Makita 6310 Manual

GB
2-speed drill Instruction Manual
F
2 vitesses perceuse Manuel d’Instructions
D
2-Gang Bohrmaschine Betriebsanleitung
I
2 velocità trapano Istruzioni d’Uso
2 snelheden boormachine Gebruiksaanwijzing
E
2 velocidad taladro Manual de Instrucciones
P
Berbequim de 2 velocidades Manual de Instruço˜es
DK
2-gears boremaskine Brugsanvisning
S
Tvåväxlad borrmaskin Bruksanvisning
N
Boremaskin med to hastigheter Bruksanvisning
SF
2-nopeuksinen porakone Käyttöohje
GR
∆Ú˘¿ÓÈ 2 Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
6310
1 2
3 4
5 6
7
2
ENGLISH
Explanation of general view
1 Side grip
2 Tighten
3 Chuck key
4 Sleeve
5 Ring
6 Depth gauge
7 Screw
8 High
9 Low
0 Speed control screw
q Switch trigger
w Lock button
e Reversing switch lever
r Speed change knob
t 0 2,000 R/min.
y 0 700 R/min.
u Arrow
SPECIFICATIONS
Model 6310
Capacities
Steel ................................................................................................ Hi: 8 mm Low: 13 mm
Wood ............................................................................................... Hi: 20 mm Low: 32 mm
No load speed (RPM) ........................................................................ Hi: 0 2,000 Low: 0 700
Overall length .................................................................................... 310 mm
Net weight .......................................................................................... 2 kg
Due to the continuing program of research and
development, the specifications herein are subject
to change without prior notice.
Note: Specifications may differ from country to
country.
Power supply
The machine should be connected only to a power
supply of the same voltage as indicated on the
nameplate, and can only be operated on single-phase
AC supply. They are double-insulated in accordance
with European Standard and can, therefore, also be
used from sockets without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to enclosed Safety
instructions.
These symbols mean:
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Always be sure you have a firm footing. Be
sure no one is below when using the machine
in high locations.
2. Hold the machine firmly.
3. Keep hands away from rotating parts.
4. When drilling into walls, floors or wherever
‘‘live’’electrical wires may be encountered, DO
NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE
MACHINE! Hold the machine by the insulated
grasping surfaces to prevent electric shock if
you drill into a ‘‘live’’ wire.
5. Do not leave the machine running. Operate the
machine only when hand-held.
6. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing side grip (auxiliary handle) (Fig. 1)
Screw the side grip on the machine securely.
Installing or removing drill bit
Important:
Always be sure that the machine is switched off and
unplugged before installing or removing the bit.
For machines with standard keyed chuck (Fig. 2)
To install the bit, place it in the chuck as far as it will
go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in
each of the three holes and tighten clockwise. Be sure
to tighten all three chuck holes evenly.To remove the
bit, turn the chuck key counterclockwise in just one
hole, then loosen the chuck by hand.
After using the chuck key, be sure to return it to the
original position.
For machines with keyless chuck (Fig. 3)
Hold the ring and turn the sleeve counterciockwise to
open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far
as it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve
clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, hold
the ring and turn the sleeve counterclockwise.
Adjusting depth of drilling (Fig. 4)
Loosen the screw and adjust the depth gauge to the
desired depth. After adjusting, tighten the screw.
3
Switch action (Fig. 5)
CAUTION:
Before plugging in the machine, always check to see
the switch trigger actuates properly and returns to the
‘‘OFF’’ position when released .
To start the machine, simply pull the trigger. Machine
speed is increased by increasing pressure on the
trigger. Release the trigger to stop. For continuous
operation, pull the trigger and then push in the lock
button. To stop the machine from the locked position,
pull the trigger fully, then release it. A speed control
screw is provided so that maximum machine speed
can be limited (variable). Turn the speed control
screw clockwise for higher speed, and counterclock-
wise for lower speed.
Reversing switch action (Fig. 6)
CAUTION:
Always check the direction of rotation before drilling.
Use the reversing switch only after the machine
comes to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the machine stop may damage the
machine.
