Magellan RoadMate 760 User Manual

Magellan® RoadMate
Manuel de Référence
Instructions sur le fonctionnement du
Magellan RoadMate 760
Le Magellan RoadMate 760 est une aide à la navigation automobile conçue pour vous permettre d’atteindre la destination de votre choix. Lorsque vous utilisez le Magellan RoadMate, vous devez suivre les règles de sécurité suivantes afin de prévenir tout accident susceptible de causer des blessures ou entraîner la mort :
• Lorsque vous conduisez, vous n’avez pratiquement pas besoin de regarder l’écran. Des instructions vocales vous guideront jusqu’à votre destination. Le conducteur ne doit entrer ses données ou programmer l’appareil que lorsque le véhicule est arrêté en toute sécurité. Seul un passager peut entrer des données ou programmer l’appareil lorsque le véhicule est en déplacement.
• Il vous incombe de respecter l’ensemble des réglementations routières.
• Nous déployons tous les efforts possibles afin d’assurer la précision de la base de données. Toutefois, la position des routes, des points d’intérêt (POI), des entreprises et des services peut varier avec le temps. La base de données n’inclut, n’analyse, ne traite, ne prend en compte ni ne reflète aucun des éléments suivants : les limites imposées par la loi (notamment le type, le poids, la hauteur, la largeur et la charge du véhicule ou les limitations de vitesse) ; la pente ou le dénivelé de la route ; la hauteur des ponts, la largeur, le poids ou autres limites ; la densité de population ; la qualité ou la sécurité du quartier ; la disponibilité ou la proximité de poste de police, de secours d’urgence, d’aide médicale ou autre ; les zones de travaux ou les zones dangereuses ; les fermetures de routes ou de voies ; la sûreté ou l’état de la route, de la circulation ou des installations routières; les conditions météorologiques ; les caractéristiques ou l’état du revêtement ; les événements spéciaux ; l’encombrement de la circulation. Il vous incombe d’ignorer les suggestions d’itinéraires peu sûrs, dangereux ou illégaux.
Conservez le Magellan RoadMate à l’abri des températures extrêmes. Par exemple, ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil pendant une durée prolongée.
Le port d’écouteurs par le conducteur est interdit dans certains pays. Pour en savoir plus, veuillez contacter l’autorité locale chargée de la Sécurité routière.
Lorsque vous installez l’appareil dans votre véhicule à l’aide du support de fixation pour pare­brise ou d’un autre support de fixation, prenez garde à ce qu’il ne gêne pas la visibilité du conducteur, qu’il n’interfère pas avec le fonctionnement des équipements de sécurité de la voiture, notamment avec les airbags, ou qu’il ne présente pas de danger pour les occupants du véhicule s’il se détachait en cours de route. Vous assumez les risques de dommages sur votre véhicule ou sur ses occupants en conséquence de vos choix en matière de fixation de l’appareil.
Pour obtenir les instructions relatives à l’installation, veuillez consulter le document Lisez-moi fourni avec votre Magellan Roadmate.
© 2005 Thales S.A. Tous droits réservés. Le logo Magellan, Magellan, Magellan RoadMate, Turn it on and go, TrueView, QuickSpell, SmartDetour, TrueFix et SayWhere sont des marques commerciales de Thales. Aucune partie de ce manuel utilisateur ne peut être reproduite ou transmise de quelque manière que ce soit ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie ou enregistrement, à toute fin autre que l’utilisation personnelle de l’acheteur, sans l’autorisation écrite préalable de Thales.
631242-02A
RÉCEPTEUR GPS THALES
LICENCE LOGICIELLE DE L’UTILISATEUR FINAL
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’OUVRIR L’EMBALLAGE SCELLÉ DU DISQUE,
D’INSTALLER CE PROGRAMME OU D’UTILISER L’APPAREIL.
En cliquant sur le bouton "accepter", en installant le logiciel fourni sur CD ou en utilisant le logiciel et les données préchargés, le cas échéant, (appelés globalement le "Logiciel"), vous acceptez d’être lié par l’ensemble des conditions générales du présent contrat de licence logicielle (le "Contrat") y compris et sans limitation, les restrictions d’utilisation, la renonciation aux garanties et la limitation de responsabilité définies dans le présent contrat. Si vous n’êtes pas d’accord avec les présentes conditions, vous devez immédiatement CESSER L’INSTALLATION ou L’UTILISATION de ce Logiciel et adresser vos questions par écrit à l’adresse suivante : Thales Navigation Customer Support, Z.A.C. de la Fleuriaye, B.P. 60433, 44474 Carquefou Cedex, France.
La présente licence ne constitue pas une vente du Logiciel. Le Logiciel et la documentation qui l’accompagne sont des œuvres protégées par les droits d’auteur qui contiennent des secrets et informations confidentielles de valeur appartenant à Thales (le "Concédant de licence") et à ses fournisseurs, notamment toutes les données fournies par NAVTEQ, chacun conservant la propriété des informations et de tous les droits d’auteur et autres droits de propriété associés. Vous acceptez de déployer des efforts raisonnables pour protéger ces intérêts des propriétaires. Vous acceptez de déployer tous les efforts raisonnables pour protéger ces droits. La loi sur les droits d’auteur interdit toute reproduction du Logiciel pour quelque raison que ce soit, mais également la reproduction des documents écrits l’accompagnant.
Le présent Contrat vous octroie une licence limitée, non exclusive et incessible vous autorisant à utiliser le Logiciel contenu dans le produit pour votre utilisation personnelle uniquement, soumise aux restrictions d’utilisation mentionnées ci-après. Vous n’êtes pas autorisé à accorder une sous­licence ou à louer le Logiciel, mais vous pouvez céder définitivement votre licence d’utilisation du Logiciel et des documents qui l’accompagnent en remettant à un tiers la copie originale de la Solution logicielle, y compris le présent Contrat, avec le matériel. Le cessionnaire doit ensuite confirmer par écrit au Concédant de licence son acceptation de la totalité des conditions générales mentionnées dans la présente Licence logicielle. Une telle cession met fin à votre licence d’utilisation du Logiciel. Le Concédant de licence et ses fournisseurs conservent tous les droits sur le Logiciel. Si le Logiciel est fourni sur un CD, vous devez installer une seule copie de celui-ci sur un seul ordinateur afin de vous permettre de télécharger des données depuis cet ordinateur et de les utiliser sur un seul récepteur GPS portable de la famille Magellan. Le Concédant de licence et ses fournisseurs conservent tous les droits sur le programme non expressément accordés par le présent Contrat.
Restrictions d’utilisation. Le Logiciel ne peut être utilisé que sur un seul ordinateur et sur un seul récepteur GPS Magellan que vous possédez ou que vous avez acheté à crédit. Vous n’êtes pas autorisé à utiliser le Logiciel dans le cadre d’une utilisation en temps partagé ou d’un service bureau, provisoirement ou de façon permanente, sans l’accord écrit préalable du Concédant de licence. Sauf dans les cas explicitement autorisés par les lois impératives (p. ex. : les lois nationales basées sur les Directives Européennes sur la protection juridique des programmes informatiques (91/250) et sur la protection des bases de données (96/9)), vous acceptez de ne pas traduire, modifier, adapter, désassembler, décompiler ou pratiquer de l’ingénierie inverse sur le Logiciel ou encore de ne pas créer d’œuvres dérivées de tout ou partie du Logiciel ou de sa documentation. Vous êtes autorisé à utiliser le Logiciel uniquement avec un récepteur GPS Magellan fabriqué par le Concédant de licence. Toute reproduction ou distribution non autorisée de tout ou partie du Logiciel peut donner lieu à des sanctions civiles et pénales et sera poursuivie dans toute la mesure permise par la loi. Si vous souhaitez obtenir des informations relatives à l’interopérabilité conformément aux lois nationales basées sur la Directive concernant la protection juridique des programmes
informatiques, vous devrez laisser au Concédant de licence et à ses fournisseurs une opportunité raisonnable de vous fournir lesdites informations dans des conditions raisonnables, notamment en ce qui concerne le prix, qui devront être déterminés par le Concédant de licence et ses fournisseurs. L’Utilisateur final est tenu d’indemniser et de dégager de toute responsabilité le Concédant de licence et ses fournisseurs (et leurs fournisseurs), leurs membres de la direction, employés et agents, contre toute plainte, réclamation ou action en justice, quelle que soit la nature ou la cause de la plainte, de la réclamation ou action en justice, alléguant la perte, les coûts, les dépenses, les dommages ou les blessures (y compris les blessures entraînant la mort) survenus en conséquence de l’utilisation ou de la possession de ce Logiciel.
Le présent Contrat restera en vigueur jusqu’à son terme. La licence prendra fin sans notification de la part du Concédant de licence en cas de manquement à respecter toute disposition du présent Contrat. Après la résiliation, vous devrez cesser d’utiliser le Logiciel et sa documentation et les retourner, avec toute copie existante, au Concédant de licence. Le présent Contrat est régi et interprété conformément à la législation française, indépendamment des conflits des dispositions de celui-ci et de la Convention des Nations Unies sur les contrats pour la vente internationale de marchandises.
EXCLUSION DE GARANTIES ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : À L’EXCEPTION DE CE QUI EST STIPULÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE QUI ACCOMPAGNE LE PRODUIT, LE CONCÉDANT DE LICENCE ET SES FOURNISSEURS (AINSI QUE LEURS FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, CONCERNANT LE LOGICIEL, LES SUPPORTS, LA DOCUMENTATION, LES RÉSULTATS OU LA PRÉCISION DES DONNÉES ET EXCLUENT EXPRESSÉMENT PAR LE PRÉSENT CONTRAT TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-CONTREFAÇON. LE CONCÉDANT DE LICENCE ET SES FOURNISSEURS (ET LEURS FOURNISSEURS) NE GARANTISSENT PAS QUE LE LOGICIEL RÉPONDRA À VOS BESOINS OU QUE SON FONCTIONNEMENT SERA ININTERROMPU OU EXEMPT D’ERREURS. L’utilisation d’un récepteur GPS ne remplace pas le besoin de faire appel à son bon sens lors de la navigation et il ne devra jamais être utilisé comme unique méthode de navigation.
