лезвие.
Несоблюдение данного требования может
привести к серьезной травме.
Если Вы хотите снять лезвие, соблюдайте
осторожность, чтобы не поранить пальцы
верхней частью лезвия или краями
обрабатываемой детали. Для установки лезвия откройте открыватель инструмента в положении, указанном на рисунке.
Рис.6
Соблюдая это положение, вставьте пильное лезвие в зажим лезвия как можно дальше, чтобы два выступа лезвия не было видно.
Рис.7
Возвратите
открыватель инструмента в первоначальное положение. После установки всегда проверяйте надежность крепления лезвия на месте, попытайтесь вытянуть его.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не открывайте открыватель инструмента
слишком сильно, иначе это приведет к
повреждению инструмента. Для снятия лезвия откройте открыватель инструмента в положении, указанном на рисунке. Вытяните пильное лезвие по направлению к основанию.
Рис.8 Примечание:
Иногда смазывайте ролик.
Хранение шестигранного ключа
Рис.9
Когда шестигранный ключ не используется, храните его, как показано на рисунке, чтобы не потерять.
Крышка
Рис.10
Используйте крышку при резке декоративной фанеры, пластмассы и т.д. Она защищает чувствительные или тонкие поверхности от повреждений. Устанавливайте ее на заднюю часть основания инструмента.
Устройство против раскалывания
Рис.11
Для обеспечения резки без расколов можно использовать устройство против раскалывания. Чтобы установить устройство против раскалывания, полностью подвиньте основание вперед и вставьте устройство с задней части основания инструмента. Если Вы используете крышку, установите устройство против раскалывания на крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При осуществлении разрезов со скосом
устройство против раскалывания использовать
нельзя.
Сбор пыли
Для "чистого" распиливания рекомендуем пользоваться противопылевой насадкой (дополнительное приспособление).
Рис.12
Для крепления сопла для пыли к инструменту, вставьте крючок сопла для пыли в отверстие в основании.
62
Page 63
Сопло для пыли можно устанавливать либо с левой, либо с правой стороны основания.
Рис.13
Затем подключите пылесос Makita к соплу для пыли.
Рис.14
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда держите основание заподлицо с
обрабатываемой деталью. Несоблюдение данного требования может привести к поломке лезвия и серьезной травме.
Рис.15
Включите инструмент, когда лезвие ничего не касается, и подождите, пока лезвие не достигнет полной скорости. Затем положите основание на обрабатываемую деталь и медленно перемещайте инструмент вперед по заранее нанесенной линии отреза.
Примечание:
Если инструмент эксплуатировался
непрерывно до разряда блока аккумуляторов, сделайте перерыв на 15 минут перед началом
работы с заряженным аккумулятором. При выполнении фигурных разрезов ведите инструмент очень медленно.
Рез под углом
Рис.16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед наклоном основания всегда проверяйте,
что инструмент отключен, а блок питания вынут. При наклоненном основании Вы можете делать косые вырезы под любым углом в диапазоне от 0° до 45° (влево или вправо). Открутите болт в задней части основания шестигранным ключом. Сдвиньте основание так, чтобы болт располагался в центре косого разреза в основании.
Рис
.17
Наклоните основание на желаемый угол скоса. V­образный надрез на корпусе механизма указывает угол скоса в градуировке. Затем крепко затяните болт для закрепления основания.
Рис.18
Прямые разрезы заподлицо
Рис.19
Открутите болт в задней части основания шестигранным ключом и сдвиньте основание до конца назад. Затем затяните болт для закрепления основания.
Вырезы
Вырезы можно делать с помощью одного из двух методов - либо A, либо B.
A) Сверление начального отверстия: Рис.20
Для внутренних вырезов без начального врезания с края, высверлите предварительно отверстие диаметром 12 мм или более. Вставьте лезвие в это отверстие для начала резки.
B) Врезание: Рис.21
Вам не нужно будет просверливать начальное
отверстие или делать врезку, если Вы внимательно сделаете следующее.
1. Поднимите инструмента за передний край основания, расположив острие лезвия непосредственно над поверхностью обрабатываемой детали.
2. Надавите на инструмент, чтобы передний край основания не сдвинулся, когда Вы включите инструмент, и медленно опустите заднюю часть.
3. По мере врезания лезвия в обрабатываемую деталь, опускайте основание инструмента на поверхность обрабатываемой детали.
