В целях Вашей личной безопасности, ПРОЧТИТЕ и ОЗНАКОМЬТЕСЬ с данными
инструкциями перед использованием инструмента.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА.
1
Page 2
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель BJV140 BJV180
Длина хода 26 мм 26 мм
Макс. Режущ ие возможности
Ходов в минуту (мин-1) 0 - 2 600 0 - 2 600
Общая длина 255 мм 257 мм
Вес нетто 2,8 кг 2,9 кг
Номинальное напряжение 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Ток а
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Техн иче ск ие характеристикииаккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
• Масса (с аккумуляторным блоко м) в соответствии спроцедурой EPTA 01.2003
Символы
Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента. Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
Назначение
Данный инструмент предназначен для распиливания
материалов из древесины, пластмассы и металла. В
результате большого количества дополнительных
принадлежностей и пильных дисков, инструмент
можно использовать для различных целей и он
хорошо подходит для изогнутых или круговых
вырезов.
・ Прочтите руководство по
эксплуатации.
・ Тол ьк о для стран ЕС
Не утилизируйте данный
электроинструмент вместе с
бытовыми отходами!
В рамках соблюдения Европейской
Директивы 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного
оборудования и ее применения в
соответствии с национальным
законодательством
электрооборудование в конце срока
своей службы должно
утилизироваться отдельно и
передаваться для его утилизации на
предприятие, соответствующее
применяемым правилам охраны
окружающей среды.
Уровень звукового давления (L
Погрешность (К): 3 дБ(A)
pA
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 80 дБ (А).
Используйте средства защиты слуха.
Для модели BJV140
Вибрация
Общийуровеньвибрации (сумма трехосевого
,
вектора), измеренный согласно EN60745-2-11:
Рабочий режим: распиливание древесины
Распространение вибрации (a
Погрешность (К): 1.5 м/с
h,CW
2
Рабочийрежим: резкаметалла
ENE019-1
Распространение вибрации (a
Погрешность (К): 1.5 м/с
h,CM
2
Для модели BJV180
Вибрация
Общий уровень вибрации (сумма трехосевого
вектора), измеренный согласно EN60745-2-11:
Рабочий режим: распиливание древесины
Погрешность (К): 1.5 м/с
Рабочий режим: резка металла
Распространение вибрации (a
Погрешность (К): 1.5 м/с
Распространение вибрации (a
h,CW
2
h,CM
2
2
ENG104-1
) : 78 дБ (A)
ENG220-1
2
): 5.0 м/с
ENG304-1
2
): 3.0 м/с
ENG220-1
2
): 5.0 м/с
ENG304-1
2
): 3.5 м/с
Page 3
•
Заявленное значение распространения
вибрации измерено в соответствии со
стандартной методикой испытаний и может
быть использовано для сравнения
инструментов.
• Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для
предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Распространение вибрации во время
фактического использования
электроинструмента может отличаться от
заявленного значения в зависимости способа
применения инструмента.
• Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях
использования (с учетом всех этапов рабочего
цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
ENG901-1
ENH101-12
ДекларацияосоответствииЕС
Makita Corporation, являясь ответственным
производителем, заявляет, что следующие
устр ойства Makita:
Обозначение устройства:
Модель/Тип: BJV140, BJV180
являются серийными изделиями и
Соответствует следующим директивам ЕС:
98/37/EC до 28 декабря 2009 г. и 2006/42/EC с
29 декабря 2009 г.
И изготовлены в соответствии со следующими
стандартами или нормативными документами:
EN60745
Техни че ска я документация хранится у официального
представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
Tomoyasu Kato (Том оя ш у Като)
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Аккумуляторнаяножовочнаяпила
30 января 2009
Директор
Makita Corporation
Anjo, Aichi, JAPAN
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь совсеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Невыполнениеинструкцийи
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с
инструкциями и
рекомендациями для
дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях
относится ко всему инструменту, работающему от
сети или на аккумуляторах.
