Magellan RoadMate 6000T è un ausilio alla navigazione veicolare progettato per assistere l’utente nel raggiungere le
destinazioni selezionate. Durante l’utilizzo di Magellan RoadMate 6000T, le norme di sicurezza che seguono devono essere
rispettate per prevenire incidenti che possono determinare lesioni o morte dell’utente o di altri soggetti:
•Le leggi nazionali richiedono o possono richiedere che i conducenti mantengano il parabrezza del veicolo in condizioni
tali da avere una visibilità chiara. La Thales Navigation fornisce un dischetto adesivo, contenuto nella confezione, che
consente di posizionare il prodotto in una zona lontana dal parabrezza. La Thales Navigation non è in alcun modo
responsabile per contravvenzioni, penalità o danni che possono derivare dal posizionamento non conforme alla legge
del prodotto all’interno del veicolo.
•Durante la guida, la necessità di visualizzare il display è minima. Le indicazioni vocali guideranno l’utente a
destinazione. Inserire dati o programmare il ricevitore Magellan RoadMate 6000T solo a veicolo fermo. Quando il veicolo
è in movimento, le operazioni di inserimento dati o di programmazione del ricevitore Magellan RoadMate 6000T devono
essere eseguite da un passeggero.
•È responsabilità dell’utente attenersi a tutte le norme del Codice della Strada.
•È stato fatto il possibile per garantire che il database sia preciso. Tuttavia, le vie di comunicazione, i punti di interesse
(POI), la collocazione di aziende e servizi possono variare nel tempo. Il database non include, analizza, elabora,
considera o riflette alcuno degli elementi che seguono: limitazioni legali (quali limitazioni connesse a tipo di veicolo,
peso, altezza, larghezza, carico e velocità); pendenza o inclinazione della strada; limitazioni concernenti altezza,
larghezza, carico di ponti o altro; densità abitativa; qualità o sicurezza delle diverse aree; disponibilità o prossimità di
rappresentanti delle forze dell’ordine, di servizi di emergenza, medici o altri tipi di assistenza; cantieri o altre aree
pericolose; limiti di strade o corsie; condizioni o sicurezza di strade, traffico o infrastrutture viarie; condizioni
meteorologiche; caratteristiche o condizioni del fondo stradale; eventi speciali; ingorghi. È responsabilità dell’utente
ignorare qualsiasi suggerimento concernente percorsi vietati, pericolosi o non sicuri.
•Evitare di esporre Magellan RoadMate 6000T a condizioni di temperatura estreme. Ad esempio, non lasciare il
dispositivo esposto alla luce diretta del sole per un periodo prolungato.
•Al momento dell’installazione del ricevitore RoadMate Magellan 6000T all’interno del veicolo (con il dispositivo di
montaggio tramite aggancio al parabrezza o utilizzando modalità o accessori alternativi), assicurarsi che l’unità non
riduca la visuale del guidatore sulla strada, non interferisca con il funzionamento dei dispositivi di sicurezza del veicolo,
come gli air bag, e non costituisca un rischio per gli occupanti del veicolo in caso di dislocazione dell’unità durante la
marcia. Sono a carico dell’utente i rischi connessi ai danni provocati al veicolo o ai suoi occupanti in conseguenza della
modalità scelta per il montaggio del ricevitore Magellan RoadMate 6000T.
•Alcune disposizioni legislative nazionali potrebbero vietare l’utilizzo di auricolari stereo mentre si è alla guida di un
veicolo.
•L’utilizzo della funzione audio di questo dispositivo con gli auricolari per periodi prolungati può provocare danni
all’udito. Si consiglia di utilizzare gli auricolari Magellan (rif.: 980840).
•La batteria nel ricevitore Magellan RoadMate 6000T è ricaricabile e non deve essere rimossa. Se fosse necessario
sostituirla, rivolgersi all’assistenza tecnica Magellan.
•Temperature estreme possono bloccare il funzionamento di Magellan RoadMate 6000T. Non lasciare il ricevitore esposto
a temperature troppo alte o troppo basse per lunghi periodi di tempo.
Informazioni sulla carica del ricevitore Magellan RoadMate 6000T
•Utilizzare esclusivamente l’adattatore c.a. (Phihong: PSC11R-050) approvato per il ricevitore Magellan RoadMate
6000T. L’utilizzo di un adattatore c.a. diverso provoca malfunzionamenti e/o situazioni pericolose.
•Utilizzare esclusivamente il caricabatteria per auto omologato / fornito con il ricevitore Magellan RoadMate 6000T.
L’utilizzo di un caricabatteria per auto diverso provoca malfunzionamenti e/o situazioni pericolose.
•Il ricevitore Magellan RoadMate 6000T è destinato ad essere fornito con un’unità di alimentazione approvata e
contrassegnata dalla sigla "LPS" (Limited Power Source) e con valore nominale di uscita + 5 V c.c. / 2,0 A.
•Utilizzare esclusivamente il cavo USB omologato / fornito con il ricevitore Magellan RoadMate 6000T.
•Utilizzare la batteria fornita con il ricevitore Magellan RoadMate 6000T o il suo ricambio approvato per l’uso con
questo ricevitore.
•Per motivi di sicurezza, la batteria del ricevitore Magellan RoadMate 6000T non si carica se la temperatura ambiente è
inferiore a 0 °C o superiore a 45 °C
1
IMPORTANTI AVVISI DI SICUREZZA
Informazioni sull’adattatore c.a.
•Non utilizzare l’adattatore in ambienti ricchi di umidità. Non toccare l’adattatore se si hanno le mani o i piedi bagnati.
•Consentire una corretta ventilazione intorno all’adattatore quando lo si utilizza per il funzionamento del ricevitore o la
carica della batteria. Non coprire l’adattatore c.a. con carta o altri oggetti che ne limitino il raffreddamento.
Non utilizzare l’adattatore c.a. mentre è all’interno della custodia da viaggio.
•Collegare l’adattatore a una fonte di alimentazione corretta. I requisiti di tensione e massa sono indicati sulla custodia
e/o la confezione del prodotto.
•Non utilizzare l’adattatore se il cavo presenta danni.
•Non tentare di eseguire interventi di manutenzione sul ricevitore Magellan RoadMate 6000T, in quanto all’interno non
vi sono parti riparabili. Sostituire il ricevitore Magellan RoadMate 6000T se presenta danni o è esposto ad eccessiva
umidità.
Informazioni sulla batteria
•Non tentare di eseguire interventi di manutenzione sulla batteria. In caso di problemi relativi alla batteria, rivolgersi
all’assistenza tecnica Magellan.
•Utilizzare esclusivamente il caricabatteria approvato per il ricevitore Magellan RoadMate 6000T.
ISTRUZIONI IMPORTANTI ESCLUSIVAMENTE PER IL PERSONALE ADDETTO ALLA MANUTENZIONE
•Attenzione: Rischio di esplosioni in caso di sostituzione della batteria con un tipo non corretto. Smaltire le batterie
usate conformemente alle istruzioni.
•Sostituire la batteria esclusivamente con il tipo consigliato da Magellan o equivalente.
