MGDCTXP2-TI04
Wireless 2-Zone Door
Contact
(Universal Transmitter)
MG-DCTXP2
V3.0
Instructions
Instrucciones
www.paradox.com
Printed in Canada - 01/2007
English
The MG-DCTXP2 can support two inputs
simultaneously (reed switch & universal
input). It transmits two different serial
numbers (SN), one for each input, which
are always SN and SN+1 (e.g. 240 000 &
240 001). A switch or other security device
can be connected to the universal
transmitter input terminals to provide
wireless transmission of the device's open/
closed status.
Location & Mounting
There should be at least 30cm (1ft) between
each transmitter and 1.5m (5ft) between the
transmitters and the receiver.
Testing the Unit
1. Perform a signal strength test before
finalizing installation. If the transmission
is weak, relocate the transmitter by a few
inches to improve reception.
2. Verify that the batteries are inserted
properly.
3. Assign the door contact to a Magellan
receiver.
4. Open and close the assigned door/
window to verify proper operation.
Do not cut, bend or
alter the antenna.
the door contact near or on
metal as this may affect
transmission.
Avoid mounting
JP2
JP1
Learn Mode
Learn Mode allows you to transmit the serial numbers of each
input. To enter Learn Mode, open the cover and wait until the
LED stops flashing.
Anti-Tamper
Switch
Press and release
the anti-tamper
switch once.
Press and release
the anti-tamper
switch twice within
one second.
Serial Number
SN = Reed switch
(e.g. 240 000)
SN+1 = Universal
transmitter input
(e.g. 240 001)
Visual
Confirmation
The LED will flash
once four times.
The LED will flash
twice rapidly four
times.
Jumpers
JP1 ON Normally Open
Reed Switch/Universal Input:
open = “zone open” signal
closed = “zone closed” signal
AAA
AAA
JP1 OFF Normally Closed
Reed Switch/Universal Input:
open = “zone closed” signal
closed = “zone open” signal
JP2 NOT USED
Powering the Unit
Verify proper polarity and insert two alkaline “AAA” batteries. After inserting batteries, a
power up sequence will begin (10-20 seconds) during which the door contact will not
detect an open zone or tamper.
Low Battery
The door contact performs a battery test every 12 hours. If the voltage is below 2.3V
after four consecutive battery tests (48 hrs.), the red LED will flash at 5 second intervals
and the MG-DCTXP2 will transmit a low battery signal.
Replacing the Batteries
To replace batteries:
1. Remove the old batteries.
2. Press and release the anti-tamper switch several times.
3. Wait 60 seconds to reinitialize the unit.
Technical Specifications
Reed switch w/magnet One (high sensitivity) with a standard gap of 1cm (0.4”) from magnet
Input Response Time 45 ms
RF frequency 433MHz or 868MHz
Power 3.0Vdc (Two “AAA” Alkaline batteries)*
Battery life
Range (typical in a residential
environment)
Anti-tamper switch Yes
Compatibility MG5000, Spectra 1759MG, MG-6030/MG-6060, MG-6130/MG-6160,
Dimensions 11cm X 3.2cm X 2.5cm (4.4in X 1.3in X 1.0in)
Operating temperature 0°C to 49°C (32°F to 120°F)
Approvals
†
433MHz
868MHz
Up to three years**
Spectra 1759MG: 45m (150ft )
Magellan Console: 30m (100ft)
MG5000, MG-RCV3, and MG-RTX3: 60m (200ft)
MG-RCV3, and MG-RTX3
Español
El MG-DCTXP2 puede aceptar dos
entradas simultáneamente (entrada de
interruptor de lámina y universal).
Transmite dos números de serie diferentes
(NS), uno por cada entrada, los que son
siempre NS y NS+1(e.g. 240 000 & 240
001). Un interruptor u otro dispositivo de
seguridad puede ser conectado a los
terminales de entrada de transmisor
universal para obtener transmisión
inalámbrica del estado de abierto/cerrado
del dispositivo.
Ubicación y Montaje
Debe haber una distancia de por lo menos
30cm (1ft) entre cada transmisor y 1.5m
(5ft) entre los transmisores y el receptor.
