Makita DCS7301H, DCS7901, DE450, DCS7901H, DCS7900H User Manual

...
SpareParts List
r
r
)
E
satzteilliste
2014-09
Listadepiezasde
DCS6400 DCS6420 DCS7300 DCS7900 DCS6400H DCS7300H DCS7900H DCS6401 DCS7301 DCS7901 DCS6401H DCS6421 DCS7301H
(USA)
(USA)
epuesto
DCS7901H DE6450
995700559 (D, GB, F, E
Makita Werkzeug GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany

DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
1
Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire De
ósito de combustible, mango tubular
5
7
11
USA
1
85
19
18
21
20
16
8
2
120
84
14
3
9
6
17
10
4
4
4
4
188
13
12
15
187
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
1 1
1 2 1 3
1 4
1 5
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
1 10
1 11 1 12
1 13
1 14
1 15
1 16
1 17
1 18
1 19
1 20
1 21
1 84
1 85
1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 310 021 BÜGELGRIFF KPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 310 062 TI 2002/07 SCHELLE CLAMP BRIDE DE FIXATION ABRAZADERA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 145 SCHRAUBE M6x14 SCREW VIS TORNILLO
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 913 455 164
1 1 1 1 1 1 1 1 038 114 700
1 1 1 1 1 1 1 038 114 660
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 114 061
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 114 631 HANDSCHALE BLAU GRIP PLATE BLUE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 117 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 117 030 UMLENKHEBEL ROCKER LEVIER DE RENVOI PALANCA DE CAMBIO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 117 010 GASHEBEL THROTTLE LEVER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 117 050 ZUGFEDER SPRING RESSORT RESORTE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 935 930 240 ZYLINDERSTIFT 3x24 CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYL. PRISIONERO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 935 930 280 ZYLINDERSTIFT ø3x28 CYLINDRICAL PIN
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 117 041 BOWDENZUG KPL. BOWDEN CABLE CÂBLE DE COMMANDE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 340 204
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 114 052 KRAFTSTOFFLEITUNG EPA code FUEL LINE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 975 001 241 KURZSCHLUßSCHALTER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 114 050
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 228 030 O-RING ø 28x3 PACKING RING BAGUE-JOINT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 114 010 SAUGKOPF KPL. INC. 21 SUCTION HEAD TETE D’ASPIRATION
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 114 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 310 070 FEDERANSCHLAG SPRING LIMITER RESSORT DE BUTEE MUELLE DE TOPE
1 1 1 1 038 310 111 USA
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
1
DCS7301H
No. de pièce No. de pieza
DCS7901H
DE6450
Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire De
ósito de combustible, mango tubular
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
INNENSTERN SCHRAUBE KRAFTSTOFFTANK KPL. BLAU KRAFTSTOFFTANK KPL. BLAU BELÜFTUNGSVENTIL KPL.
SICHERHEITSSPERRTAS TE
INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE
TANKVERSCHLUß KPL. (KRAFTST.)
REPARATUR-SATZ, FILTER (JE 5 STCK.)
RUNDUMBÜGELGRIFF KPL.
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
TUBULAR HANDLE ASSY.
POIGNÉE TUBULAIRE CPL.
MANGO TUBULAR CPL.
5,5X16 SCREW VIS TORNILLO
USA (EPA) INC. 6-16,187 TANK CPL. BLUE RÉSERVOIR CPL. BLEU DEPÓSITO CPL. AZUL
INC. 6-16 TANK CPL. BLUE RÉSERVOIR CPL. BLEU DEPÓSITO CPL. AZUL
AIR VALVE CPL.
CATCH LEVER
SOUPAPE D’AERATION CPL. PLAQUE DE POIGNÉE BLEU LEVIER DE VERROUILLAGE
LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION
GOUPILLE CYLINDRIQUE
VÁLVULA VENTILACION CPL.
CAPA DE MANGO AZUL
PALANCA TRINCADA
ACELERADOR
PRISIONERO
TRANSMIS. FLEXIBLE BOWDEN
SCREW VIS TORNILLO
INC. 19
SHORT-CIRCUIT SWITCH TANK CAP ASSY. (FUEL)
CONDUITE CARBURANT INTERRUPTEUR COURT-CIRCUIT BOUCHON RÈSERV. CPL. (CARB.)
CONDUCTO COMBUSTIBLE INTERRUPTOR CORTO CIRCUITE CIERRE DE DEPÓSITO CPL. ANILLO DE GUARNICIÓN CABEZA DE ASPIRACION
for 010114010
USA
REP. KIT, FILTER (5 OF EACH)
WRAP AROUND HANDLE ASSY.
JEU DE RÉPARAT., FILTRE
POIGNÉE CIRCULAIRE CPL.
JUEGO DE REPARAR, FILTRO
MANGO CIRCULAR CPL.
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
1
Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire De
ósito de combustible, mango tubular
5
7
11
USA
1
85
19
18
21
20
16
8
2
120
84
14
3
9
6
17
10
4
4
4
4
188
13
12
15
187
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
1 120
1 187
1 187
1 188
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 114 039 FEDERN SATZ INC. 2,70,88,90,93 SET OF SPRINGS JEU DE RESSORTS JUEGO DE RESORTES
1 1 1 1 1 1 1 1 AUFKLEBER TANK
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 164
DCS7900H
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
1
DCS7301H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DCS7901H
DE6450
1 980 115 253
Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire De
ósito de combustible, mango tubular
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
SICHERHEITSAUFKLEBE R
INNENSTERN SCHRAUBE
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
J CAUTION LABEL PLAQUE CALCOMANIA
USA - EVAPORATION MAKITA
LABEL, TANK PLAQUE, RÉSERVOIR
CALCOMANIA, DEPÓSITO
5,5X16 SCREW VIS TORNILLO
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
A
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
2
bdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta
rotectora, filtro de aire, silencioso
HEAVY DUTY
327
326
325
324
323
330
329
321
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
29
322
328
320
30
28
23
22
39
47
31
52
32
33
26
27
34
53
35
41
42
25
36
54
37
43
38
51
44
40
46
Head Deco
45
49
51
50
48
59
49
USA
60
197
55
KAT -
58
64cc only
272
199
62
195
198
193
61
62
57
56
196
194
273
50
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
A
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
2 22 2 22 2 23 2 23 2 23 2 25
2 26
2 27 2 28 2 29
2 30
2 31
2 32
2 32
2 33
2 34
2 35
2 36 2 37 2 38
2 39
2 40
2 41
2 42
2 43
2 44
2 45
2 46
2 47
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 022 RUS => 2011-12 DECKEL ROT COVER RED CAPOT ROUGE CUBIERTA ROJO 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 622 => 2011-12 DECKEL GRAU COVER GREY CAPOT GRIS CUBIERTA GRIS 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 173 101 LUFTFILTER KPL. VLIES AIRFILTERCPL. FILTREÁAIRCPL. FILTRO DE AIRE CPL. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 173 011 LUFTFILTER KPL. NYLON AIRFILTERCPL. FILTREÁAIRCPL. FILTRO DE AIRE CPL. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 173 080 IT, PT LUFTFILTER KPL. NYLON 0,05 MM AIRFILTERCPL. FILTREÁAIRCPL. FILTRO DE AIRE CPL. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 670 BODEN BLAU INC. 26,27,32,33 BOTTOM BLUE FOND BLEU FONDO AZUL