Le Concédant de licence et ses fournisseurs (ainsi que leurs fournisseurs) ne sauraient en aucun cas être tenus responsables envers vous ou tout tiers des dommages spéciaux, accessoires, indirects ou immatériels (y compris mais sans s’y limiter, la perte de bénéfices ou d’économies, les interruptions de travail, la détérioration ou le remplacement d’équipement et de biens, ou la récupération ou le remplacement de programmes ou de données) découlant de réclamations s’appuyant sur la garantie, le contrat, le délit (y compris la négligence), la responsabilité absolue ou autre, même si le Concédant de licence de licence ou ses fournisseurs ont été avertis de la possibilité de telles réclamations ou dommages. La responsabilité du Concédant de licence et de ses fournisseurs (ainsi que de leurs fournisseurs) en cas de dommages ne pourra pas dépasser la somme réelle payée pour le récepteur GPS.
Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de garanties tacites ou de responsabilité en cas de dommages accidentels ou indirects, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à votre cas.
Copyright © 2005 Thales SA. Tous droits réservés.
Données incluses © 2005 NavTeq BV. Tous droits réservés.
Thales Navigation SA. Z.A.C. de la Fleuriaye, B.P. 60433, 44474 Carquefou Cedex, France
Téléphone : +33 (0)2 28 09 38 00, Fax : +33 (0)2 28 09 39 39
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS MAGELLAN DE THALES
Tous les récepteurs GPS (système de positionnement global) de Thales constituent des aides à la navigation et ne sont pas destinés à remplacer les autres méthodes de navigation. Nous conseillons à l’acheteur de relever soigneusement sa position sur une carte et de faire appel à son bon sens. LISEZ ATTENTIVEMENT LE GUIDE DE L’UTILISATEUR AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
1. GARANTIE THALES
Thales garantit que ses récepteurs GPS et ses accessoires sont exempts de défauts matériels et de fabrication et sont conformes aux spécifications du produit publiées par nos soins pour une période de deux ans, à compter de la date initiale de l’achat. LA PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ORIGINAL DE CE PRODUIT.
En cas de défaut, Thales décidera, à sa seule discrétion, de réparer ou de remplacer l’appareil sans facturer à l’acheteur les pièces, ni la main-d’œuvre. Le produit remplacé ou réparé sera garanti pour une période de 90 jours à compter de la date de renvoi, ou pour le reste de la durée de garantie originale, selon la durée la plus longue. Thales garantit que le support des produits logiciels ou du logiciel inclus dans l’appareil sont exempts de défauts pour une période de 30 jours, à compter de la date d’expédition, et sont pour l’essentiel conformes à la documentation de l’utilisateur alors en vigueur, fournie avec le logiciel (y compris les mises à jour de celui-ci). La seule obligation de Thales consiste à rectifier ou à remplacer les supports ou le logiciel de manière à ce qu’ils soient, pour l’essentiel, conformes à la documentation de l’utilisateur alors en vigueur. Thales ne garantit pas que le logiciel sera conforme aux exigences de l’acheteur, ni que son fonctionnement sera ininterrompu, infaillible ou exempt de virus. L’acheteur utilise ce logiciel sous sa seule responsabilité.
2. RECOURS DE L’ACHETEUR
LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À LA DISCRÉTION DE THALES, DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE DU RÉCEPTEUR OU DES ACCESSOIRES COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. LES RÉPARATIONS COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE DOIVENT UNIQUEMENT ÊTRE EFFECTUÉES DANS UN CENTRE DE SERVICE TECHNIQUE AGRÉÉ PAR THALES. TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UN SERVICE TECHNIQUE NON AGRÉÉ PAR THALES INVALIDERA LA PRÉSENTE GARANTIE.
3. OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR
Si vous souhaitez vous adresser au service après-vente, contactez le distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit et retournez-lui le produit avec une copie de la facture originale.
Thales se réserve le droit de refuser d’assurer gratuitement le service après-vente si la facture n’accompagne pas le produit, si les informations contenues sont incomplètes ou illisibles, ou si le numéro de série a été modifié ou effacé. Thales ne pourra être tenue responsable d’aucune perte ou dommage du produit lors de son transit ou de son expédition pour la réparation. Nous vous conseillons de souscrire une assurance. Lorsque vous renvoyez un produit pour réparation, Thales vous conseille d’utiliser une méthode d’expédition proposant le suivi de votre colis, comme UPS ou FedEx.
4. LIMITATION DE GARANTIE IMPLICITE
À l’exclusion de ce qui est stipulé à l’article 1 ci-dessus, toute autre garantie explicite ou implicite, y compris les garanties d’adéquation à une utilisation particulière ou de valeur marchande sont exclues par la présente AINSI QUE, SI APPLICABLE, LES GARANTIES IMPLICITES STIPULÉES À L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LES CONTRATS POUR LA VENTE INTERNATIONALE DE MARCHANDISES.
Certaines législations nationales, fédérales ou locales n’autorisent pas les restrictions ni les limitations de durée de garantie implicites, auquel cas la limitation ci-dessus ne s’applique pas.
5. EXCLUSIONS
Ne sont pas couverts par la garantie :
(1) l’entretien périodique et la réparation ou le remplacement de pièces liés à l’usure ou aux dommages normaux ;
(2) les piles ;
(3) les finitions ;
(4) les installations ou les dysfonctionnements liés à l’installation ;
(5) tout dommage causé par (i) l’expédition, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, la négligence, des manipulations intempestives ou une utilisation incorrecte ; (ii) les catastrophes telles que les incendies, les inondations, le vent et la foudre ; (iii) les branchements non autorisés ou les modifications ;
(6) les réparations effectuées ou tentées par toute personne autre qu’un Centre de service après­vente Thales agréé ;
(7) tous les produits, composants ou pièces non fabriqués par Thales ;
(8) le fait que le récepteur sera exempt de toute déclaration liée à la contrefaçon de brevet, marque commerciale, droit d’auteur ou autre droit de propriété, y compris les secrets commerciaux ;
(9) tout dommage lié à un accident résultant de transmissions satellite imprécises. Les transmissions sont parfois imprécises en raison d’un changement de position, de la mauvaise santé ou géométrie d’un satellite ou de modifications devant être apportées au récepteur en raison d’une modification du GPS. (Remarque : Les récepteurs GPS de Thales utilisent le GPS ou GPS+GLONASS pour obtenir des informations relatives à la position, la vitesse et l’heure. Le GPS est géré par le gouvernement des États-Unis et GLONASS est le Système satellite de navigation mondial (Global Navigation Satellite System) de la Russie, qui est seule responsable de la précision et de la maintenance de ses systèmes. Certaines conditions peuvent entraîner des imprécisions pouvant nécessiter l’apport de modifications au récepteur. Parmi ces conditions, on trouve notamment des changements relatifs à la transmission GPS OU GLONASS).
L’ouverture, le démontage ou la réparation de ce produit par toute personne autre qu’un Centre de service après-vente Thales agréé provoquera l’annulation de cette garantie.
6. EXCLUSION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS
THALES NE SERA TENUE RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR OU TOUTE AUTRE PERSONNE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU IMMATÉRIEL QUEL QU’IL SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UN RETARD OU D’UNE IMPOSSIBILITÉ D’UTILISATION DUS À UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, MÊME SI CELLE-CI EST LIÉE À LA NÉGLIGENCE OU À UNE AUTRE FAUTE IMPUTABLE À THALES OU À UNE UTILISATION NÉGLIGENTE DU PRODUIT. THALES NE POURRA AUCUNEMENT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TELS DOMMAGES, MÊME APRÈS AVOIR ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Certaines législations nationales, fédérales ou locales n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou immatériels, auquel cas, la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas.
7. ACCORD SANS RÉSERVE
La présente garantie écrite constitue l’accord complet, final et exclusif entre Thales et l’acheteur concernant la qualité de fonctionnement des marchandises et toute autre garantie et représentation. CETTE GARANTIE ÉTABLIT L’ENSEMBLE DES RESPONSABILITÉS DE THALES CONCERNANT CE PRODUIT.
CETTE GARANTIE VOUS OCTROIE DES DROITS SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN PAYS À L’AUTRE (notamment la Directive 1999/44/EC dans les États membres de la CE) ET CERTAINES LIMITATIONS INCLUES DANS CETTE GARANTIE PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
8. DROIT APPLICABLE
Cette garantie limitée est régie par la loi française, indépendamment des conflits de dispositions légales ou la convention des Nations Unies sur les contrats pour la vente internationale de marchandises, et doit bénéficier à Thales, ses successeurs et ayant droit.
Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires du consommateur conformes aux lois en vigueur dans sa localité, ni les droits du consommateur envers le distributeur qui sont établis par le contrat de vente/achat (notamment les garanties applicables en France pour les vices cachés, conformément à l’article 1641 et suivant du Code Civil français).
Pour obtenir de plus amples informations concernant cette garantie limitée, veuillez téléphoner ou écrire à :
Thales Navigation SA – Z.A.C. La Fleuriaye – B.P. 60433 – 44474 Carquefou Cedex – France.
Téléphone : +33 (0)2 28 09 38 00, Fax : +33 (0)2 28 09 39 39
Table des matières
Information ............................................................................................................................................................ 1
À propos de la navigation par satellite .................................................................................................................... 1
Comment fonctionne la navigation par satellite ? ..................................................................................................... 1
Visibilité directe ................................................................................................................................................ 1
Précision .......................................................................................................................................................... 2
Quelques mots sur l’utilisation raisonnée des cartes GPS ......................................................................................... 2
De la source à la destination .............................................................................................................................. 3