Prueba de la Unidad
1. Efectuar una prueba de fuerza de la
señal antes de terminar la instalación. Si
la transmisión es débil, mover el
transmisor tan sólo unos pocos
centímetros para mejorar la recepción.
2. Verificar si la batería ha sido insertada
correctamente.
3. Asignar el contacto de puerta a un
receptor Magellan.
4. Abrir y cerrar la puerta o ventana
asignada para comprobar el buen
funcionamiento.
No se debe cortar ,
doblar o alterar la
antena. Evitar
ubicar el contacto de
puerta cerca de o sobre
metal pues esto podría
afectar la transmisión
JP2
JP1
Modo de Aprendizaje
El Modo de Aprendizaje permite transmitir el número de serie de
cada entrada. Para acceder al Modo de Aprendizaje, abrir la
cubierta del contacto y esperar que las luces LED dejen de
parpadear.
Interruptor
Antisabotaje
Pulsar y soltar una vez el
interruptor antisabotaje.
Pulsar y soltar dos veces
el interruptor antisabotaje
al interior de un segundo.
Número de Serie
SN = Interruptor de
laminá
(e.g. 240 000)
SN+1 = Transmisor
universal
(e.g. 240 001)
Confirmación
Visual
La luz LED
parpadea cuatro
veces.
La luz LED
parpadea
rápidamente dos
veces en cuatro
ocasiones.
Puentes
JP1 ON Normalmente Abierto
Entrada Universal / de Interruptor de Lámina
abierto = señal de “zona abierta”
cerrado = señal de “zona cerrada”
JP1 OFF Normalmente Cerrado
AAA
AAA
JP2 SIN USAR
Entrada Universal / de Interruptor de Lámina
abierto = señal de “zona cerrada”
cerrado = señal de “zona abierta”
Encendido de la Unidad
Insertar dos baterías alcalinas “AAA”, verificando la correcta polaridad. Luego de haber
insertado las baterías, se inicia una secuencia de encendido (10 y 20 seg.) durante la cual
el contacto de puerta no detectará una zona abierta o un sabotaje.
Batería Baja
El contacto de puerta efectúa una prueba de batería cada 12 horas. Si el voltaje es menor
que 2.3V por cuatro pruebas de baterías consecutivas (48 horas), la luz LED roja parpadea
a intervalos de 5 segundos y el MG-DCTXP2 transmite una señal de batería baja.
Cambio de Baterías
Para cambiar las baterías:
1. Sacar las baterías usadas.
2. Pulsar y soltar varias veces el interruptor anti-sabotaje.
3. Esperar 60 segundos para reinicializar la unidad..
Especificaciones Técnicas
Interruptor de lámina con imán Uno (de alta sensibilidad) con espacio estándar de 1cm (0.4”) del imán
Tiempo de Repuesta de Entrada 45 ms
Frecuencia RF 433MHz ó 868MHz
Alimentación 3.0Vcc (Dos baterías Alcalinas “AAA”)*
Vida útil de la batería
Alcance (típico en un ambiente
residencial)
Interruptor antisabotaje Sí
Compatibilidad MG5000, Spectra 1759MG, MG-6030/MG-6060, MG-6130/MG-6160,
Dimensiones 11cm X 3.2cm X 2.5cm (4.4in X 1.3in X 1.0in)
Temperatura de funcionamiento 0°C a 49°C (32°F a 120°F)
Homologaciones
†
433MHz
868MHz
Hasta tres años**
Spectra 1759MG: 45m (150ft)
Consola Magellan: 30m (100ft)
MG5000, MG-RCV3, and MG-RTX3: 60m (200ft)
MG-RCV3, y MG-RTX3
Français
Le MG-DCTXP2 peut accepter deux
entrées simultanément (commutateur à
lames et entrée universelle). Il transmet
deux différents numéros de série (NS), un
pour chaque entrée, qui sont toujours NS et
NS+1 (par ex. : 240 000 et 240 001). Un
interrupteur ou tout autre dispositif de
sécurité peut être raccordé aux bornes
d’entrée de l’émetteur universel afin de
fournir une transmission sans fil de l’état
ouvert/fermé du dispositif.