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 118 110 GUMMIKLAPPE RUBBER FLAP
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 938 650 062 SPREIZNIET RIVET RIVET REMACHE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 083 2009-10 => FÜHRUNG GUIDE GUIDAGE GUÍA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 081 => 2009-09 FÜHRUNG GUIDE GUIDAGE GUÍA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 155 052 CHOKESTANGE CHOKE SHAFT LEVIER DE STARTER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 155 020 CHOKEFÜHRUNG CHOKE GUIDE GAINE STARTER GUÍA DEL STARTER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 300 2007-10 => GUMMITÜLLE RUBBER BUSH GAINE CAOUTCHOUC
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 401 020 => 2007-10 GUMMITÜLLE RUBBER BUSH GAINE CAOUTCHOUC
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 001 118 100 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 155 060 DISTANZROHR 30 mm SPACER
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 005 205
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 001 118 100 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 111 050 KLAMMER CLIP AGRAFE GRAPA 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 111 060 4KT-MUTTER M5, SW10 SQUARE NUT ECROU CARRÉ TUERCA CUADR.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 204 555
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 921 804 004 4KT-MUTTER M4 SQUARE NUT ECROU CARRÉ TUERCA CUADR.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 155 012
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 131 031
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 171 041 FLANSCHRING FLANGE BRIDE BRIDA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 131 011 ANSAUGSCHLAUCH SUCTION HOSE TUYAU D’ ASPIRATION
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 131 070 FEDERSCHELLE HOSE CLIP
m m m m m m m m m m m m m m m 965 452 382 SCHLAUCH 75 mm TUBE GAINE TUBO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 171 012 ANSAUGKRÜMMER CONNECTING MUFF
DCS7900H
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
2
DCS7301H
DCS7901H
bdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
rotectora, filtro de aire, silencioso
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
INNENSTERN SCHRAUBE
INNENSTERN-SCHRAU BE
AUFNAHME FÜR BOWDENZUG EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
CLAPET CAOUTCHOUC
VÁLVULA DE GOMA
PALANCA ESTRANGUL. AIRE
BOQUILLA DE CAUCHO BOQUILLA DE CAUCHO
DOUILLE DE DISTANCE
CASQUILLO SEPARADOR
M5x20 SCREW VIS TORNILLO
M4x55 SCREW VIS TORNILLO
RETAINING CLIP
INSERT FOR SUCTION HOSE
SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE PIÈCE P. TUYAU D’ ASPIRATION
TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE SUPLEMENTO P. TUBO DE ASP.
TUBO DE
ASPIRACIÓN COLLIER DE SERRAGE
MANCHON DE JONCTION
ABRAZADERA
MANGUITO DE
CONEXIÓN
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
A
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
2
bdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta
rotectora, filtro de aire, silencioso
HEAVY DUTY
327
326
325
324
323
330
329
321
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
29
322
328
320
30
28
23
22
39
47
31
52
32
33
26
27
34
53
35
41
42
25
36
54
37
43
38
51
44
40
46
Head Deco
45
49
51
50
48
59
49
USA
60
197
55
KAT -
58
64cc only
272
199
62
195
198
193
61
62
57
56
196
194
273
50
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
A
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
2 48
2 48
2 48
2 48
2 49
2 50
2 51
2 52
2 53 2 54
2 55
2 56
2 57
2 58
2 59
2 60
2 61
2 62
2 193
2 194
2 195
2 196
2 197
1 1 1 1 1 1 1 038 118 610 => 2011-12 ABDECKHAUBE GRAU INC. 49 HOOD CPL. GREY
1 1 1 1 1 1 1 038 118 012 RUS => 2011-12 ABDECKHAUBE ROT HOOD CPL. RED
1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 691 => 2011-12 ABDECKHAUBE GRAU DECO INC. 49 HOOD CPL. GREY
1 1 1 1 1 1 1 038 118 091 RUS => 2011-12 ABDECKHAUBE ROT DECO HOOD CPL. RED
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 140
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 130
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 917 105 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 171 031
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 100 STOPFEN PLUG OBTURATION TAPABOCADOS
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 130 118 070 STAHLKLAMMER STEELCLIP AGRAFE PINZA DE ACERO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 174 200 SCHALLDÄMPFER INC. 56 MUFFLER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 174 040 USA, AUS
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 915 035 120 USA, AUS SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 174 811
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 174 023 ABSCHIRMBLECH COOLING PLATE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 174 030 ZWISCHENSTÜCK L=26,8mm CONNECTING LINK INTERMEDIARE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 305 405
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 405 205
1 1 1 038 174 300 USA 2009-12 => SCHALLDÄMPFER KAT INC. 194 MUFFLER
1 1 1 038 174 910 USA 2009-12 => FUNKENSCHUTZSIEB
1 1 1 038 174 400 USA 2009-12 =>
1 1 1 909 005 105 USA 2009-12 => SCHRAUBE M5x10 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 038 174 410 USA 2009-12 => ZWISCHENSTÜCK L=39,5mm CONNECTING LINK INTERMEDIARE
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
2
DCS7301H
DCS7901H
bdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
rotectora, filtro de aire, silencioso
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
EINSATZ SOMMER / WINTER KABELDURCHFÜHRUN G INNENSTERN-KOMBIS CHRAUBE HALTERUNG FÜR ANSAUGKRÜMMER
FUNKENSCHUTZSIEB KPL.
DICHTUNG SCHALLDÄMPFER
SCHRAUBE INNEN6RD ZK SCHRAUBE INNEN6RD ZK
HALTEBLECH SCHALLDÄMPFER
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
CAPOT PROT. CPL. GRIS CAPOT PROT. CPL. ROUGE CAPOT PROT. CPL. GRIS CAPOT PROT. CPL. ROUGE
TAPA PROT. CPL. GRIS TAPA PROT. CPL. ROJO TAPA PROT. CPL. GRIS TAPA PROT. CPL. ROJO
INSERT PIÈCE D’ INSERTION PIEZA DE CIERRE
CABLE GUIDE PASSAGE DU CÂBLE
BOQUILLA DE PASO PARA CABLES
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
HOLDER SUPPORT SOPORTE
INC. 57
SPARK ARRESTER SCREEN CPL.
MUFFLER GASKET
POT D’ ÉCHAPPEMENT
TAMIS CPL. TAMIZ CPL.