4. Завершите вырез обычным образом.
Обработка краев
Рис.22
Для обработки краев или размерной регулировки, слегка проведите лезвием по вырезанным краям.
Резка металла
Всегда используйте подходящее охлаждающее вещество (масло для резки) при резке металла. Несоблюдение данного требования приведет к значительному износу лезвия. Вместо использования охлаждающего вещества можно смазать обратную поверхность обрабатываемой детали.
Комплект направляющей планки (поставляется отдельно)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед установкой или снятием дополнительных принадлежностей выключите инструмент и извлеките блок аккумуляторной батареи.
1. Прямые разрезы
Рис.23 Рис.24
При многократной резке в глубину до 160 мм или менее, использование направляющей планки позволит добиться быстрых, чистых, прямых разрезов. Для установки направляющей планки вставьте ее в квадратное отверстие сбоку основания инструмента, при этом направляющая должна смотреть вниз. Сдвиньте направляющую планку в необходимое положение для резки, затем затяните болт, чтобы закрепить ее.
63
Page 64
2. Круговые вырезы Рис.25 Рис.26
При резке кругов или дуг радиусом в 170 мм или менее, установите направляющую планку следующим образом.
Вставьте направляющую планку в квадратное
отверстие сбоку основания, при этом направляющая должна смотреть вверх. Вставьте штифт круговой направляющей в любое из двух отверстий в направляющей планке. Накрутите резьбовую рукоятку на штифт для его крепления.
Затем сдвиньте направляющую планку на
желаемый радиус выреза и затяните болт для его фиксации на месте. После этого сдвиньте основание вперед до конца.
Примечание:
При вырезке кругов или дуг всегда пользуйтесь
лезвиями B-17, B-18, B-26 или B-27.
Комплект адаптера направляющего рельса (дополнительная принадлежность)
Рис.27
При резке параллельно и одинаковой ширины или при прямой резке, использование направляющего рельса и адаптера направляющего рельса обеспечит быстрые и чистые вырезы. Для установки адаптера направляющего рельса, вставьте линейку в квадратное отверстие основания до упора. Крепко закрутите болт шестигранным ключом.
Рис.28
Установит адаптер направляющего рельса на направляющий рельс. Вставьте линейку в квадратное отверстие адаптера направляющего рельса. Положите основание сбоку от направляющего рельса и крепко затяните болт.
Рис.29
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда используйте лезвия B-8, B-13, B-16,
B-17 или 58 при использовании направляющего рельса и адаптера направляющего рельса.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед проведением проверки или работ по
техобслуживанию, всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов вынут.
Запрещается использовать бензин, лигроин, растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению трещин.
Замена угольных щеток
Рис.30
Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки. Заменяйте их, если они изношены до ограничительной отметки. Содержите угольные щетки в чистоте и в свободном для скольжения в держателях положении. При замене необходимо менять обе угольные щетки одновременно. Используйте только одинаковые угольные щетки. Используйте отвертку для снятия крышек щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные щетки
, вставьте новые и закрутите крышки
щеткодержателей.
Рис.31
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Эти принадлежности или насадки рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только
по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita.
Лезвия ножовочных пил
Шестигранный ключ 4
Комплект направляющей планки
(направляющей линейки)
Комплект адаптера направляющего рельса
Комплект направляющего рельса
Устройство против раскалывания
Крышка
Сопло для пыли
Оригинальный аккумулятор и зарядное
устройство Makita
Примечание:
Некоторые элементы списка могут входить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.
