Video Production
Producción de video
Production vidéo
Videoproduktion
Live Streaming
Streaming en directo
Streaming en direct
Live Streaming
Page 3
Interviews
Entrevistas
Interviews
Interviews
Mobile Journalist (MoJo)
Periodista móvil (MoJo)
Journalisme mobile
Mobiler Journalist (MoJo)
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
. Read, follow, and keep these instructions. Heed all warnings.
2. Do not expose the microphone to extreme cold or heat.
3. Do not expose the microphone to rain, use it in water or in damp or wet conditions.
4. Do not expose the microphone to any excessive dust and other foreign particles.
5. Keep the microphone clean by washing outside with a dry cloth.
6. Keep the microphone stored when not in use.
7. Never attempt to disassemble the microphone.
8. The maximum ambient temperature during use of the appliance must not exceed 45˚ C // 3˚ F.
9. This device complies with Part 5 of the FCC Rules [and contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS standard(s)].
Operation is subject to the following two conditions:
() This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
() L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
0. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 5 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canada ICES-003(B)/NMB-003(B)
CAUTION: Changes or modifications to this device not expressly approved by LOUD Audio, LLC. could void the user’s authority to operate the equipment
under FCC rules.
. Exposure to extremely high noise levels may cause permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone
will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a period of time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has
specified the permissible noise level exposures shown in the chart. According to OSHA, any exposure in excess of these permissible limits could result in some hearing loss:
Duration,
per day in
hours
8 90 dB
692 dB
495 dB
397 dB
2100 dB
1.5102 dB
1105 dB
0.5 110 dB
0.25 or less115 dB
Sound
Level
WARNING — The battery (battery or batteries or battery pack) shall
not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product should not be disposed of with your household waste, according to the WEEE directive (202/9/EU) and your national law.
This product should be handed over to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact
on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute
to the effective usage of natural resources. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, or your household waste
disposal service.
CAUTION — Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
CAUTION — A battery subjected to extremely low air pressure may
result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Page 5
INTRODUCTION
The EM-95ML Lavalier Microphone with In-Line Amplifier makes
professional recordings on smartphones and DSLRs easy thanks to a
specially designed in-line amplifier and broadcast-worthy microphone.
The clip-on in-line amplifier keeps your audio clean while boosting output
for clear, broadcast-worthy recordings. And with a built-in rechargeable
battery, you can use it all day with no worries.
If you need real time monitoring, you can connect a pair of headphones
directly to the amplifier. Adjustable gain provides precise level control
for your mic allowing you to dial it in just right.
Using an omnidirectional condenser design, the included lavalier
mic is designed to capture all the rich detail from your voice.
So clip on an EM-95ML and see what it can do for your on-the-go
recordings, podcasts, video productions, live streams, and more.
Size (H × W × D)0.6" × 1.1" × 2.2˝ • 15 × 28 × 56 mm
Weight0.1 lb • 0.05 kg
FEATURES
PREMIUM LAVALIER MICROPHONE WITH IN-LINE AMPLIFIER
PROVIDES CLEAR, HIGH-OUTPUT AUDIO
OMNIDIRECTIONAL CONDENSER DESIGN DELIVERS DETAIL
AND WARMTH
CLIP-ON IN-LINE AMPLIFIER PROVIDES HIGH LEVEL OUTPUT
FOR HIGHER QUALITY AUDIO AND LESS NOISE
ADJUSTABLE GAIN ON THE AMPLIFIER ALLOWS
FOR PRECISE LEVEL CONTROL
PERFECT FOR BOTH SMARTPHONES AND DSLRS
INCLUDES A FOAM WINDSCREEN
RECHARGES VIA USB-C WITH INCLUDED CABLE
Condenser
All specifications subject to change
Page 6
E
D
C
A
D
B
FG
Page 7
GETTING STARTED
0
˚
1
8
0
˚
2
The USB-C port (A) is used for charging. Connect
the USB-C side of the included USB cable to the
in-line amplifier and the USB-A side to a USB port.
The front panel LED (B) will illuminate solid red
when charging and turns off when fully charged.
The EM-95ML may be powered on by pressing
and holding the power button down (C)
to turn the amp on and off. When powered
on, the front panel LED will illuminate solid green.
Press and hold the volume switch (D) down
to adjust the overall gain. Note that maxing
the volume here will cause the noise floor
to increase. These noises are undesirable
and should be kept in check. We suggest
recording at a more nominal level where
extraneous noise will be much lower – or even
inaudible – to most.
Plug one end of the included long black cable
(/8" TRS to /8" TRS) into the EM-95ML (E).
The other end of the cable connects either
() to the “audio in” of a DSLR device: camera,
camcorder, audio recorder or other audio/video
recording device, OR (2) to the included short
adapter (/8" TRRS) which then connects
to a phone, tablet or laptop.