This machine has a reversing switch to change the
direction of rotation. Move the reversing switch lever
to the ‘‘FWD’’ position for clockwise rotation or the
‘‘REV’’ position for counterclockwise rotation.
Speed change (Fig. 7)
To change the machine speed, turn the speed change
knob so that the reference arrow on the machine body
points to the desired speed indication.
CAUTION:
Turn the speed change knob only after the machine
comes to a complete stop.
Drilling operation
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained
with wood drills equipped with a guide screw. The
guide screw makes drilling easier by pulling the bit
into the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and ham-
mer at the point to be drilled. Place the point of the
bit in the indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be
drilled dry.
CAUTION:
Pressing excessively on the machine will not speed
up the drilling. In fact, this excessive pressure will
only serve to damage the tip of your bit, decrease
the machine performance and shorten the service
life of the machine.
There is a tremendous force exerted on the
machine/bit at the time of hole breakthrough. Hold
the machine firmly and exert care when the bit
begins to break through the workpiece.
A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the machine may back out abruptly if
you do not hold it firmly.
Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the machine is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
machine.
To maintain product safety and reliability, repairs,
maintenance or adjustment should be carried out by
Makita Authorized Service Center.
GUARANTEE
We guarantee Makita machines in accordance with
statutory/country-specific regulations. Damage attrib-
utable to normal wear and tear, overload or improper
handling will be excluded from the guarantee. In case
of complaint, please send the machine, undismantled,
with the enclosed GUARANTEE CERTIFICATE, to
your dealer or the Makita Service Center.
4
FRANÇAIS
Descriptif
1 Poignée latérale
2 Serrer
3 Clé de mandrin
4 Manchon
5 Bague
6 Tige de profondeur
7 Vis
8 Plus rapide
9 Moins rapide
0 Molette de réglage
q Gâchette
w Bouton de blocage
e Inverseur
r Sélecteur de vitesse
t 0 2 000 t/min.
y 0 700 t/min.
u Index
SPECIFICATIONS
Modèle 6310
Capacités
Acier ................................................................................................ Haute : 8 mm Basse : 13 mm
Bois ................................................................................................. Haute : 20 mm Basse : 32 mm
Vitesse à vide (t/mn.) ......................................................................... Haute : 0 2 000 Basse : 0 700
Longueur totale .................................................................................. 310 mm
Poids net ............................................................................................ 2 kg
Etant donné l’évolution constante de notre pro-
gramme de recherche et de développement, les
spécifications contenues dans ce manuel sont
sujettes à modification sans préavis.
Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation
de la même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un
courant secteur monophasé. Réalisé avec une
double isolation, il est conforme à la réglementation
européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise
à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux con-
signes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Ces symboles signifient :
Lire le mode d’emploi.
DOUBLE ISOLATION
CONSIGNES DE SECURITE
SUPPLEMENTAIRES
1. Veillez à garder toujours une bonne assise.
Assurez-vous que personne ne se trouve
au-dessous de vous quand vous utilisez l’outil
d’une situation élevée.
2. Tenez votre outil fermement.
3. Gardez les mains éloignées des pièces en
mouvement.
4. Au moment de percer des trous dans un mur
ou dans une surface quelconque, il peut
arriver de rencontrer des fils électriques con-
ducteurs. Par conséquent, NE JAMAIS
TOUCHER LES ELEMENTS METALLIQUES DE
L’OUTIL PENDANT CES TRAVAUX! Saisir
l’outil par ses surfaces isolées pour éviter
toute décharge électrique pour le cas ou` un fil
électrique conducteur serait touché.
5. Ne laissez pas votre outil tourner à vide. Ne le
faites tourner que quand vous l’avez dans les
mains.
6. Ne touchez pas le foret ou la partie percée
juste après le perçage; ils peuvent être
extrêmement chauds et vous brûler sérieuse-
ment.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
Pose de la poignée latérale
(poignée auxiliare) (Fig. 1)
Vissez à fond la poignée latérale sur l’outil.
Pose et dépose du foret
Important :
Assurez-vous toujours que l’outil est débranché et le
contact coupé avant d’installer ou de retirer le foret.