JOINT DE POT D'ÉCHAPPEMENT TÔLE DE PROTECTION
SILENCIADOR
JUNTA DEL SILENCIADOR
CHAPA DEFLECTORA
PIEZA INTERMEDIARIA
M5x40
M5x20
H.L. SOCKET HEAD BOLT H.L. SOCKET HEAD BOLT
SPARK ARRESTER SCREEN EXHAUST HOLDER PANEL
VIS TORNILLO
VIS TORNILLO
POT D’ ÉCHAPPEMENT
SILENCIADOR
TAMIS TAMIZ
TÔLE DE SUPPORT D'ECHAPPEMENT
CHAPA SOPORTE DEL ESCAPE
PIEZA INTERMEDIARIA
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
A
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
2
bdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta
rotectora, filtro de aire, silencioso
HEAVY DUTY
327
326
325
324
323
330
329
321
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
29
322
328
320
30
28
23
22
39
47
31
52
32
33
26
27
34
53
35
41
42
25
36
54
37
43
38
51
44
40
46
Head Deco
45
49
51
50
48
59
49
USA
60
197
55
KAT -
58
64cc only
272
199
62
195
198
193
61
62
57
56
196
194
273
50
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
A
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
2 198
2 199
2 272
2 273
2 320
2 321
2 322
2 323 2 324
2 325
2 326 2 327 2 328
2 329
2 330
2 2 2 038 174 451 USA 2009-12 =>
1 1 1 908 505 555 USA 2009-12 =>
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 050 2012-01 =>
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 024 2012-01 =>
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 173 400 ACC. LUFTFILTER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 171 050 ACC. ANSAUGKRÜMMER HEAVY DUTY CONNECTING MUFF
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 460 ACC. ZWISCHENBODEN
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 490 ACC. BALG BELLOWS BELLOWS PIEL 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 450 ACC. BÜGELKLAMMER CLIP FOR BOW CRAMPON GRAPA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 173 310 ACC. LUFTFILTERPATRONE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 173 350 ACC. VORFILTERPATRONE PRE-FILTER PRE-FILTER FILTRO 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 410 ACC. DECKEL BLACK, HD COVER COUVERCLE TAPA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 173 370 ACC. VORFILTER S/W PRE-FILTER PREFILTRE PRIMER FILTRO
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 405 255 ACC.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 924 805 310 ACC. SCHEIBE ø5,3/15x1 DISC DISQUE DISCO DE TOPE
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
2
DCS7301H
DCS7901H
bdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
rotectora, filtro de aire, silencioso
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
STOPFEN SCHALLDÄMPFERROH R SCHRAUBE INNEN6RD ZK ABDECKHAUBE SCHWARZ DECKEL SCHWARZ MATT
INNENSTERN-SCHRAU BE
Spezifikation Specification
USA, CDN, AUS, NZ
M5x55
Description Désignation Denominación
PLUG FOR MUFFLER TUBE
H.L. SOCKET HEAD BOLT
BOUCHON POUR TUBE SILENCIEUX
TAPÓN PARA TUBO SILENCIADOR
VIS TORNILLO
HEAD DECO HOOD BLACK CAPOT PROT. NOIR TAPA PROT. NEGRO
COVER BLACK CAPOT NOIR CUBIERTA NEGRO
HEAVY DUTY INC. 321-327
AIR FILTER FILTREÁAIR FILTRO DE AIRE
INTERMEDIATE BOTTOM
AIR-FILTER CARTRIDGE
MANCHON DE JONCTION
FOND
FILTREAAIRDE CARTOUCHE
MANGUITO DE CONEXIÓN PALIER INTERMÉDIAIRE
FILTRO DE AIRE DEL CARTUCHO
M5x25 SCREW VIS TORNILLO
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
g
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
3
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter ci
üeñal
89
88
120
86
83
76
82
95
74
68
63
71
64
96
75
65
66
72
73
67
69
97
70
120
98
78
270
Head Deco
64
80
81
USA AUS
79
65
66
271
69
70
120
67
77
91
90
120
94
92
87
100
93
120
99
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
g
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
3 63
3 63
3 63
3 63
3 63
3 63
3 64 3 64 3 64 3 65 3 65 3 65 3 66 3 66 3 67
3 68
3 69
3 70
3 71
3 72 3 73
3 74
3 75
3 76
3 77
3 78 3 79 3 80
1 1 1 040 130 023 TI 2002-08
1 1 039 130 022 TI 2002-08
1 1 038 130 050 TI 2002-08
1 1 1 1 1 1 1 325 132 034 KOLBEN KPL. ø 47 INC. 65-67 PISTON CPL. PISTON CPL. PISTÓN CPL.
1 1 1 1 395 132 050 KOLBEN KPL. ø 50 INC. 65-67 PISTON CPL. PISTON CPL. PISTÓN CPL.
1 1 1 1 038 132 070 KOLBEN KPL. ø 52 INC. 65-67 PISTON CPL. PISTON CPL. PISTÓN CPL.
1 1 1 1 1 1 1 325 132 050 KOLBENRING ø47 PISTON RING SEGMENT DE PISTON SEGMENTO DE PISTÓN
1 1 1 1 394 132 020 KOLBENRING ø50 PISTON RING SEGMENT DE PISTON SEGMENTO DE PISTÓN
1 1 1 1 038 132 020 KOLBENRING ø52 PISTON RING SEGMENT DE PISTON SEGMENTO DE PISTÓN
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 119 132 030 KOLBENBOLZEN PISTON PIN AXE DE PISTON PERNO DE PISTÓN
1 1 1 1 038 132 040 KOLBENBOLZEN PISTON PIN AXE DE PISTON PERNO DE PISTÓN
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 132 080 SPRENGRING CLIP ANNEAU RESSORT ANILLO ELÁSTICO
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 908 805 235
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 114 152
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 531 160
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 120 100 KURBELWELLE KPL. CRANKSHAFT ASS'Y VILEBREQUIN CPL. CIGÜEÑAL CPL. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 210 121 NADELKRANZ NEEDLE CAGE CAGE À AIGUILLES JAULA DE AGUJAS
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 960 102 152
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 960 102 179 KUGELLAGER 6203 C4 BALL BEARING ROULEMENT À BILLES
1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 111 660
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 111 641
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 250 021 ZACKENLEISTE SPIKE BAR BARRE DENTÉE BARRA DENTADA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 250 222 ZACKENLEISTE USA, AUS SPIKE BAR BARRE DENTÉE BARRA DENTADA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 111 171 KETTENFÄNGER CHAIN CATCH ARRÊTE-CHAÎNE BULÓN DE RETENCIÓN
1 1 1 1 040 130 034 TI 2002-08
1 1 1 1 1 1 1 1 001 131 150
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase
3
Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter ci
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
DCS7301H
DCS7901H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
1 1 039 130 032 TI 2002-08
1 1 038 130 070 TI 2002-08
üeñal
Bezeichnung
ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL.
DEKOMPRESSIONSVEN TIL INNENSTERNSCHRAUB E MIT SPANNSCHEIBE FEDER MIT 2 GEWINDEEINSÄTZEN ZYLINDERFUßDICHTUN G, METALL
KUGELLAGER (EINKLEBEN)
KURBELGEHÄUSE MS BLAU KURBELGEHÄUSE KS BLAU
Spezifikation Specification
D=47 DECO INC. 64
D=47 INC. 64
D=50 INC. 64
D=52 INC. 64
D=50 DECO INC. 64
D=52 DECO INC. 64
Description Désignation Denominación
CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL.
CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL.