•La batteria deve essere riciclata o smaltita correttamente.
•Adoperare la batteria solo nelle apparecchiature specificate.
2
IMPORTANTI AVVISI DI SICUREZZA
Dichiarazione della Commissione Federale delle Comunicazioni (FCC) relativa alle interferenze
Questa apparecchiatura è stata sottoposta a prove apposite e giudicata conforme alle limitazioni previste per le apparecchiature
digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle norme FCC. Queste limitazioni sono volte a fornire una ragionevole
protezione da interferenze dannose in impianti residenziali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia in
radiofrequenza e, se non installata e impiegata nel rispetto delle istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Tuttavia, non è sicuro che in un dato impianto si verificherà detta interferenza. Se si rileva che questa
apparecchiatura genera interferenze dannose per la ricezione radio-televisiva, determinabili accendendo e spegnendo
l’apparecchio, si consiglia all’utente di provare a correggere l’interferenza adottando una delle seguenti azioni:
•Riorientare e riposizionare l’antenna di ricezione.
•Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
•Collegare l’apparecchiatura a una presa a muro su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
•Per assistenza, rivolgersi al concessionario o a un tecnico radio-televisivo qualificato.
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
seguenti: (1) il dispositivo non deve provocare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza,
comprese quelle che possono far funzionare l’unità in modo indesiderato.
Attenzione resa nota dalla FCC: qualsiasi modifica o variazione non espressamente approvata dai soggetti responsabili della
conformità può invalidare l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo di questa apparecchiatura.
IMPORTANTE:
Dichiarazione della FCC relativa all’esposizione alle radiazioni
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti dalla FCC relativamente a un ambiente
privo di controllo. Gli utenti finali sono tenuti a seguire le istruzioni di funzionamento specifiche relative alla conformità ai
requisiti di esposizione alla radiofrequenza.
Questo trasmettitore non deve essere collocato nella stessa posizione o fatto funzionare insieme a qualsiasi altra antenna o
trasmettitore.
Per mantenere la conformità ai regolamenti FCC, con questa apparecchiatura devono essere utilizzati cavi schermati.
L’utilizzo con apparecchiature non approvate o cavi non schermati può provocare interferenze alla ricezione radio-televisiva.
L’utente prende atto che qualsiasi cambiamento o modifica apportati all’apparecchiatura senza l’approvazione del produttore
potrebbero impedire all’utente di azionare l’apparecchiatura stessa.
Il ricevitore Magellan RoadMate 6000T deve essere installato e fatto funzionare a una distanza non inferiore a 20 cm
(8 pollici) dall’utente.
Questa apparecchiatura digitale di Classe B è conforme a tutti i requisiti dei regolamenti canadesi relativi ai dispositivi che
generano interferenze.
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.
3
IMPORTANTI AVVISI DI SICUREZZA
Dichiarazione IC
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
1.il dispositivo non deve provocare interferenze e
2.il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che possono far funzionare l’unità in modo
indesiderato.
IMPORTANTE:
Dichiarazione IC relativa all’esposizione alle radiazioni
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti da IC (Industry Canada) relativamente a
un ambiente privo di controllo. Gli utenti finali sono tenuti a seguire le istruzioni di funzionamento specifiche relative alla
conformità ai requisiti di esposizione alla radiofrequenza.
Questo trasmettitore non deve essere collocato nella stessa posizione o fatto funzionare insieme a qualsiasi altra antenna o
trasmettitore.
Assistenza in garanzia ........................................................................................................................................................................................................ 1
Capitolo 2: Informazioni sul GPS ....................................................................................................................................................2
Informazioni sulla navigazione satellitare ..........................................................................................................................................................................2
Funzionamento della navigazione satellitare ...................................................................................................................................................................... 2
Linea di veduta............................................................................................................................................................................................................... 2
Osservazioni sull’utilizzo sicuro delle mappe GPS ............................................................................................................................................................... 3
Dall’origine alla destinazione ......................................................................................................................................................................................... 3
Posizionamento del ricevitore GPS per una ricezione satellitare ottimale ........................................................................................................................... 3
Tempo di acquisizione del segnale .....................................................................................................................................................................................4
Le mappe GPS e la sicurezza ..............................................................................................................................................................................................4
Vista anteriore .................................................................................................................................................................................................................... 5
Vista posteriore ................................................................................................................................................................................................................... 7
Vista dall’alto ..................................................................................................................................................................................................................... 7
Vista dal basso ...................................................................................................................................................................................................................8
Vista del lato destro ............................................................................................................................................................................................................ 8
Vista del lato sinistro .......................................................................................................................................................................................................... 9
Utilizzo di schede di memoria rimovibili ...........................................................................................................................................................................10
Inserimento della scheda di memoria........................................................................................................................................................................... 10
Rimozione della scheda di memoria ............................................................................................................................................................................. 10
Capitolo 4: Installazione sul veicolo .............................................................................................................................................11
Installazione del supporto per parabrezza ........................................................................................................................................................................11
Capitolo 5: Funzionamento di base per la navigazione .................................................................................................................13
Accensione del ricevitore Magellan RoadMate 6000T pronto all’uso .................................................................................................................................13
Spegnimento e modalità stand-by................................................................................................................................................................................ 13
Ripristino del ricevitore Magellan RoadMate 6000T .......................................................................................................................................................... 13
Regolazione del volume ....................................................................................................................................................................................................13
Effettuazione di selezioni .................................................................................................................................................................................................. 14
Inserimento di caratteri alfanumerici ...............................................................................................................................................................................14
Guida per l’inserimento degli indirizzi ..............................................................................................................................................................................16
Schermate di informazioni di guida .................................................................................................................................................................................. 18
Passaggio dalla visualizzazione mappa 2D a 3D e viceversa ...........................................................................................................................................19
Modifica dei livelli di zoom della mappa ........................................................................................................................................................................... 20
Selezione del Metodo calcolo itinerario .............................................................................................................................................................................22
Modifica del metodo di calcolo itinerario ..........................................................................................................................................................................22
Annullamento di un itinerario programmato .....................................................................................................................................................................22
Abbandono della rotta programmata ................................................................................................................................................................................23
Esclusione di una manovra dall’itinerario programmato ..................................................................................................................................................23
Visualizzazione delle informazioni sulla posizione corrente ..............................................................................................................................................24
i
Indice
Salvataggio della posizione attuale nella Rubrica ............................................................................................................................................................ 24
Ricerca di POI lungo il percorso ........................................................................................................................................................................................24
Ricerca di una deviazione lungo l’itinerario ...................................................................................................................................................................... 25
Capitolo 7: Selezione delle destinazioni ........................................................................................................................................27
Selezione del Paese (pulsante Globo) ................................................................................................................................................................................ 27
Immissione e calcolo dell’itinerario verso l’indirizzo iniziale .............................................................................................................................................27
Selezione di una destinazione utilizzando Selezione indirizzo ...........................................................................................................................................28
Ricerca per città ........................................................................................................................................................................................................... 29
Ricerca per codice postale............................................................................................................................................................................................ 29
Ricerca per provincia / zona ......................................................................................................................................................................................... 30
Città precedenti............................................................................................................................................................................................................ 31
Selezione di una destinazione utilizzando la Rubrica ........................................................................................................................................................ 32
Nuovo indirizzo.............................................................................................................................................................................................................. 37
Programma viaggio ...................................................................................................................................................................................................... 41
Selezione di un punto di interesse come destinazione ......................................................................................................................................................47