Безопасность в месте выполнения работ
1. Рабочее местодолжнобытьчистым и
хорошо освещенным. Захламлениеиплохое
освещение могут стать причиной несчастных
случаев.
2. Не пользуйтесьэлектроинструментомво
взрывоопасной атмосфере, например, в
присутствии легко воспламеняющихся
жидкостей, газов
электроинструмента возникают искры, которые
могут привести к воспламенению пыли или
газов.
3. При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту
производства работ. Неотвлекайтесьво
время работы, так как это приведет к потере
контроля над электроинструментом.
Электробезопасность
4. Вилка электроинструментадолжна
соответствовать сетевой розетке
не вносите никаких изменений в
конструкцию розетки. При использовании
электроинструмента с заземлением не
используйте переходники. Роз еткиивилки,
не подвергавшиеся изменениям, снижают риск
поражения электрическим током.
5. Избегайте контактаучастковтела с
заземленными поверхностями, такими как
трубы, радиаторы, батареи отопления и
холодильники. Приконтактетелас
заземленными предметами увеличивается
риск поражения электрическим током.
6. Не подвергайтеэлектроинструмент
воздействию дождя или влаги. Попадание
3
или пыли. Приработе
GEA006-2
. Никогда
Page 4
воды в электроинструмент повышает риск
поражения электрическим током.
7. Аккуратно обращайтесьсошнуромпитания.
Никогда не используйте шнур питания для
переноски, перемещения или извлечения
вилки из розетки. Располагайте шнур на
расстоянии от источников тепла, масла,
острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные сетевые
шнуры увеличивают риск поражения
электрическим током.
8. При использованииэлектроинструмента
вне помещения, используйте удлинитель,
подходящий для этих целей. Использование
соответствующего шнура снижает риск
поражения электрическим током.
9. Если электроинструментприходится
эксплуатировать в сыром месте,
используйте линию электропитания,
которая защищена прерывателем,
срабатывающим при замыкании на землю
(GFCI). Использование GFCI снижает риск
поражения электротоком.
Личная безопасность
10. При использованииэлектроинструмента
будьте
бдительны, следите за тем, что вы
делаете, и руководствуйтесь здравым
смыслом. Не пользуйтесь
электроинструментом, если вы устали,
находитесь под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных препаратов.
Даже мгновенная невнимательность при
использовании электроинструмента может
привести к серьезной травме.
11. Используйте средстваиндивидуальной
защиты. Обязательно надевайте защитные
очки. Такиесредстваиндивидуальнойзащиты,
как
респиратор, защитная нескользящая обувь,
каска или наушники, используемые в
соответствующих условиях, позволяют снизить
риск получения травмы.
12. Не допускайтеслучайноговключения
устр ойства. Прежде чем подсоединять
инструмент к источнику питания и/или
аккумуляторной батарее, поднимать или
переносить инструмент, убедитесь, что
переключатель находится в выключенном
положении. Переноскаэлектроинструмента с
пальцем на выключателе
или подача питания
на инструмент с включенным выключателем
может привести к несчастному случаю.
13. Перед включениемэлектроинструмента
снимите с него все регулировочные
инструменты и гаечные ключи. Га еч ныйили
регулировочный ключ, оставшийся
закрепленным на вращающейся детали, может
привести к травме.
14. При эксплуатацииустройстванетянитесь.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие.
Это позволит лучше управлять
электроинструментом в непредвиденных
ситуациях.
15. Одевайтесь соответствующимобразом. Не
надевайте свободную одежду или
украшения. Ваши волосы, одежда и
перчатки должны всегда находиться на
расстоянии от вращающихся деталей.
Свободная одежда, украшения или длинные
волосы могут попасть в движущиеся детали
устройства.
16. Если имеютсяустр ой ствадляподключения
пылесборника или
вытяжки, убедитесь, что
они подсоединены и правильно
используются. Использованиепылесборника
снижает вероятность возникновения рисков,
связанных с пылью.