64
Page 65
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції)
1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Важіль заміни різання 4-1. Кнопка блокування вимкненого
положення 4-2. Кнопка вимикача 5-1. Кнопка блокування вимкненого
положення 6-1. Пристрій для відкривання
інструменту 7-1. Затиск полотна 7-2. Полотно лобзика 7-3. Виступи 8-1. Полотно лобзика 9-1. Станина 9-2. Шестигранний ключ 10-1. Кришка
Пояснення до загального виду
10-2. Станина 11- 1. Станина 11- 2. Пристрій проти розщеплення 12-1. Штуцер для пилу 12-2. Станина 14-1. Штуцер для пилу 14-2. Шланг пилососу 15-1. Лінія різання 15-2. Станина 17-1. Станина 17-2. Болт 17-3. Шестигранний ключ 18-1. Косий паз 18-2. Станина 18-3. Болт 18-4. Градуювання 18-5. V-подібний надріз 18-6. Корпус механізму 19-1. Станина
19-2. Болт 19-3. Шестигранний ключ 20-1. Початковий отвір 23-1. Направляюча планка 24-1. Шестигранний ключ 24-2. Болт 24-3. Напрямна лінійки 26-1. Напрямна
лінійки
26-2. Кругла рукоятка з внутрішнім
різьбленням 26-3. Кругла напрямна шпилька 28-1. Болт 28-2. Лінійка 29-1. Адаптер напрямної рейки 29-2. Гвинт 29-3. Напрямна рейка 30-1. Обмежувальна відмітка 31-1. Ковпачок щіткотримача 31-2. Викрутка
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель DJV140 DJV180
Довжина ходу 26 мм 26 мм
Макс. ріжуча спроможність
Ходів за хвилину (хв-1) 0 - 2600 0 - 2600
Загальна довжина 255 мм 257 мм
Чиста вага 2,8 кг 2,9 кг
Номінальна напруга 14,4 В пост. струму 18 В пост. струму
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Призначення
Інструмент призначено для різання деревини, пластмаси та металу. Через те що інструмент має широкий вибір програм застосування пильного диску та допоміжних приналежностей, він є багатофункціональним та краще над усе підходить до кутового або кругового різання.
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до EN60745:
Модель DJV140
Рівень звукового тиску (LpA): 83 дБ (A) Рівень звукової потужності (L Похибка (K): 3 дБ (A)
Деревина 135 мм 135 мм
М'яка сталь 10 мм 10 мм
Алюміній 20 мм 20 мм
ENE019-1
Модель DJV180
Рівень звукового тиску (LpA): 84 дБ (A) Рівень звукової потужності (L Похибка (K): 3 дБ (A)
WA
Користуйтеся засобами захисту слуху
ENG905-1
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) визначена згідно з EN60745:
Режим роботи: пиляння дощок Вібрація (a Похибка (K): 1,5 м/с
h,B
): 7,0 м/с
2
2
): 94 дБ (A)
WA
): 95 дБ (A)
ENG900-1
65
Page 66
Режим роботи: різання листового металу Вібрація (a Похибка (K): 1,5 м/с
Заявлене значення вібрації було виміряно у
h,M
): 3,5 м/с
2
2
ENG901-1
відповідності до стандартних методів тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим.
Заявлене значення вібрації може також
використовуватися для попередньої оцінки впливу.
УВАГА:
Залежно від умов використання вібрація під час
фактичної роботи інструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації.
Забезпечте належні запобіжні заходи для
захисту оператора, що відповідатимуть умовам використання інструмента (слід брати до уваги всі складові робочого циклу, такі як час, коли інструмент вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску).
ENH101-17
Тільки для країн Європи
Декларація про відповідність стандартам ЄС
Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання:
Позначення обладнання: Бездротовий лобзик № моделі/тип: DJV140, DJV180
Відповідає таким Європейським Директивам:
2006/42/EC
Обладнання виготовлене відповідно до таких стандартів або стандартизованих документів:
EN60745
Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна отримати:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія
31.12.2013
Ясуші Фукайя
Директор
Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами
УВАГА! Прочитайте усі застереження
стосовно техніки безпеки та всі інструкції.
Недотримання даних застережень та інструкцій може призвести до ураження струмом та виникнення пожежі та/або серйозних травм.
Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ З АКУМУЛЯТОРНИМ ЛОБЗИКОМ
1. Тримайте електроприлад за ізольовані поверхні держака під час виконання дії, за якої він може зачепити сховану електропроводку. Тор к ання ріжучим
приладом струмоведучої проводки може призвести до передання напруги до оголених металевих частин інструмента та ураженню оператора електричним струмом.
2. За допомогою лещат або інших затискних пристроїв слід надійно закріпити деталь на стійкій платформі. Утримання деталі руками
або тілом не фіксує деталі та може призвести до втрати контролю.
3. Слід завжди одягати захисні окуляри або лінзи. Звичайні окуляри або темні окулярі для захисту від сонця НЕ Є захисними окулярами.
4. Слід уникати різання цвяхів. Перед початком роботи огляньте та заберіть усі цвяхи з
5. Не слід різати занадто великі деталі.