Connect the included lavalier microphone
with clip and foam windscreen to the /8"
input (F) in order to transmit audio.
OMNIDIRECTIONAL
˚
5
1
3
˚
0
7
˚
5
2
2
4
5
˚
9
0
˚
1
3
5
˚
The /8" phones jack (G) supplies the output
to stereo headphones for direct monitoring.
NOTE: Your ears are important to us! Be careful
of permanent hearing damage. Lower the volume
on your device. Even intermediate levels may
be painfully loud. Always turn the volume all
the way down before connecting the headphones
or doing anything new that may affect
the headphone volume. Then turn it up
slowly as you listen carefully.
NEED HELP WITH THE
MICROPHONE?
• Visit www.mackie.com and click Support
to find: FAQs, manuals, and addendums.
• Telephone -800-898-32 to speak
with one of our splendid technical support
chaps (Monday through Friday, normal
business hours, Pacific Time).
Page 8
LIMITED WARRANTY
This Limited Product Warranty (“Product Warranty”) is provided by LOUD Audio, LLC. (“LOUD”) and is applicable to products purchased
in the United States or Canada through a LOUD-authorized reseller or dealer. The Product Warranty will not extend to anyone other
than the original purchaser of the product (hereinafer, “Customer,” “you” or “your”).
For products purchased outside the U.S. or Canada, please visit www.mackie.com to find contact information for your local distributor,
and information on any warranty coverage provided by the distributor in your local market.
LOUD warrants to Customer that the product will be free from defects in materials and workmanship under normal use during the Warranty
Period. If the product fails to conform to the warranty then LOUD or its authorized service representative will at its option, either repair or replace
any such nonconforming product, provided that Customer gives notice of the noncompliance within the Warranty Period to the Company
at: www.mackie.com or by calling LOUD technical support at .800.898.32 (toll-free in the U.S. and Canada) during normal business
hours Pacific Time, excluding weekends or LOUD holidays. Please retain the original dated sales receipt as evidence of the date of purchase.
You will need it to obtain any warranty service.
For full terms and conditions, as well as the specific duration of the Warranty for this product, please visit www.mackie.com.
The Product Warranty, together with your invoice or receipt, and the terms and conditions located at www.mackie.com constitutes the entire
agreement, and supersedes any and all prior agreements between LOUD and Customer related to the subject matter hereof. No amendment,
modification or waiver of any of the provisions of this Product Warranty will be valid unless set forth in a written instrument signed by the party
to be bound thereby.
Please keep your sales receipt in a safe place.
Page 9
Page 10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
. Lea, cumpla y conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias.
2. No permita que el micrófono quede expuesto a temperaturas extremas (tanto si es frío como calor excesivo).
3. No permita que el micrófono quede expuesto a la lluvia, ni lo use dentro del agua o en entornos muy húmedos.
4. No permita que el micrófono quede expuesto a niveles elevados de polvo o suciedad, ni partículas externas.
5. Mantenga el micrófono limpio frotando la superficie exterior con un trapo suave y seco.
6. Mantenga el micrófono dentro de su caja cuando no lo utilice.
7. No intente nunca desmontar el micrófono.
8. La máxima temperatura ambiente durante el funcionamiento de este aparatono debe superar los 45˚ C // 3˚ F.
9. Se ha verificado que esta unidad de acuerdo a la sección 5 de las normativas FCC, y un emisor(es)/receptor(es) sin necesidad de licencia que cumple con la RSS(es)
canadiense Innovation, Science and Economic Development de dispositivos sin necesidad de licencia. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
() Este dispositivo no debe producir interferencias molestas, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.
0. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la sección 5 de las normativas FCC.
Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este
aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo
al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca
interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio.
• TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas
interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor.
• Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV.
Canada ICES-003(B)/NMB-003(B)
CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas expresamente por LOUD Audio, LLC. pueden anular la autoridad
del u suario para operar este equipo bajo las reglas de la FCC.
. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona
a otra, pero casi cualquier persona tendrá una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido intenso durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo
de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de ruido permisibles que aparecen en la siguiente tabla. De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites
permisibles puede dar lugar a un problema de sordera.
ATENCIÓN — Existe el riesgo de explosión en caso de una sustitución
incorrecta de la pila. Sustituya esta pila únicamente por otra idéntica
o de tipo equivalente.
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (202/9/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada
de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos.
Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación
de este tipo de aparatos, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras con uno de los “puntos limpios” autorizados.
PRECAUCIÓN — La pila (pila o bloque de pilas) nunca debe quedar
expuesto a niveles de calor excesivos, como por ejemplo expuesto
a la luz solar directa, a una llama o similares.
PRECAUCIÓN — Una batería sujeta a una presión de aire
extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga
de líquido o gas inflamable.