VALVE SOUPAPE VÁLVULA
M5x23 SCREW VIS TORNILLO
SPRING W. THREADED INSERT
RESSORT AVEC FILETAGE
MUELLE CON ROSCA
GASKET, METAL JOINT, MÉTAL JUNTA, METAL
6202
BALL BEARING (USE GLUE)
ROULEMENT À BILLES (À COLLER)
RODAM. DE BOLAS (A COLAR) RODAMIENTO DE BOLAS
INC. 74
INC. 75,99
CRANKC. MAG. SIDE BLUE CRANKC. CLUTCH SIDE BLUE
CARTER-COTÉ MAGN. BLEU CARTER-COTÉ EMBR. BLEU
CÁRTER CIG. LADO MAG. AZUL CÁRTER CIG. LADO EMBR. AZUL
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
g
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
3
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter ci
üeñal
89
88
120
86
83
76
82
95
74
68
63
71
64
96
75
65
66
72
73
67
69
97
70
120
98
78
270
Head Deco
64
80
81
USA AUS
79
65
66
271
69
70
120
67
77
91
90
120
94
92
87
100
93
120
99
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
g
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
3 81
3 82
3 83
3 86 3 87 3 88
3 89
3 90 3 91
3 92
3 93
3 94
3 95
3 96
3 97
3 98
3 99
3 100
3 120
3 270
3 270
3 270
3 271
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 805 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 114 050
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 228 030 O-RING ø 28x3 PACKING RING BAGUE-JOINT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 900 052 RADIALDICHTRING ø15/24x7 RADIAL RING JOINT RADIAL JUNTA RADIAL 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 900 061 RADIALDICHTRING 17X28X5/4 RADIAL RING JOINT RADIAL ANILLO RADIAL 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 114 130 FEDER KPL. MIT KAPPE SPRING CPL. WITH CAP RESSORT CPL. RESORTE CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 114 130 FEDER KPL. MIT KAPPE SPRING CPL. WITH CAP RESSORT CPL. RESORTE CPL. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 114 191 TOPF POT CAPUCHON POTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 114 141 FEDER KPL. MIT KAPPE SPRING CPL. WITH CAP RESSORT CPL. RESORTE CPL.
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 908 005 305
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 936 430 160 SPIRALSPANNSTIFT 3X16 CLAMPING PIN GOUPILLE PASADOR
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 111 042
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 934 660 250 KERBSTIFT 6x24 SLOTTED PIN GOUPILLE FENDUE CLAVIJA MUESCA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 005 125
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 245 030 BELÜFTUNGSVENTIL VENT VALVE SOUPAPE D AERATION VALVULA VENTILACION
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 232 011
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 114 039 FEDERN SATZ SETOFSPRINGS JEU DE RESSORTS JUEGO DE RESORTES
1 1 1 1 1 1 1 040 130 910
1 1 1 1 039 130 910
1 1 1 1 038 130 910
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 180
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
3
DCS7301H
DCS7901H
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter ci
Teil-Nr.
Hinweise
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Renseign.
Notes
Nota
üeñal
Bezeichnung
ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE TANKVERSCHLUß KPL. (KRAFTST.)
SCHRAUBE INNEN6RD ZK K
SCHRAUBE INNEN6RD ZK K
INNENSTERN-SCHRAU BE
KURBELGEHÄUSEDICH TUNG
INNENSTERN-SCHRAU BE
BEFESTIGUNGSBOLZE N
ERS. SET ZYLINDER KOPFDEKO HAUBE
ERS. SET ZYLINDER KOPFDEKO HAUBE
ERS. SET ZYLINDER KOPFDEKO HAUBE
DEKOMPRESSIONSVEN TIL
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
INC. 83
TANK CAP ASSY. (FUEL)
BOUCHON RÈSERV. CPL. (CARB.)
CIERRE DE DEPÓSITO CPL. ANILLO DE GUARNICIÓN
5,5x20 SCREW VIS TORNILLO
5,5x20 SCREW VIS TORNILLO
M5x30 SCREW VIS TORNILLO
GASKET JOINT JUNTA
M5x12 SCREW VIS TORNILLO
D=47 INC. 49,64,271,272
D=50 INC. 49,64,271,272
D=52 INC. 49,64,271,272
TIGHTEN LOCKING BOLT
REPLACEMENT CYLINDER SET HEAD DECO REPLACEMENT CYLINDER SET HEAD DECO REPLACEMENT CYLINDER SET HEAD DECO DECOMPRESSION VALVE
BOULON DE FIXATION PERNO DE FIJACIÓN
ENSEMBLE CYLINDRE DE REMPLACEMENT
ENSEMBLE CYLINDRE DE REMPLACEMENT
ENSEMBLE CYLINDRE DE REMPLACEMENT
SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION
REEMPLAZO CONJUNTO CILINDRO
REEMPLAZO CONJUNTO CILINDRO
REEMPLAZO CONJUNTO CILINDRO
VÁLVULA DE DECOMPRESIÓN
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
102
4
Zündelektronik,Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dis
ositivo de arranque
Maschinen älterer Bauart
Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
Black
111
104
192
103
107
101
105 106
181
108
109
110
112
118
113
119
122
121
116
115
184
124
183
117
114
123
126
125
145
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
4 101
4 102
4 103
4 104
4 105
4 106
4 107
4 108
4 109
4 110
4 111 4 111 4 111 4 111 4 111 4 111 4 111 4 111
4 112
4 113
4 114
4 115
4 116
4 117 4 118 4 119 4 121 4 122
4 123
4 124
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 160 610
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 928 405 000 SPANNSCHEIBE DISC DISQUE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 112 631
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 161 020 ANWERFGRIFF STARTER GRIP
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 108 164 020 ANWERFSEIL ø3,5x980mm STARTER ROPE CÂBLE DE DÉMARRAGE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 985 000 155 ACC. ANWERFSEIL ø3,5x100m STARTER ROPE CORDE DE LANCEUR CUERDA DE ARRANQUE
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 908 605 205 SCHRAUBE INNEN6RD M5x20
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 162 024
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 924 605 510 SCHEIBE Ø 5,5x18x1,6 WASHER RONDELLE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204
1 1 980 115 326 SCHILD DCS6400 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 1 980 115 327 SCHILD DCS7300 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 1 980 115 328 SCHILD DCS7900 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 1 980 115 329 SCHILD DCS6401 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 112 020 LUFTFÜHRUNG AIR DUCT
m m m m m m m m m m m m m m m 970 502 110 ISOLIERSCHLAUCH A6X0,5 140 mm INSULATING HOSE TUYAU ISOLANT MANGO AISLANTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 143 041
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 143 030 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU DE CÂBLES MAZO DE CABLES
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 604 240
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021 ZÜNDKERZE SPARK PLUG BOUGIE BUJÍA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 401 011 GUMMITÜLLE RUBBER BUSHING GAINE CAOUTCHOUC BOQUILLA DE CAUCHO 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 311 590 MASSELEITUNG SET INC. 184 EARTH CABLE FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 304 205 SCHRAUBE M4x20 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 111 110 KLAMMER CLIP AGRAFE GRAPA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 141 003
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 108 166 051 => 2010-09
Zündelektronik,Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dis
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
ositivo de arranque
Bezeichnung
ANWERFVORRICHTUNG BLAU KPL.
VENTILATORGEHÄUSE BLAU
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
INC. 102-110,181,192 STARTER ASSY. BLUE
FAN HOUSING BLUE
DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL.
CARTER DE VENTILATEUR BLEU POIGNÉE DE LANCEMENT
DISPOS. DE ARRANQUE CPL. AZUL
CÁRTER DE VENTILADOR AZUL TIRADOR DE ARRANQUE
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
4
DCS7301H
DCS7901H
CORDÓN DE ARRANQUE
SEILTROMMEL KPL. MIT RÜCKHOLFEDER
SCHRAUBE INNEN6RD ZK K
H.L. SOCKET HEAD BOLT
CABLE DRUM CPL.