Digita nome .................................................................................................................................................................................................................. 48
POI personalizzato ........................................................................................................................................................................................................ 51
Selezione di un’intersezione come destinazione ................................................................................................................................................................ 53
Ricerca per città ........................................................................................................................................................................................................... 53
Ricerca per codice postale............................................................................................................................................................................................ 54
Ricerca per zona ........................................................................................................................................................................................................... 54
Città precedenti............................................................................................................................................................................................................ 55
Capitolo 8: Opzioni di navigazione ................................................................................................................................................57
Computer di bordo ............................................................................................................................................................................................................ 57
Selezione POI ....................................................................................................................................................................................................................60
POI personalizzato ............................................................................................................................................................................................................60
Colori menu ......................................................................................................................................................................................................................68
Stato GPS...................................................................................................................................................................................................................... 69
Imposta posizione GPS.................................................................................................................................................................................................. 69
Istruzioni di navigazione ...................................................................................................................................................................................................70
Backup e ripristino ...........................................................................................................................................................................................................70
Opzioni della Guida sensibile al contesto. ........................................................................................................................................................................71
Informazioni sulle mappe .................................................................................................................................................................................................71
ii
Indice
Capitolo 9: Servizio integrato di informazioni sul traffico Magellan .............................................................................................72
Prima di iniziare ...............................................................................................................................................................................................................72
Come funziona TrafficKit ..................................................................................................................................................................................................73
Selezione di categorie di eventi TMC............................................................................................................................................................................. 73
Modalità di ricalcolo rotta............................................................................................................................................................................................. 74
Viaggiare con la modalità di ricalcolo rotta attiva........................................................................................................................................................ 74
Modalità solo avviso ..................................................................................................................................................................................................... 75
Viaggiare con la modalità avviso attiva ....................................................................................................................................................................... 75
Barra di stato ...................................................................................................................................................................................................................76
Capitolo 10: Bluetooth ..................................................................................................................................................................77
Utilizzo del Dialer .............................................................................................................................................................................................................. 77
Interfaccia principale ................................................................................................................................................................................................... 77
Modalità di accoppiamento .......................................................................................................................................................................................... 77
Effettuazione di una chiamata ..................................................................................................................................................................................... 80
Chiamata in ingresso ................................................................................................................................................................................................... 83
Utilizzo delle Impostazioni Bluetooth ................................................................................................................................................................................84
Capitolo 11: Impostazioni di sistema ...........................................................................................................................................85
Lingua ..............................................................................................................................................................................................................................86
Capitolo 12: Stato del sistema .....................................................................................................................................................87
Informazioni sul prodotto .................................................................................................................................................................................................. 87
Test audio..................................................................................................................................................................................................................... 87
Test touch screen.......................................................................................................................................................................................................... 87
Test tastiera ................................................................................................................................................................................................................. 87
Test video ..................................................................................................................................................................................................................... 87
Capitolo 13: Installazione di Magellan RoadMate Tools ................................................................................................................89
Installazione del software ................................................................................................................................................................................................. 89
Capitolo 14: Magellan RoadMate Music Manager .........................................................................................................................90
Capitolo 15: Lettore musicale .......................................................................................................................................................91
Riproduzione di un singolo brano ...................................................................................................................................................................................... 91
Riproduzione di più brani .................................................................................................................................................................................................. 92
Visualizzazione di una singola foto ................................................................................................................................................................................... 96
Apertura di un file POI ....................................................................................................................................................................................................101
Creazione di un nuovo file POI ........................................................................................................................................................................................101
Aggiunta di POI singoli ................................................................................................................................................................................................... 101
Importazione di un file di dati ......................................................................................................................................................................................... 103
Categorie di POI .............................................................................................................................................................................................................. 104
Requisiti del PC .............................................................................................................................................................................................................. 105
Schermata Stato GPS ...................................................................................................................................................................................................... 106
Istruzioni per il montaggio del disco adesivo .................................................................................................................................................................. 109
Per assistenza relativa a Magellan RoadMate 6000T e per contattare Thales, utilizzare le seguenti informazioni,
che consentono di inviare eventuali commenti o domande direttamente al responsabile di riferimento.
1.1 Assistenza tecnica
Le informazioni relative al servizio in garanzia e all’assistenza tecnica Magellan sono disponibili in inglese, francese,
tedesco, spagnolo, italiano, portoghese, olandese, norvegese, finlandese, svedese o danese presso il numero:
NUMERO VERDE: 00800MAGELLAN* (00800 62435526) dalle 9.00 alle 18.00 GMT e GMT+1
oppure inviando un messaggio e-mail in inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, portoghese, olandese, norvegese,
finlandese, svedese o danese a:
magellansupportemea@thalesnavigation.com
*numero verde gratuito disponibile da Irlanda, Regno Unito, Portogallo, Spagna, Francia, Italia, Belgio, Olanda, Germania,
Austria, Svizzera, Norvegia, Svezia, Danimarca e Finlandia.
L’assistenza telefonica relativa ai prodotti Magellan è disponibile in inglese, francese o tedesco da altri paesi europei,
mediorientali o africani, al numero:
+33 2 28 09 38 00*
O inviando un messaggio e-mail all’indirizzo:
magellansupportemea@thalesnavigation.com
* tariffe telefoniche internazionali in base all’operatore.
Per l’assistenza telefonica relativa ai prodotti Magellan in altre lingue europee, mediorientali o africane, contattare il
distributore locale. Per trovare il distributore più vicino, vedere la sezione "Dealer locator" del sito www.magellanGPS.com
oppure inviare un messaggio e-mail all’indirizzo:
magellansupportemea@thalesnavigation.com
1.2 Assistenza in garanzia
Prima di restituire il prodotto al punto vendita nel quale è stato effettuato l’acquisto, vi invitiamo a contattare il nostro
servizio di assistenza tecnica come spiegato nel paragrafo precedente.
1.3 Assistenza clienti
Per ordinare accessori o ottenere di codici di sblocco, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.magellanGPS.com oppure
rivolgersi all’assistenza tecnica.
1.4 Registrazione
Non dimenticate di registrare Magellan RoadMate all’indirizzo www.magellanGPS.com. La registrazione consente di ricevere
informazioni sugli ultimi aggiornamenti del prodotto. La registrazione del prodotto non costituisce alcuna prova di acquisto
ai fini del servizio di garanzia.
1
Capitolo 2: Informazioni sul GPS
2.1 Informazioni sulla navigazione satellitare
La navigazione satellitare globale è una tecnologia entusiasmante che offre migliori livelli di produttività e precisione in
un’ampia gamma di settori. Conferisce un nuovo livello di divertimento e sicurezza a una vasta gamma di attività sportive,
ricreative e di navigazione.
