SpareParts List
E
satzteilliste
Liste de pièces détachées
2011-09
Listadepiezasde
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
DCS5000
DCS5000H
DCS5001
DCS5001H
DCS460
DCS510
DCS5121
(USA)
(USA)
(USA)
epuesto
DE5045
995700548 (D, GB, F, E
Makita Werkzeug GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
1
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
De
ósito de combustible, mango tubular
US
15
16
14
17
13
11
5
19
3
1
25
12
6
7
9
10
8
4
2
18
21
23
181
22
20
24
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
DCS5000
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
1 9
1 10
1 11
1 12
1 13
1 14
1 15
1 16
1 17
1 18
1 19
1 20
1 21
1 22
1 23
1 24
1 25
1 181
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 680
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 050
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 132 SICHERHEITSSPERRTASTE CATCH LEVER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 031
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 081 UMLENKHEBEL ROCKER LEVIER DE RENVOI PALANCA DE CAMBIO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 110
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 117 050 TI 2005/13 UMBAUSATZ INCL. 30 MODIFICATION SET JEU DE MODIFICATION JUEGO DE MODIFICACIÓN
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 935 930 240 ZYLINDERSTIFT 3x24 CYLINDRICAL PIN GOUPILLE CYL. PRISIONERO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 121 2006-09 => GASHEBEL THROTTLE LEVER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 117 120 => 2006-08 GASHEBEL THROTTLE LEVER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 114 061 BELÜFTUNGSVENTIL KPL. AIR VALVE CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 SCHRAUBE 5,5x20 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 064 KRAFTSTOFFLEITUNG FUEL LINE CONDUITE CARB. TUBO COMB.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 114 010 SAUGKOPF KPL. SUCTION HEAD TETE D’ASPIRATION CABEZA DE ASPIRACION
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 114 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 202 TANKDECKEL KPL. TANK CAP CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 229 036 O-RING 29,3X3,6 PACKING RING BAGUE-JOINT ANILLO DE GUARNICION
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 301 DÄMPFUNGSFEDER KPL. DAMPING SPRING, CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 301 DÄMPFUNGSFEDER KPL. DAMPING SPRING, CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 310 200 BÜGELGRIFF Kst. TUBULAR HANDLE POIGNÉE TUBULAIRE MANGO TUBULAR
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 SCHRAUBE 5,5x20 SCREW VIS TORNILLO
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 455 164 INNENSTERN SCHRAUBE 5,5X16 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 652
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 INNENSTERN-SCHRAUBE M6x20 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 SCHRAUBE 5,5x20 SCREW VIS TORNILLO
DCS5000H
DCS5001
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
De
ósito de combustible, mango tubular
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
KRAFTSTOFFTANK BLAU
KPL.
GRIFFOBERSCHALE
SCHWARZ
DREHFEDER FÜR
SPERRTASTE
ZUGFEDER FÜR
UMLENKHEBEL
REPARATUR-SATZ, FILTER
(JE 5 STCK.)
ABDECKUNG SEITENSTREBE
BLAU
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
TANK CPL. BLUE RÉSERVOIR CPL. BLEU DEPÓSITO CPL. AZUL
GRIP OUTER SHELL,
BLACK
COQUILLE DE POIGNÉE
SUPÉR.
LEVIER DE
VERROUILLAGE
CUBIERTA SUPER.
EMPUÑADURA
PALANCA TRINCADA
SPRING RESSORT RESORTE
SPRING RESSORT RESORTE
REP. KIT, FILTER (5 OF
EACH)
LEVIER D’
ACCÉLÉRRATION
LEVIER D’
ACCÉLÉRRATION
SOUPAPE D’AERATION
CPL.
JEU DE RÉPARAT., FILTRE
BOUCHON RESERVOIR
CPL.
RESSORT D’AMORTISS.
CPL.
RESSORT D’AMORTISS.
CPL.
ACELERADOR
ACELERADOR
VÁLVULA VENTILACION CPL.
JUEGO DE REPARAR,
FILTRO
TORNILLO DE CIERRE CPL.
MUELLE DE
AMORTIGUACIÓN CPL.
MUELLE DE
AMORTIGUACIÓN CPL.
MAKITA COVER COUVERCLE CUBIERTA
(USA)
DCS5001H
DCS460
(USA)
DCS510
1
(USA)
DCS5121
No. de pièce
No. de pieza
DE5045
1 1 181 310 250 USA BÜGELGRIFF Al TUBULAR HANDLE POIGNÉE TUBULAIRE MANGO TUBULAR
1 980 115 253 J SICHERHEITSAUFKLEBER J CAUTION LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
35
26
2
bdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta
rotectora, filtro de aire, silencioso
Maschinen älterer Bauart
45
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
32
142
46
53
62
60
52
51
27
43
31
148
144
29
34
28
49
50
30
61
47
33
40
57
59
58
48
USA
63
44
KAT
110
109
42
41
108
37
USA
AU
NO
POT
S
36
NZ
55
56
38
39
54
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
2 26
2 26
2 26
2 27
2 28
2 28
2 28
2 29
2 30
2 31
2 32
2 33
2 34
2 35
2 36
2 37
2 38
2 39
2 40
2 41
2 42
2 43
2 44
2 45
2 46
2 47
2 48
2 49
2 50
2 51
2 52
2 53
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 118 102 INT / RU ABDECKHAUBE ROT KPL. HOOD CPL. RED CAPOT PROT. CPL. ROUGE TAPA PROT. CPL. ROJO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 118 602 ABDECKHAUBE GRAU KPL. HOOD CPL. GREY CAPOT PROT. CPL. GRIS TAPA PROT. CPL. GRIS
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 118 060 EINSATZ SO/WI INSERT PIÈCE D’ INSERTION PIEZA DE CIERRE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 173 240 LUFTFILTER KPL., FEIN NYLON AIRFILTERCPL.,FINE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 173 090 LUFTFILTER KPL. NYLON AIRFILTERASS'Y FILTRE Á AIR CPL. FILTRO DE AIRE CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 173 190 LUFTFILTER KPL. VLIES AIRFILTERASS'Y FILTRE Á AIR CPL. FILTRO DE AIRE CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 171 050 KLAMMER FÜR LUFTFILTER CLIP FOR AIR FILTER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 117 050 TI 2005/13 UMBAUSATZ INCL. 7 MODIFICATION SET JEU DE MODIFICATION
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 505 555 SCHRAUBE M5x55 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 155 020 CHOKE/EIN/AUS-HEBEL CHOKE ON/OFF SWITCH
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 550 MASSELEITUNG Messing, Brass EARTH CABLE FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 164 INNENSTERN SCHRAUBE 5,5X16 SCREW VIS TORNILLO
1 1 980 115 154 SCHILD, SCHWARZ SPEED LABEL, BLACK PLAQUE CALCOMANIA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 131 603
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 908 805 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 118 110 GUMMIKLAPPE RUBBER FLAP CLAPET CAOUTCHOUC VÁLVULADEGOMA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 938 650 062 SPREIZNIET RIVET RIVET REMACHE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 171 150 VERGASERFLANSCH KPL. FLANGE KPL. BRIDE CPL. BRIDA CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 131 090 IMPULSSCHLAUCH TUBE GAINE TUBO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 131 040 ANSAUGSCHLAUCH SUCTION HOSE TUYAU D’ ASPIRATION TUBO DE ASPIRACIÓN
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 118 160 EINSATZ SO/WI (SCHNEE) INSERT (SNOW)
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 131 070 RINGFEDER ANNULAR SPRING RESSORT ANNULAIRE MUELLE DE ANILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 164 INNENSTERN SCHRAUBE 5,5X16 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 155 010 KONTAKTFEDER CONTACT SPRING RESSORT DE CONTACT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 155 030
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 164 INNENSTERN SCHRAUBE 5,5X16 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 928 405 000 SPANNSCHEIBE DISC DISQUE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 980 114 928 AUFKLEBER CHOKE I-0 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 173 250 SCHNEESET SNOW FILTER SET FILTRE A NEIGE JEU
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 173 250 VORFILTER PRE-FILTER PREFILTRE PRIMER FILTRO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 174 102 SCHALLDÄMPFER KPL. MUFFLER POT D’ ÉCHAPPEMENT SILENCIADOR
DCS5000
DCS5000H
DCS5001
bdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta
Teil-Nr.