Modèles avec mandrin à clavette standard (Fig. 2)
Pour installer le foret, insérez-le le plus loin possible
dans le mandrin. Serrez celui-ci à la main. Placez la
clé de mandrin dans chacun des trois trous et serrez
vers la droite. Il est important de serrer le mandrin de
façon égale pour les trois trous. Pour retirer le foret,
tournez la clé de mandrin vers la gauche dans un trou
seulement puis relaˆchez le foret à la main.
Après vous être servi de la clé de mandrin, veillez à
bien la remettre à sa place.
Modèles avec mandrin sans clavette (Fig. 3)
Tenez la bague et tournez le corps do mandrin dans
le sens rétro-horaire pour ouvrir le mandrin. Placez le
foret dans le mandrin aussi loin que possible. Tenez
solidement la bague et tournez le corps dans le sens
horaire pour serrer le mandrin. Pour enlever le foret,
tenez la bague et tournez le corps dans le sens
rétro-horaire.
5
Profondeur de perçage (Fig. 4)
Relâchez la vis et ajustez la tige de profondeur à la
profondeur désirée. Ensuite, resserrez la vis.
Interrupteur (Fig. 5)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que
la gaˆchette fonctionne correctement et revient en
position ‘‘OFF’’ une fois relaˆchée.
Pour démarrer l’outil, tirez simplement sur la
gâchette. La vitesse de rotation s’accroıˆt quand vous
augmentez votre pression sur la gaˆchette. Pour un
fonctionnement continu, tirez sur la gaˆchette et
poussez ensuite le bouton de blocage. Pour arrêter
l’outil en cette position, tirez à fond sur la gaˆchette et
relaˆchez-la. Une molette de règrage de vitesse per-
met de limiter, de façon variable, la vitesse maximum.
Tournez cette molette vers la droite pour une vitesse
plus grande et vers la gauche pour une vitesse
réduite.
Inverseur de marche (Fig. 6)
ATTENTION :
Vérifiez toujours le sens de rotation avant de percer.
N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complète-
ment arrêté, faute de quoi vous risquez
d’endommager sérieusement celui-ci.
Cet outil est muni d’un inverseur permettant de
changer le sens de rotation. Mettez-le du côté ‘‘FWD’’
pour une rotation vers la droite, du côté ‘‘REV’’pour le
sens inverse.
Changement de vitesse (Fig. 7)
Pour changer la vitesse de l’outil, tournez le bouton
de changement de vitesse de façon que la flèche de
référence de l’outil pointe sur l’indication de vitesse
désirée.
ATTENTION :
Ne tournez le bouton de changement de vitesse
qu’après que l’outil se soir complètement arrêté.
Perçage
Perçage du bois
Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez
de meilleurs résultats avec des mêches munies
d’une vis-guide. Celle-ci rend le perçage plus aisé
en tirant la mêche à l’intérieur de la pièce.
Perçage du métal
Pour empêcher le foret de glisser en début de
perçage, faites une indentation au point de perçage
à l’aide d’un poinçon et d’un marteau. Placez
ensuite la pointe du foret dans l’indentation et
commencez à percer.
Quand vous forez dans du métal, utilisez un lubrifi-
ant. Seuls le fer et le laiton peuvent se percer à sec.
ATTENTION :
Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le
perçage. Au contraire, elle risque d’endommager la
pointe du foret, de réduire le rendement de l’outil et
donc sa durée de service.
Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil
quand le premier émerge sur la face postérieure.
Tenez votre outil fermement et faites bien attention
dès que le foret commence à approcher de la face
opposée du matériau que vous percez.
Un foret coincé peut se retirer en plaçant l’inverseur
sur la direction opposée. Il faut alors faire très
attention car l’outil risque de reculer brusquement si
vous ne le tenez pas fermement.
Assurez toujours les petites pièces à percer à l’aide
d’un étau ou d’un mode de fixation analogue.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est à l’arrêt et
débranché avant d’effectuer tout travail dessus.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les
réparations, l’entretien ou les réglages doivent être
effectués par le Centre d’Entretien Makita.