Il sistema satellitare di navigazione globale (GNSS) è una rete di satelliti che trasmettono segnali radio ad alta frequenza
contenenti dati relativi al tempo e alla distanza e che possono essere raccolti da un ricevitore, consentendo agli utenti di
localizzare con precisione la propria posizione in qualsiasi punto del mondo.
Esistono due sistemi satellitari di navigazione globale in funzione: il sistema di posizionamento globale degli Stati Uniti
(GPS) e il sistema satellitare di navigazione globale della Federazione Russa (GLONASS). Questi sistemi vengono aggiornati
costantemente per soddisfare i più elevati standard di affidabilità. Un terzo sistema satellitare di navigazione globale di
nome GALILEO, dal nome dell’astronomo italiano dell’inizio del XVII secolo, è in corso di sviluppo in Europa per fornire uno
standard superiore di completezza ed affidabilità, necessario per garantire la sicurezza nei trasporti aerei, terrestri e marini
senza l’utilizzo di ulteriori sistemi di potenziamento.
Mentre è in corso lo sviluppo delle reti satellitari GPS e GLONASS per il raggiungimento delle massime prestazioni, i sistemi
di potenziamento basati sui satelliti (SBAS, Satellite-Based Augmentation System) sono progettati per fornire una maggior
precisione. La tecnologia SBAS fornisce correzioni dei segnali differenziali per le trasmissioni GPS e GLONASS con l’utilizzo
di stazioni a terra e satelliti geostazionari in determinate regioni. GNSS-1 è il nome della prima fase per la definizione della
completezza necessaria per la navigazione satellitare ad elevata precisione.
La fase GNSS-2 richiede il lancio in orbita di nuovi satelliti e un completo aggiornamento dei sistemi satellitari esistenti.
Questa seconda fase è già in corso. GALILEO, la cui entrata in funzione è prevista per il 2008, viene sviluppato per
soddisfare gli standard di GNSS-2 per il posizionamento rapido, affidabile e certificato.
2.2 Funzionamento della navigazione satellitare
I satelliti per la navigazione globale trasmettono continuamente dati relativi al tempo e alla distanza mentre orbitano intorno
alla terra in una precisa formazione. I ricevitori dei satelliti per la navigazione utilizzano tali informazioni per calcolare una
posizione esatta tramite la triangolazione. Ogni punto della Terra è identificato da due serie di numeri chiamati coordinate.
Tali coordinate rappresentano il punto esatto in cui una linea orizzontale, detta latitudine, incontra una linea verticale, detta
longitudine. Il ricevitore individua almeno tre satelliti e utilizza i dati ricevuti per determinare le coordinate del dispositivo di
ricezione.
Confrontando il momento in cui i segnali sono stati trasmessi dai satelliti e il momento in cui sono stati registrati,
il ricevitore calcola la distanza di ciascun satellite. La distanza del ricevitore da tre o più satelliti indica la sua posizione
sulla superficie del pianeta. Con queste misurazioni della distanza, il ricevitore può anche calcolare dati quali velocità,
rilevamento, tempo di viaggio, distanza alla destinazione, altitudine, ecc.
Il dispositivo di navigazione satellitare può visualizzare la propria posizione in termini di longitudine/latitudine, sistema UTM
(Universal Transverse Mercator), griglia di riferimento del sistema militare (Military Grid, MG) o semplicemente come punto
su una mappa elettronica. Molti ricevitori Thales Navigation forniscono dati cartografici completi, rendendo la navigazione
satellitare uno strumento semplice per migliorare le attività lavorative e ricreative.
2.2.1 Linea di veduta
I ricevitori per la navigazione satellitare funzionano in segnale diretto con i satelliti per il posizionamento globale. Ciò
significa che almeno tre satelliti devono trovarsi "in vista" di un ricevitore per poter calcolare la longitudine e la latitudine.
Un quarto satellite deve inoltre trovarsi in linea di veduta per poter calcolare l’altitudine. In media, otto satelliti sono
continuamente in linea di veduta con ogni posizione della Terra; più satelliti sono in vista più preciso è il posizionamento.
2
Capitolo 2: Informazioni sul GPS
Anche se i segnali radio dei satelliti per la navigazione attraversano le nuvole e altri materiali leggeri quali vetro e plastica,
i ricevitori per la navigazione satellitare non funzionano sottoterra o in altri spazi chiusi.
2.3 Osservazioni sull’utilizzo sicuro delle mappe GPS
Analogamente alle mappe cartacee, le mappe che si trovano sui dispositivi GPS variano notevolmente in termini di
informazioni incluse e presentazione visiva. Sia che si tratti di mappe topografiche, stradali o di carte marine, ogni mappa
e i dati in essa contenuti sono progettati per uno scopo specifico. Ad esempio, le carte marine spesso forniscono una
rappresentazione minima delle strade e non possono essere usate in sostituzione delle mappe stradali. Le mappe
topografiche forniscono dettagli approssimativi su corsi e specchi d’acqua e non contengono indicatori per la navigazione
marittima.
Le mappe variano notevolmente anche per quanto riguarda la scala: minore è la scala, maggiori saranno i dettagli contenuti
nella mappa. Pertanto, quando si utilizzano le mappe GPS (così come avviene con le mappe cartacee), è importante valutare
il tipo di mappa che si sta utilizzando e usare giudizio.
2.3.1 Dall’origine alla destinazione
Thales Navigation, costruttore dei prodotti Magellan GPS, non è una società cartografica. Non siamo gli autori delle mappe
utilizzate nei dispositivi GPS. È nostra cura cercare di acquisire i dati cartografici dalle fonti pubbliche e private più
attendibili disponibili al momento della pubblicazione. Thales Navigation utilizza mappe topografiche, mappe stradali, carte
marine e informazioni sui punti di interesse (POI) su licenza* di fonti cartografiche commerciali e governative che forniscono
i dati cartografici non elaborati. Thales Navigation elabora e comprime tali dati in un formato che li rende presentabili e
gestibili ai fini del funzionamento nei dispositivi GPS. Per garantire che i dati cartografici forniti siano quanto più possibile
attendibili, spesso vengono combinati i dati provenienti da più fonti per offrire al cliente finale un servizio migliore. Tale
elaborazione non altera forme del rilievo, coordinate e altri dati spaziali forniti con i dati non elaborati. La precisione delle
mappe dipende fondamentalmente dai dati originali utilizzati per crearle. I dati cartografici cambiano frequentemente a
seguito di fattori naturali e antropici. Di conseguenza, le società cartografiche governative e commerciali devono
costantemente rivedere, correggere e migliorare i dati delle proprie mappe. Al fine di riflettere tali cambiamenti, le versioni
delle nostre mappe vengono periodicamente riviste ed aggiornate.
Dopo l’elaborazione dei dati, verifichiamo la compatibilità della mappa con i dispositivi GPS per garantire che i prodotti
consegnati funzionino correttamente con i nostri dispositivi GPS. Effettuiamo anche beta test dei nostri prodotti per ottenere
il feedback dei clienti prima del rilascio.