Part No.
rotectora, filtro de aire, silencioso
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
(USA)
DCS5001H
DCS460
(USA)
DCS510
2
(USA)
DCS5121
No. de pièce
No. de pieza
DE5045
1 1 181 118 620 USA ABDECKHAUBE GRAU KPL. KAT HOOD CPL. GREY CAPOT PROT. CPL. GRIS TAPA PROT. CPL. GRIS
FILTRE Á AIR CPL., TRÈS
FIN
BRIDEDEFIX.P.FILTREÀ
AIR
FILTRO DE AIRE CPL.,
FINO
GRAPAPARAFILTRO
DE AIRE
JUEGO DE
MODIFICACIÓN
VERGASERBODEN BLAU
KPL.
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
STARTER/LEVIER
MARCHE-ARRÊT
BOTTOM BLUE FOND BLEU FONDO AZUL
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
PIÈCE D’ INSERTION
(NEIGE)
PALANCA ON/OFF /
STARTER
PIEZA DE CIERRE
(NIEVE)
RESORTE DE
CONTACTO
VERGASER-EINSTELLFÜHR
UNG
ADJUSTING GUIDE GUIDAGE D’ AJUSTAGE GUÍA DE AJUSTE
FILTRO DE NIEVE
JUEGO
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
35
26
2
bdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta
rotectora, filtro de aire, silencioso
Maschinen älterer Bauart
45
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
32
142
46
53
62
60
52
51
27
43
31
148
144
29
34
28
49
50
30
61
47
33
40
57
59
58
48
USA
63
44
KAT
110
109
42
41
108
37
USA
AU
NO
POT
S
36
NZ
55
56
38
39
54
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
2 54
2 55
2 56
2 57
2 58
2 59
2 60
2 61
2 62
2 63
2 108
2 109
2 110
2 142
2 144
2 148
1 1 1 1 1 181 174 201 SCHALLDÄMPFER KPL. AU, NZ MUFFLER POT D’ ÉCHAPPEMENT SILENCIADOR
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 174 062 ABSCHIRMBLECH COOLING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DEFLECTORA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 174 050
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 005 205 INNENSTERN SCHRAUBE M5x20 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 174 091
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 005 095 SCHRAUBE M5x9 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 805 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 131 021
1 1 1 1 1 181 155 011 2010 => KONTAKTFEDER CONTACT SPRING RESSORT DE CONTACT
1 1 1 1 1 970 311 580 2010 => MASSELEITUNG Stahl, Steel EARTH CABLE FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA
1 1 1 1 1 181 155 070 2010 => CHOKE/EIN/AUS-HEBEL CHOKE ON/OFF SWITCH
DCS5000
DCS5000H
DCS5001
bdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
2
(USA)
(USA)
(USA)
No. de pièce
DCS5001H
DCS460
DCS510
1 1 181 174 250 FUNKENSCHUTZSIEB KPL. AU, NZ
No. de pieza
DCS5121
DE5045
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta
Teil-Nr.
Part No.
rotectora, filtro de aire, silencioso
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
SPARK ARRESTER
SCREEN CPL.
TAMIS CPL. TAMIZ CPL.
1 1 915 035 120 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
DICHTUNG
SCHALLDÄMPFER
HALTEBLECH
SCHALLDÄMPFER
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
EINSATZ FÜR
ANSAUGSCHLAUCH
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
GASKET JOINT JUNTA
SHEET-METAL TÔLE DE SUPPORT CHAPA SOPORTE
INSERT PIÈCE D’ INSERTION PIEZA DE CIERRE
1 181 174 300 2009-03 => SCHALLDÄMPFER KPL. KAT MUFFLER POT D’ ÉCHAPPEMENT SILENCIADOR
1 181 174 470 AUSLASSHUTZE KPL. KAT
SPARK ARRESTER
SCREEN CPL.
TAMIS CPL. TAMIZ CPL.
2 908 005 095 SCHRAUBE M5x9 SCREW VIS TORNILLO
RESORTE DE
CONTACTO
STARTER/LEVIER
MARCHE-ARRÊT
PALANCA ON/OFF /
STARTER
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
83
3
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter ci
üeñal
72
66
70
65
71
86
79
85
87
84
88
80
77
89
81
78
99
90
82
91
68
67
69
74
76
92
75
93
106
73
103
94
98
101
104
105
107
95
102
100
96
97
USA
111
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
DCS5000
3 65
3 65
3 65
3 65
3 65
3 65
3 65
3 66
3 66
3 67
3 67
3 68
3 69
3 70
3 71
3 72
3 73
3 74
3 74
3 75
3 75
3 76
3 77
3 78
3 79
3 80
3 80
1 1 178 130 214 ZYLINDER / KOLBEN KPL. D43 CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
1 178 130 252 => 2009 ZYLINDER / KOLBEN KPL. Ø43DECO CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
1 1 1 179 130 214 ZYL/KOLBEN KPL. D45 CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
1 179 130 252 => 2009 ZYLINDER / KOLBEN KPL. Ø45DECO CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
1 1 180 130 215 ZYLINDER / KOLBEN KPL. Ø43 CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
1 1 1 181 130 216 ZYLINDER / KOLBEN KPL. Ø45 CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
1 1 1 1 1 180 132 063 KOLBEN KPL. Ø43 PISTON CPL. PISTON CPL. PISTÓN CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 132 063 KOLBEN KPL. D45 PISTON CPL. PISTON CPL. PISTÓN CPL.