Использование и уход за электроинструментом
17. Не прилагайтеизлишнихусилий к
электроинструменту. Используйте
инструмент, соответствующий
выполняемой вами работе. Правильно
подобранный электроинструмент позволит
выполнить работу лучше и безопаснее с
производительностью, на которую он
рассчитан
.
18. Не пользуйтесь электроинструментом с
неисправнымвыключателем. Любой
электроинструмент с неисправным
выключателем опасен и должен быть
отремонтирован.
19. Перед выполнениемрегулировок, сменой
принадлежностей или хранением
электроинструмента всегда отключайте его
от источника питания и/или от
аккумулятора. Так иепревентивныемеры
20. Храните электроинструменты в местах,
недоступных
для детей, и не позволяйте
лицам, не знакомым с работой такого
инструмента или не прочитавшим данные
инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в руках неопытных
пользователей.
21. Выполняйте техническоеобслуживание
электроинструментов. Убедитесь в
соосности, отсутствии деформаций
движущихся узлов, поломок каких-либо
деталей или других дефектов, которые
могут повлиять на работу
4
Page 5
электроинструмента. Если инструмент
поврежден, отремонтируйте его перед
использованием. Большоечисло несчастных
случаев происходит из-за плохого ухода за
электроинструментом.
22. Режущий инструментвсегдадолженбыть
острым и чистым. Соответствующее
обращение с режущим инструментом,
имеющим острые режущие кромки, делает его
менее подверженным деформациям, что
позволяет лучше управлять им.
23. Используйте электроинструмент,
принадлежности, приспособления и
насадки в соответствии с данными
инструкциями и в целях, для которых он
предназначен, учитывая при этом условия
и вид выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
привести к возникновению опасной ситуации.
Использование электроинструмента,
работающего на аккумуляторах, и уход за ним
подходящее для одного типа аккумуляторов,
может привести к пожару при его
использовании с другим аккумуляторным
блоком.
25. Используйте электроинструменттолько с
указанными аккумуляторными
блоками.Использованиедругих
аккумуляторных блоков может привести к
травме или пожару.
26. Когда аккумуляторныйблокне
используется, храните его отдельно от
металлических предметов, таких как
скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы
или другие небольшие металлические
предметы, которые могут привести к
закорачиванию контактов аккумуляторного
блока между собой.Закорачиваниеконтактов
аккумуляторного блок а может привести к
ожогам или пожару.
27. При неправильномобращениииз
аккумуляторного блока может потечь
жидкость. Избегайте контакта с ней. В
случае контакта с кожей промойте место
контакта обильным количеством воды. В
случае попадания в глаза, обратитесь к
врачу. Жидкостьизаккумуляторногоблока
может вызвать раздражение или ожоги.
Обслуживание
28. Обслуживание электроинструментадолжно
проводиться только квалифицированным
специалистом по ремонту и только с
использованием идентичных запасных
частей. Этопозволитобеспечить
безопасностьэлектроинструмента.
29. Следуйте инструкциям по смазке изамене
принадлежностей.
30. Ручки инструментавсегдадолжныбыть
сухими и чистыми и не должны быть
измазаны маслом или смазкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБО ТЕ
С ПИЛОЙ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы уд обство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности при обращении с этим устройством.
Нарушение техники безопасности или
неправильное использование данного
инструмента могут привести к серьезным
травмам.
1. Если привыполненииработсуществует
риск контакта режущего инструмента со
скрытой электропроводкой,
электроинструмент за специально
предназначенные изолированные
поверхности. Контактспроводом под
напряжением приведет к тому, что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
2. Для фиксацииразрезаемойдеталина
устойчивой поверхности используйте
зажимы или другие соответствующие
приспособления. Никогданедержите
распиливаемые детали в
прижимайте их к телу, так как это не обеспечит
устойчивого положения детали и может
привести к потере контроля над инструментом.