Emplacement et montage
Un espace d’au moins 30 cm (1 pi) devrait
être laissé entre chaque émetteur, et de
1,5 m (5 pi) entre les émetteurs et le
récepteur.
Vérification de l’unité
1. Effectuer une vérification de la puissance
du signal avant de finaliser l'installation.
Si la transmission est faible, déplacer
l’émetteur de quelques pouces afin
d’améliorer la réception.
2. S'assurer que les batteries sont insérées
correctement.
3. Assigner le contact de porte à un
récepteur Magellan.
4. Ouvrir et fermer la porte/fenêtre
assignée pour vérifier le bon
fonctionnement.
Ne pas couper,
courber ou altérer
l’antenne. Éviter
d’installer le contact de porte
près d’une surface métallique
ou sur une surface
métallique, car cela pourrait
nuire à la transmission.
Mode d’apprentissage
Le Mode d'apprentissage permet la transmission du numéro de
série de chacune des entrées. Pour entrer en mode
d’apprentissage, ouvrir le couvercle et attendre que la DEL
cesse de clignoter.
Interrupteur de
sécurité
Appuyer sur
l’interrupteur de
sécurité et le
Numéro de série
NS = Commutateur à
lames
(par ex. : 240 000)
Confirmation
visuelle
La DEL clignote à
quatre reprises,
une fois.
relâcher une fois.
La DEL clignote
rapidement à
quatre reprises,
deux fois.
JP2
JP1
Appuyer sur
l’interrupteur de
sécurité et le
relâcher à deux
NS+1 = Entrée
universelle
(par ex. : 240 001)
reprises à l'intérieur
d'une seconde.
Cavaliers
AAA
AAA
JP1 INSTALLÉ
(ON)
JP1
DÉSINSTALLÉ
(OFF)
JP2 INUTILISÉ
normalement ouvert
commutateur à lames/entrée universelle :
ouvert = signal « zone ouverte »
fermé = signal « zone fermée »
normalement fermé
commutateur à lames/entrée universelle :
ouvert = signal « zone fermée »
fermé = signal « zone ouverte »
Mise sous tension de l’unité
En respectant la polarité, insérer deux batteries alcalines « AAA ». Après l’insertion des
batteries, l’unité amorce une séquence de mise sous tension (de 10 à 20 secondes) pendant
laquelle le contact de porte ne détecte pas d’ouverture de zone ni de sabotage.
Batterie faible
Le contact de porte effectue une vérification de la batterie toutes les 12 heures. Si après
quatre vérifications consécutives de la batterie (48 heures), la tension est sous 2,3 V, la DEL
rouge clignote à un intervalle de 5 secondes et le MG-DCTXP2 transmet un signal de batterie faible.
Remplacement des batteries
Pour remplacer les batteries :
1. Retirer les anciennes batteries.
2. Appuyer sur l’interrupteur de sécurité et le relâcher à plusieurs reprises.
3. Attendre 60 secondes et réinitialiser l’unité.
Specifications may change without prior notice.
†
Approvals pending. For the latest information on product approvals visit our website at www.paradox.ca.
* The warranty does not apply to the batteries provided with the unit.
** Battery life depends on the traffic through the protected zone.
Changes or modifications on equipment not expressly approved by the Paradox Security Systems could void the user's authority to operate the equipmen t.
Magellan is a trademark or registered trademark of Paradox Security Systems Ltd. and its affiliates in Canada, the United States and other countries. All rights reserved. Specifications
may change without prior notice. One or more of the following p atents may appl y: 6215399, 6111256, 5751803, 5721542, 528711 1, 5119069, 5077549, 5920259 5886632. Canadian and
international patents may also apply. © 2005-2006 Paradox Security Systems Ltd.
FCC ID: KDYMGDCTXP
CANADA: 2438A-MGDCTXP
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) This device must accept
any interence received, including interference that may cause undesired operation.
: For complete warranty information on this product please refer to the MG-6060/MG-6030 reference manuals, together with the Limited Warranty Statement found on the
Warranty
website www.paradox.ca/terms. Your use of the Para dox product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions.