Les cartes GPS et votre sécurité ......................................................................................................................... 3
Magellan RoadMate ................................................................................................................................................ 4
Vue avant ........................................................................................................................................................... 4
Vue arrière .......................................................................................................................................................... 5
Vue avant du socle ............................................................................................................................................... 6
Vue latérale du socle ........................................................................................................................................... 6
Installation ............................................................................................................................................................. 7
Installation à l’aide du support de fixation pour pare-brise ....................................................................................... 7
POI Manager .......................................................................................................................................................... 9
Présentation générale ........................................................................................................................................... 9
Latitude ........................................................................................................................................................... 9
Longitude ....................................................................................................................................................... 10
Altitude ......................................................................................................................................................... 11
Installation ........................................................................................................................................................ 12
Connecter le Magellan RoadMate ........................................................................................................................ 14
Application ........................................................................................................................................................ 14
Ajouter un seul POI ......................................................................................................................................... 14
Ajouter plusieurs POI ...................................................................................................................................... 16
Fonctionnement de base ........................................................................................................................................ 19
Allumer le Magellan RoadMate ............................................................................................................................ 19
Régler le volume ................................................................................................................................................ 20
Réécouter la dernière instruction ......................................................................................................................... 20
Entrer du texte .................................................................................................................................................. 20
Caractères supplémentaires ................................................................................................................................ 20
Caractères numériques ....................................................................................................................................... 21
Qu’est-ce que QuickSpell ? ................................................................................................................................. 21
FlexAddress ....................................................................................................................................................... 22
Vos trajets ............................................................................................................................................................ 23
Écrans de guidage .............................................................................................................................................. 23
Écran Carte ....................................................................................................................................................... 24
Modifier les niveaux de zoom de la carte .............................................................................................................. 24
Écran Liste des manœuvres ................................................................................................................................ 25
Écran 3D TrueView ............................................................................................................................................ 26
Dévier par rapport à l’itinéraire calculé ................................................................................................................. 26
Exclure une manœuvre de l’itinéraire calculé ........................................................................................................ 27
Afficher les informations relatives à votre position actuelle ..................................................................................... 28
Enregistrer votre position actuelle dans votre Carnet d’adresses .............................................................................. 28
Trouver des POI le long de votre trajet .................................................................................................................. 29
Faire un détour au cours de votre voyage .............................................................................................................. 30
Sélectionner des destinations ................................................................................................................................. 31
Choisir le mode de calcul de l’itinéraire ............................................................................................................... 32
Modifier le mode de calcul de l’itinéraire ............................................................................................................. 33
Annuler un itinéraire calculé ............................................................................................................................... 34
Sélectionner une destination à l’aide de l’option Adresse ....................................................................................... 35
Rechercher par ville ........................................................................................................................................ 35
Rechercher par code postal .............................................................................................................................. 37
Rechercher par département ............................................................................................................................ 39
Villes précédentes ........................................................................................................................................... 41
i
Table des matières
Sélectionner une destination à l’aide du Carnet d’adresses .................................................................................... 43
Destinations précédentes ................................................................................................................................. 43
Enregistrer une Destination précédente dans le Carnet d’adresses ....................................................................... 44
Supprimer une Destination précédente .............................................................................................................. 46
Favoris ........................................................................................................................................................... 47
Modifier un favori ........................................................................................................................................... 48
Supprimer un favori ........................................................................................................................................ 49
Liste des adresses ........................................................................................................................................... 50
Modifier une Adresse ....................................................................................................................................... 51
Supprimer une adresse .................................................................................................................................... 53
Créer une nouvelle adresse – Recherche par Ville ............................................................................................... 54
Créer une nouvelle adresse – Recherche par code postal ..................................................................................... 55
Créer une nouvelle adresse – Recherche par département ................................................................................... 57
Créer une nouvelle adresse – Villes précédentes ................................................................................................. 59
Planificateur de trajet - Nouveau trajet .............................................................................................................. 60
Planificateur de trajet - Optimiser un trajet ........................................................................................................ 61
Planificateur de trajet - Guidez-moi .................................................................................................................. 62
Planificateur de trajet - Modifier ....................................................................................................................... 63
Planificateur de trajet - Supprimer et renommer ................................................................................................ 64