1 1 1 1 1 180 132 080 KOLBENRING Ø43 PISTON RING SEGMENT DE PISTON SEGMENTO DE PISTÓN
1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 132 080 KOLBENRING Ø45 PISTON RING SEGMENT DE PISTON SEGMENTO DE PISTÓN
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 132 090 KOLBENBOLZEN PISTON PIN AXEDEPISTON PERNO DE PISTÓN
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 181 132 050 SPRENGRING C 12X1 SPRING RING ANNEAU-RESSORT ANILLO ELÁSTICO
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 181 118 070 DÄMPFUNGSSTOPFEN DAMPING PLUG TAMPON
1 1 1 1 1 001 131 150 => 2009 DEKOMPRESSIONSVENTIL VALVE SOUPAPE VÁLVULA
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 908 805 235
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 114 401 DÄMPFUNGSFEDER KPL. DAMPING SPRING, CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 131 132 2008-03 => ZYLINDERFUßDICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 131 131 => 2008-02
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 120 100 KURBELWELLE KPL. CRANKSHAFT CPL. VILEBREQUIN CPL. CIGÜEÑAL CPL.
1 1 1 1 1 181 120 102 2010-03 => KURBELWELLE KPL. CRANKSHAFT CPL. VILEBREQUIN CPL. CIGÜEÑAL CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 210 033 NADELKÄFIG 10x13x12,5 NEEDLE CAGE CAGE À AIGUILLES JAULA DE AGUJAS
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 960 102 159 KUGELLAGER (EINKLEBEN) 6202
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 960 123 159 KOMBIKUGELLAGER 6202 C3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 900 156 RADIALDICHTRING Ø 12/20x4,5 RADIAL RING JOINT RADIAL ANILLO RADIAL
1 1 1 1 1 1 1 179 111 653 KURBELGEHÄUSE MS BLAU Al CRANKC.M.SIDEBLUE CARTER-COTÉ MA. BLEU
1 1 1 1 181 111 655 KURBELGEHÄUSE MS BLAU Mg CRANKC.M.SIDEBLUE CARTER-COTÉ MA. BLEU
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter ci
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
üeñal
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
DCS5000H
DCS5001
(USA)
DCS5001H
DCS460
(USA)
DCS510
3
(USA)
DCS5121
No. de pièce
No. de pieza
DE5045
1 1 1 181 130 255 => 2009 ZYLINDER / KOLBEN KPL. Ø45DECO CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL.
INNENSTERNSCHRAUBE
MIT SPANNSCHEIBE
M5x23 SCREW VIS TORNILLO
RESSORT D’AMORTISS.
CPL.
ZYLINDERFUßDICHTUNG,
METALL
GASKET, METAL JOINT, MÉTAL JUNTA, METAL
BALL BEARING (USE
GLUE)
COMBINATION BALL
BEARING
ROULEMENT À BILLES (À
COLLER)
ROULEMENT À BILLES
COMBINÉ
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
TAPÓN DE
AMORTIGUACIÓN
MUELLE DE
AMORTIGUACIÓN CPL.
RODAM. DE BOLAS (A
COLAR)
RODAMIENTO COMBI
CÁRTER CIG. LADO MA.
AZUL
CÁRTER CIG. LADO MA.
AZUL
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
83
3
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter ci
üeñal
72
66
70
65
71
86
79
85
87
84
88
80
77
89
81
78
99
90
82
91
68
67
69
74
76
92
75
93
106
73
103
94
98
101
104
105
107
95
102
100
96
97
USA
111
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
DCS5000
3 81
3 81
3 82
3 83
3 84
3 85
3 86
3 87
3 88
3 89
3 90
3 91
3 92
3 93
3 94
3 95
3 96
3 97
3 98
3 99
3 100
3 101
3 102
3 103
3 104
3 105
3 106
3 107
3 111
1 1 1 1 1 1 1 179 111 641 KURBELGEHÄUSE KS BLAU Al CRANKC. CL. SIDE BLUE CARTER-COTÉ EM. BLEU
1 1 1 1 1 1 1 181 111 642 KURBELGEHÄUSE KS BLAU Mg CRANKC. CL. SIDE BLUE CARTER-COTÉ EM. BLEU
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 111 060
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 170 114 100 TANKDECKEL KPL. TANK CAP COMPLETE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 225 030 O-RING PACKING RING BAGUE-JOINT ANILLO DE GUARNICION
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 181 118 050 HAUBENKLAMMER STEELCLIP AGRAFE PINZADEACERO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 INNENSTERN-SCHRAUBE M6x20 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 805 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 111 230 ANSCHLAGDÄMPFER IMPACT PROTECTION AMORTISSEUR DE BUTÉE AMORTIGUADOR DE TOPE
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 936 430 160 SPIRALSPANNSTIFT 3X16 CLAMPING PIN GOUPILLE PASADOR
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 111 230 ANSCHLAGDÄMPFER IMPACT PROTECTION AMORTISSEUR DE BUTÉE AMORTIGUADOR DE TOPE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 805 205
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 908 005 205 INNENSTERN SCHRAUBE M5x20 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 111 050 KETTENFÄNGER CHAIN CATCH ARRÊTE-CHAÎNE BULÓN DE RETENCIÓN
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 INNENSTERN-SCHRAUBE M6x20 SCREW VIS TORNILLO
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 905 808 210 STIFTSCHRAUBE M8x21 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 250 011 ZACKENLEISTE SPIKE BAR BARRE DENTÉE BARRA DENTADA
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 805 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 245 030 BELÜFTUNGSVENTIL VENT VALVE SOUPAPE D AERATION VALVULA VENTILACION
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 900 065 RADIALDICHTRING RADIAL RING JOINT RADIAL JUNTA RADIAL
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 300 KETTENSPANNER KPL. PROFI CHAIN TENSIONER CPL. TENDEUR DE CHAÎNE CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 230 KETTENSPANNSCHRAUBE PROFI TENSIONING SCREW VIUS DE TENSION TORNILLO DE TENSION
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 240 SPANNSCHLITTEN PROFI TENSION SLIDE COULISSEAU DE SERRAGE CARRO DE TENSADO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 250 EINSTELLSCHRAUBE PROFI ADJUSTING SCREW VISDEREGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 270 GETRIEBEABDECKUNG PROFI TRANSMISSION COVER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 260 SPANNSCHRAUBENLAGER
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 207 020 O-RING 7X2 PACKING RING BAGUE-JOINT ANILLIO DE GUARNICION
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 705 125 SCHRAUBE M5x12 SCREW VIS TORNILLO
DCS5000H
DCS5001
(USA)
DCS5001H
DCS460
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter ci
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
üeñal
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
(USA)
DCS510
3
(USA)
DCS5121
No. de pièce
No. de pieza
DE5045
CÁRTER CIG. LADO EM.