2.4 Posizionamento del ricevitore GPS per una ricezione satellitare ottimale
Prima di considerare la ricezione dei segnali, è importante innanzitutto capire che il ricevitore GPS è un’apparecchiatura
sensibile. Non deve mai essere posizionato in una zona del veicolo dove possa essere colpito da altri oggetti o dove siano
presenti vibrazioni tali da farlo battere contro altri oggetti o parti del veicolo. Il supporto per parabrezza incluso nella
confezione consente di posizionare il ricevitore in modo che l’antenna possa ricevere il segnale satellitare tramite il
parabrezza senza essere ostacolata da altre parti del veicolo. Tuttavia, i finestrini oscurati o altri rivestimenti schermati
possono interferire con la ricezione. In tal caso, è necessario collegare un’antenna esterna (a richiesta). Un’antenna esterna
consente tempi di ricezione del satellite più rapidi e una maggiore potenza del segnale. Poiché viene montata all’esterno del
veicolo, non viene influenzata dai rivestimenti antiriflesso dei finestrini e dispone di una linea di veduta libera con i satelliti.
Sono disponibili altre soluzioni di montaggio, ma richiedono un’antenna esterna.
Anche le condizioni esterne influiscono sulla ricezione del segnale GPS. Sebbene le condizioni meteorologiche non
influiscano sul segnale, quest’ultimo è condizionato dalla presenza di edifici alti e alberi, nonché in caso di guida attraverso
canyon, aree boschive, gallerie o sosta in garage o in parcheggi coperti. Il ricevitore GPS controlla e aggiorna costantemente
lo stato dei segnali GPS e riacquisisce il segnale una volta liberato dagli ostacoli.
3
Capitolo 2: Informazioni sul GPS
2.5 Tempo di acquisizione del segnale
La prima volta che si utilizza Magellan RoadMate 6000T, oppure se si percorrono oltre 800 km con il ricevitore spento,
potrebbe verificarsi un ritardo nella ricezione del fix satellitare iniziale; a seconda della propria posizione e della posizione
dei satelliti, tale ritardo potrebbe essere pari o superiore a 15 minuti. Durante l’utilizzo normale la ricezione sarà molto più
rapida, ma potrebbe comunque richiedere alcuni minuti. È importante che l’antenna sia orientata verso l’alto e che sia
presente una chiara linea di veduta del cielo per ricevere il segnale satellitare in modo ottimale.
2.6 Le mappe GPS e la sicurezza
Si ricorda che il dispositivo GPS costituisce solo un aiuto alla navigazione. Pertanto, deve essere utilizzato con giudizio;
inoltre, gli utenti devono interpretare i dati cartografici del GPS con buon senso. I paesaggi e le strade cambiano o possono
diventare impraticabili, i segnali GPS possono essere oscurati da alberi ed edifici alti e i dispositivi di navigazione non
sempre riflettono la situazione completa. Quando si utilizza il GPS, è necessario abbinare le informazioni fornite dalle
mappe del dispositivo a conoscenze locali pertinenti, segnaletica stradale, boe, scandagli e condizioni locali variabili per
poter valutare la situazione in modo completo.
È responsabilità dell’utente conformarsi a qualsivoglia normativa relativa alla circolazione, compreso il rispetto degli
attraversamenti pedonali, nonché fare uso del buon senso durante l’utilizzo del ricevitore GPS Magellan. La sicurezza è
sempre prioritaria. Il ricevitore GPS Magellan non deve essere utilizzato quando impegnati in una qualsiasi attività che
richieda la completa attenzione dell’utente verso l’ambiente esterno. Per esempio, il ricevitore GPS Magellan RoadMate
6000T dovrebbe essere utilizzato solo dai passeggeri del veicolo o dal guidatore quando il veicolo è fermo. Non tentare di
consultare il display durante la guida. Ignorare qualsiasi suggerimento relativo a percorsi vietati, pericolosi o non sicuri.
Le mappe Magellan non includono, analizzano, elaborano, considerano o riflettono gli elementi che seguono: limitazioni
legali (quali limitazioni connesse a peso, altezza, larghezza, carico e velocità); pendenza o inclinazione della strada;
limitazioni concernenti altezza, larghezza, carico di ponti; densità abitativa; qualità o sicurezza delle diverse aree;
disponibilità o prossimità di rappresentanti delle forze dell’ordine, di servizi di emergenza, medici o altri tipi di assistenza;
cantieri o altre aree pericolose; condizioni o chiusure di strade, marciapiedi o corsi d’acqua; condizioni meteorologiche;
caratteristiche o condizioni del fondo stradale; eventi speciali; ingorghi; ora del giorno.
*Thales Navigation utilizza su licenza i dati cartografici forniti da fonti governative quali, ma non limitate a, US Geological
Survey (USGS), National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA-NOS) e Canadian Hydrographic Service (CHS).
Thales Navigation utilizza inoltre su licenza i dati cartografici forniti da società cartografiche commerciali quali Navigation
Technologies, Navionics, DMTI e C-Map.
4
Capitolo 3: Magellan RoadMate 6000T
3.1 Vista anteriore
1Disattiva altoparlantePremere per disattivare l’audio dell’altoparlante e del jack auricolare.
2Bluetooth
3MicrofonoUsato per l’utilizzo del telefono cellulare a mani libere.
Pulsante Zoom Out
4
(Zoom indietro)
Pulsante di
5
alimentazione/stand-by
Pulsante Zoom in
6
(Zoom avanti)
7Indicatore di carica
8Pulsante Locate (Individua)
Premere per accedere rapidamente alle opzioni Bluetooth per l’utilizzo del
telefono cellulare a mani libere.
Durante la visualizzazione della mappa, premere per effettuare lo zoom indietro
della mappa. Il pulsante Zoom Out può essere utilizzato anche per scorrere una
pagina alla volta negli elenchi lunghi.
Tenere premuto per accendere o spegnere l’unità.
Accensione: tenere premuto per 2-3 secondi se il ricevitore è in modalità
stand-by. Tenere premuto per 10 secondi al primo utilizzo oppure se il ricevitore
è in modalità stand-by.
Spegnimento: tenere permuto per 2-3 secondi per mettere il ricevitore in
stand-by, per 10 secondi per spegnerlo completamente.
Durante la visualizzazione della mappa, consente di effettuare lo zoom avanti
sul centro dello schermo. Il pulsante Zoom In può essere utilizzato anche per
scorrere una pagina alla volta negli elenchi lunghi.
Il LED indica lo stato di carica della batteria di Magellan RoadMate 6000T.
Arancione: in carica; verde: piena carica
Premere per visualizzare i dettagli della posizione attuale e salvarli nella
Rubrica.
Quando non si sta navigando, consente di passare dalla visualizzazione mappa
9Menu Destinazione/Visualizza
10Menu principalePremere per visualizzare il menu di selezione delle applicazioni.
al menu Destinazione e viceversa. Durante la navigazione, consente di
visualizzare alternativamente la mappa, l’elenco istruzioni e la schermata
TrueView.