GARANTIE
Les outils Makita sont garantis en accord avec les
règlements et les lois de chaque pays. Les dom-
mages imputables à une usure par détérioration
naturelle, une surcharge ou une manipulation incor-
recte ne sont pas couverts par la garantie. En cas de
réclamation, envoyer l’outil, sans le démonter et avec
le CERTIFICAT DE GARANTIE inclus, à son reven-
deur ou à un centre de réparation Makita.
6
DEUTSCH
Übersicht
1 Zusatzhandgriff
2 Festziehen
3 Bohrfutterschlüssel
4 Hülse
5 Ring
6 Tiefenanschlag
7 Klemmschraube
8 hoch
9 niedrig
0 Drehzahl-Stellrad
q Elektronikschalter
w Schalterarretierung
e Drehrichtungsumschalter
r Getriebeumschalter
t 0 2 000 min
-1
y 0 700 min
-1
u Markierungspfeil
TECHNISCHE DATEN
Modell 6310
Bohrleistung
Stahl ................................................................................................ Hoch: 8 mm Niedrig: 13 mm
Holz ................................................................................................. Hoch: 20 mm Niedrig: 32 mm
Leerlaufdrehzahl (min
-1
) .................................................................... Hoch: 0 2 000 Niedrig: 0 700
Gesamtlänge ..................................................................................... 310 mm
Nettogewicht ...................................................................................... 2 kg
Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der
Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Hinweis: Die technischen Daten können von Land
zu Land abweichen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung angeschlossen werden
und arbeitet nur mit Einphasen- Wechselspannung.
Sie ist entsprechend den Europäischen Richtlinien
doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steck-
dosen ohne Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Bedeutung der Symbole:
Bitte Bedienungsanleitung lesen.
DOPPELT SCHUTZISOLIERT
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit Gleichgewicht. Stellen Sie sicher,
daß sich bei Einsatz der Maschine an hoch-
gelegenen Arbeitsplätzen keine Personen
darunter aufhalten.
2. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen
fest.
3. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen
fern.
4. Beim Bohren in Wände, Fußböden oder son-
stige Stellen, an denen sich stromführende
Leitungen befinden könnten, nicht die Met-
allteile der Maschine oder des Ein-
satzwerkzeuges berühren. Die Machine nur an
den isolierten Grifflächen festhalten, um beim
versehentlichen Bohren in eine strom-
führende Leitung einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
5. Die Maschine nicht im eingeschalteten
Zustand aus der Hand legen. Nur einschalten ,
wenn die Maschine mit der Hand geführt wird.
6. Das Einsatzwerkzeug oder das bearbeitete
Werkstück nicht unmittelbar nach Beendigung
der A beit berühren. Sie können sehr heiß sein
und Verbrennungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Montage des Zusatzhandgriffs (Abb. 1)
Schrauben Sie den Zusatzhandgriff in die vorgese-
hene Bohrung der Maschine.
Montage oder Demontage von
Einsatzwerkzeugen
Wichtig:
Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw. Demon-
tage von Einsatzwerkzeugen stets, daß die Maschine
abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Für Maschinen mit Standardbohrfutter mit
Schlüssel (Abb. 2)
Das Einsatzwerkzeug soweit wie möglich in das
Bohrfutter einsetzen. Das Bohrfutter von Hand festz-
iehen. Den Bohrfutterschlüssel in jede der drei
Bohrfutter- Bohrungen einsetzen und im
Uhrzeigersinn festziehen. An allen drei Bohrfutter-
Bohrungen gleichmäßig spannen. Zum Entfernen
eines Einsatzwerkzeuges den Bohrfutterschlüssel in
einer Bohrfutter-Bohrung gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Danach kann das Bohrfutter von Hand gelöst
werden.
Den Bohrfutterschlüssel nach Verwendung wieder in
die dafür vorgesehene Halterung an der Bohrm-
aschine einsetzen.