5,5x20 SCREW VIS TORNILLO
VIS TORNILLO
TAMBOUR DE CÂBLE CPL.
TAMBOUR PARA CORDÓN CPL.
1 1 980 115 330 SCHILD DCS7301 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 1 980 115 331 SCHILD DCS7901 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 980 115 747 SCHILD DCS6421 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 980 115 199 SCHILD DE6450 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
ZÜNDSPULE KPL. WEINROT
ZÜNDKERZENSTECKER KPL.
ERSATZTEILSET POLRAD KPL ANWERFKLINKE KPL. (MIT BOLZEN)
PLAQUE DE VENTILATION
INC. 115 IGNITION COIL RED
BOBINE D’ ALLUMAGE ROUGE
SPARK PLUG CAP CPL. FICHE DE BOUGIE, CPL. TAPA DE BUJIA CPL.
D120 INC. 145 FLYWHEEL ROUE POLAIRE VOLANTE ENCENDIDO
STARTER RATCHET CPL. (WITH BOLT)
CLIQUET CPL. (AVEC BOULON)
PLACA VENTILACIÓN
BOBINA ENCENDIDO ROJO
TRINQUETE ARRANQUE CPL. (CON BULÓN)
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
102
4
Zündelektronik,Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dis
ositivo de arranque
Maschinen älterer Bauart
Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
Black
111
104
192
103
107
101
105 106
181
108
109
110
112
118
113
119
122
121
116
115
184
124
183
117
114
123
126
125
145
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
4 125 4 126
4 145
4 181
4 183
4 184
4 192
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 926 208 001 FEDERSCHEIBE B8 SPRING WASHER RONDELLE ÈLASTIQUE DISCO AMORTIGUADOR 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 920 208 024 6KT-MUTTER M8x1 HEXAGONAL NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 166 050 2010-10 =>
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 162 050 AUSGLEICHSCHEIBE SPACER RONDELLE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 038 143
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 111 150
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 195 151 300 STOPFEN PLUG BOUCHON TAPÓN
DCS7900H
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
4
DCS7301H
DCS7901H
Zündelektronik,Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dis
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
ositivo de arranque
Bezeichnung
ANWERFKLINKE KPL. (MIT SCHRAUBE)
POLRAD UND ZÜNDER KPL.
KLAMMER MIT MASSEARM
Spezifikation Specification
INC. 124
Description Désignation Denominación
STARTER RATCHET CPL. (WITH SCREW)
FLYWHEEL AND IGNITION COIL CPL.
CLIQUET CPL. (AVEC VIS)
ROUE POLAIRE ET BOBINE D’ ALLUMAGE CPL.
TRINQUETE ARRANQUE CPL. (CON TORNILLO)
VOLANTE ENCENDIDO Y BOBINA ENCENDIDO CPL.
CLAMP CRAMPON GRAPA
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
g
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
137
136
5
135
Ölpumpe, Kupplung Oil pump, clutch Pompe à huile, embrayage Bombadeaceite,embra
ue
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
141
130
134
129
133
128
127
132
131
138
140
139
191
190
189
142
143
M
A
T
R
E
E
W
O
P
7
-
8
/
3
144
146
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
g
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
5 127
5 128
5 129 5 130 5 131
5 132
5 133 5 134
5 135
5 136 5 137 5 138 5 139 5 140
5 141
5 142 5 143 5 144
5 146
5 189
5 190
5 191
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 245 011 ÖLPUMPE KPL. INC. 128,131 OIL PUMP CPL. POMPEÀHUILECPL. BOMBADEACEITECPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 030 245 070
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 245 140 WINKELNIPPEL ANGULAR NIPPLE TÉTON COUDÉ BOUQUILLA DE TUBO 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 245 110 ÖLLEITUNG OIL LINE CONDUITE HUILE TUBO ACEITE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 245 031 PUMPENANTRIEB PUMP DRIVE LE COMMANDE DE POMPE PROPULSORDELABOMBA
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 005 125
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 224 021 ANLAUFSCHEIBE DISC DISQUE ARANDELA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 245 061 ÖLDRUCKLEITUNG OIL LINE CONDUITE HUILE TUBO ACEITE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 245 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 900 005 066 DISTANZRING DISTANCE RING BAGUEDEDISTANCE ANILLO SEPARADOR 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 601 100 SIEB SCREEN FILTRE TAMIZ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 182 042 FÜHRUNGSSCHEIBE 44,5x1x12 DISC DISQUE DISCO 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 180 012 KUPPLUNG KPL. INC. 140 CLUTCH ASSY. EMBRAYAGE CPL. EMBRAGUE CPL.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 024 184 021 ZUGFEDER SPRING RESSORT RESORTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 223 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 210 024 NADELKÄFIG 10/16X12 NEEDLE CAGE CAGE À AIGUILLES JAULADEAGUJAS 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 119 224 070 ZAHNKRANZ 3/8" Z=7 RIM SPROCKET PIGNON PIÑÓN 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 081 TOPFSCHEIBE DISC DISQUE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 408 000
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 223 092
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 300 009 NADELHÜLSE 10/14X12 NEEDLE SLEEVER DOUILLE D’AIGUILLE CASQUILLO DE AGUJA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 223 100 DISTANZSCHEIBE 10,2/18x1,7 SPACER WASHER
DCS7900H
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
5
DCS7301H
DCS7901H
Ölpumpe, Kupplung Oil pump, clutch Pompe à huile, embrayage Bombadeaceite,embra
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
REPARATURSATZ KPL.
INNENSTERN-SCHRA UBE
ÖLSAUGLEITUNG KPL.
KUPPLUNGSTROMM EL
SICHERUNGSSCHEIB E KUPPLUNGSTROMM EL
ue
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
REPAIR KIT CPL. JEU DE RÉPARATION CPL. JUEGO DE REPARAR CPL.
M5x12 SCREW VIS TORNILLO
INC. 129,130,136,137
SUCTION LINE OIL CPL.
CONDUITE D’ ASPIR. HUILE CPL.
CONDUCTO DE ASPIR. ACEITE CPL.
CLUTCH DRUM TAMBOUR TAMBOR
D=8X1,3 WASHER RONDELLE ARANDELA
INC. 190,191 CLUTCH DRUM TAMBOUR TAMBOR
RONDELLE D'ÉCARTEMENT
DISCO DISTANCIADOR
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
148
149
150
147
6
Kettenbremse Chain brake Freindechaîne Freno de cadena
151
186
154
155
157
170
158
153
160
152
156
159
161
173
162
166
167
171
185
172
174
175
163
169
168
164
180
165
176
USA
178
USA
177
ACC.