5
Capitolo 3: Magellan RoadMate 6000T
11Enter (Invio)Premere per confermare una scelta.
12Tasto di navigazione
13Escape (Esci)Premere per annullare una scelta o ritornare alla schermata precedente.
Utilizzare per scorrere gli elenchi elemento per elemento, i menu o per
effettuare la panoramica nella schermata Mappa.
6
Capitolo 3: Magellan RoadMate 6000T
3.2 Vista posteriore
1AltoparlanteUtilizzato per le istruzioni vocali di manovra e la riproduzione di musica.
3.3 Vista dall’alto
1Controllo volume
Consente di aumentare (verso destra) o diminuire (verso sinistra) il
livello del volume. Premere per ripetere l’ultima indicazione vocale.
7
Capitolo 3: Magellan RoadMate 6000T
3.4 Vista dal basso
1Connettore a 16 contattiPer l’espansione futura.
3.5 Vista del lato destro
1Connettore per auricolare stereoUtilizzato per collegare gli auricolari stereo.
2Connessione USB
3Pulsante di ripristino
4Collegamento alimentazione
Consente di collegare il ricevitore Magellan RoadMate 6000T al PC per
caricare musica, foto e POI personalizzati.
Se il ricevitore Magellan RoadMate 6000T non risponde ai comandi,
premere il pulsante di ripristino per riavviarlo.
Inserire l’adattatore di alimentazione per auto o un adattatore c.a.
opzionale per caricare la batteria.
8
Capitolo 3: Magellan RoadMate 6000T
3.6 Vista del lato sinistro
1Fessura per scheda di memoriaPer ascoltare musica o visualizzare i file archiviati su una SD/MMC card.
3.7 Supporto
1Dispositivo di rilascio supporto
2Connessione per antenna FMUtilizzata per connettere l’antenna FM (traffico).
Premere per sganciare il ricevitore Magellan RoadMate 6000T
dal supporto.
Connessione per antenna GPS
3
esterna
4Alimentazione
Utilizzata per connettere l’antenna GPS esterna.
Connettere all’adattatore di alimentazione per presa accendisigari o a
una fonte di alimentazione esterna.
9
Capitolo 3: Magellan RoadMate 6000T
3.8 Utilizzo di schede di memoria rimovibili
Il ricevitore Magellan RoadMate 6000T è dotato di una fessura per scheda di memoria situata sul lato sinistro (vedere "Vista
del lato sinistro" a pagina 8), che accetta Secure Digital (SD) e Multimedia Card (MMC). Queste schede vengono utilizzate
per effettuare il backup dei dati di navigazione oppure per archiviare musica e foto. La fessura per la scheda di memoria
presente in Magellan RoadMate 6000T utilizza un metodo di blocco e rilascio di tipo "push-push". In altre parole, è
necessario spingere la scheda per bloccarla al momento dell’inserimento e anche per rilasciarla. Le schede di memoria sono
disponibili in un’ampia varietà di dimensioni e sono prodotte da diversi fabbricanti.
3.8.1 Inserimento della scheda di memoria
Spostare all’indietro la guarnizione di gomma per scoprire la fessura
della scheda di memoria. Non rimuovere completamente la
guarnizione di gomma.
La scheda di memoria può essere inserita solo in una direzione.
Non forzare la scheda nella fessura.
Inserire la scheda di memoria nella fessura con i contatti metallici
per primi, il bordo smussato in basso e l’etichetta sul davanti.
Spingere la scheda di memoria fino ad avvertire uno scatto.
Chiudere la guarnizione di gomma.
3.8.2 Rimozione della scheda di memoria
Spostare all’indietro la guarnizione di gomma per scoprire la fessura della scheda di memoria. Non rimuovere
completamente la guarnizione di gomma.
Spingere la scheda di memoria fino ad avvertire uno scatto. Non tentare di estrarre la scheda dalla fessura.
Rimuovere la scheda di memoria dalla fessura.
Chiudere la guarnizione di gomma.
10
Capitolo 4: Installazione sul veicolo
Prestare attenzione quando si monta Magellan RoadMate 6000T sul veicolo, sia che si utilizzi la staffa di montaggio per
parabrezza o un altro tipo di supporto, per evitare che il dispositivo impedisca al guidatore di avere un visuale libera
della strada. Assicurarsi che la collocazione del ricevitore Magellan RoadMate 6000T e dei cavi non interferisca con il
funzionamento dei dispositivi di sicurezza del veicolo, come gli airbag. L’utente si assume i rischi associati ai danni al
veicolo o ai suoi occupanti in conseguenza della modalità scelta per il montaggio di Magellan RoadMate 6000T.
4.1 Installazione del supporto per parabrezza
Fissare il supporto al retro del ricevitore Magellan RoadMate 6000T. Inserire per prima la
parte inferiore del ricevitore Magellan RoadMate 6000T, quindi far scattare in posizione il
fermaglio del supporto nella parte superiore.
Far scorrere la staffa di montaggio per parabrezza sul retro del supporto.
Spingere la staffa di montaggio e far scorrere la leva di bloccaggio verso il vetro.
Collegare il cavo di alimentazione e l’antenna FM al ricevitore Magellan RoadMate 6000T
come illustrato. Servirsi delle ventose per posizionare l’antenna FM lungo il parabrezza.
Antenna FM
Alimentazione
11
Capitolo 4: Installazione sul veicolo
Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa per accendisigari o alla presa a 12 volt
del veicolo.
L’installazione è completata, siete pronti per accendere il vostro Magellan RoadMate 6000T e partire.
12
Capitolo 5: Funzionamento di base per la navigazione
5.1 Accensione del ricevitore Magellan RoadMate 6000T pronto all’uso
Premere il pulsante di alimentazione per circa dieci secondi (vedere “Vista anteriore” a
pagina 5). Se l’alimentazione è collegata correttamente o la batteria è caricata a
sufficienza, viene visualizzata la schermata Magellan seguita dalla schermata
Attenzione. Per confermare i messaggi di attenzione, premere
verrà visualizzata la schermata Suggerimenti rapidi. Si consiglia di visualizzare i
Suggerimenti rapidi per prendere confidenza con le funzioni del ricevitore Magellan
RoadMate 6000T. In alternativa, selezionare
rapidi a questo punto. Per impostazione predefinita, viene avviata l’applicazione di
navigazione e visualizzata la schermata Destinazione.
ESC per non visualizzare i Suggerimenti
5.1.1 Spegnimento e modalità stand-by
Il ricevitore Magellan RoadMate 6000T verrà messo in modalità stand-by. Questa modalità a consumo energetico limitato
consente di risparmiare la batteria. Quando si riattiva il ricevitore dalla modalità stand-by, il tempo necessario per
l’acquisizione di un fix satellitare è molto più breve di quando il ricevitore Magellan RoadMate 6000T viene acceso dopo
essere stato completamente spento.
Per attivare la modalità stand-by, tenere premuto il pulsante di alimentazione per 2-3 secondi. Il display si spegne e la spia
dell’indicatore di alimentazione rimane accesa debolmente.