Sélectionner un point d’intérêt en tant que destination .......................................................................................... 66
Saisir nom ...................................................................................................................................................... 66
Sélectionner catégorie ..................................................................................................................................... 69
POI personnalisés ........................................................................................................................................... 72
Sélectionner une intersection en tant que destination ............................................................................................ 74
Rechercher par ville ........................................................................................................................................ 74
Rechercher par code postal .............................................................................................................................. 75
Rechercher par département ............................................................................................................................ 77
Villes précédentes ........................................................................................................................................... 79
Options ................................................................................................................................................................ 81
Ordinateur de bord ............................................................................................................................................. 82
Voyage en cours .............................................................................................................................................. 82
Arrêter ou activer l’Ordinateur de bord .............................................................................................................. 82
Enregistrer le Carnet de voyage en cours ........................................................................................................... 83
Réinitialiser l’ordinateur de bord ...................................................................................................................... 83
Afficher un Carnet de voyage enregistré ............................................................................................................. 83
Supprimer un Carnet de voyage ........................................................................................................................ 84
Configuration ..................................................................................................................................................... 85
Sélection des POI affichés ............................................................................................................................... 85
POI personnalisés ........................................................................................................................................... 86
Options carte .................................................................................................................................................. 91
Sélection couleurs carte .................................................................................................................................. 92
Préférences itinéraire ...................................................................................................................................... 93
Options détour ................................................................................................................................................ 94
Options vocales .............................................................................................................................................. 96
Options couleur .............................................................................................................................................. 96
Contraste ....................................................................................................................................................... 97
Luminosité ..................................................................................................................................................... 97
Options écran ................................................................................................................................................. 98
Options alarme ............................................................................................................................................... 99
Langue .......................................................................................................................................................... 99
Diagnostics .................................................................................................................................................. 100
À propos ................................................................................................................................................... 100
Test vidéo ................................................................................................................................................. 100
Test écran tactile ....................................................................................................................................... 100
Test clavier ................................................................................................................................................ 100
ii
Table des matières
Test audio ................................................................................................................................................. 101
État du GPS .............................................................................................................................................. 101
Initialiser le GPS ........................................................................................................................................ 101
Saisir position GPS ................................................................................................................................... 101
Statut TMC ................................................................................................................................................ 102
Mode simulateur ........................................................................................................................................ 103
Utilisateur - Modifier nom .............................................................................................................................. 104
Régions/Carte ............................................................................................................................................... 104
Verrouillage de sécurité ................................................................................................................................. 106
Mot de passe ................................................................................................................................................ 106
Volume automatique ..................................................................................................................................... 107
Options TMC ................................................................................................................................................ 108
Restauration des fichiers utilisateurs .............................................................................................................. 110
Restaurer vos informations et préférences ....................................................................................................... 110
Aide multimédia .............................................................................................................................................. 112
Se déplacer dans l’Aide multimédia ................................................................................................................ 112
Contact ........................................................................................................................................................... 113
Coordonnées ...................................................................................................................................................... 114
Assistance technique ....................................................................................................................................... 114
Annexe A ........................................................................................................................................................... 115
Ajouter des adresses provenant d’un appareil équipé IrDA .................................................................................... 115
Annexe B ........................................................................................................................................................... 116
Écran État du GPS ........................................................................................................................................... 116
Structure de l’écran ÉTAT DU GPS - Première page ......................................................................................... 116
Code de position incorrect ............................................................................................................................. 116
Structure de l’écran ÉTAT DU GPS - Deuxième page ........................................................................................ 117
Écran ÉTAT DU GPS - Exemple ...................................................................................................................... 118
Annexe C ........................................................................................................................................................... 119
Catégories de POI ............................................................................................................................................ 119
Annexe D ........................................................................................................................................................... 120
Données techniques ......................................................................................................................................... 120
iii