7
Für Maschinen mit schlüssellosem Bohrfutter
(Abb. 3)
Halten Sie den Klemmring und drehen Sie die
Werkzeugverriegelung gegen den Uhrzeigersinn, um
das Bohrfutter zu öffnen. Das Einsatzwerkzeug so
weit wie möglich in das Bohrfutter einsetzen. Zum
Spannen den Klemmring gut festhalten und die
Werkzeugverriegelungim Uhrzeigersinn drehen. Zum
Entfernen eines Einsatzwerkzeuges den Klemmring
festhalten und die Werkzeugverriegelung gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Bohrtiefenbegrenzung (Abb. 4)
Lösen Sie die Schraube und stellen Sie den Tiefen-
anschlag auf die gewünschte Tiefe ein. Nach dem
Einstellen ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Schalterfunktion (Abb. 5)
VORSICHT:
Vordem Anschließen der Maschine an das Stromnetz
stets überprüfen, ob der Elektronikschalter ordnungs-
gemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-
Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten drücken Sie den Elektronikschalter.
Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druck-
ausübung auf den Elektronikschalter. Zum Auss-
chalten lassen Sie den Schalter los. Für Dauerbetrieb
drücken Sie den Elektronikschalter und gleichzeitig
die Schalterarretierung. Zum Ausschalten des Dauer-
betriebs den Elektronikschalter drücken und wieder
loslassen. Die Drehzahl kann über das Drehzahl-
Stellrad bei vollständig gedrücktem Elektronikschalter
eingestellt werden. Für höhere Drehzahlen das Stell-
rad im Uhrzeigersinn für niedrigere Drehzahlen gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Drehrichtungsumschalter (Abb. 6)
VORSICHT:
Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit
dem Bohren beginnen.
Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der
Motor zum Stillstand gekommen ist. Andernfalls
kann die Maschine beschädigt werden.
Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrich-
tung verändert werden. Schalten Sie auf ‘‘FWD’’ für
Rechtslauf, auf ‘‘REV’’ für Linkslauf.
Getriebeumschalter (Abb. 7)
Zur Änderung der Getriebeuntersetzung drehen Sie
den Getriebeumschalter so, daß der Markierungspfeil
auf dem Maschinengehäuse auf den gewünschten
Drehzahlbereich zeigt.
VORSICHT:
Die Drehzahl nur dann ändern, wenn der Motor zum
Stillstand gekommen ist.
Bohren
Bohren in Holz
Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergeb-
nisse mit Holzbohrern, die mit einer Gewindespitze
ausgestattet sind, erzielen. Die Gewindespitze erle-
ichtert das Bohren, da sie den Bohrer in das Werk-
stück hineinzieht.
Bohren in Metall
Damit der Bohrer beim Anbohren nicht verläuft, ist
die zu bohrende Stelle mit einem Körner
anzukörnen. Dann den Bohrer in die Vertiefung
setzen und die Maschine einschalten.
Beim Bohren von Metall ein Schneidöl verwenden.
NE-Metalle werden allerdings ohne Zugabe von
Schneidemulsionen bearbeitet.
VORSICHT:
Ein zu starker Druck auf die Maschine bewirkt keine
Beschleunigung der Bohrleistung. Ein zu hoher
Schnittdruck führt zu einer Beschädigung der Bohr-
erspitze und damit zu Verringerung der Bohrer-
standzeit und Überanspruchung der Maschine.
Beim Austritt des Bohrers aus dem Werkstück wirkt
ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine.
Deshalb die Maschine gut festhalten und den Vor-
schub verringern, wenn der Bohrer durch das Werk-
stück dringt.
Kleine Werkstücke stets in einem Schraubstock
einspannen oder mit einer Schraubzwinge sichern.
Ein festsitzender Bohrer läßt sich durch Umschalten
der Drehrichtung auf Linkslauf wieder herausdre-
hen. Die Maschine ist gut festzuhalten, da im Link-
slauf ein hohes Rückdrehmoment auf die Maschine
auftritt.
WARTUNG
VORSICHT:
VorArbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich,
daß sich der Schalter in der ‘‘OFF-’’ Position befindet
und der Netzstecker gezogen ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Machine
zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und
Einstellarbeiten nur von durch Makita autorisierten
Werkstätten oder Kundendienstzentren unter aus-
schließlicher Verwendung von Makita-Originaler-
satzteilen ausgeführt werden.