OK. Successivamente
Per spegnere completamente il ricevitore, tenere premuto il pulsante di alimentazione per 10 secondi. Magellan RoadMate
si spegne completamente.
Per accendere il ricevitore Magellan RoadMate 6000T dalla modalità stand-by, tenere premuto il pulsante di alimentazione
per 2-3 secondi. Viene visualizzata la schermata Attenzione. Selezionare
OK per ritornare all’ultima schermata visualizzata.
5.1.2 Gestione alimentazione
Il ricevitore Magellan RoadMate 6000T può essere configurato affinché passi automaticamente alla modalità stand-by dopo
un periodo di tempo di 20 minuti durante i quali non sono stati premuti tasti o comandi del touch-screen. Premere il tasto
MENU sul ricevitore Magellan RoadMate 6000T, selezionare Impostazioni di sistema e quindi Gest. aliment.
Selezionare
“Gestione alimentazione” a pagina 85.
Spegnimento automatico e quindi OK. Per ulteriori informazioni sulla gestione alimentazione, vedere
5.2 Ripristino del ricevitore Magellan RoadMate 6000T
Se il ricevitore Magellan RoadMate 6000T non risponde ai comandi, premere il pulsante di RIPRISTINO. Se al momento
del ripristino del ricevitore Magellan RoadMate 6000T era presente un itinerario attivo, alla riaccensione del ricevitore verrà
chiesto se si desidera riprendere o annullare l’itinerario attivo.
5.3 Regolazione del volume
La leva di REGOLAZIONE DEL VOLUME è posta nella parte superiore del ricevitore Magellan RoadMate 6000T (vedere
“Vista dall’alto” a pagina 7). Utilizzare la leva per impostare il volume dell’altoparlante al livello desiderato. L’indicatore di
livello del volume viene visualizzato sullo schermo
13
Capitolo 5: Funzionamento di base per la navigazione
5.4 Ripetizione dell’ultimo comando
Durante il calcolo dell’itinerario verso una destinazione, se si perde l’ultimo comando verbale è possibile ripeterlo premendo
verso il basso la leva di
5.5 Effettuazione di selezioni
Il ricevitore Magellan RoadMate 6000T è dotato di uno schermo touch-screen. Per effettuare una selezione di menu o
immettere dei caratteri, è sufficiente toccare lo schermo touch-screen in corrispondenza dell’elemento che si desidera
selezionare.
REGOLAZIONE DEL VOLUME.
È anche possibile utilizzare il tasto di
evidenziare l’elemento da selezionare. Con l’elemento evidenziato desiderato, premere il tasto
anteriore” a pagina 5) per selezionarlo.
NAVIGAZIONE (vedere “Vista anteriore” a pagina 5) per scorrere la schermata ed
ENTER (vedere “Vista
5.6 Inserimento di caratteri alfanumerici
Quando è necessario inserire nomi, indirizzi e così via, in Magellan RoadMate 6000T viene visualizzata una tastiera.
Toccare la lettera desiderata e, in caso di errore, utilizzare il tasto Backspace per tornare indietro di un carattere alla volta.
La barra spaziatrice viene utilizzata per inserire gli spazi tra i caratteri o le parole.
Annulla
Annull
Backspace
Barra
spaziatrice
Caratteri
numerici
Accetta
voce
Caratteri
aggiuntivi
5.7 Caratteri aggiuntivi (pulsante « &?/- »)
Durante l’inserimento dei caratteri può essere necessario utilizzare segni di punteggiatura o altri
caratteri speciali. Se disponibile, selezionando il pulsante
tastiera con i caratteri mostrati accanto.
« &?/- » viene visualizzata una
14
Capitolo 5: Funzionamento di base per la navigazione
5.8 Caratteri numerici (Pulsante 123)
Se disponibile, selezionando il pulsante 123 viene visualizzata una tastiera con i caratteri
mostrati accanto.
5.9 Cos’è QuickSpell?
La tecnologia QuickSpell utilizzata da Magellan RoadMate 6000T consente di inserire i caratteri nel modo più rapido,
QuickSpell elimina la possibilità di commettere errori di digitazione o di cercare una città o una via non presente nel
database caricato. Quando si inizia l’inserimento dei caratteri, la funzione QuickSpell di Magellan RoadMate 6000T
disattiva automaticamente i caratteri non disponibili, accelerando così la procedura di immissione dei dati.
Esempio:
Supponiamo che si desideri inserire il nome di una città, in questo caso San Francisco.
Selezionare “S”.
Selezionare "A".
Selezionare “N”.
15
Capitolo 5: Funzionamento di base per la navigazione
Selezionare la barra spaziatrice.
Quando è stato immesso un numero sufficiente di caratteri, il ricevitore Magellan RoadMate
6000T visualizza automaticamente l’elenco delle città; oppure, se si ritiene che sia stato
immesso un numero sufficiente di caratteri, selezionare
Utilizzare il tasto di navigazione per scorrere l’elenco verso l’alto o verso il basso e selezionare
“San Francisco, CA” dall’elenco.
L’elenco delle voci trovate nel database è limitato a 100 voci. Quando vengono trovati oltre
100 elementi, nell’angolo inferiore destro del display viene visualizzato il messaggio
"Corrispond.>100"; può essere necessario premere
pagina 5) ed immettere ulteriori caratteri.
OK.
CANCEL (vedere "Vista anteriore" a
5.10 Guida per l’inserimento degli indirizzi
Quando si immettono i nomi delle vie, attenersi alle semplici indicazioni riportate di seguito per trovare la selezione
desiderata.
•Non immettere prefissi quali "N" o "Nord".
•Non immettere il tipo di strada, ad esempio "Viale" o "V.le", tranne in alcuni casi nei quali il tipo di strada è incluso
prima del nome della via (ad esempio, “Via Calle”, “Avenue 378” o “Rue Andre”).
•Quando si inserisce il nome di una via numerata (ad esempio, “4th Street”), utilizzare il tastierino numerico per
immettere “4” e ritornare alla tastiera alfabetica per immettere “th”.
•Per i nomi di vie composti da più parole, ad esempio “Overland Heights”, immettere la prima parola. Se si immette la
parola “Heights” non viene restituita la via desiderata.
16
Capitolo 5: Funzionamento di base per la navigazione
5.11 Indicizzazione multiparola
Il ricevitore Magellan RoadMate utilizza una funzione di ricerca detta "indicizzazione multiparola". Questa funzione consente
di cercare nel database possibili corrispondenze in base ai caratteri immessi. Le corrispondenze restituite iniziano con i
caratteri immessi. Esempio:
Si sta cercando una via chiamata "Red Barn Lane”. Anziché digitare per intero il nome della
via, è possibile semplicemente inserire "Red". Il ricevitore Magellan RoadMate restituirà tutti gli
elementi del database contenenti la parola "Red" nel nome della via. L’elenco restituito è
soggetto ai parametri aggiuntivi impostati nella ricerca, ad esempio la città o la provincia
selezionati.