AZUL
CÁRTER CIG. LADO EM.
AZUL
KURBELGEHÄUSEDICHTUN
G
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
GASKET JOINT JUNTA
BOUCHON RESERVOIR
CPL.
TORNILLO DE CIERRE CPL.
TENSOR DE LA CADENA
CPL.
TENSIONING SCREW
BEARING
REVÊTEMENT
DENGRENAGES
PALIER DE LA VIS DE
TENSION
CUBIERTA DE
ENGRANAJES
SOPORTE DEL TORNILLO
TENSOR
1 181 250 020 ZACKENLEISTE US SPIKE BAR BARRE DENTÉE BARRA DENTADA
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
122
185
186
4
183
Zündelektronik,Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dis
182
ositivo de arranque
117
122
119
118
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
115
116
117
187
184
192
188
191
189
190
131
129
133
132
128
134
135
120
121
136
124
130
123
126
125
195
127
137
138
194
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
DCS5000
4 115
4 116
4 117
4 117
4 117
4 117
4 117
4 117
4 117
4 117
4 117
4 118
4 119
4 120
4 121
4 122
4 123
4 124
4 125
4 126
4 127
4 128
4 128
4 129
4 130
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 160 650
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 112 621 VENTILATORGEHÄUSE BLAU FAN HOUSING BLUE
1 1 980 115 222
1 980 115 223
1 980 115 220
1 980 115 221
1 1 980 115 218
1 1 980 115 216
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 908 805 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 161 020 ANWERFGRIFF STARTER GRIP
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 108 164 020 ANWERFSEIL ø3,5x980mm STARTER ROPE CÂBLE DE DÉMARRAGE CORDÓN DE ARRANQUE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 985 000 155 ACC. ANWERFSEIL ø3,5x100m STARTER ROPE CORDE DE LANCEUR CUERDA DE ARRANQUE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 928 405 000 SPANNSCHEIBE DISC DISQUE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 162 150 SEILTROMMEL KPL. CABLE DRUM CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 163 020 RÜCKHOLFEDER KPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 924 605 510 SCHEIBE Ø 5,5x18x1,6 WASHER RONDELLE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 SCHRAUBE 5,5x20 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 118 041 LUFTFÜHRUNG AIR GUIDE PLATE GUIDE D’AIR CONDUCTO DE AIRE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 143 204 ZÜNDSPULE ROT KPL.
1 1 1 1 1 181 143 205 2010-03 => ZÜNDSPULE SCHWARZ KPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 147 050 KURZSCHLUSSKABEL IGNITION CABLE CÂBLE D’ ALLUMAGE CABLE CORTO-CIRC.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 195 143 030 ISOLIERSCHEIBE, SCHWARZ WASHER RONDELLE ARANDELA
4
Teil-Nr.
(USA)
(USA)
(USA)
DCS5000H
DCS5001
DCS5001H
DCS460
DCS510
1 1 980 115 217
1 980 115 224
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
DCS5121
DE5045
1 980 115 198
Zündelektronik,Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dis
ositivo de arranque
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
ANWERFVORRICHTUNG
BLAU KPL.
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
STARTER ASSY. BLUE
DISPOS. DE
DÉMARRAGE CPL.
CARTER DE
VENTILATEUR
DISPOS. DE ARRANQUE
CPL. AZUL
CÁRTER DE VENTILADOR
AZUL
DCS460 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DCS461 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DCS500 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DCS501 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DCS4600 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DCS5000 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DCS5001 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DCS510 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DE5045 LABEL PLAQUE CALCOMANIA
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
REWIND SPRING IN
HOUSING
IGNITION COIL, CPL.,
RED
IGNITION COIL, CPL.,
BLACK
POIGNÉE DE
LANCEMENT
TAMBOUR DE CÂBLE
CPL.
RESSORT RAPPEL DANS
BOÎT
BOBINE D’ALLUM. CPL.
ROUGE
BOBINE D’ALLUM. CPL.
NOIR
TIRADOR DE ARRANQUE
TAMBOUR PARA CORDÓN
CPL.
RESORTE RETENC. EN
CAJA
BOBINA DE ENCEN. CPL.
ROJO
BOBINA DE ENCEN. CPL.
NEGRO
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
122
185
186
4
183
Zündelektronik,Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dis
182
ositivo de arranque
117
122
119
118
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
115
116
117
187
184
192
188
191
189
190
131
129
133
132
128
134
135
120
121
136
124
130
123
126
125
195
127
137
138
194
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
4 131
4 132
4 133
4 134
4 135
4 136
4 137
4 138
4 182
4 183
4 184
4 185
4 186
4 187
4 188
4 189
4 190
4 191
4 192
4 192
4 194
4 195
m m m m m m m m m m m m m m 970 502 110 ISOLIERSCHLAUCH L=55mm ISOLATING HOSE TUYAU ISOLANT MANGO AISLANTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 604 260 ZÜNDKERZENSTECKER KPL. SPARK PLUG CAP CPL. FICHE DE BOUGIE, CPL. TAPA DE BUJIA CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021 ZÜNDKERZE SPARK PLUG BOUGIE BUJÍA
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908 805 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 920 308 024 6KT-MUTTER M8x1 HEXAGONAL NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 926 208 001 FEDERSCHEIBE B8 DIN137 SPRING WASHER RONDELLE ÈLASTIQUE DISCO AMORTIGUADOR
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 141 104 POLRAD KPL. FLYWHEEL CPL. ROUE POLAIRE CPL. VOLANTE ENCEND. CPL.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 181 166 050 ANWERFKLINKE KPL.