Information

Information

À propos de la navigation par satellite

La navigation par satellite est une formidable avancée technologique, source de meilleure productivité et de précision pour un grand nombre de secteurs industriels. Elle apporte également une nouvelle dimension en matière de plaisir et de sécurité, dans de nombreuses activités telles que la navigation, les sports et les loisirs.
Le système mondial de navigation par satellite, dit GNSS (pour Global Navigation Satellite System), est un réseau de satellites qui transmettent des signaux haute fréquence contenant des données relatives au temps et à la distance, et qui peuvent être captés par un récepteur, permettant ainsi aux utilisateurs de connaître de manière précise leur position à la surface de la Terre.
Il existe actuellement deux systèmes mondiaux de navigation par satellite : le système de positionnement global américain (GPS, pour Global Positioning System) et le système russe (GLONASS, pour GLObal NAvigation Satellite System). Ces systèmes sont constamment mis à niveau, afin de garantir les meilleurs standards de fiabilité. Un troisième système, nommé GALILEO en hommage à l’astronome italien du début du XVIIe siècle, est actuellement développé en Europe. Il vise à assurer le plus haut niveau d’intégrité et de fiabilité, indispensable à la sécurité des personnes lors des transports par voie aérienne, terrestre et maritime, sans utiliser d’autres systèmes d’augmentation des signaux.
Alors que les réseaux satellites GPS et GLONASS ont été mis au point dans le but d’obtenir une performance maximale, les systèmes d’augmentation des signaux satellites (SBAS) ont été mis en place afin de garantir une meilleure précision. Le système SBAS apporte des corrections différentielles sur les signaux des transmissions GPS et GLONASS, grâce aux stations terrestres et satellites géostationnaires de certaines régions. C’est GNSS-1, la première phase dans la définition de l’intégrité nécessaire à la navigation par satellite de haute précision.
GNSS-2 requiert le lancement en orbite de nouveaux satellites ainsi qu’une mise à niveau complète des systèmes satellites existants. Cette seconde phase est déjà en bonne voie. Le développement de GALILEO, prévu pour prendre son service en 2008, est destiné à répondre aux standards de GNSS-2 pour un positionnement de précision rapide, fiable et certifié.

Comment fonctionne la navigation par satellite ?

Les satellites de navigation transmettent en continu des informations de temps et de distance à mesure qu’ils orbitent autour de la Terre selon une formation précise. Les récepteurs des satellites de navigation utilisent ces informations pour calculer une position exacte par triangulation. Chaque point sur Terre est identifié par deux jeux de chiffres, appelés "coordonnées". Ces coordonnées représentent le point exact auquel une ligne horizontale, appelée latitude, croise une ligne verticale appelée longitude. Le récepteur capte au moins trois satellites et utilise les informations reçues afin de déterminer ces coordonnées.
En comparant l’heure à laquelle les signaux ont été transmis par les satellites et l’heure à laquelle ils ont été enregistrés, le récepteur calcule la distance qui le sépare de chaque satellite. La distance calculée entre le récepteur et au moins trois satellites révèle sa position à la surface de la planète. Grâce à ces mesures de distance, le récepteur peut également calculer la vitesse, le relèvement, la durée du trajet, la distance jusqu’à destination, l’altitude, etc.
L’appareil de navigation par satellite peut afficher sa position par latitude/longitude, sur une projection de Mercator transverse universelle (UTM), Military Grid (MG) ou simplement en représentant un point sur une carte électronique. La plupart des récepteurs de Thales Navigation fournissent des données cartographiques complètes, faisant ainsi de la navigation par satellite un outil pratique à utiliser dans vos activités de loisir ou professionnelles.

Visibilité directe

Les récepteurs de navigation par satellite fonctionnent par visibilité directe vers les satellites GPS. Ce qui signifie qu’un récepteur doit avoir au moins trois satellites "en vue" afin de calculer la longitude et la latitude. Pour calculer l’altitude, il faut capter un quatrième satellite. En moyenne, huit satellites sont visibles en permanence depuis n’importe quel point sur la Terre. Plus il y a de satellites en vue du récepteur, plus le calcul du positionnement sera précis.
Bien que les signaux radio émis par les satellites de navigation traversent les nuages, le verre, le plastique et d’autres matériaux légers, le récepteur ne fonctionne pas en sous-sol, ni dans des espaces clos.
1
Information

Précision

En général, un récepteur de navigation par satellite affiche une précision à 15 mètres. Thales Navigation fait appel à plusieurs technologies pour augmenter la précision de ses récepteurs professionnels et ceux de la marque Magellan®. Les corrections de signaux obtenues grâce aux systèmes d’augmentation de signaux satellites permettent d’obtenir une précision à 3 mètres ou inférieure. Aux États-Unis, on peut obtenir une précision à 3 mètres à l’aide des corrections de signaux émises par un réseau de stations terrestres et de satellites à position fixe appelé WAAS (Wide-Area Augmentation System). En Europe, un système similaire assure une précision identique : EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay System). En Asie, les corrections de signaux satellites proviennent du MSAS (Multi-functional Transport Satellite-Based Augmentation System). Il existe d’autres moyens d’accroître la précision de la navigation par satellite, tels que le DGPS (Differential Global-Positioning System) : des stations terrestres de relais, placées à des positions connues, transmettent les signaux corrigés de navigation par satellite. Différentes méthodes et applications DGPS permettent d’augmenter la précision de navigation de quelques mètres, voire de quelques millimètres. L’utilisation du DGPS requiert un récepteur de signaux de balise différentielle et une antenne en plus de l’appareil de navigation par satellite proprement dit. Il est également possible d’augmenter la précision à l’aide d’un système de cinématique en temps réel, dit RTK (Real-Time Kinematic). Il s’agit d’un récepteur capable de transmettre un signal de phase corrigé, depuis une position connue vers un ou plusieurs récepteurs.
Un certain nombre d’erreurs de positionnement peuvent se produire, limitant la précision entre 15 et 25 mètres. Ces erreurs sont contrôlées et compensées de différentes façons :
Erreurs d’orbite - Parfois, la position reportée d’un satellite ne correspond pas à sa trajectoire réelle. Aux États-Unis, le Département de la Défense surveille en permanence chaque satellite et procède aux corrections orbitales à l’aide de fusées d’appoint.
Géométrie médiocre des satellites - Lorsque tous les satellites en vue d’un récepteur sont très regroupés, ou alignés par rapport à la position du récepteur, les calculs géométriques nécessaires à la triangulation d’une position deviennent difficiles et moins fiables. L’utilisation de signaux de correction différentielle émis par des systèmes d’augmentation de signaux ou par un système DGPS peut compenser à la fois les erreurs orbitales et la médiocrité de la géométrie.
Trajets multiples du signal GPS - Les signaux peuvent se réfléchir sur les grands immeubles ou sur d’autres obstacles avant d’atteindre le récepteur, ce qui augmente la distance parcourue par un signal et réduit ainsi la précision.
Les récepteurs de Thales Navigation procèdent à différents calculs mathématiques complexes pour compenser efficacement les autres erreurs possibles de positionnement :
Retard atmosphérique - Les signaux de navigation par satellites sont ralentis lorsqu’ils traversent l’atmosphère terrestre. Les récepteurs de Thales Navigation calculent le délai de retard moyen en nanosecondes afin de le compenser.
Erreurs d’horloge - L’horloge intégrée d’un récepteur n’est pas aussi précise que l’horloge atomique d’un satellite, qui bénéficie d’une précision de 1 seconde sur un million d’années. Chaque récepteur de Thales Navigation compense les différentiels de temps en comparant les signaux de temps de plusieurs satellites et en ajustant ses calculs et la correspondance de son horloge.