Duración,
Nivel sonoro
diaria
en decibelios,
en horas
respuesta lenta
8 90 dB
692 dB
495 dB
397 dB
2100 dB
1.5102 dB
1105 dB
0.5 110 dB
0.25 or less115 dB
Page 11
INTRODUCCIÓN
El micrófono lavalier con amplificador en línea EM-95ML facilita
las grabaciones profesionales en smartphones y DSLRs gracias
a un amplificador en línea específicamente diseñado y a un micro
dirigido al broadcast.
El amplificador en línea de tipo clip mantiene su señal audio limpia
a la vez que realza la salida para unas grabaciones claras y perfectas
para el broadcast. Y con una batería recargable interna, puede usarlo
todo el día sin preocupaciones.
Si necesita monitorización en tiempo real, puede conectar
un par de auriculares directamente al amplificador.
La ganancia ajustable le ofrece un control preciso
del nivel del micro para que pueda tener un ajuste perfecto.
Gracias a su diseño de condensador omnidireccional, el micro
lavalier incluido le permite capturar hasta el último detalle de su voz.
Así que colóquese el EM-95ML y disfrute de lo que le ofrece
en grabaciones en directo, podcasts, producciones de video,
streams en directo y mucho más.
Especificaciones técnicasEM-95ML
Elemento
Patrón polarOmnidireccional
Respuesta de frecuencia50 Hz – 20 kHz
Sensibilidad–41 dB
Relación señal-ruido75 dB
Voltaje de entrada5VDC
Impedancia2.2 KΩ
Especificación de la bateríaBatería de polímero de litio-ion: 3.7V, 250mAh, 0.925Wh
Tamaño (A x L x P)0,6" × 1,1" × 2,2˝ • 15 × 28 × 56 mm
Peso0,1 lb • 0,05 kg
CARACTERÍSTICAS
MICRÓFONO LAVALIER DE GAMA ALTA CON AMPLIFICADOR
EN LÍNEA PARA UNA SEÑAL AUDIO LIMPIA Y DE ALTA SALIDA
DISEÑO DE CONDENSADOR OMNIDIRECCIONAL
QUE LE OFRECE UNA SEÑAL DETALLADA Y CÁLIDA
AMPLIFICADOR EN LÍNEA DE CLIP QUE LE OFRECE
UNA SALIDA DE ALTO NIVEL PARA UNA MAYOR
CALIDAD AUDIO Y UN MENOR NIVEL DE RUIDOS
GANANCIA AJUSTABLE EN EL AMPLIFICADOR QUE LE
PERMITE UN CONTROL DE NIVEL TOTALMENTE PRECISO
PERFECTO PARA SMARTPHONES Y DSLRS
INCLUYE PARAVIENTOS DE ESPUMA
PUEDE RECARGARLO A TRAVÉS
DE UNA TOMA USB C CON EL CABLE INCLUIDO
Condensador
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Page 12
E
D
C
A
D
B
FG
Page 13
PUESTA EN MARCHA
0
˚
1
8
0
˚
2
El puerto USB C (A) se usa para la recarga.
Conecte el extremo USB C del cable USB incluido
al amplificador en línea y el extremo USB A
a un puerto USB. El piloto del panel frontal (B)
quedará iluminado en rojo durante la carga
y se apagará cuando la unidad esté totalmente
cargada.
Ponga en marcha el EM-95ML manteniendo
pulsado el botón de encendido (C) para encender
y apagar el amplificador. Cuando esté encendido,
el piloto del panel frontal se quedará iluminado
en verde.
Mantenga pulsado el interruptor de volumen (D)
hacia abajo para ajustar la ganancia general.
Tenga en cuenta que el colocar al máximo
aquí el volumen hará que aumente el ruido
de fondo. Este ruido no es deseable y conviene
que lo mantenga controlado. Le recomendamos
que dentro de lo posible grabe al nivel nominal
ya que los ruidos extraños serán mucho menores
- o incluso inaudibles.
Conecte un extremo del largo cable negro
incluido (TRS de 3,5 mm a TRS de 3,5 mm)
en el EM-95ML (E). Conecte el otro extremo
de este cable a () la toma “audio in”
de un dispositivo DSLR: cámara, videocámara,
grabadora audio u otro dispositivo de grabación
de audio/video, O (2) al adaptador corto incluido
(TRRS de 3,5 mm) que deberá conectar después
a un teléfono, tablet o portátil.
Conecte el micro lavalier con clip incluido
y el paravientos de espuma a la entrada
de 3,5 mm (F) para transmitir la señal audio.