1 1 1 1 1 181 160 655
1 1 1 1 1 181 112 660 STARTERGEHÄUSE BLAU STARTER ASSY. BLUE
1 1 1 1 1 181 118 041 LUFTFÜHRUNG AIR GUIDE PLATE GUIDE D’AIR CONDUCTO DE AIRE
1 1 1 1 1 181 164 010 ANWERFGRIFF STARTER KNOB
4 4 4 4 4 908 605 205
1 1 1 1 1 181 163 050
1 1 1 1 1 181 162 020 SEILTROMMEL CABLE DRUM TAMBOUR DE CÂBLE TAMBOUR PARA CORDÓN
1 1 1 1 1 181 163 080 FEDER FÜR LEICHTSTART SPRING EASY-START RESSORT DE RAPPEL RESORTE RETENCIÓN
1 1 1 1 1 181 163 090 MITNEHMER
1 1 1 1 1 181 163 095 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 181 164 020 ANWERFSEIL ø 3,5 x 1100 mm STARTER ROPE CORDE DE LANCEUR CUERDA DE ARRANQUE
1 1 1 1 1 985 000 155 ANWERFSEIL ø3,5x100m STARTER ROPE CORDE DE LANCEUR CUERDA DE ARRANQUE
1 1 1 1 1 195 141 103 POLRAD KPL. FLYWHEEL CPL. ROUE POLAIRE CPL. VOLANTE ENCEND. CPL.
1 1 1 1 1 195 166 100 ANWERFKLINKE KPL.
DCS5000
DCS5000H
DCS5001
(USA)
DCS5001H
DCS460
(USA)
DCS510
4
(USA)
DCS5121
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
DE5045
Zündelektronik,Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dis
ositivo de arranque
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
ANWERFVORRICHTUNG
BLAU KPL.
INNENSTERN-SCHLITZ
SCHRAUBE
RÜCKHOLFEDER IM
GEHÄUSE
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
STARTER RATCHET
CPL.
FARMER STARTER ASSY. BLUE
CLIQUET CPL.
DISPOS. DE
DÉMARRAGE CPL.
DISPOS. DE
DÉMARRAGE CPL.
POIGNEE DE
LANCEMENT
TRINQUETE ARRANQUE
CPL.
DISPOS. DE ARRANQUE
CPL. AZUL
DISPOS. DE ARRANQUE
CPL. AZUL
TIRADOR DE ARRANQUE
M5x20 SCREW VIS TORNILLO
REWIND SPRING IN
HOUSING
DRIVER FOR
EASY-START
STARTER RATCHET
CPL.
RESSORT RAPPEL DANS
BOÎT
RESORTE RETENC. EN
CAJA
PIECE D'ENTRAINEMENT ANILLO DE ARRASTRE
CLIQUET CPL.
TRINQUETE ARRANQUE
CPL.
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
5
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbra
ue, freno de cadena
140
141
145
146
147
150
149
143
151
152
154
153
156
171
170
157
169
158
158
168
159
167
160
164
163
162
161
165
174
178
179
175
USA
173
155
180
157
177
176
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
5 140
5 141
5 143
5 145
5 146
5 147
5 149
5 150
5 151
5 152
5 153
5 154
5 155
5 156
5 157
5 158
5 158
5 159
5 160
5 161
5 162
5 163
5 164
5 165
5 167
5 167
5 168
5 168
5 169
5 170
5 171
5 173
5 174
5 175
5 176
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 250 ÖLPUMPE KPL. OIL PUMP CPL. POMPE À HUILE CPL. BOMBADEACEITECPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 260
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 120 ÖLDRUCKLEITUNG PRESSURE LINE CONDUITE HUILE TUBO ACEITE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 100 ÖLSAUGLEITUNG KPL. SUCTION LINE CONDUITE HUILE CPL. TUBO ACEITE CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 245 060 DRUCKFEDER SPRING RESSORT MUELLE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 245 020 NIPPEL HOSE STEM TETON DE TUYAU BOQUILLA DE TUBO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 705 125 SCHRAUBE M5x12 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 090 ÖLPUMPENANTRIEB PUMP DRIVE LE COMMANDE DE POMPE PROPULSOR DE LA BOMBA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 182 042 FÜHRUNGSSCHEIBE 44,5x1x12 DISC DISQUE DISCO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 180 200 KUPPLUNG KPL. CLUTCH ASSY. EMBRAYAGE CPL. EMBRAGUE CPL.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 181 184 010 ZUGFEDER FÜR KUPPLUNG SPRING RESSORT RESORTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 090 ANLAUFSCHEIBE 10x18x0,5 SHIM DISQUE DE DISTANCE DISCO DE TOPE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 010 BREMSBAND BRAKE SPRING RESSORT DE FREIN CINTA DE FRENO
1 1 1 1 1 1 1 181 223 062 KUPPLUNGSTROMMEL KPL. SMALL CLUTCH DRUM CPL. TAMBOUR CPL. TAMBOR CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 300 009 NADELHÜLSE 10/14X12 NEEDLE SLEEVER DOUILLE D’AIGUILLE CASQUILLO DE AGUJA
1 1 1 1 1 1 1 181 224 040 ZAHNKRANZ 325", Z=7, SM RIM SPROCKET PIGNON A GAGUE CORONA PIÑON
1 1 1 1 1 1 1 1 1 026 224 010 ZAHNKRANZ 3/8", Z=7, SM RIM SPROCKET PIGNON A GAGUE CORONA PIÑON
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 081 TOPFSCHEIBE DISC DISQUE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 408 000 SICHERUNGSSCHEIBE D=8X1,3 WASHER RONDELLE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 304 000 SICHERUNGSSCHEIBE SAFETY WASHER RONDELLE SÉCURITÉ ARANDELA SEGURIDAD
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 100 BREMSMECHANIK KPL. BRAKING MECHANISM MECANISME DE FREINAGE MECANISMO DE FRENO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 020 ZUGFEDER SPRING RESSORT MUELLE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 170
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 371 SCHAUMSTOFFPLATTE FOAM SPONGE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 161 HANDSCHUTZ KPL. HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL. PROTECTOR DE MANO CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 980 114 237 SCHILD HANDSCHUTZ LABEL PLAQUE CALCOMANIA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 310
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 320 BUCHSE FÜR HANDSCHUTZ BUSHING DOUILLE CASQUILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 805 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 400 SCHAUMSTOFFPLATTE FOAM SPONGE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 213 600
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 923 208 004 6KT-MUTTER M8 HAXAGONAL NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
DCS5000
DCS5000H
DCS5001
(USA)
DCS5001H
DCS460
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbra
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
REPARATURSATZ
ÖLPUMPE
KULISSE FÜR HANDSCHUTZ
KPL.
ue, freno de cadena
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
REPAIR KIT, OIL PUMP JEU DE RÉPARATION JUEGO DE REPARAR
HANDGUARD GUIDE,
CPL.