182
179
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
6 147
6 147
6 148
6 148
6 148
6 149
6 150
6 151
6 152
6 153
6 154 6 155
6 156
6 157 6 158 6 159 6 160
6 161
6 162
6 163
6 164
6 165 6 166
6 167
6 168
6 169
6 170
6 171
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 221 HANDSCHUTZ KPL. KAT INC. 148 HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 185 114 237 SCHILD HANDSCHUTZ LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 1 980 115 897 USA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 405 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 160 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 213 030
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 304 000 SICHERUNGSSCHEIBE SAFETY WASHER RONDELLE SÉCURITÉ ARANDELA SEGURIDAD
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 805 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 152 FEDERTOPF POT CAPUCHON POTE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 130 DRUCKFEDER SPRING RESSORT RESORTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 200 SCHAUMSTOFFPLATTE FOAM SPONGE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 010 BREMSBAND BRAKE SPRING RESSORT DE FREIN CINTA DE FRENO 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 915 135 100 SCHNEIDSCHRAUBE 3,5x9,5 SCREW VIS TORNILLO 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 040 ABDECKPLATTE PLATE PLAQUE PLANCHA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 915 135 100 SCHNEIDSCHRAUBE 3,5x9,5 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 111 030
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 915 135 100 SCHNEIDSCHRAUBE 3,5x9,5 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 641
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 635
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 980 115 197 SCHILD MAKITA LABEL PLAQUE CALCOMANIA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 190 SPANABWEISER CHIP GUIDE GUIDEDECOPEAUX SALIDADEVIRUTAS
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 213 023
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 080
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 230 FEDERSCHEIBE SPRING WASHER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028 213 012 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 213 040 SPANNSCHRAUBE SATZ
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
Kettenbremse Chain brake
6
Freindechaîne Freno de cadena
DCS7301H
DCS7901H
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
1 038 213 621 HANDSCHUTZ KPL. KAT INC. 148 HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL.
SICHERHEITSAUFKLEBE R
US WARNING SPARKS CAUTION LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 980 115 200 SCHILD HANDSCHUTZ J LABEL PLAQUE CALCOMANIA
SCHRAUBE INNEN6RD ZK
AUSRÜCKMECHANISMU S KPL.
ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE
M5x20
INC. 152,186
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
H.L. SOCKET HEAD BOLT
BRAKING MECHANISM
VIS TORNILLO
MÉCANISME DE FREINAGE
PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON
KETTENFÜHRUNGSBLEC H
KETTENRADSCHUTZ KPL. BLAU KETTENRADSCHUTZ BLAU
KETTENSPANNANTRIEB KPL. BUCHSE FÜR ANTRIEBSRAD
MAKITA INC. 164-167,174,175
INC. 164-167,174,175
GUIDE PLATE TÔLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
SPROCKET GUARD CPL. BLUE SPROCKET GUARD BLUE
CHAIN TENSIONER CPL.
PROTÈGE-PIGNON CPL. BLEU PROTÈGE-PIGNON BLEU
TENDEUR DE CHAÎNE CPL.
BUSHING DOUILLE CASQUILLO
RONDELLE A RESSORT
TENSIONING SCREW SET
VISDETENSIONJEU
PROTECTOR DE MANO CPL. PROTECTOR DE MANO CPL.
MECANISMO DE FRENO
CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST.
PROTECTOR DE PIÑON CPL. AZUL PROTECTOR DE PIÑON AZUL
TENSOR DE LA CADENA CPL.
ARANDELA ELASTICO
TORNILLO DE TENSIÓN JUEGO
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
148
149
150
147
6
Kettenbremse Chain brake Freindechaîne Freno de cadena
151
186
154
155
157
170
158
153
160
152
156
159
161
173
162
166
167
171
185
172
174
175
163
169
168
164
180
165
176
USA
178
USA
177
ACC.
182
179
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
6 172
6 173
6 174 6 175 6 176
6 177
6 178
6 179
6 180
6 182
6 185 6 186
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 091 SPANNMUTTER TENSIONING NUT ECROU DE TENSION TUERCA DE TENSIÓN
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 213 070
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 915 135 100 SCHNEIDSCHRAUBE 3,5x9,5 SCREW VIS TORNILLO 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 024 213 240 KETTENFÜHRUNG CHAIN GUIDE GUIDE CHAÎNE GUÍA DE LA CADENA
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 923 208 004 6KT-MUTTER M8 HAXAGONAL NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 250 060 ACC.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 005 125
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 920 405 000 6KT-MUTTER M5 HEXAGONAL NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
= = = = = = = = = = 1 = = = 980 114 925 USA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 924 104 300 SCHEIBE A4,3 WASHER RONDELLE ARANDELA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 935 940 100 ZYLINDERSTIFT 4X10 CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYL. PRISIONERO
DCS7900H
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
6
DCS7301H
DCS7901H
Kettenbremse Chain brake Freindechaîne Freno de cadena
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
038 250 232 USA
Bezeichnung
SPANNSCHRAUBENLAG ER
ZACKENLEISTE KETTENDECKEL KPL.
ZACKENLEISTE KETTENDECKEL
INNENSTERN-SCHRAUB E
SCHILD KETTENSPANNER
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
TENSIONING SCREW BEARING
PALIER DE LA VIS DE TENSION
SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR
INC. 179,180 SPIKE BAR CPL. BARREDENTÉECPL. BARRA DENTADA CPL.
USA SPIKE BAR BARRE DENTÉE BARRA DENTADA
M5x12 SCREW VIS TORNILLO
USA LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
7
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
253
2012 =>
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
=> 2011
203
EU / USA
H
266
H
267
258
252
262
263
259
260
259
264
USA
220
200
L
H
201
218
L
219
H
221
222
211
224
214
208
209
212
212
223
213
259
250
DM18
L
265
251
DM17
L
265
260
257
256
260
261
263
207
210
202
225
211
211
206
212
255
254
205
204
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
7 200
7 200
7 201
7 202
7 203
7 204
7 205
7 206
7 207
7 207
7 208
7 209
7 210
7 211
7 212
7 213
7 214
7 218
7 219
7 220
7 221
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 400 2004-08 => VERGASER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 500 => 2004-08 VERGASER KPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 023 USA => 2011-12 VERGASER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 030 PUMPENDECKEL PUMP COVER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 360
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 040 REGELDECKEL KPL. H (non regulated market) DIAPHRAGM COVER
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 001 153 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 410
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 070
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 370 ACC.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 210 ARRETIERKUGEL FRICTION BALL BILLE DE ARRÊT BOLA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 220
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 036 153 040 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 153 061
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 153 051
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 153 100 STEUERTEILE CONTROL PARTS
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 038 153 260 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 310 USA LIMITER CAP, ROT US LIMITER CAP, RED
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 290 USA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 300 USA
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 038 153 250 USA SCHEIBE USA WASHER RONDELLE ARANDELA
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
7
DCS7301H
DCS7901H
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
SCHRAUBE FÜR PUMPENDECKEL
SCHRAUBE FÜR REGELDECKEL DICHTUNG UND MEMBRAN, SATZ PUMPENMEMBRAN, TEFLON PUMPENMEMBRAN, GUMMI
LEERLAUF-ANSCHLA GSCHRAUBE
REP.-SATZ DROSSELWELLE REP.-SATZ CHOKEWELLE
LEERLAUF-STELLSCH RAUBE VOLLGAS-STELLSCH RAUBE
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
C3M INC. 29,202-206,208-214,223-2
CARBURETOR CARBURATEUR CARBURADOR 25,231-233 C3M-DM11D INC. 28,202-206,208-214,223-2
CARBURETOR CPL. CARBURATEUR CPL. CARBURADOR CPL. 25,231-233 C3M USA INC. 202-206,208-214,218-225,
CARBURETOR CARBURATEUR CARBURADOR 231-233
SCREW VIS TORNILLO
SCREW VIS TORNILLO
INC. 207
SET DIAPHRAGM /
GASKETS
PUMP DIAPHRAGM
TEFLON
PUMP DIAPHRAGM
RUBBER
S IDLE STOP SCREW
INC. 224 KIT THROTTLE SHAFT
INC. 225 KIT CHOKE SHAFT
L-USA
H-USA
IDLE ADJUSTMENT
SCREW
MAIN ADJUSTMENT
SCREW
COUVERCLE DE POMPE
COUVERCLE DE MEMBRANE
JEU DE MEMBRANES / JOINTS MEMBRANE DE POMPE TEFLON MEMBRANE DE POMPE CAOUTCH.
