DCS 43
DCS 430
DCS 431
DCS 4300i
DCS 52
2004-04
DCS 520
DCS 5200i
DCS 540
DE4345
Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
DCS43
DCS52
DCS430
DCS431
DCS520
DCS540
DCS4300i
DCS5200i
DE4345
995 700 564 (D, GB, F, E)
Makita Werkzeug GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
DCS 43
DCS 430
DCS 431
DCS 4300i
DCS 52
DCS 520
DCS 5200i
DCS 540
DE4345
1
Zylinder, Kolben, Schalldämpfer
Cylinder, piston, muffler
Cylindre, piston, pot d’ échappement
Cilíndro, pistón, silencioso
205
11
10
6
204
203
202
201
8
200
206
Special part for USA
209
208
1
207
3
2
4
5
7
DCS430, DCS431, DCS4300i,
DCS520, DCS5200i, DCS43,
DCS52
Seite / Page
11
11
11
11
12
12
12
13
13
13
14
15
16
17
18
110
111
1 200
1 201
1 202
1 203
1 204
1 205
1 206
1 207
1 208
1 209
DCS540, DE4345
Pos.
DCS430
DCS431
11 1
11
111 1 1
111 1 1
111111111
222222222
444444444
111111111
11
111111111
111111111
===11==1
111111111
222222222
222222222
111111111
111111111
11111 1
11111 1
11111 1
11111 1
DCS520
DCS4300i
DCS5200i
11 1
11 1
11 1
DCS43
No. de pièce
DCS52
DE4345
DCS540
No. de pieza
020 130 030 Zylinder / Kolben kpl. ø 40 Cylinder / piston cpl. Cylindre et piston cpl. Cilíndro con piston, cpl.
032 130 250 Zylinder / Kolben kpl. ø 40 Cylinder / piston cpl. Cylindre et piston cpl. Cilíndro con piston, cpl.
027 130 032 Zylinder / Kolben kpl. ø 44 Cylinder / piston cpl. Cylindre et piston cpl. Cilíndro con piston, cpl.
1
033 130 010 Zylinder / Kolben kpl. ø 45 Cylinder / piston cpl. Cylindre et piston cpl. Cilíndro con piston, cpl.
032 132 011 Kolben kpl. ø 40 Piston assy. Piston cpl. Pistón cpl.
027 132 050 Kolben kpl. ø 44 Piston assy. Piston cpl. Pistón cpl.
1
033 132 010 Kolben kpl. ø 45 Piston assy. Piston cpl. Pistón cpl.
021 132 230 Kolbenring ø 40 Piston ring Segment de piston Segment de pistón
027 132 020 Kolbenring ø 44 Piston ring Segment de piston Segment de pistón
1
033 132 020 Kolbenring ø 45 Piston ring Segment de piston Segment de pistón
001 132 010 SI 5/96 Kolbenbolzen ø 10/6 x 30
020 132 050 Sprengring Spring ring Anneau ressort Anillo elástico
908 005 205 Innenstern-Schraube M5x20 Screw Vis Tornillo
965 525 042 Dichtung Gasket Joint Junta
001 131 150 Dekompressionsventil Decompression valve Soupape de décompress. Válvula de décompress.
001 142 012 Klammer Cramp Crampon Grampón
965 401 011 Gummitülle Rubber bush Passe-fil Boquilla de caucho
020 174 170 Abschirmblech Heat shield Tôle de protection Chapa deflectora
965 522 032 Dichtung Gasket Joint Junta
928 405 000 Spannscheibe Spring washer Rondelle ressort Arandela
908 205 625 Innenstern-Schraube M5x62 Screw Vis Tornillo
908 005 095 Innenstern-Schraube M5x9 Screw Vis Tornillo
020 174 160 Schalldämpfer Muffler Pot d’ échappement Silencioso
020 174 202 USA Schalldämpfer kpl. Muffler assy. Pot d’ échappement cpl. Silencioso cpl.
020 174 110 USA Funkenschutzsieb Spark arrester screen Tamis Tamiz
020 174 121 USA Leitblech Deflection guard Plaque de deviation Placa de deviacion
915 042 130 USA Schraube 4,2x13 Screw Vis Tornillo
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
Piston pin, for piston assy. 032 132 011
Axe de piston Perno de pistón
DCS 43
DCS 430
DCS 431
DCS 4300i
DCS 52
DCS 520
DCS 5200i
DCS 540
DE4345
2
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter-vilebrequin
Carter cigüeñal
20
21
12
13
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
32
36
34
35
22
37
16
33
17
38
14
18
15
25
24
19
23
26
27
28
DCS430, DCS431, DCS4300i,
DCS520, DCS5200i, DCS43,
DCS52
Seite / Page
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
232
233
234
235
236
237
238
DCS540, DE4345
Pos.
DCS430
DCS431
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
222222222
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
1 111
1 111
1 111
1 111
1 111
1111111 1
1111111 1
DCS520
DCS4300i
DCS5200i
DCS43
No. de pièce
DCS52
DE4345
DCS540
No. de pieza
027 111 640 Kurbelgehäuse MS blau Crankcase mag. side blue Carter-coté magn. bleu Cárter cig., lado magn. azul
027 111 690 Kurbelgehäuse KS kpl. blau Crankcase clutch side cpl. blue Carter-coté embr. cpl. bleu Cárter cig., lado embr. cpl. azul
027 120 010 SI 10/93 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin Cigüeñal
960 102 159 SI 10/93 Kugellager Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
960 102 129 SI 10/93 Kugellager Ball bearing Roulement à billes Rodamiento
939 620 371 Scheibenfeder Key Clavette Chületa
962 211 030 Nadelkäfig Needle cage Cage à aiguilles Jaula de agujas
962 900 052 Radialdichtring Radial ring Joint radial Anillo radial
962 900 050 Radialdichtring Radial ring Joint radial Anillo radial
936 430 160 Spiralspannstift 3x16 Spiral clamping pin Goupille Pasador
965 525 002 Dichtung Gasket Joint Junta
027 213 320 Blattfeder Leaf spring Ressort Muelle
934 950 160
027 213 520 6kt-Schraube mit Bund Hexagonal head screw Vis hexagonal Tornillo hex.