COULISSE P.
PROTÈGE-MAINS CPL.
PLAQUE DE MOUSSE DE
NYLON
CULISA P. PROTECCIÓN DE
MANOS CPL.
CHAPA DE ESPUMA DE
PLÁST.
(USA)
DCS510
5
(USA)
DCS5121
No. de pièce
No. de pieza
DE5045
1 181 213 660 HANDSCHUTZ KPL. HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL. PROTECTOR DE MANO CPL.
1 980 115 200 SCHILD HANDSCHUTZ LABEL PLAQUE CALCOMANIA
DISTANZSTÜCK
HANDSCHUTZ
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
M5X20 SCREW VIS TORNILLO
SPACER PIÈCE DISTANCE SEPARADOR
1 181 250 030 ZACKENLEISTE US SPIKE BAR BARRE DENTÉE BARRA DENTADA
KETTENRADSCHUTZ BLAU
KPL.
SPROCKET GUARD
CPL. BLUE
PLAQUE DE MOUSSE DE
NYLON
PROTÈGE-PIGNON CPL.
BLEU
CHAPA DE ESPUMA DE
PLÁST.
PROTECTOR DE PIÑON
CPL. AZUL
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
5
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbra
ue, freno de cadena
140
141
145
146
147
150
149
143
151
152
154
153
156
171
170
157
169
158
158
168
159
167
160
164
163
162
161
165
174
178
179
175
USA
173
155
180
157
177
176
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
5 177
5 178
5 179
5 180
5 180
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 213 220 SPANABWEISER CHIP GUIDE GUIDE DE COPEAUX SALIDA DE VIRUTAS
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 191
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 908 105 126 SCHRAUBE M5x12 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 181 223 311 KUPPLUNGSTROMMEL KPL. .325", Z=7 CLUTCH DRUM CPL. TAMBOUR CPL. TAMBOR CPL.
1 1 1 1 1 1 1 181 223 321 KUPPLUNGSTROMMEL KPL. 3/8", Z=7 CLUTCH DRUM CPL. TAMBOUR CPL. TAMBOR CPL.
DCS5000
DCS5000H
DCS5001
(USA)
DCS5001H
DCS460
(USA)
DCS510
5
(USA)
DCS5121
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
DE5045
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbra
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
ABDECKUNG
KETTENBREMSE
ue, freno de cadena
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
COVER COUVERCLE CUBIERTA
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
EU
Vergaser
Carburetor
6
Carburateur
Carburador
203
209
202
230
208
200
L
H
215
207
US
L
219
216
214
224
210
217
211
206
201
212
8 1 2
H
221
220
222
223
213
226
225
217
204
205
231
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
6 200
6 201
6 202
6 203
6 204
6 205
6 206
6 207
6 207
6 208
6 209
6 210
6 211
6 212
6 213
6 214
6 215
6 216
6 217
6 218
6 219
6 220
6 221
6 222
6 223
6 224
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 100 VERGASER KPL. LC - EU / J CARBURETOR CARBURATEUR CARBURADOR
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 030 PUMPENDECKEL KPL. PUMP COVER CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 360 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 040 MEMBRANDECKEL DIAPHRAGM COVER
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 001 153 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 060 PUMPENMEMBRANE, GUMMI
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 050
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 153 210 ARRETIERSTÜCK FRICTION BALL BILLE DE ARRÊT BOLA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 070
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 036 153 040 SIEB SCREEN TAMIS TAMIZ
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 153 090 REP.-SATZ DROSSELWELLE KIT THROTTLE SHAFT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 153 080 REP.-SATZ CHOKEWELLE KIT CHOKE SHAFT JEU AXE CLAPET D’AIR JUEGO EJE VÁLVULA AIRE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 153 070 STEUERTEILE CONTROL PARTS PIÈCES DE COMMANDE PIEZAS DE MANDO
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 028 153 480 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 180 LEERLAUF-STELLSCHRAUBE L-EU
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 190 VOLLGAS-STELLSCHRAUBE H-EU
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 181 153 220 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 110
DCS5000
DCS5000H
DCS5001
Vergaser
Carburetor
6
Carburateur
Carburador
(USA)
DCS5001H
DCS460
(USA)
DCS510
(USA)
No. de pièce
No. de pieza
DCS5121
DE5045
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
1 1 1 181 153 300 VERGASER KPL. LC - US CARBURETOR CARBURATEUR CARBURADOR
SCHRAUBE FÜR
REGELDECKEL
DICHTUNG UND
MEMBRANSATZ
SCREW VIS TORNILLO
SET DIAPHRAGM /
GASKETS
PUMP DIAPHRAGM
RUBBER
PUMPENMEMBRANE,
TEFLON
LEERLAUF-ANSCHLAGSCHR
AUBE
S IDLE STOP SCREW VIS DE BUTÉE DE RALENTI TORNILLO DE TOPE
PUMP DIAPHRAGM
TEFLON
IDLE ADJUSTMENT
SCREW
MAIN ADJUSTMENT
SCREW
1 1 1 181 153 280 LIMITER CAP, WEISS US LIMITER CAP, WHITE
1 1 1 038 153 310 LIMITER CAP, ROT US LIMITER CAP, RED
1 1 1 181 153 260 LEERLAUF-STELLSCHRAUBE L-US
1 1 1 181 153 270 VOLLGAS-STELLSCHRAUBE H-US
IDLE ADJUSTMENT
SCREW
MAIN ADJUSTMENT
SCREW
1 1 1 181 153 290 GUMMIRING US RUBBER RING
COUVERCLE DE POMPE
CPL.
COUVERCLE DE
MEMBRANE
JEU DE MEMBRANES /
JOINTS
MEMBRANE DE POMPE
CAOUTCH.
MEMBRANE DE POMPE
TEFLON
JEU AXE CLAPET
D’ÉTRANG.
VISDERÉGL.DERALENTI TORNILLO REGULADOR
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR
CAPUCHON LIMITEUR,
BLANC
CAPUCHON LIMITEUR,
ROUGE
VISDERÉGL.DERALENTI TORNILLO REGULADOR
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR
RONDELLE DE
CAOUTCHOUC
TAPA DE BOMBA CPL.