3. Всегда надевайтезащитныеочкиили
защитную маску для лица. Обычные или
солнцезащитные очки НЕ ЯВЛЯЮТСЯ
защитными очками.
4. Избегайте попаданиярежущего
инструмента на гвозди. Перед пилением
осмотрите деталь
гвоздей.
5. Не распиливайтедетали, превышающие
возможности инструмента.
6. Убедитесь в наличиисвободного
пространства за распиливаемой деталью,
чтобы полотно не уперлось в пол, верстак и
т. п.
5
иубедитесьвотсутствии
рукахине
GEB045-1
держите
Page 6
7. Крепко держите инструмент.
8. Перед включением выключателя убедитесь,
что полотно не касается детали.
9. Руки должны находиться на расстоянии от
движущихся деталей.
10. Не оставляйтеработающийинструментбез
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
11. Перед извлечениемполотнаиздетали
всегда выключайте инструмент и ждите
остановки движения биты
12. Сразу послеокончанияработне
прикасайтесь к полотну или разрезаемой
детали. Они могут быть очень горячими,
что приведет к ожогам кожи.
13. Без необходимостинеэксплуатируйте
инструмент без нагрузки.
14. Некоторые материалымогутсодержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей таких веществ. Соблюдайте
требования, указанные в паспорте
безопасности материала.
15. Всегда используйтесоответствующую
пылезащитную маску/респиратор для
защиты дыхательных путей от пыли
разрезаемых материалов.
.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может
привести к тяжелой травме.
ENC007-4
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО
БЛОКА
1. Перед использованиемаккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и
предупреждающие надписи на (1) зарядном
устр ойстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте, работающем от
аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к
4. В случаепопаданияэлектролитавглаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайтеконтактыаккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтеськ контактам
какими-либо токопроводящими
предметами.
(2) Избегайте хранитьаккумуляторный
блок в контейнере вместе с другими
металлическими предметами, такими
как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайтепопаданияна
аккумуляторный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
6. Не храните инструмент и аккумуляторный
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
9. Не используйте аккумулятор, если он падал
блока между собой может привести к
возникновению большого тока,
перегреву, возможным ожогам и даже
разрыву блока.
блок в местах, где температура может
достигать или
даже если он сильно поврежден или
полностью вышел из строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
блок.
или подвергался ударам.
превышать 50 ゚ C (122 ゚ F).
взрыву.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального
срока службы аккумуляторного блока
блока
1. Заряжайте аккумуляторныйблокдотого,
как он полностью разрядится.
В случае потери мощности при
эксплуатации инструмента, прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда незаряжайтеполностью
заряженный аккумуляторный блок.
Перезарядка сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторныйблокпри
комнатной температ уре в пределах от 10 ゚ C
до 40 ゚ C (от 50 ゚F до 104
6
゚ F). Перед зарядкой
Page 7
дайте горячему аккумуляторному блоку
остыть.
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед регулировкой или проверкой
функционирования всегда отключайте
инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Устан овка или снятие блока аккумуляторов
1
007482
• Перед вставкой или снятием блока
аккумулятороввсегдаотк лючайтеинструмент.
• Для снятия блок а аккумуляторов, выньте его из
инструмента, нажимая на кнопку в передней
части блок а.
• Для вставки блока аккумуляторов совместите
язычок на блок е аккумуляторов с канавкой в
корпусе и вставьте его на место. Всегда
вставляйте блок полностью до щелчка. Если Вы
можете видеть красную часть верхней стороны
кнопки, она закрыта не полностью. Полностью
вставьте ее, чтобы красную часть не было
видно. Если этого не сделать, бло к
неожиданно выпасть из инструмента и
причинить Вам или кому-либо около Вас
травмы.
• Не прилагайте усилий при вставке блока
аккумуляторов. Если бло к вставляется с трудом,
значит, он вставляется неправильно.