GARANTIE
Für Makita-Elektrowerkzeuge gewähren wir Garantie
gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestim-
mungen. Von der Garantie ausgeschlossen sind
Schäden, die auf gebrauchsbedingten Verschleiß,
Überlastung oder unsachgemäße Behandlung
zurückzuführen sind. Bei Beanstandungen senden
Sie bitte das unzerlegte Gerät zusammen mit dem
beigefügten GARANTIESCHEIN an Ihren Händler
oder die Makita-Kundendienstzentrale.
8
ITALIANO
Visione generale
1 Manico laterale
2 Stringere
3 Chiave del mandrino
4 Manicotto
5 Anello
6 Regolatore
7 Vite
8 Alta
9 Basso
0 Vite di velocità
q Interruttore
w Bottone di bloccaggio
e Interruttore d’inversione
r Pommello di combio di velocità
t 0 2.000 g./min.
y 0 700 g./min.
u Freccia
DATI TECNICI
Modello 6310
Capacità
Acciaio ............................................................................................ Alto: 8 mm Basso: 13 mm
Legno .............................................................................................. Alto: 20 mm Basso: 32 mm
Velocità a vuoto (g./min.) ................................................................... Alto: 0 2.000 Basso: 0 700
Lunghezza totale ............................................................................... 310 mm
Peso netto ......................................................................................... 2 kg
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Alimentazione
L’utensiledeve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e puo` funzionare soltanto con la corrente alternata mono-
fase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza alle
norme europee, per cui puo` essere usato con le prese di
corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
Questi simboli significano:
Leggete il manuale di istruzioni.
DOPPIO ISOLAMENTO
REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA
1. Assicurarsi di avere i piedi al sicuro continu-
amente. Assicurarsi che non c’è nessuno
sotto quando si fanno lavori in posizioni alte.
2. Mantenere l’utensile fermo.
3. Tenere le mani lontane dalle parti in movi-
mento.
4. Quando si fanno fori su pavimenti, muri
oppure qualsiasi altro posto dove c’è la pos-
sibilità di incontrare cavi portanti corrente
elettrica NON TOCCARE MAI NESSUNA
PARTE METALLICA DELL’UTENSILE!
Tenerel’utensile attraverso le superfici isolate
per prevenire scosse elettriche nel caso si
venga a contatto con il cavo portante corrente.
5. Non lasciare l’utensile girare a vuoto. Mettere
in fuzione l’utensile solamente quando è
tenuto ben saldo in mano.
6. Non toccare la punta del trapano oppure il
pezzo sotto lavorazione subito dopo la
foratura, potrebbero essere estremamente
caldi e causare ustioni alla pelle.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI PER L’USO
Montaggio del manico laterale
(manico ausiliare) (Fig. 1)
Avvitare il manico laterale sull’utensile con forza.
Inserimento e rimozione della punta
Importante:
Assicurarsi sempre che l’utensile è staccato della
presa di corrente e l’interruttore non è inserito prima di
montare oppure smontare la punta.
Per gli utensili con mandrino con chiave standard
(Fig. 2)
Per montare la punta inserirla nel mandrino il piu`
profondo possibile. Stringere il mandrino a mano.
Inserire la chiave del mandrino in ciascuno dei tre fori
del mandrino e stringere nel senso dell’orologio.
Assicurarsi di stringere attraverso i tre fori equa-
mente. Per smontare la punta, far girare la chiave del
mandrino nel senso inverso usando un foro solo,
quindi allentare il mandrino con le mani.
Dopo l’uso della chiave del mandrino, assicurarsi che
la chiave è stata rimessa al suo posto di origine.
Per gli utensili con mandrino senza chiave (Fig. 3)
Tenere l’anello e girare il manicotto in senso antiorario
in modo da aprire le ganascie del mandrino. Inserire
la punta nel mandrino lasciandola entrare bene in
fondo. Tenere ancora saldamente l’anello e girare il
manicotto in senso orario in modo da serrare il
mandrino. Per togliere la punta, tenere l’anello e
girare il manicotto in senso antiorario.
Regolazione della profondità di perforazione
(Fig. 4)
Allentare la vite e regolare la misura di profondità alla
profondità desiderata. Dopo la regolazione stringere
la vite.