TAPA DE MEMBRANA
JUEGO MEMBRANAS /
JUNTAS
MEMBRANA DE LA BOMBA
CAUCHO
MEMBRANA DE LA BOMBA
TEFLON
JUEGO EJE VÁLVULA REG.
CAPUCHONE LIMITADORE,
BLANCO
CAPUCHONE LIMITADORE,
ROJO
ARANDELA DE GOMA
1 1 1 038 153 320 EINSTELLFÜHRUNG US ADJUSTING GUIDE GUIDAGE D’ AJUSTAGE GUÍA DE AJUSTE
DREHFEDER FÜR
DROSSELKLAPPE
SPRING RESSORT RESORTE
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
EU
Vergaser
Carburetor
6
Carburateur
Carburador
203
209
202
230
208
200
L
H
215
207
US
L
219
216
214
224
210
217
211
206
201
212
8 1 2
H
221
220
222
223
213
226
225
217
204
205
231
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
6 225
6 226
6 230
6 231
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 160 DREHFEDER SPRING RESSORT RESORTE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 153 210 VERSCHLUßSCHEIBE PLUG-WELCH RONDELLE DE FERMETURE DISCO DE CIERRE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 038 155 012
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 402 995 DICHTUNG SELBSTKLEBEND GASKET JOINT JUNTA
DCS5000
DCS5000H
DCS5001
(USA)
DCS5001H
DCS460
(USA)
DCS510
6
(USA)
DCS5121
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
DE5045
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
AUFNAHME FÜR
BOWDENZUG
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
RETAINING CLIP
SUPPORT DU DISPOS. DE
TIRAGE
TRACCIÓN BOWDEN,
SOPORTE
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
7
Spezialteile fürAusrüstung mit elektrischer Griffheizung
Special parts for version with electric handle heating
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)
Piezas es
ecialespor tipo con calefacción eléctric de mango
300
313
312
3 1 1
310
315
301
307
302
303
309
304
305
308
306
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Seite / Page
7 300
7 301
7 302
7 303
7 304
7 305
7 306
7 307
7 308
7 309
7 310
7 311
7 312
7 313
7 314
7 315
Teil-Nr.
Pos.
DCS4600SH
1 1 1 181 114 670 KRAFTSTOFFTANK BLAU KPL. HEIZ. TANK CPL. BLUE HANDLE HEAT. RÉSERVOIR CPL. BLEU CHAUFF. DEPÓSITO CPL. AZUL CALEFAC.
1 1 1 181 148 071 KABELFÜHRUNG CABLE GUIDE PASSE-CÂBLES PASAMUROS PARA CABLE
1 1 1 915 535 100 SCHRAUBE 3,5x9,5 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 965 401 011 GUMMITÜLLE RUBBER BUSHING GAINE CAOUTCHOUC BOQUILLA DE CAUCHO
1 1 1 038 146 030 ISOLIERKAPPE GELB INSULATING CAP CHAPE D’ISOLATION CUBIERTO DE AISLADOR
1 1 1 975 001 230 GERÄTESCHALTER EIN/AUS SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
1 1 1 975 001 260 KAPPE FÜR GERÄTESCHALTER SWITCH END CAP CAPUCHON CAPERUZA
1 1 1 181 310 150 BÜGELGRIFF KPL. HEIZUNG TUBULAR HANDLE ASSY. POIGNÉE TUBULAIRE CPL. MANGO TUBULAR CPL.
1 1 1 965 401 011 GUMMITÜLLE RUBBER BUSHING GAINE CAOUTCHOUC BOQUILLA DE CAUCHO
1 1 1 038 146 030 ISOLIERKAPPE GELB INSULATING CAP CHAPE D’ISOLATION CUBIERTO DE AISLADOR
1 1 1 965 401 011 GUMMITÜLLE RUBBER BUSHING GAINE CAOUTCHOUC BOQUILLA DE CAUCHO
1 1 1 908 004 125 INNENSTERN-SCHRAUBE 4x12 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 181 148 060 GENERATORANKER HEIZUNG GENERATOR COIL BOBINE GÉNÉRATRICE BOBINA GENERADOR
3 3 3 908 004 125 INNENSTERN-SCHRAUBE 4x12 SCREW VIS TORNILLO
1 1 1 181 148 105 POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG FLYWHEEL ASSY. ROUE POLAIRE CPL. VOLANTE ENCENDIDO
1 1 1 181 111 663 KURBELGEHÄUSE MS BLAU HEIZ. CRANKC. MA. SIDE BLUE CARTER-COTÉ MAGN. CÁRTER CIG. LADO MAG.
No. de pièce
No. de pieza
DCS5000H
DCS5001H
Part No.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
7
Bezeichnung
Spezialteile fürAusrüstung mit elektrischer Griffheizung
Special parts for version with electric handle heating
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)
Piezas es
ecialespor tipo con calefacción eléctric de mango
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
8
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles
uía, cadenas sierra, herramientas
.325"
505
535
504
534
503
502
532
686
086
Gauge
1,5 mm
.058"
486 / 082
Gauge
1,3 mm
.050"
500
530
501
531
3/8"
515
545
514
544
513
512
542
099
093
Gauge
1,5 mm
.058"
496
Gauge
1,3 mm
.050"
510
540
511
541
518
520
521
522
523
524
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
DCS5000
8 500
8 500
8 500
8 501
8 502
8 502
8 502
8 503
8 503
8 503
8 504
8 505
8 510
8 510
8 510
8 511
8 512
8 512
8 512
8 513
8 513
8 513
8 514
8 515
8 518
8 518
8 518
8 520
8 521
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 033 631 STERNSCHIENE .325" .058" 33CM-13"
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 038 631 STERNSCHIENE .325" .058" 38CM-15"
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 445 045 631 STERNSCHIENE .325" .058" 45CM-18"
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 325 710 UMLENKSTERN KPL. .325" .058" SPROCKET NOSE ÊTOILE ESTRELLA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 086 656 SÄGEKETTE .325" .058" 33CM-13" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 086 664 SÄGEKETTE .325" .058" 38CM-15" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 086 672 SÄGEKETTE .325" .058" 45CM-18" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 534 686 056 SÄGEKETTE .325" .058" 33CM-13" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 534 686 064 SÄGEKETTE .325" .058" 38CM-15" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 534 686 072 SÄGEKETTE .325" .058" 45CM-18" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 083 000 AUßENLASCHE .325" .058" TIE STRAP ECLISSE EXTERIEURE TIRA EXTER.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 083 010 AUßENLASCHE MIT NIET .325" .058"
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 443 038 651 STERNSCHIENE 3/8" .058" 38CM-15"
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 443 045 651 STERNSCHIENE 3/8" .058" 45CM-18"
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 443 053 651 STERNSCHIENE 3/8" .058" 53CM-21"
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 038 720 UMLENKSTERN 3/8" .058" SPROCKET NOSE ÊTOILE ESTRELLA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 523 093 656 SÄGEKETTE 3/8" .058" 38CM-15" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 523 093 664 SÄGEKETTE 3/8" .058" 45CM-18" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 523 093 672 SÄGEKETTE 3/8" .058" 53CM-21" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 099 656 SÄGEKETTE 3/8" .058" 35/38CM-14/15" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 099 672 SÄGEKETTE 3/8" .058" 53CM-21" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 528 099 664 SÄGEKETTE 3/8" .058" 45CM-18" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 093 000 AUßENLASCHE 3/8" .058" TIE STRAP ECLISSE EXTERIEURE TIRA EXT.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 093 010 AUßENLASCHE MIT NIET 3/8" .058"
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 010 630 KETTENSCHUTZ 30-35 cm CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 020 640 KETTENSCHUTZ 38-45 cm CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 020 650 KETTENSCHUTZ 50 cm CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 004 002 WERKZEUG KPL. TOOL CPL. OUTILS CPL. HERRAMIENTAS CPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 941 719 131 KOMBISCHLÜSSEL SW 13/19
DCS5000H
DCS5001
(USA)
DCS5001H
DCS460
(USA)
DCS510
8
(USA)
DCS5121
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
DE5045
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles
uía, cadenas sierra, herramientas
Hinweise
Notes
Renseign.