Quelques mots sur l’utilisation raisonnée des cartes GPS

Tout comme les cartes papier, les cartes utilisées dans les systèmes GPS peuvent varier considérablement en termes d’informations et de présentation visuelle. Qu’il s’agisse de cartes topographiques, routières ou marines, chaque carte et les données qu’elle contient sont destinées à un usage spécifique. Ainsi les cartes marines contiennent-elles seulement un minimum d’informations sur les axes routiers et ne peuvent se substituer aux plans de ville. Les cartes topographiques ne donnent en général qu’un minimum de détails sur les plans d’eau et ne contiennent aucun repère de navigation maritime.
De même, l’échelle varie considérablement d’une carte à l’autre : plus l’échelle est petite, plus le niveau de détail est grand. Il est donc important, lorsque vous utilisez des cartes GPS (de la même manière que pour les cartes papier), de prendre en compte le type de carte dont vous vous servez pour vos explorations et de faire preuve de bon sens.
2
Information

De la source à la destination

Thales Navigation, fabricant de produits GPS Magellan, n’est pas une société de cartographie. Nous ne créons pas les cartes que nous utilisons dans nos GPS. Nous nous efforçons d’acquérir les données cartographiques issues des meilleures sources, publiques comme privées, disponibles au moment de la publication. Thales Navigation achète* des cartes topographiques, routières et marines, ainsi que des données sur les points d’intérêt (POI) auprès de sources cartographiques gouvernementales et commerciales, fournisseurs de données cartographiques brutes. Thales Navigation traite et compresse ces données brutes au format permettant de les présenter et de les gérer dans nos systèmes GPS. Afin de nous assurer, dans la mesure du possible, de la robustesse de nos données cartographiques, nous combinons souvent des données provenant de diverses sources pour permettre à nos clients d’en tirer la meilleure expérience d’utilisation. Ce traitement n’altère aucunement la morphographie, les coordonnées ou d’autres données spatiales qui nous parviennent sous forme de données brutes. La précision des cartes dépend pour l’essentiel des données sources utilisées pour les créer. Les données cartographiques changent souvent pour des raisons humaines ou naturelles. C’est pourquoi les sociétés de cartographie publiques et commerciales doivent continuellement apporter des corrections à leurs données cartographiques et les améliorer. Nous publions régulièrement des nouvelles versions de nos cartes afin de refléter ces changements.
Après avoir traité les données, nous testons la compatibilité des cartes avec nos appareils GPS afin de nous assurer que les produits que nous commercialisons fonctionnent correctement sur nos GPS. Nous effectuons également des tests bêta afin d’obtenir des retours d’information de la part de nos clients avant de lancer nos produits sur le marché.

Les cartes GPS et votre sécurité

Gardez à l’esprit que votre appareil GPS est une aide à la navigation. Il doit être utilisé avec bon sens et il est important que les utilisateurs gardent un œil critique lorsqu’ils interprètent les données cartographiques GPS. Les paysages ou les routes changent ou peuvent être inaccessibles, des arbres ou de grands bâtiments peuvent faire obstacle aux signaux GPS et il se peut que votre appareil GPS ne reflète pas toujours la réalité. Lorsque vous utilisez votre GPS, vous devez combiner les informations que vous fournit la carte GPS à votre propre connaissance de l’environnement : signalisation routière, bouées, mesures de la profondeur et conditions locales changeantes, afin d’avoir un tableau complet de votre situation.
Il vous incombe de respecter l’ensemble des réglementations routières, y compris les passages pour piéton et de faire preuve de discernement lorsque vous utilisez votre récepteur GPS Magellan. La sécurité doit être votre priorité principale. N’utilisez pas votre récepteur GPS Magellan lorsque certaines manœuvres exigent que toute votre attention soit concentrée sur votre environnement. Ainsi, le récepteur GPS Magellan ne devrait être utilisé que par les passagers du véhicule ou par le conducteur lorsque le véhicule est à l’arrêt complet. Le conducteur ne doit pas regarder l’écran lorsqu’il conduit. De même, un alpiniste ne doit pas regarder l’écran alors qu’il franchit un passage dangereux. Il vous incombe d’ignorer les suggestions d’itinéraires peu sûrs, dangereux ou illégaux.
Les cartes Magellan n’incluent, n’analysent, ne traitent, ne prennent en compte ni ne reflètent aucun des éléments suivants : les limites imposées par la loi (notamment le poids, la hauteur, la largeur et la charge du véhicule ou les limitations de vitesse) ; la pente ou le dénivelé de la route ; la hauteur des ponts, la largeur, le poids ou autres limites ; la densité de population ; la qualité ou la sécurité du quartier ; la disponibilité ou la proximité de poste de police, de secours d’urgence, d’aide médicale ou autre ; les zones de travaux ou les zones dangereuses ; les fermetures et conditions des routes, trottoirs ou cours d’eau ; les conditions météorologiques ; les caractéristiques ou l’état du revêtement ; les événements spéciaux ; l’encombrement de la circulation ; l’heure de la journée.
*Thales Navigation achète des données cartographiques auprès des sources gouvernementales telles que (mais sans s’y limiter) le US Geological Survey (USGS), la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA-NOS) et le Service Hydrographique du Canada (SHC). Thales Navigation achète également des données cartographiques auprès de sociétés de cartographie commerciales telles que Navigation Technologies, Navionics, DMTI et C-Map.
3