Il database indicizza esclusivamente i nomi di base delle vie. Nell’esempio sopra, vengono
indicizzate solo le parole "Red" e "Barn".
Quando si immettono nomi di vie, non inserire prefissi quali "S" o "Superiore" a meno che la parola intera non sia parte del
nome della via. Immettendo il carattere "S", la ricerca restituirà tutte le vie che iniziano con la lettera "S".
Inoltre, non immettere prefissi quali "Via", "Corso" o "Piazza", a meno che la parola intera non sia parte del nome della via.
Immettendo il prefisso "Via", la ricerca restituirà tutte le parole che iniziano con i caratteri "Via".
•I nomi di città e i punti di interesse vengono sottoposti all’indicizzazione multiparola nello stesso modo utilizzato per i
nomi delle vie. Immettendo le lettere "Port" o "Talbot" verrà restituito un elenco dei nomi di città contenenti queste
parole, nel quale sarà compresa anche la città di Port Talbot. Immettendo una parte del nome di un POI verranno
restituiti tutti i POI della categoria selezionata contenenti le lettere o il testo che si sta cercando.
17
Capitolo 6: Spostamenti
6.1 Schermate di informazioni di guida
Magellan RoadMate 6000T dispone di tre schermate che possono essere utilizzate per raggiungere la destinazione:
la schermata Mappa, la schermata Elenco istruzioni e la schermata TrueView/Dividi TrueView.
Mappa: la schermata Mappa viene visualizzata quando viene selezionata ed elaborata una nuova destinazione. Questa
schermata visualizza una mappa dell’area circostante e dell’itinerario programmato (se calcolato), nonché informazioni sul
percorso. È possibile accedervi quando non è stato calcolato l’itinerario selezionando
(vedere "Vista anteriore" a pagina 5) dalla schermata Destinazione.
Elenco istruzioni: questa schermata è disponibile solo se è stato calcolato un itinerario. Visualizza un elenco di manovre da
seguire per raggiungere la destinazione. Può essere utilizzata anche per escludere una manovra e ricalcolare l’itinerario. Per
accedere alla schermata Elenco istruzioni, premere il tasto
lo schermo Mappa.
TrueView: questa schermata è disponibile solo se è stato calcolato un itinerario. consente di visualizzare la manovra
successiva come immagine tridimensionale, semplificando la visualizzazione della corsia da occupare e fornendo
un’immagine della manovra successiva semplice da seguire. Per accedere alla schermata TrueView, premere il tasto
(vedere "Vista anteriore" a pagina 5) mentre è visualizzato l’Elenco istruzioni. È anche possibile mostrare la schermata
TrueView in modalità divisa (vedere “Opzioni TrueView” a pagina 65). Con questa visualizzazione, la schermata TrueView
appare sul lato destro e la schermata Mappa sul lato sinistro.
VIEW (vedere "Vista anteriore" a pagina 5) mentre è visualizzato
Mappa o premendo il pulsante VIEW
VIEW
TrueView 3D
Split TrueView
Mappa
Elenco
istruzioni
View
18
Capitolo 6: Spostamenti
6.2 Schermata Mappa
La schermata Mappa è quella di più frequente utilizzo in Magellan RoadMate 6000T e fornisce informazioni dettagliate sulla
posizione e sulla destinazione correnti.
Strada attuale
Icona SmartDetour
Icona POI †
Itinerario programmato
(rosa)
Manovra successiva
Direzione di
spostamento
Distanza dalla prossima manovra
† Premendo l’icona POI sullo schermo, è possibile ottenere informazioni e calcolare l’itinerario verso il punto selezionato.
Durante il viaggio, la schermata Mappa aggiorna costantemente la posizione e fornisce non solo una mappa, ma anche
indicazioni visive della propria posizione sulla mappa stessa.
Strada attuale
Tempo previsto per
la destinazione
Potenza del segnale GPS
Cursore di posizione (indica la direzione
verso la quale ci si sta muovendo)
Attivazione/disattivazione mappa 2D/3D
Prossima strada
Stato traffico
Distanza dalla destinazione
Direzione della destinazione
6.3 Passaggio dalla visualizzazione mappa 2D a 3D e viceversa
È possibile alternare la visualizzazione della schermata Mappa dalla modalità 2D (vista dall’alto della posizione del cursore)
alla modalità 3D (vista dall’alto e leggermente all’indietro). La visualizzazione 3D offre una vista più realistica con una
prospettiva delle strade dal davanti. Dalla modalità Mappa 3D è possibile toccare le icone sullo schermo per calcolare
l’itinerario verso di esse durante la guida; è inoltre possibile effettuare lo zoom avanti e lo zoom indietro. Tuttavia, non è
possibile scorrere la mappa e l’orientamento di quest’ultima è impostato su Dir. in alto. Nella modalità Dividi TrueView,
la porzione mappa dello schermo è in modalità 2D.
19
Capitolo 6: Spostamenti
6.4 Modifica dei livelli di zoom della mappa
Con la schermata Mappa visualizzata, è possibile effettuare lo zoom avanti (ingrandire la mappa) premendo il pulsante
+ (più) o lo zoom indietro (ridurre la mappa) premendo il pulsante - (meno) (vedere "Vista anteriore" a pagina 5).
Nota: i tasti Zoom In e Zoom Out possono anche essere utilizzati per scorrere elenchi lunghi. Con un elenco visualizzato,
premere il tasto Zoom Out per scorrere l’elenco verso il basso, una pagina per volta, e il tasto Zoom In per scorrere l’elenco
verso l’alto, una pagina per volta.
6.5 Schermata Elenco istruzioni
La schermata Elenco istruzioni può essere visualizzata solo dopo aver calcolato un itinerario. Dalla schermata Mappa,
premere il tasto
la schermata Elenco istruzioni, premere due volte il pulsante
qualche istante per ritornarvi automaticamente.
VIEW per far comparire un elenco di tutte le manovre da compiere lungo il percorso. Dopo aver visualizzato
VIEW per ritornare alla schermata Mappa, oppure attendere
Manovra successiva
Direzione di spostamento
Distanza dalla prossima manovra
Tempo previsto per
la destinazione
Stato traffico
Distanza dalla destinazione
Direzione della destinazione
20
Capitolo 6: Spostamenti
6.6 Schermata TrueView
Il ricevitore Magellan RoadMate 6000T utilizza la tecnologia TrueView per visualizzare un’immagine tridimensionale della
manovra successiva. La schermata TrueView può essere visualizzata solo dopo aver calcolato un itinerario. Dalla schermata
Mappa, premere due volte il tasto
Direzione di spostamento
VIEW per visualizzare la schermata TrueView..
Manovra successiva
Distanza dalla destinazione
Distanza dalla prossima manovra
Nella modalità divisa, la metà di sinistra dello schermo mostra la schermata TrueView, mentre la metà di destra mostra
la mappa.
Manovra successiva
Direzione di spostamento
Distanza dalla prossima manovra
Tempo previsto per
la destinazione
Tempo previsto per
la destinazione
Direzione della destinazione
Mappa con
itinerario programmato
Distanza dalla destinazione
Direzione della destinazione
21
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.