027 213 270 Feder Spring Ressort Muelle
027 213 510 Ring Ring Bague Anillo
027 213 500 Ansatzmutter Shoulder nut Ecrou Tuerca
020 111 640
027 111 620
020 120 010
960 622 150
960 622 150
027 213 230
934 930 100
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
4/1999 ➠
DCS430:➠34400
DCS4300i:➠30650
DCS520:➠34700
DCS5200i:➠31600
DCS430:➠34400
DCS4300i:➠30650
DCS520:➠34700
DCS5200i:➠31600
DCS430:➠34400
DCS4300i:➠30650
DCS520:➠34700
DCS5200i:➠31600
DCS430:➠34400
DCS4300i:➠30650
DCS520:➠34700
DCS5200i:➠31600
DCS430:➠34400
DCS4300i:➠30650
DCS520:➠34700
DCS5200i:➠31600
➠ 3/1999
➠ 3/1999
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
Spannhülse 5x16 Clamping sleeve Douille de serrage Casquillo tensor
Kurbelgehäuse MS kpl. blau Crankcase mag. side cpl. blue Carter-coté magn. cpl. bleu Cárter cig., lado magn. cpl. azul
Kurbelgehäuse KS kpl. blau Crankcase clutch side cpl. blue Carter-coté embr. cpl. bleu Cárter cig., lado embr. cpl. azul
Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin Cigüeñal
Rollenhülse Roller bearing Roulement à rouleaux Rodamiento
Rollenhülse Roller bearing Roulement à rouleaux Rodamiento
Rastbolzen Bolt Boulon Perno
Spannhülse 3x10 Clamping sleeve Douille de serrage Casquillo tensor
DCS 43
DCS 430
DCS 431
DCS 4300i
DCS 52
DCS 520
DCS 5200i
DCS 540
DE4345
3
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter- vilebrequin
Carter cigüeñal
53
52
I
0
55
62
39
57
58
60
61
40
56
49
51
43
44
S
T
O
P
54
50
42
59
47
45
46
48
41
DCS430, DCS431, DCS4300i,
DCS520, DCS5200i, DCS43,
DCS52
Seite / Page
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
DCS540, DE4345
Pos.
DCS430
DCS431
666666666
111111111
333333333
222222222
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
222222222
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
111111111
DCS520
DCS4300i
DCS5200i
DCS43
No. de pièce
DCS52
DE4345
DCS540
No. de pieza
908 005 305 Innenstern-Schraube M5x30 Screw Vis Tornillo
908 105 205 Innenstern-Senkschraube M5x20 Countersunk screw Vis fraisée Tornillo plano
001 111 011 Spezialschraube M12x1 Special screw Vis spéciale Tornillo especial
905 808 305 Stiftschraube M8x30 Gudgeon Goujon fileté Prisionero
389 213 080 Spannschraube Tensioning screw Vis de tension Tornillo de tensión
001 213 020 Mutter mit Zapfen Nut with pivot Ecrou avec pivot Tuerca con espiga
020 111 082 Kettenfänger Chain catch Arrêt-chaîne Bulón de retención
908 005 125 Innenstern-Schraube M5x12 Screw Vis Tornillo
020 111 172 Führungsblech Guide plate Tôle de guidage Chapa protectora
915 135 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo
020 250 020 Zackenleiste kpl. Spike bar assy. Barre dentée cpl. Barra dentada cpl.
908 005 095 Innenstern-Schraube M5x9 Screw Vis Tornillo
020 173 011 Vorfilter Prefilter Prefiltre Prefiltro
020 173 610 Deckel für Vorfilter blau Cover for prefilter blue Couvercle pour prefiltre bleu Tapa p. prefiltro azul
908 605 145 Innenstern-Schlitz-Schraube M5x14 Screw Vis Tornillo
957 605 112 Kurzschlußschalter kpl. Short-circuit switch cpl. Interrupt. court-circuit cpl. Interrupt. corto-circuite
980 113 841 Schild Label Plaque Placa
965 401 011 Gummitülle Rubber bush Passe-fil Boquilla de caucho
010 114 031 Öltankverschluß kpl. Oil tank plug assy. Bouchon res. d’ huile cpl. Cierre depósito aceite cpl.
963 100 050 Dichtung Gasket Joint Junta
010 245 010 Belüftungsventil Vent valve Soupape d’ aération Válvula ventilación
921 905 004 4kt-Mutter Square nut Ecrou carré Tuerca cuadrada
020 111 070 Klammer Cramp Crampon Grampón
020 173 061 Acc. Schneefilter Snow filter Filtre a neige Filtro de nieve
Teil-Nr.
Part No.
Hinweise
Notes
Renseignement
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
DCS 43
DCS 430
DCS 431
DCS 4300i
DCS 52
DCS 520
DCS 5200i
DCS 540
DE4345
72
4
71
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
70
75
73
74
81
80
79
82
83
78
63
77
76
85
64
65
66
86
69
68
67