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
†
Homologaciones pendientes. Para información actualizada respecto a la homologación de productos visitar nuestro sitio web en www.paradox.ca.
* La garantía no se aplica a las baterías entregadas con la unidad.
** La vida de la batería depende del tráfico en la zona protegida.
Todo cambio o modificación en el equipo que no haya sido claramente aprobado por Parado x Security Systems puede anular la autorización del usuario para operar este equipo.
Magellan es una marca de comercio o marca registrada de Paradox Security Systems Ltd. y de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y /o otros países. Todos los derechos
reservados. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Una o más de las siguientes patentes podría aplicarse: 6215399, 6111256, 5751803, 5721542, 5287111, 5119069,
5077549, 5920259 5886632. Patentes canadienses e internacionales tambié n podrían aplicarse. © 2005-2006 Paradox Security Systems Ltd.
ID de FCC: KDYMGDCTXP
CANADÁ: 2438A-MGDCTXP
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los reglamentos FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar severa interferencia, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
: Para una información detallada acerca de la garantía de este producto consultar los manuales de MG-6060/MG-6030, y la Declaración de Garantía Limitada (en inglés) que
Garantía
se encuentra en el sitio web de paradox: www.paradox.ca/terms. El uso de este producto Paradox significa la aceptación de todos los términos y condiciones de la garantía.
Spécifications sujettes à changement sans préavis.
†
Approbations en instance. Pour les renseignements les plus récents sur l’approbation des produits, visitez notre site Web au www.paradox.ca.
* La garantie ne s’applique pas aux batteries alcalines fournies avec l’unité.
** La durée de vie des batteries varie selon le trafic dans la zone protégée.
Tout changement ou toute modification apporté(e) au produit sans l'autorisation expresse de Systèmes de sécurité Paradox pourrait annuler les droits de l’utilisateur lui permettant de
faire fonctionner le produit.
Magellan est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Systèmes de sécurité Paradox Lté e ou de ses sociétés a ffiliée s au Canada, aux État s-Unis et/ou dans
d’autres pays. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou plusieurs des brevets suivants peuvent s’appliquer : 6215399, 6111256, 575 1803,
5721542, 5287111, 5119069, 5077549, 5920259 5886632. Des brevets canadiens et internationaux peuvent aussi s’appliquer. © Systèmes de sécurité Paradox Ltée, 2005-2006.
Identification de la Commission fédérale des communications (FCC) : KDYMGDCTXP
CANADA : 2438A-MGDCTXP
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est subordonné aux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne devrait pas entraîner de brouillage
préjudiciable, et (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les types d’interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
: Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, se référer aux manuels de réfé rence des consoles MG-606 0/MG-6030, ainsi qu ’aux Déclarat ions su r les ga ranties
Garantie
restreintes qui se trouvent sur le site Web, au www.paradox.ca/terms. L’utilisation de ce produit Paradox signifie l’acceptation de toutes les modalités et conditions de la garantie.
Spécifications techniques
Commutateur à lames avec aimant un (haute sensibilité) avec écart standard de 1 cm (0,4 po) de l'aimant
Temps de réponse de l'entrée 45 ms
Fréquence RF 433 MHz ou 868 MHz
Alimentation 3,0 Vc.c. (deux batteries alcalines « AAA »)*
Durée de vie des batteries
Portée (représentative dans un
environnement résidentiel)
Interrupteur de sécurité oui
Compatibilité MG5000, Spectra 1759MG, MG-6030/MG-6060, MG-6130/MG-6160,
Dimensions 11 cm X 3,2 cm X 2,5 cm (4, 4 po X 1,3 po X 1,0 po)
Température de fonctionnement 0 °C à 49 °C (32 °F à 120 °F)
Approbations
†
433 MHz
868 MHz
jusqu’à trois ans **
Spectra 1759MG : 45 m (150 pi)
Consoles Magellan : 30 m (100 pi)
MG5000, MG-RCV3, et MG-RTX3 : 60 m (200 pi)
MG-RCV3, et MG-RTX3