6. Перед початком різання обов'язково
7. Міцно тримайте інструмент.
8. Перевірте, щоб полотно не торкалося
9. Тримай руки на відстані від
10. Не залишайте інструмент працюючим.
11. Обов'язково після вимкнення інструменту
деталі.
перевірте, щоб нижче деталі був належний зазор для того, щоб полотно не вдарялося о підлогу, верстат і т.д.
деталі до його увімкнення.
рухомих частин.
Працюйте з інструментом тільки тоді, коли тримаєте його в руках.
заждіть доки полотно не зупиниться повністю, та лише тоді знімайте його з деталі.
GEA010-1
GEB045-2
66
Page 67
12. Не торкайся полотна або деталі одразу
після різання, вони можуть бути дуже гарячими та призвести до опіку шкіри.
13. Не слід дуже довго залишати інструмент працювати на холостому ході.
14. Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі шкірою. Дотримуйтеся правил безпеки виробника матеріалу .
15. Завжди використовуйте пилозахисну маску/респіратор що відповідають області застосування та матеріалу, що ви обробляєте.
техніки
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
УВАГА:
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та розслаблюватися під час користування виробом (що трапляється при частому використанні); слід завжди строго дотримуватися правил безпеки під час використання цього пристрою. НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил безпеки, викладених в цьому документі, може призвести до серйозних травм.
ENC007-8
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА
1. Перед тим як користуватися касетою акумулятора, слід прочитати усі інструкції та попереджуючі відмітки щодо (1) зарядний пристрій акумулятора, (2) акумулятор та (3) вироби, що працюють від акумулятора.
2. Не слід розбирати касету акумулятора.
3. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід
негайно припинити користування. Це може призвести до ризику перегріву, опіку та навіть вибуху.
4. Якщо
5. Не закоротіть касету акумулятора.
електроліт потрапив до очей, слід промити їх чистою водою та негайно звернутися за медичного закладу. Це може призвести до втрати зору.
(1) Не слід торкатися клем будь яким
струмопровідним матеріалом.
(2) Не слід зберігати касету акумулятора в
ємності з іншими металевими предметами, такими як цвяхи, монети і т.д.
(3) Не виставляйте касету з батареєю під
дощ чи сніг. Коротке замикання може призвести до появи значного струму, перегріву та можливим опікам та навіть поломки.
6. Не слід зберігати інструмент та касету з акумулятором в містах, де температура може сягнути та перевищити 50гр.C (122
F).
7. Не слід спалювати касету навіть, якщо вона була неодноразово пошкоджена або повністю спрацьована. Касета з акумулятором може вибухнути в огні.
8. Не слід кидати або ударяти акумулятор.
9. Не слід використовувати пошкоджений
акумулятор.
10. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства стосовно утилізації акумуляторів.
з акумулятором
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора
1. Касету з акумулятором слід заряджати до того, як він розрядиться повністю. Завжди слід зупинити роботу інструменту та зарядити акумулятор, якщо ви помітили зменшення потужності інструменту.
2. Ніколи не слід заряджати повторно повністю заряджену касету з акумулятором. Перезарядження скорочує строк експлуатації акумулятора.
3. Касету з акумулятором слід заряджати при кімнатній температурі 10 C - 40 104 F). Перед тим як заряджати касету з акумулятором слід зачекати доки вона охолоне.
4. Заряджайте касету з акумулятором кожні шість місяців, якщо не використовуєте її протягом тривалого часу.
67
C (50 F -
Page 68
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Завжди перевіряйте, щоб прилад був
вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента.
Встановлення та зняття касети з акумулятором
мал.1
ОБЕРЕЖНО:
Завжди вимикайте інструмент перед
встановленням або зніманням касети з акумулятором.
Під час встановлення або зняття касети з
акумулятором надійно утримуйте інструмент і касету з акумулятором. Інакше
інструмент або касета з акумулятором можуть вислизнути з рук, що може призвести до травм або пошкодження інструмента й касети з
акумулятором. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інструмента, натиснувши на кнопку частині касети. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити шпонку касети з акумулятором із пазом у корпусі та вставити касету на місце. Уставляйте її, доки не почуєте клацання. Якщо на верхній частині кнопки видно червоний індикатор, це означає, що вона заблокована не повністю.