Magellan RoadMate

Magellan RoadMate

Vue avant

2
1
13
3
4
1112
10
5
9
6
7
8
1 Touche Power Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre le Magellan RoadMate.
2 Réglage du volume Ajustez-le pour régler le volume du haut-parleur.
3 Touche Repeat (Répéter) Appuyez sur cette touche pour réécouter le dernier message énoncé.
4 Touche ’+’ (Zoom avant)
Lorsque vous visionnez la carte, appuyez sur cette touche pour faire un zoom avant au centre de l’écran.
5 Touche Option Appuyez sur cette touche pour accéder au menu Options utilisateur
6 Touche Enter (Entrée) Appuyez sur cette touche pour confirmer les sélections en surbrillance.
7 Touche Cancel (Annuler) Appuyez sur cette touche pour interrompre la fonction en cours.
8 Touche Navigation
9 Touche Locate (Position)
10 Capteur de lumière
11 Touche View
12 Touche ’-’ (Zoom arrière)
13 Port infrarouge (IR)
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur ou pour mettre d’autres options en surbrillance.
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur votre position actuelle.
Modifie automatiquement le contraste et la luminosité de l’écran pour les adapter aux changements d’éclairage.
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran carte, la liste des manœuvres ou l’affichage 3D TrueView.
Lorsque vous visionnez la carte, appuyez sur cette touche pour faire un zoom arrière à partir du centre de l’écran.
Permet d’effectuer un transfert par infrarouge (IR) et sans fil depuis un PDA ou un SmartPhone.
4
Magellan RoadMate

Vue arrière

23 4
1
6
1 Haut-parleur Utilisé pour les instructions de guidage vocal.
2 Touche Repeat (Répéter) Appuyez sur cette touche pour réécouter le dernier message énoncé.
3 Réglage du volume Ajustez-le pour régler le volume du haut-parleur.
4 Antenne détachable
5 Compact Flash Compartiment destiné à accueillir la carte mémoire Compact Flash.
Connecteur d’alimentation/
6
de communication
Pendant l’utilisation, tournez-la vers le haut de manière à recevoir les signaux du réseau de satellites GPS.
Prises permettant la connexion du Magellan RoadMate à une alimentation extérieure et à un PC.
5
5
Magellan RoadMate

Vue avant du socle

1
2
Connecteur d’alimentation/de
1
communication
2 Bouton de déblocage Appuyez sur ce bouton pour dégager le Magellan RoadMate de son socle.
Prises permettant la connexion du Magellan RoadMate à une alimentation extérieure et à un PC.

Vue latérale du socle

1
2
1 Connexion USB
2 Raccordement d’alimentation Branchez votre appareil dans votre véhicule ou chez vous.
Connectez votre appareil à votre PC pour charger des POI personnalisés ou des mises à jour logicielles.
6

Installation

Installation
Lorsque vous installez le Magellan RoadMate dans votre véhicule à l’aide du support de fixation pour pare-brise, pour grille d’aération ou d’un autre support de fixation, prenez garde à ce qu’il ne gêne pas la visibilité que le conducteur a de la route. Assurez-vous que la position du Magellan RoadMate et du câble n’interfère pas avec le fonctionnement des systèmes de sécurité du véhicule, notamment des airbags. Vous assumez les risques de dommages sur votre véhicule ou sur ses occupants en conséquence de vos choix en ce qui concerne la fixation du Magellan RoadMate.

Installation à l’aide du support de fixation pour pare-brise

Faites glisser le socle et la plaque sur le support de fixation sur pare-brise.
Fixez le Magellan RoadMate au socle.
Nettoyez la zone du pare-brise sur laquelle vous allez installer l’appareil avec la lingette imbibée d’alcool qui vous est fournie.
Pressez la ventouse contre le pare-brise et faites tourner la molette de verrouillage jusqu’à entendre un déclic.
7
Installation
Branchez le câble d’alimentation sur le socle.
Branchez le connecteur pour allume-cigares dans une prise 12 V appropriée (allume-cigare) de votre voiture.
Dirigez l’antenne vers le haut. L’installation est terminée. Vous êtes prêt à allumer votre Magellan RoadMate et à partir.
8

POI Manager

POI Manager

Présentation générale

Le Magellan RoadMate 760 est livré avec le logiciel Magellan RoadMate POI Manager. Celui-ci vous permet d’ajouter des POI personnalisés à votre Magellan RoadMate. Vous pouvez ajouter des éléments tels que le domicile de vos amis et autres lieux de prédilection qui ne figurent pas dans la base de données. Les POI sont plus faciles à rechercher que les adresses et ils apparaissent sur l’écran Carte. POI Manager ajoute des POI à partir de leur latitude, de leur longitude et d’un nom. Les autres informations telles que l’altitude et la description du POI sont facultatives.

Latitude

On peut dire que les latitudes sont des segments horizontaux qui divisent la Terre en formant une rotation de 180 degrés. À partir de l’Équateur, qui représente la latitude zéro, des lignes (ou parallèles) sont tracées tous les dix degrés et sont notées de 0 à 90 degrés vers le nord et vers le sud. Si vous vous trouvez sous l’Équateur, vous êtes à une latitude sud.
90° (Pôle Nord)
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
10° 0°
10°
20°
30°
40°
50°
60°
Latitude nord
Equateur
Latitude sud
70°
80°
90° (Pôle Sud)
9
POI Manager

Longitude

De la même manière, on peut dire que les lignes de longitude divisent la Terre en segments verticaux formant une rotation de 180 degrés. À partir du méridien d’origine (le Royal Observatory de Greenwich en Angleterre), ou longitude zéro, des lignes sont tracées tous les dix degrés et sont notées de 0 à 90 degrés vers l’ouest et vers l’est. Si vous vous trouvez dans l’hémisphère ouest, vous êtes à une longitude ouest.
Longitude ouest
70° 50° 30° 10° 10° 30° 50° 70° 90°
90°
80° 60° 40° 20° 20° 40° 60° 80°
Longitude est
Pour préciser davantage votre position, chaque segment de dix degrés est divisé en 60 segments plus petits, appelés minutes et chaque minute est elle-même divisée en 60 segments appelés secondes.
Pour l’exprimer en coordonnées, la ville de Paris se trouve à 48° (degrés) 51’ (minutes) et 16 (secondes) Nord de l’Équateur et à 002° (degrés) 20’ (minutes) et 44 (secondes) Est du méridien d’origine.
10
POI Manager

Altitude

Chaque position possède également une altitude. L’altitude exprime la position d’un point par rapport au niveau de la mer, qu’il soit au-dessus ou au-dessous de ce niveau. Par exemple, Paris se trouve à une altitude de 130 m (à la butte Montmartre) au-dessus du niveau de la mer.
100m au dessus
80m au dessus
60m au dessus
40m au dessus
20m au dessus
Niveau de la mer 0m
20m en dessous
40m en dessous
60m en dessous
80m en dessous
100m en dessous
11
POI Manager