Выбор действия резки
007483
1. Краснаячасть
2. Кнопка
2
3. Блок
аккумулятора
3
может
1. Рычаг
переключения
резки
1
Данный инструмент можно использовать для
орбитальной или прямолинейной (вверх и вниз)
резки. Действие орбитальной резки бросает лезвие
вперед по удару резки и значительно увеличивает
скорость резки.
Для изменения действия резки, просто поверните
рычаг переключения действия в желаемое
положение. См. таблицу для выбора
соответствующего действия резки.
Положение
006376
Действие резкиПрименение
Для резки мягкой, нержавеющей
Резка по прямой
0
линии
Резка с небольшим
радиусом
Резка со средним
радиусом
Резка с большим
радиусом
стали и пластмассы.
Для чистовых резов в дереве
и фанере.
Для резки мягкой стали,
алюминия и твердого дерева.
Для резки дерева и фанеры.
Для быстрой резки алюминия
и мягкой стали.
Для быстрой резки дерева и
фанеры.
Действие переключения
1.
Кнопка
1
007484
1
B
007485
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед вставкой бло ка аккумуляторов в
инструмент, всегда проверяйте, что триггерный
переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
отпустить.
7
2
разблокирования
2. Курковыйвыключатель
1.
Кнопка
разблокирования
A
Page 8
• Если инструмент не используется, нажмите на
стопорную кнопку со стороны A для
блокирования куркового выключателя в
положении "ВЫКЛ".
Для предотвращения случайного включения
курковый выключатель оборудован кнопкой
разблокировки.
Для того чтобы начать пользоваться инструментом,
нажмите кнопку разблокировки со стороны В, а затем
- курковый выключатель.
Для увеличения числа оборотов нажмите на
курковый выключатель
сильней. Для выключения
инструмента отпустите курковый выключатель.
После использования всегда нажимайте на кнопку
разблокировки со стороны A.
Включение ламп
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Не смотрите непосредственно на свет или
источник света.
Для включения лампы нажмите на триггерный
переключатель. Отпустите переключатель для
выключения лампы.
Примечание:
• Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не
поцарапать линзу лампы, так как это может
уменьшить освещение.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент отключен, а блок аккумуляторов
снят.
Устан овка или снятие пильного диска
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Всегда счищайте все щепки или инородный
материал, прилипший к лезвию и/или
держателю лезвия. Несоблюдение данного
требования может привести к недостаточн ой
затяжке лезвия и серьезной травме.
• Не касайтесь лезвия или обрабатываемой
детали сразу же после работы; они могут быть
очень горяч ими и обжечь кожу.
• Крепко затягивайте пильное лезвие.
Несоблюдение данного требования может
привести к серьезной травме.
• Если Вы хотите снять лезвие, соблюдайте
осторожность, чтобы не поранить пальцы
верхней частью лезвия или краями
обрабатываемой детали.
Для установки лезвия откройте открыватель
инструмента в положении, указанном на рисунке.
1. Открыватель
инструмента
1
001909
Соблюдая это положение, вставьте пильное лезвие в
зажим лезвия как можно дальше, чтобы два выступа
лезвия не было видно.
1. Зажимлезвия
2. Лезвие
ножовочной
пилы
3. Выступы
1
001910
3
2
Возвратите открыватель инструмента в
первоначальное положение.
После установки всегда проверяйте надежность
крепления лезвия на месте, попытайтесь вытянуть
его.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Не открывайте открыватель инструмента
слишком сильно, иначе это приведет к
повреждению инструмента.
Для снятия лезвия откройте открывател ь
инструмента в положении, указанном на рисунке.
Вытяните пильное лезвие по направлению к
основанию.
1. Лезвие
ножовочной
пилы
1
001911
8
Page 9
Примечание:
• Иногда смазывайте ролик.