ОБЕРЕЖНО:
Завжди уставляйте касету повністю, аж поки
червоний індикатор стане невидимим. Якщо
цього не зробити, касета може випадково
випасти з інструмента та завдати травми вам
або людям, що знаходяться поруч.
Не встановлюйте касету з акумулятором із
зусиллям. Якщо касета не вставляється легко,
то це означає, що Ви її невірно вставляєте.
Система захисту акумулятора (літій-іонний акумулятор з маркувальною зірочкою)
мал.2
Літій-іонні акумулятори з маркувальною зірочкою оснащені системою захисту. Ця система автоматично вимикає живлення інструмента з метою збільшення робочого часу акумулятора. Інструмент буде автоматично вимкнений під час роботи, якщо він та/або акумулятор знаходитимуться в таких умовах:
Перенавантаження:
Інструмент споживає струм занадто високої потужності під час роботи. У такому разі відпустіть курок вмикача інструмента та зупиніть роботу, яка
в передній
призвела до перенавантаження інструмента. Потім натисніть на курок вмикача, щоб знову запустити інструмент. Якщо інструмент запустити неможливо, це означає, що акумулятор перегрівся. У такому разі дайте акумулятору охолонути, перш ніж знову натиснути на курок вмикача.
Низька напруга акумулятора:
Залишковий заряд акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде працювати. У такому разі зніміть та зарядіть акумулятор.
Вибір режиму різання
мал.3
Цей інструмент має можливість роботи в режимі кругового різання або прямолінійного (вгору та вниз) різання В режимі кругового різання полотно підштовхується по ходу різання та значно збільшується швидкість різання. Для того, щоб змінити режим різання, слід тільки повернути важіль заміни різання в бажане положення режиму різання. Для того щоб обрати відповідний режим різання див. таблицю.
Положення
006376
Різання Використання
Для різання м'якої сталі, нержавіючої
Різання за прямою
0
лінією
Кругове різання з малою амплітудою
Кругове різання з середньою амплітудою
Кругове різання з великою амплітудою
сталі та пластмаси. Для чистого різання деревини та фанери.
Для різання м'якої сталі, алюмінію та деревини твердої породи.
Д
ля різання деревини та фанери. Для швидкого різання алюмінію та м'якої сталі.
Для швидкого різання деревини та фанери.
Дія вимикача
мал.4 мал.5
ОБЕРЕЖНО:
Перед тим, як вставляти касету з акумулятором
в інструмент, слід перевірити належну роботу курка вмикача, тобто щоб він повертався у положення "ВИМК.", коли його відпускають.
Коли інструмент не використовується, натисніть кнопку блокування вимкненого положення з боку
А, щоб зафіксувати вимикач в положенні ВИМК. Для того, щоб запобігти випадковому натисканню курка вмикача, передбачена кнопка блокування вимкненого положення. Для того, щоб запустити інструмент, натисніть кнопку блокування вимкненого положення з боку В та натисніть курок вмикача.
68
Page 69
Швидкість обертання інструмента збільшується шляхом збільшення тиску на курок вмикача. Для зупинення роботи курок слід відпустити. Після роботи слід завжди натиснути на кнопку блокування вимкненого положення з боку А.
Увімкнення підсвітки
ОБЕРЕЖНО:
Не дивіться на світло або безпосередньо на
джерело світла. Для того, щоб увімкнути підсвічування, натисніть курок вмикача. Для вимкнення підсвічування відпустіть курок.
ПРИМІТКА:
Для видалення бруду з лінзи підсвітки
користуйтесь сухою тканиною. Будьте обережні,
щоб не подряпати лінзу підсвітки, тому що
можна погіршити освітлювання.
КОМПЛЕКТУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а
касета з акумулятором була знята, перед тим, як
проводити будь-які роботи на інструменті.
Встановлення та зняття полотна пили
ОБЕРЕЖНО:
Завжди здійснюйте чистку леза та/або тримача
леза від стружки або сторонніх речовин
Невиконання цієї умови може призвести до
недостатнього затягування полотна, що може
спричинити серйозні травми.
Не торкайтесь полотна або деталі оголеними
руками одразу після різання, вони можуть бути
дуже гарячими та призвести до опіку шкіри.
Надійно затягніть полотно пилки. Невиконання
цієї умови може призвести до серйозної травми.