9
Operazione dell’interruttore (Fig. 5)
ATTENZIONE:
Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente
sempre controllare che l’interruttore a grilletto fun-
ziona come si deve e ritorna alla posizione OFF
quando viene rilasciato.
Per mettere in moto l’utensile semplicemente schiac-
ciare il grilletto. La velocità dell’utensile cresce con
l’aumento di pressione sul grilletto dell’interruttore.
Per fermarlo lasciare andare il grilletto. Nel caso di
operazione continua basta premere il grilletto e inser-
ire il bottone di bloccaggio. Per arrestare l’utensile
dalla posizione bloccata, basta premere il grilletto a
fondo e poi rilasciarlo. L’utensile è dotato di una vite di
controllo di velocità che permette la regolazione della
velocità massima dell’utensile (variazione). Far girare
nel senso dell’orologio la vite per ottenere una veloc-
ità superiore e nel senso contrario per una velocità
minore.
Interruttore di inversione di marcia (Fig. 6)
ATTENZIONE:
Sempre controllare la direzione di rotazione prima
di mettere in moto l’utensile.
Usare l’interruttore di inversione di marcia solo dopo
che l’utensile si è fermato completamente. Cambi-
are la direzione di rotazione prima che l’utensile si
sia fermato puo` causare danni all’utensile stesso.
Questo utensile è provvisto di un interruttore di inver-
sione per cambiare la direzione di rotazione. Muovere
la levetta dell’interruttore di inversione nella posizione
‘‘FWD’’ per ottenere un movimento nel senso
dell’orologio oppure nella posizione ‘‘REV’’ per un
movimento inverso.
Cambio di velocità (Fig. 7)
Per cambiare la velocità dell’utensile, far girare il
pomello di cambio di velocità in modo che la freccia
sul corpo dell’utensile indichi la velocità desiderata
segnata sul pomello.
ATTENZIONE:
Prima di far girare il pomello di cambio di velocità
attendere che l’utensile si fermi completamente.
Operazione di foratura
Foratura sul legno
Quando si lavora sul legno i migliori risultati si
ottengono con punte dotate di viti guida. La vite
guida rende piu` facile la foratura perchè aiuta la
punta ad entrare nel pezzo da lavorare.
Foratura su metalli
Per evitare che la punta scivoli all’inizio della
foratura si suggerisce di fare un punto guida con un
punzone sul punto dove si vuole fare il foro. Piaz-
zare la punta sul punto punzonato e iniziare la
foratura.
Usare un olio lubrificatore quando si lavora su
metalli. Le uniche eccezioni sono ferro e ottone che
richiedono di lavorare all’asciutto.
ATTENZIONE:
Una pressione eccessiva sull’utensile non permette
una lavorazione piu` veloce. Infatti questa eccessiva
pressione servirà solo a danneggiare la punta, a
diminuire le possibilità di lavorazione e aiuterà a
danneggiare l’utensile piu` in fretta.
Al momento dell’uscita dal foro sulla punta viene
esercitata una forza tremenda. Tenerel’utensile ben
fermo e fare attenzione al momento in cui la punta
comincia ad uscire dall’altra parte del foro.
Sempre fissare pezzi piccoli su morse oppure altri
strumenti di fissaggio.
Una punta che si é bloccata puo` essere liberata
inserendo il moto inverso dell’utensile. Anche in
questo caso, l’utensile torna indietro di colpo se non
lo si tiene ben fermo.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’utensile, accer-
tatevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di
corrente.
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del pro-
dotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni
dovrebbero essere eseguite da un centro di assi-
stenza Makita autorizzato.
GARANZIA
Garantiamo che gli utensili Makita sono in conformità
con le leggi ed i regolamenti specifici del paese.
Danni attribuibili al normale consumo, a rotture, a
sovraccarichi o a utilizzazione erronea, sono esclusi
dalla garanzia. In caso di reclamo inviate l’utensile,
senza smontarlo, assieme al CERTIFICATO DI
GARANZIA in dotazione, al rivenditore o al Centro di
Servizio Makita.
10
Loading...
+ 22 hidden pages