Installation

Insérez le CD d’installation de POI Manager dans le lecteur de votre PC. L’application d’installation va se lancer automatiquement. Dans le cas contraire, parcourez le lecteur de disque de votre
ordinateur, puis lancez le fichier setup.exe. Sélectionnez une langue par défaut pour l’application.
L’écran de bienvenue apparaît, le processus d’installation va commencer.
Choisissez un emplacement pour l’application. Sélectionnez Suivant pour choisir l’emplacement par défaut ou Parcourir pour en choisir un autre.
12
POI Manager
Ensuite, choisissez un Dossier de programme pour y classer les icônes de l’application.
Magellan RoadMate POI Manager va s’installer.
Une fois l’installation terminée, vous pouvez lancer automatiquement l’application à l’aide du programme d’installation, ou quitter sans lancer l’application en désélectionnant l’option dans le programme d’installation.
13
POI Manager

Connecter le Magellan RoadMate

Le socle standard est équipé de ports qui permettent de connecter le Magellan RoadMate à un ordinateur personnel (PC) et à une alimentation externe.
Lorsque vous souhaitez le connecter à un PC, laissez le Magellan RoadMate fixé sur son socle, débranchez le câble d’alimentation du véhicule et retirez l’ensemble (le Magellan RoadMate et son support) du véhicule.
Connectez la petite extrémité du câble USB au port USB qui se trouve sur le socle et branchez l’autre extrémité du câble sur un port USB disponible de votre ordinateur. Voir "Vue latérale du socle" page 6.
Connectez la petite extrémité du câble d’alimentation externe au port d’alimentation qui se trouve sur le socle et branchez l’autre extrémité du câble sur une prise standard. Voir "Vue latérale du socle" page 6.
En fonction de sa position et des obstacles environnants, le Magellan RoadMate a la capacité ou non de recevoir les informations en provenance des satellites GPS.

Application

POI Manager possède une seule interface pour charger, ajouter et supprimer des POI personnalisés sur votre Magellan Roadmate.

Ajouter un seul POI

Cliquez sur le bouton Ajouter nouveau POI . Une boîte de dialogue s’affiche. Entrez le nom, la latitude la longitude, l’altitude (facultatif) et la description (facultatif). Pour trouver la latitude, la longitude ainsi que l’altitude d’un POI, lorsque vous vous y trouvez, appuyez sur la touche Locate située sur le Magellan RoadMate. Voir "Afficher les informations relatives à votre position actuelle" page 28.
Ensuite, sélectionnez une icône pour le POI en cliquant sur le menu déroulant. Enfin, créez une catégorie pour votre POI. Par exemple, "Amis" ou "Cafés". Cliquez sur OK.
Le POI que vous avez créé se trouve maintenant dans la fenêtre Importer, Créer et Modifier. Vous pouvez répéter l’opération pour ajouter des POI à cette nouvelle catégorie. Chaque fichier de POI peut contenir jusqu’à 10 catégories de 1000 POI, soit au total 10 000 POI.
14
POI Manager
Lorsque vous avez terminé de créer vos POI, sélectionnez la ou les catégories que vous souhaitez charger, puis cliquez sur la flèche droite pour les déplacer dans la fenêtre d’enregistrement et de transfert.
Cliquez sur le bouton Enregistrer . Vous pouvez enregistrer les POI soit sur votre PC (pour un transfert ultérieur), soit directement dans votre Magellan RoadMate. Sélectionnez le bouton Enregistrer sur mon Magellan RoadMate.
Donnez un nom au fichier de POI, puis cliquez sur Enregistrer.
15
POI Manager
Les POI sont chargés dans votre Magellan RoadMate. Pour accéder à de nouveaux POI sur votre Magellan RoadMate, voir page 82.

Ajouter plusieurs POI

POI Manager prend en charge les formats de fichier suivants : ASCII (.ASC,.CSV,.TXT) ; GPS Exchange (.GPS,.XML) ; Magellan Waypoint (.WPT,.RTE) et Garmin PCX5 Waypoint (.WPT,.RTE).
Cliquez sur le bouton Importer fichier de POI .
Sélectionnez un fichier de POI. Attribuez une icône aux POI, puis créez une catégorie. Cliquez sur Ouvrir.
16
POI Manager
Définissez le séparateur de données. Cliquez sur Suivant.
Attribuez un titre à chaque champ. Vous devez entrer une latitude, une longitude et un nom. Cliquez sur Termine r.
Si les données comportent des erreurs, vous pouvez les visualiser. Sinon, cliquez sur Non. Le fichier de POI a été importé et est prêt à être chargé dans votre Magellan RoadMate.
17
POI Manager
Sélectionnez le fichier de POI, puis cliquez sur la flèche droite.
Cliquez sur le bouton Enregistrer. Vous pouvez enregistrer les POI soit sur votre PC (pour un transfert ultérieur), soit directement dans votre Magellan RoadMate. Sélectionnez le bouton Enregistrer sur mon Magellan RoadMate.
Donnez un nom au fichier de POI, puis cliquez sur Enregistrer.
Les POI sont chargés dans votre Magellan RoadMate. Pour accéder à de nouveaux POI sur votre Magellan RoadMate, voir page 82.
18

Fonctionnement de base

Fonctionnement de base

Allumer le Magellan RoadMate

Appuyez sur la touche PWR.
Si l’alimentation est branchée correctement, l’écran du logo apparaît, suivi de l’écran d’avertissement.
Sélectionner un utilisateur. Vous pouvez personnaliser le Magellan RoadMate pour trois utilisateurs différents. Il utilisera les paramètres enregistrés dans le profil de l’utilisateur que vous sélectionnez à cette étape.
L’écran Destination ou l’écran Reprendre l’itinéraire s’affichera automatiquement.
Destination Reprendre l’itinéraire
L’écran Reprendre l’itinéraire s’affiche si vous naviguiez vers une destination lorsque vous avez éteint le Magellan RoadMate.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre le Magellan RoadMate.
19
Fonctionnement de base

Régler le volume

Le bouton de réglage du volume est situé sur la partie supérieure du Magellan RoadMate. Utilisez la molette pour régler le volume du haut-parleur selon vos souhaits. Voir "Vue arrière" page 5.

Réécouter la dernière instruction

Si vous avez manqué la dernière instruction vocale, vous pouvez la réécouter en appuyant sur la touche Repeat (Répéter). La touche Repeat se trouve sur la partie supérieure du Magellan RoadMate. Voir "Vue arrière" page 5.

Entrer du texte

Lorsque vous devez saisir des noms, des adresses, etc., le Magellan RoadMate affiche un clavier. Touchez la lettre souhaitée, si vous commettez une erreur, utilisez la flèche d’Effacement arrière pour reculer d’un caractère à la fois. La touche Espace sert à insérer des espaces entre des caractères ou des mots.
Effacement
arrière
Espace
Caractères
numériques
Accepter le
caractère
Caractères
supplémentaires
Annuler

Caractères supplémentaires

Lorsque vous saisissez un nom de rue ou de ville, vous devez parfois ajouter des caractères spéciaux. Le fait d’appuyer sur le bouton & ? / -, s’il est affiché, fait apparaître un clavier supplémentaire comportant les caractères représentés ci-contre.
20
Loading...
+ 100 hidden pages