Знімаючи полотно пилки, будьте уважними, щоб
не поранити пальці о верх полотна, або гострі
кромки деталі. Для того, щоб встановити полотно, відкрийте пристрій для відкриття інструменту у положення відображене на малюнку.
мал.6
У цьому положенні вставте полотно пилки в затискач полотна так, щоб не було видно обидва виступи полотна.
мал.7
Поверніть початкове положення. Після встановлення завжди перевіряйте, щоб полотно було надійно закріплене на своєму місці, намагаючись виштовхнути його.
пристрій для відкривання інструменту у
ОБЕРЕЖНО:
Не відкривайте надмірно пристрій для
відкривання інструменту, інакше це може
призвести до пошкодження інструменту. Для того, щоб витягти полотно, відкрийте пристрій для відкриття інструменту у положення відображене на малюнку. Виштовхніть полотно пилки у напрямку до основи.
мал.8 ПРИМІТКА:
Час від часу змащуйте ролик.
Зберігання шестигранного ключа
мал.9
Коли шестигранний ключ не використовується, щоб він не загубився, його слід зберігати як показано на малюнку.
Плоска кришка
мал.10
Під час різання струганої шпони, пластмаси використовуйте плоску кришку. Вона захищає чутливу або тонку поверхню від пошкодження. Вставте її позаду основи інструменту.
Пристрій проти розщеплення
мал.11
Пристрій проти розщеплення може застосовуватись, щоб уникнути розколювання під час різання. Для того, щоб встановити пристрій проти розщеплення, рухайте основу інструмента вперед до упору та вставте його в основу інструмента позаду. Якщо ви застосовуєте плоску кришку, пристрій проти розщеплення встановлюється на плоску кришку.
ОБЕРЕЖНО:
Пристрій проти розщеплення не можна
застосовувати, якщо ви виконуєте косий зріз.
Відведення пилу
Для виконання різання із меншим забрудненням рекомендується застосовувати наконечник для пилу.
мал.12
Для того щоб прикріпити наконечник для пилу на інструмент, вставте гак наконечнику для пилу в отвір основи. Наконечник для пилу можна встановлювати як ліворуч, так і праворуч основи.
мал.13
Потім підключить пилосос фірми Makita до наконечнику для пилу.
мал.14
69
Page 70
ЗАСТОСУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Основа повинна бути завжди на однаковому
рівні з деталлю. Невиконання цієї умови може призвести до поломки полотна та серйозної травми.
мал.15
Увімкніть інструмент та заждіть, доки полотно набере повної швидкості, не торкаючись полотном будь­якого предмету. Потім щільно спираючись на деталь повільно переміщуйте інструмент вперед, додержуючись попередньо відзначеної лінії різання.
ПРИМІТКА:
Якщо інструмент експлуатується постійно, доки не розрядиться касета з акумулятором, то перед тим, як встановлювати новий акумулятор, інструментові
треба дати відпочити протягом 15 хвилин. Під час різання кривизн, переміщуйте інструмент дуже повільно.
Різання під кутом
мал.16
ОБЕРЕЖНО:
Завжди перевіряйте, щоб прилад був
вимкнений, а касета з акумулятором була знята,
перед встановленням основи під кутом. Після встановлення основи під кутом можна виконувати косі зрізи під кутом 0° та 45° (ліворуч або праворуч). Відпустіть болт позаду основи за допомогою шестигранного ключа. Переміщуйте основу доки болт не розташується у центрі хрестоподібного пазу основи.
мал.17
Нахиляйте основу доки не буде встановлено бажаного кутка скосу. V-подібний надріз корпусу приладу вказує куток скосу градуюванням. Потім міцно затягніть болт, щоб закріпити основу.
мал.18
Переднє різання заподлицьо
мал.19
Відпустіть болт позаду основи за допомогою шестигранного ключа та вставте основу до упору назад. Потім затягніть болт, щоб закріпити основу.
Вирізи
Вирізи виконуються будь-яким із двох способів А або В.
А) Свердління початкового отвору мал.20
Для внутрішніх вирізів, якщо немає вводу з
краю, необхідно попередньо просвердлити
початковий отвір діаметром 12 мм або більше
Вставте полотно в цей отвір та починайте
різання.
В) Глибоке різання: мал.21
Необхідно просвердлити початковий отвір або
надріз, дотримуючись приведених нижче рекомендацій.