Хранение шестигранного ключа
1. Основание
2. Шестигранныйключ
1
2
007486
Когда шестигранный ключ не используется, храните
его, как показано на рисунке, чтобы не потерять.
Крышка
1. Закрывающая
1
пластина
2. Основание
2
007503
Используйте крышку при резке декоративной
фанеры, пластмассы и т.д. Она защищает
чувствительные или тонкие поверхности от
повреждений. Устанавливайте ее на заднюю часть
основания инструмента.
Устройство против раскалывания
1. Основание
2. Устройство
против
раскалывания
1
2
007504
Для обеспечения резки без расколов можно
использовать устройство против раскалывания.
Чтобы установить устройство против раскалывания,
полностью подвиньте основание вперед и вставьте
устройство с задней части основания инструмента.
Если Вы используете крышку, установите устройство
против раскалывания на крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• При осуществлении разрезов со скосом
устройство против раскалывания использовать
нельзя.
Сбор пыли
Для "чистого" распиливания рекомендуем
пользоваться противопылевой насадкой
(дополнительное приспособление).
1
2
001921
1. Пылесборныйпатрубок
2. Основание
Для крепления сопла для пыли к инструменту,
вставьте крючок сопла для пыли в от верстие в
основании.
Сопло для пыли можно устанавливать либо с левой,
либо с правой стороны основания.
001922
Затемподключитепылесос Makita ксоплудляпыли.
1. Пылесборныйпатрубок
2. Шлангдляпылесоса
2
1
007495
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Всегда держите основание заподлицо с
обрабатываемой деталью. Несоблюдение
данного требования может привести к поломке
лезвия и серьезной травме.
9
Page 10
1. Линияотреза
2. Основание
1
2
007487
Включите инструмент, когда лезвие ничего не
касается, и подождите, пока лезвие не достигнет
полной скорости. Затем положите основание на
обрабатываемую деталь и медленно перемещайте
инструмент вперед по заранее нанесенной линии
отреза.
Примечание:
• Если инструмент эксплуатировался
непрерывно до разряда блока аккумуляторов,
сделайте перерыв на 15 минут перед началом
работы с заряженным аккумулятором.
При выполнении фигурных разрезов ведите
инструмент очень медленно.
угол скоса в градуировке. Затем крепко затяните
болт для закрепления основания.
007490
2
1
3
2
1. Основание
3
2. Болт
3. Шестигранныйключ
1. Косойразрез
2. Основание
6
3. Болт
5
4. Градуировка
5. V-разрез
4
6. Корпус
редуктора
Прямые разрезы заподлицо
1
23
1. Основание
2. Болт
3. Шестигранныйключ
007488
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед наклоном основания всегда проверяйте,
что инструмент отключен, а бло к питания вынут.
При наклоненном основании Вы можете делать
косые вырезы под любым углом в диапазоне от 0° до
45° (влево или вправо).
Открутите болт в задней части основания
шестигранным ключом. Сдвиньте основание так,
чтобы болт располагался в центре косого разреза в
основании.
007491
Открутите болт в задней части основания
шестигранным ключом и сдвиньте основание до
конца назад. Затем затяните болт для закрепления
основания.
Вырезы
Вырезы можно делать с помощью одного из двух
методов - либо A, либо B.
A) Сверлениеначальногоотверстия:
1. Начальное
отверстие
1
007492
10
Page 11
• Для внутренних вырезов без начального
врезания с края, высверлите предварительно
отверстие диаметром 12 мм или более.
Вставьте лезвие в это отверст ие для начала
резки.
принадлежностей выключите инструмент и
извлеките блок аккумуляторной батареи.
1. Прямыеразрезы
1. Направляющая
планка
007493
• Вам не нужно будет просверливать начальное
отверстие или делать врезку, если Вы
внимательно сделаете следующее.
1. Поднимите инструмента за передний край
основания, расположив острие лезвия
непосредственно над поверхностью
обрабатываемой детали.