VISDEBUTÉEDE RALENTI
JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. JEU AXE CLAPET D’AIR PIÈCES DE COMMANDE
CAPUCHON LIMITEUR, ROUGE VISDERÉGL.DE RALENTI VISDERÉGL.PLEIN GAZ
TAPA DE BOMBA
TAPA DE MEMBRANA
JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS MEMBRANA DE LA BOMBA TEFLON MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO
TORNILLO DE TOPE
JUEGO EJE VÁLVULA REG. JUEGO EJE VÁLVULA AIRE
PIEZAS DE MANDO
CAPUCHONE LIMITADORE, ROJO TORNILLO REGULADOR TORNILLO REGULADOR
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
7
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
253
2012 =>
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
=> 2011
203
EU / USA
H
266
H
267
258
252
262
263
259
260
259
264
USA
220
200
L
H
201
218
L
219
H
221
222
211
224
214
208
209
212
212
223
213
259
250
DM18
L
265
251
DM17
L
265
260
257
256
260
261
263
207
210
202
225
211
211
206
212
255
254
205
204
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
7 222
7 223
7 224
7 225
7 250
7 251
7 252
7 253
7 254
7 254
7 255
7 256
7 257
7 258
7 259
7 260
7 261
7 262
7 263
7 264
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 320 USA EINSTELLFÜHRUNG US ADJUSTING GUIDE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 350 VERSCHLUßSCHEIBE PLUG-WELCH
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 150
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 100 DREHFEDER SPRING RESSORT RESORTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 515 2012-01 =>
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 511 2012-01 =>
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 030 PUMPENDECKEL PUMP COVER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 360
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 540
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 040 REGELDECKEL KPL. H (non regulated market) DIAPHRAGM COVER
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 001 153 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 210 ARRETIERKUGEL FRICTION BALL BILLE DE ARRÊT BOLA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 220
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 036 153 040 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 570
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 580
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 350 VERSCHLUßSCHEIBE PLUG-WELCH
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028 153 200 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 550
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 560
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
7
DCS7301H
DCS7901H
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
DREHFEDER FÜR DROSSELKLAPPE
VERGASER MIT EINSTELLFÜHRUNG
VERGASER MIT EINSTELLFÜHRUNG
SCHRAUBE FÜR PUMPENDECKEL REGELDECKEL KPL. SLR
SCHRAUBE FÜR REGELDECKEL
LEERLAUF-ANSCHLA GSCHRAUBE
REP.-SATZ DROSSELWELLE REP.-SATZ CHOKEWELLE
DICHTUNG UND MEMBRAN, SATZ (INKL. PUMPENMEMBRAN GUMMI+MYLAR) REPARATURSATZ VERGASER
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
GUIDAGE D’ AJUSTAGE RONDELLE DE FERMETURE
GUÍA DE AJUSTE
DISCO DE CIERRE
SPRING RESSORT RESORTE
DM18/A DD - (regulated market) EU, USA INC. 252-266
DM17/A (non regulated market) INC. 252-265,267
CARBURETOR WITH GUIDE
CARBURETOR WITH GUIDE
CARBURATEUR P. GUIDAGE D’ AJUSTAGE CARBURATEUR P. GUIDAGE D’ AJUSTAGE COUVERCLE DE POMPE
CARBURADOR P. GUÍA DE AJUSTE
CARBURADOR P. GUÍA DE AJUSTE
TAPA DE BOMBA
SCREW VIS TORNILLO
H DD - (regulated market) EU, USA
DIAPHRAGM COVER ASSY
COUVERCLE DE MEMBRANE CPL. COUVERCLE DE MEMBRANE
TAPA DE MEMBRANA CPL.
TAPA DE MEMBRANA
SCREW VIS TORNILLO
S IDLE STOP SCREW
KIT THROTTLE SHAFT
KIT CHOKE SHAFT
SET DIAPHRAGM / GASKETS (INCL. PUMP DIAPHRAGM RUBBER+MYLAR)
VISDEBUTÉEDE RALENTI
JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. JEU AXE CLAPET D’AIR RONDELLE DE FERMETURE
JEU DE MEMBRANES / JOINTS (INCL. MEMBRANE DE POMPE CAOUTCH.+MYLAR)
TORNILLO DE TOPE
JUEGO EJE VÁLVULA REG. JUEGO EJE VÁLVULA AIRE
DISCO DE CIERRE
JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS (INCL. MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO+MYLAR)
INC. 263 REBUILD KIT JEU DE RÉPARATION JUEGO DE REPARAR
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
7
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
253
2012 =>
Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua
=> 2011
203
EU / USA
H
266
H
267
258
252
262
263
259
260
259
264
USA
220
200
L
H
201
218
L
219
H
221
222
211
224
214
208
209
212
212
223
213
259
250
DM18
L
265
251
DM17
L
265
260
257
256
260
261
263
207
210
202
225
211
211
206
212
255
254
205
204
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
7 265
7 266
7 267
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 232 STELLSCHRAUBE L
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 301 STELLSCHRAUBE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 242 STELLSCHRAUBE H (non regulated market)
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
7
DCS7301H
DCS7901H
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation Specification
H DD - (regulated market) EU, USA
Description Désignation Denominación
IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW
VISDERÉGL.DE RALENTI VISDERÉGL.PLEIN GAZ VISDERÉGL.PLEIN GAZ
TORNILLO REGULADOR TORNILLO REGULADOR TORNILLO REGULADOR
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
310
8
Spezialteile fürAusrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas es
ecialespor tipo con calefacción eléctric de mango
308
300
311
306
307
305
301
304
303
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
p
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
Teil-Nr.
No. de pièce No. de pieza
DCS7301H
DCS7901H
Part No.
Seite / Page
8 300 8 301 8 301 8 303 8 304 8 305 8 306 8 307 8 308 8 310 8 311
Pos.