Bezeichnung
Nota
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
TIE STRAP WITH
RIVETS
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
TIE STRAP WITH
RIVETS
GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
ECLISSE EXTERIEURE A.
RIVETS
TIRA EXTER. CON
REMACHE
GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
ECLISSE AVEC RIVETS
TIRA EXT. CON
REMACHES
PROTECTOR DE
CADENA
PROTECTOR DE
CADENA
PROTECTOR DE
CADENA
UNIVERSAL
WRENCH
CLÉ COMBINÉE LLAVE DE BUJIA
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
8
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles
uía, cadenas sierra, herramientas
.325"
505
535
504
534
503
502
532
686
086
Gauge
1,5 mm
.058"
486 / 082
Gauge
1,3 mm
.050"
500
530
501
531
3/8"
515
545
514
544
513
512
542
099
093
Gauge
1,5 mm
.058"
496
Gauge
1,3 mm
.050"
510
540
511
541
518
520
521
522
523
524
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Pos.
Seite / Page
DCS460
DCS461
DCS500
DCS501
DCS4600S
DCS4600SH
DCS5000
8 522
8 523
8 524
8 530
8 531
8 532
8 532
8 534
8 535
8 540
8 541
8 542
8 544
8 545
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 940 827 000
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 944 340 001 SCHRAUBENDREHER SCREWDRIVER TOURNEVIS DESTORNILLADOR
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 950 004 002 WERKZEUGTASCHE PLASTIK BAG POCHETTE EN PLASTIQUE
DCS5000H
DCS5001
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles
uía, cadenas sierra, herramientas
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
WINKELSCHRAUBENDR
EHER
Spezifikation
Specification
T27
Description Désignation Denominación
ANGLED SCREW
DRIVER
CLÉ ANGLE LLAVE ANGULAR
(USA)
DCS5001H
DCS460
(USA)
DCS510
8
(USA)
DCS5121
No. de pièce
No. de pieza
DE5045
CÁRTERA
HERRAMIENTAS
1 1 445 040 641 US STERNSCHIENE .325" .050" 40CM-16"
SPROCKET NOSE
BAR
GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
1 1 415 325 720 US UMLENKSTERN KPL. .325" .050" SPROCKET NOSE ÊTOILE ESTRELLA
1 1 523 082 666 US SÄGEKETTE .325" .050" 40CM-16" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 513 486 672 US SÄGEKETTE .325" .050" 45CM-18" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 558 486 000 US AUßENLASCHE .325" .050" TIE STRAP ECLISSE EXTERIEURE TIRA EXT.
1 1 558 486 010 US AUßENLASCHE MIT NIET .325" .050"
1 1 1 443 045 661 US STERNSCHIENE 3/8" .050" 45CM-18"
TIE STRAP WITH
RIVETS
SPROCKET NOSE
BAR
ECLISSE AVEC RIVETS
GUIDE À ÊTOILE GUÍA CON ESTRELLA
TIRA EXT. CON
REMACHES
1 1 1 415 038 730 US UMLENKSTERN KPL. 3/8" .050" SPROCKET NOSE ÊTOILE ESTRELLA
1 1 1 513 496 664 US SÄGEKETTE 3/8" .050" 45CM-18" SAW CHAIN CHAÎNE CADENA
1 1 1 558 496 000 US AUßENLASCHE 3/8" .050" TIE STRAP ECLISSE EXTERIEURE TIRA EXT.
1 1 1 558 496 010 US AUßENLASCHE MIT NIET 3/8" .050"
TIE STRAP WITH
RIVETS
ECLISSE AVEC RIVETS
TIRA EXT. CON
REMACHES
DCS460, DCS461, DCS500, DCS501,
DCS4600S, DCS4600SH, DCS5000,
DCS5000H, DCS5001, DCS5001H,
DCS460 , DCS510 , DCS5121 , DE5045
Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos
=> 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial numbe
oductionjusqu'àn⁰desérie Producción hasta N⁰ de serie
2000000 => Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Pieza nueva a partir de N⁰ de serie
2003.04 => Neues Teil ab Jahr / Monat New part from Year / Month Nouveau pièce à partir de année / mois Pieza nueva a partir de año / mes
TI 2003/07 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Infromation Year / No. Voir information technique année / n⁰ Véase inform. técnico año / N⁰
Acc. Zubehör
(nicht im Lieferumfang)
Accessories
(not included in the delivery inventory)
Accessoires
(non compris dans la livraison)
Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
= Keine Serienausführung,jedoch verwendbar No standard execution, may be used Aucune exécut. en série, cependant utilisable No es de serie, pero sirve
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient n⁰ de numéro Contiene pos N⁰
m Meterware Sold by the meter Au mètre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung E
Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso
ection Rectification d' e
s Fe de e
atas