2. Надавите на инструмент, чтобы передний край
основания не сдвинулся, когда Вы включите
инструмент, и медленно опустите заднюю
часть.
3. По мере
врезания лезвия в обрабатываемую
деталь, опускайте основание инструмента на
поверхность обрабатываемой детали.
4. Завершите вырез обычным образом.
Обработка краев
007494
Для обработки краев или размерной регулировки,
слегка проведите лезвием по вырезанным краям.
Резка металла
Всегда используйте подходящее охлаждающее
вещество (масло для резки) при резке металла.
Несоблюдение данного требования приведет к
значительному износу лезвия. Вместо
использования охлаждающего вещества можно
смазать обратную поверхность обрабатываемой
детали.
1
007496
1
2
1. Шестигранный
ключ
2. Болт
3. Направляющая
3
007497
При многократной резке в глубину до 160 мм или
менее, использование направляющей планки
позволит добиться быстрых, чистых, прямых
разрезов. Для установки направляющей планки
вставьте ее в квадратное отверстие сбоку основания
инструмента, при этом направляющая должна
смотреть вниз. Сдвиньте направляющую планку в
необходимое положение для резки, затем затяните
болт, чтобы закрепить ее.
2. Круговыевырезы
007498
11
Page 12
1. Направляющая
2. Резьбоваяручка
3. Круглыйнаправляющий
2
штифт
1
007499
3
При резке кругов или дуг радиусом в 170 мм или
менее, установите направляющую планку
следующим образом.
• Вставьте направляющую планку в квадратное
отверстие сбоку основания, при этом
направляющая должна смотреть вверх.
Вставьте штифт круговой направляющей в
любое из двух отверстий в направляющей
планке. Накрутите резьбовую рукоятку на
штифт для его крепления.
• Затем сдвиньте направляющую планку на
желаемый радиус выреза и затяните болт для
его фиксации на месте. После этого сдвиньте
основание вперед до конца.
При резке параллельно и одинаковой ширины или
при прямой резке, использование направляющего
рельса и адаптера направляющего рельса обеспечит
быстрые и чистые вырезы.
Для установки адаптера направляющего рельса,
вставьте линейку в квадратное отверстие основания
до упора. Крепко закрутите болт шестигранным
ключом.
1. Болт
2. Линейка
1
007501
2
Уст ано вит адаптер направляющего рельса на
направляющий рельс. Вставьте линейку в
квадратное отверстие адаптера направляющего
рельса. Положите основание сбоку от
направляющего рельса и крепко затяните болт.
1. Адаптер
направляющего
рельса
1
2. Винт
3
2
007502
3. Направляющийрельс
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Всегда используйте лезвия № B-8, B-13, B-16,
B-17 или 58 прииспользованиинаправляющегорельсаиадаптеранаправляющегорельса.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением проверки или работ по
техобслуживанию, всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а блок аккумуляторов
вынут.
Замена угольных щеток
1.
Ограничительная
метка
1
001145
12
Page 13
Регул ярно вынимайте и проверяйте угольные щетки.
Заменяйте их, если они изношены до
ограничительной отметки. Содержите угольные
щетки в чистоте и в свободном для скольжения в
держателях положении. При замене необходимо
менять обе угольные щетки одновременно.
Используйте только одинаковые угольные щетки.
Используйте отвертку для снятия крышек
щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные
щетки,
вставьте новые и закрутите крышки
щеткодержателей.
1. Колпачок
держателя
щетки
2. Отвертка
1
2
007505
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром
• Лезвия ножовочных пил
• Шестигранный ключ 4
• Комплект направляющей планки
(направляющейлинейки)
• Комплект адаптера направляющего рельса
• Комплект направляющего рельса
• Устройство против раскалывания
• Крышка
• Сопло для пыли
• Различные типы оригинальных аккумуляторов и
зарядныхустройств Makita
Makita.
13
Page 14
14 15 16
Page 15
Page 16
884686B260
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.