1. Поверніть інструмент догори з переднього краю основи, при цьому вістря леза повинно бути розташовано трохи вище робочої поверхні.
2. Докладіть зусилля до інструменту таким чином, щоб передній край основи не рухався при увімкненні інструменту, та повільно опускайте задній край інструменту.
3.
Як тільки полотно простромить деталь, повільно опускайте основу інструмента на робочу поверхню.
4. Виконуйте різання звичайним способом.
Оброблення кромок
мал.22
Для того, щоб обробити або підрівняти кромки, проведіть полотно ледве торкаючись відрізаних кромок.
Різання по металу
Під час різання металу завжди застосовуйте відповідний охолоджувач (охолоджувальне мастило). Невиконання цієї умови може спричинити до значного зношення полотна. Замість застосування охолоджувача можна змазати деталь знизу.
Напрямна планка (додаткова приналежність)
ОБЕРЕЖНО:
Завжди перевіряйте, щоб інструмент був
вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед встановленням або зняттям допоміжного устаткування.
1. Прямі зрізи
мал.23 мал.24
Якщо ви неодноразово застосовуєте ширину різання 160 мм або менш, користуйтесь напрямною планкою, яка забезпечить швидкість, чистоту, прямолінійність різання. Для того, щоб встановити напрямну планку, вставте її в прямокутний отвір з боку основи інструмента, при цьому напрямна планки повинна бути звернена вниз. Встановіть напрямну планку в бажане положення ширини різання, потім затягніть
2. Кільцеві зрізи
мал.25 мал.26
При різанні кругів або арок радіусом 170 мм або менш, напрямну планку слід встановлювати, дотримуючись приведеного нижче способу:
70
болт, щоб закріпити її.
Page 71
Вставте напрямну планку в прямокутний отвір з боку основи, при цьому напрямна планки повинна бути звернена догори. Вставте шпильку кільцевої напрямної в будь-який з двох отворів на напрямній планки. Закріпіть шпильку, загвинтивши на неї круглу рукоятку з внутрішнім різьбленням.
Тепер встановіть напрямну планку в бажане
положення радіусу різання, та затягніть болт, щоб закріпити її в робочому положенні. Потім переміщуйте основу вперед до упору.
ПРИМІТКА:
Завжди користуйтесь полотнами B-17, B-18,
B-26 або B-27 при різанні кругів або арок.
Комплект адаптера напрямної рейки (додаткова приналежність)
мал.27
При паралельному різанні та з рівномірною шириною або при прямолінійному різанні, використання напрямної рейки та адаптера напрямної рейки забезпечить швидке різання із меншим забрудненням. Для того, щоб встановити адаптер напрямної рейки, вставте лінійку в квадратний отвір основи до упору. Надійно закріпіть болт за допомогою шестигранного ключа.
мал.28
Вставте адаптер напрямної рейки на рейку. Вставте лінійку в квадратний отвір адаптера напрямної рейки. Вставте основу з боку напрямної рейки та надійно закріпіть болт.
мал.29
ОБЕРЕЖНО:
Завжди користуйтесь полотнами B-8, B-13,
B-16, B-17 або 58 при застосуванні напрямної рейки та адаптера напрямної рейки.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням перевірки або обслуговування.
Ніколи не використовуйте газолін, бензин,
розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин.
Заміна вугільних щіток
мал.30
Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки. Замінюйте їх, коли знос сягає граничної відмітки. Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно рухатись у щіткотримачах. Одночасно треба замінювати обидві вугільні щітки. Використовуйте лише однакові вугільні щітки.
Для виймання ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів
.
мал.31
Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта".
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
ОБЕРЕЖНО:
Це оснащення або приладдя рекомендовано
для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати
лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
Полотна лобзика
Шестигранний ключ 4
Напрямна планка (реєстрова мітка) комплект
Комплект адаптера напрямної рейки
Комплект напрямної рейки
Пристрій проти розщеплення
Плоска кришка
Наконечник для пилу
Оригінальний акумулятор та заряджаючий
пристрій Makita
ПРИМІТКА:
Деякі елементи списку можуть входити до
комплекту інструмента як стандартне приладдя.
Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
71
Page 72
885272-967
Makita
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Makita Corporation
www.makita.com
72
Anjo, Aichi, Japan
Loading...