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H 1 1 1 1 1 1 038 310 031 BÜGELGRIFF KPL. (HEIZUNG) HEATING TUBULAR HANDLE ASSY. POIGNÉE TUBULAIRE CPL. MANGO TUBULAR CPL. 1 1 1 1 1 1 038 114 673 TANK KPL. BLAU (HEIZUNG) INC. 6-16 TANK CPL. BLUE RÉSERVOIR CPL. BLEU DEPÓSITO CPL. AZUL 1 1 1 1 1 1 038 114 710 TANK KPL. BLAU (HEIZUNG) USA (EPA) INC. 6-16,187 TANK CPL. BLUE RÉSERVOIR CPL. BLEU DEPÓSITO CPL. AZUL 1 1 1 1 1 1 975 001 250 SCHALTER SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR 1 1 1 1 1 1 038 111 190 KURBELGEHÄUSE MS BLAU Heizung, heating INC. 74 CRANKC. MAG. SIDE BLUE CARTER-COTÉ MAGN. BLEU CÁRTER CIG. LADO MAG. AZUL 1 1 1 1 1 1 957 148 020 GENERATORANKER SET INC. 307 GENERATOR COIL BOBINE GÉNÉRATRICE BOBINA GENERADOR 1 1 1 1 1 1 038 146 030 ISOLIERKAPPE GELB INSULATING CAP CHAPE D’ISOLATION CUBIERTO DE AISLADOR
3 3 3 3 3 3 913 340 205 SCHRAUBE 4X20 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 957 148 001 POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG D120 INC. 145,305 FLYWHEEL ASSY. ROUE POLAIRE CPL. VOLANTE ENCENDIDO 1 1 1 1 1 1 038 143 041 ZÜNDSPULE KPL. WEINROT IGNITION COIL RED BOBINE D’ ALLUMAGE ROUGE BOBINA ENCENDIDO ROJO 1 1 1 1 1 1 957 311 590 MASSELEITUNG SET EARTH CABLE FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA
DCS6401H
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
8
Bezeichnung
Spezialteile fürAusrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas es
ecialespor tipo con calefacción eléctric de mango
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
g
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
9
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles
uía, cadenas sierra, herramientas
A02
A08
A07
A06
A01
A11
A03 A04
A05
A10
A12
A13
A14
A15
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
g
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
9 A01
9 A01
9 A01
9 A01
9 A01
9 A01
9 A02
9 A03
9 A04
9 A05 9 A05 9 A05 9 A05 9 A06 9 A06 9 A06 9 A06 9 A06 9 A06 9 A06 9 A07
9 A08
9 A10
9 A10
9 A10
9 A11 9 A12
9 A13
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 050 655 STERNSCHIENE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 035 655 STERNSCHIENE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 060 655 STERNSCHIENE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 038 655 STERNSCHIENE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 045 655 STERNSCHIENE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 050 665 USA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 038 720 UMLENKSTERN KPL. 3/8" .058" SPROCKET NOSE ÊTOILE ESTRELLA
1 1 1 1 445 045 555
1 1 1 1 465 000 550 SCHIENENKOPF
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 050 455 PANZERSCHIENE 3/8" .058" 50CM-20" SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ GUÍA BLINDADA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 060 455 TI 2001/16 PANZERSCHIENE 3/8" .058" 60CM-24" SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ GUÍA BLINDADA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 045 455 PANZERSCHIENE 3/8" .058" 45CM-18" SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ GUÍA BLINDADA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 070 455 PANZERSCHIENE 3/8" .058" 70CM-28" SOLID NOSE BAR GUIDE BLINDÉ GUÍA BLINDADA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 099 672 SÄGEKETTE 3/8" .058" 53CM-21" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 513 496 672 USA SÄGEKETTE U.S.A 3/8" .050" 50CM-20" SAW CHAIN U.S.A. CHAÎNE CADENA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 099 684 TI 2001/16 SÄGEKETTE 3/8" .058" 60CM-24" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 099 694 SÄGEKETTE 3/8" .058" 70CM-28" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 099 668 SÄGEKETTE 3/8" .058" 45CM-18" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 099 656 SÄGEKETTE 3/8" .058" 35/38CM-14/15" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 099 660 SÄGEKETTE 3/8" .058" 38CM-15" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 093 000 AUßENLASCHE 3/8" .058" TIE STRAP ECLISSE EXTERIEURE TIRA EXT.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 093 010
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 020 650 KETTENSCHUTZ 50 cm CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 020 660 KETTENSCHUTZ 60 cm CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 030 680 KETTENSCHUTZ 80 cm CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 004 002 WERKZEUG KPL. INC. A12-A15 TOOL CPL. OUTILS CPL. HERRAMIENTAS CPL. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 941 719 133 KOMBISCHLÜSSEL SW 13/19 UNIVERSAL WRENCH CLÉ COMBINÉE LLAVE DE BUJIA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 940 827 000
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
9
DCS7301H
DCS7901H
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles
uía, cadenas sierra, herramientas
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
STERNSCHIENE U.S.A.
POWER MATCH SCHIENE
AUßENLASCHE MIT NIET
WINKELSCHRAUBEN DREHER
Spezifikation Specification
3/8" .058" 50CM-20" INC. A02 3/8" .058" 35CM-14" INC. A02 3/8" .058" 60CM-24" INC. A02 3/8" .058" 38CM-15" INC. A02 3/8" .058" 45CM-18" INC. A02 3/8" .050" 50CM-20" INC. A02
3/8" .058" 45CM-18" INC. A04 3/8" .058" POWER MATCH NEUTRAL
3/8" .058" TIE STRAP WITH RIVETS ECLISSE AVEC RIVETS
Description Désignation Denominación
SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
SPROCKET NOSE BAR U.S.A.
SPROCKET NOSE BAR POWER MATCH
GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE POWER MATCH
GUÍA CON ESTRELLA POWER MATCH
SPROCKET NOSE TÊTE DE GUIDE CABEZAL DE BARRA
TIRA EXT. CON REMACHES PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA
T27 ANGLED SCREW DRIVER CLÉ ANGLE LLAVE ANGULAR
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
g
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
9
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles
uía, cadenas sierra, herramientas
A02
A08
A07
A06
A01
A11
A03 A04
A05
A10
A12
A13
A14
A15
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900,
g
DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
(USA)
Pos.
Seite / Page
DCS6400
DCS6420
DCS7300
DCS7900
DCS6400H
DCS7300H
DCS7900H
9 A14
9 A15
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 944 340 001
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 950 004 002 WERKZEUGTASCHE PLASTIK BAG
DCS6401
DCS7301
DCS7901
(USA)
DCS6401H
DCS6421
9
DCS7301H
DCS7901H
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles
uía, cadenas sierra, herramientas
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
DE6450
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
SCHRAUBENDREHE R
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
SCREWDRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR
POCHETTE EN PLASTIQUE
CÁRTERA HERRAMIENTAS
DCS6400, DCS6420 , DCS7300, DCS7900, DCS6400H, DCS7300H, DCS7900H, DCS6401, DCS7301, DCS7901, DCS6401H, DCS6421 , DCS7301H, DCS7901H, DE6450
Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos
=> 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Productionjusqu'à n⁰ de série Producción hasta N⁰ de serie 2000000 => Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Pieza nueva a partir de N⁰ de serie
2003.04 => Neues Teil ab Jahr / Monat New part from Year / Month Nouveau pièce à partir de année / mois Pieza nueva a partir de año / mes TI 2003/07 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Infromation Year / No. Voir information technique année / n⁰ Véase inform. técnico año / N⁰
Acc. Zubehör
(nicht im Lieferumfang)
Accessories
(not included in the delivery inventory)
Accessoires
(non compris dans la livraison)
Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
= Keine Serienausführung,jedoch verwendbar No standard execution, may be used Aucune exécut. en série, cependant utilisable No es de serie, pero sirve
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient n⁰ de numéro Contiene pos N⁰
m Meterware Sold by the meter Au mètre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d' erreurs Fe de erratas
Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso
Loading...