OMNIDIRECCIONAL
˚
5
1
3
˚
0
7
˚
5
2
2
4
5
˚
9
0
˚
1
3
5
˚
La toma de auriculares de 3,5 mm (G) da salida
a la señal a los auriculares stereo para
la monitorización directa. NOTA: ¡Sus oídos
nos importan mucho! Tenga cuidado de una
posible sordera crónica. Reduzca el volumen
de su dispositivo. Incluso unos niveles medios
pueden llegar a ser dolorosos. Reduzca siempre
al mínimo el volumen antes de conectar los
auriculares o hacer cualquier cosa que pueda
afectar el volumen de los auriculares y después
súbalo lentamente mientras escucha con cuidado.
¿NECESITA AYUDA
CON EL MICRÓFONO?
• Visite la web www.mackie.com y haga
clic en Support para encontrar:
Preguntas frecuentes (FAQ),
manuales y otros documentos anexos.
• Teléfono -800-898-32 si quiere hablar
con uno de nuestros estupendos técnicos
(lunes a viernes, horario laboral clásico,
hora de la Costa del Pacífico).
Page 14
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada de producto (“Garantía de producto”) es ofrecida por LOUD Audio, LLC. (“LOUD”) y es aplicable a los productos
adquiridos en los Estados Unidos o Canadá a través de un distribuidor oficial LOUD. Esta Garantía de producto no cubrirá a ninguna
otra persona distinta al comprador original del producto (al que haremos referencia como “Comprador”, “usted” o “tú”).
Para aquellos productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, visite la web www.mackie.com para ver la información
de su distribuidor local y sobre la cobertura en garantía ofrecida por dicho distribuidor en ese país.
LOUD garantiza al comprador que el producto está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normales
durante el Periodo de Garantía. Si el producto no cumple con lo establecido en esta garantía, LOUD o su servicio técnico autorizado,
a nuestra elección, reparará o sustituirá ese aparato, siempre y cuando el comprador notifique a fábrica esa situación dentro del Periodo
de Garantía a través de la web: www.mackie.com o llamando al servicio técnico de LOUD en el 1.800.898.3211 (llamada gratuita
en los Estados Unidos y Canadá) en horario comercial de la Costa del Pacífico, excluyendo fines de semana o vacaciones de LOUD.
Conserve la factura original sellada como prueba de la fecha de compra. Es necesaria para cualquier reclamación en periodo de garantía.
Para consultar todos los términos y condiciones, así como la duración concreta de la garantía de este producto, visite la www.mackie.com.
La Garantía de Producto, junto con su factura o recibo y los términos y condiciones que encontrará en www.mackie.com constituyen
el contrato completo y sustituyen a cualquier otro contrato anterior entre LOUD y el comprador relativo al producto en cuestión.
No será válida ninguna enmienda, modificación o cambio de cualquiera de las condiciones de esta Garantía de Producto salvo
que aparezca previamente en un documento oficial sellado por el fabricante y/o responsable.
Conserve su factura en un lugar seguro.
Page 15
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
. Lisez, appliquez et conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements.
2. N’exposez pas le micro à une chaleur ou un froid extrême.
3. N’exposez pas le micro à la pluie, ne l’utilisez pas dans l’eau ou dans un environnement très humide.
4. N’exposez pas le micro à de la poussière excessive ou autres particules étrangères.
5. Nettoyez régulièrement l’extérieur du micro avec un chiffon sec.
6. Rangez le micro lorsque vous ne l’utilisez pas.
7. Ne tentez jamais de démonter le micro.
8. La température maximale durant l’utilisation de l’appareil ne doit pas excéder 45˚ C // 3˚ F.
9. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
() L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
0. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques de Classe B, alinéa 5 des lois fédérales. Ces normes présentent
une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio et,
s’il n’est pas installé correctement selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Ceci dit, il n’y a aucune
garantie que les interférences n’apparaîtront jamais dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences aux réceptions radio
ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé en plaçant l’appareil sous/hors tension, essayez d’éviter les interférences en suivant l’une de ces mesures :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur perturbé.
• Connectez l’appareil à une ligne secteur différente de celle du récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV.
Canada ICES-003(B)/NMB-003(B)
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l’accord de LOUD Audio, LLC. annulent votre droit à utiliser cet appareil
(selon les législations fédérales).
. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages
auditifs extrêmes en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de la Sécurité et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau
ci-dessous. Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages auditifs.
Heures par jourNiveau sonore en
dBA, réponse lente
8 90 dB
692 dB
495 dB
397 dB
2100 dB
1.5102 dB
1105 dB
0.5 110 dB
0.25 or less115 dB
AVERTISSEMENT — La batterie (batterie ou batteries
ou bloc-batterie) ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que les rayons du soleil, le feu ou assimilés.
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (202/9/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir
un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter
votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
ATTENTION — Risque d’explosion si la batterie n’est
pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement
par une batterie de même type.
ATENCIÓN — Une batterie soumise à une pression atmosphérique
extrêmement basse peut présenter des risques d’explosion
ou de fuite de liquide ou gaz inflammable.
Page 17
INTRODUCTION
Le micro cravate EM-95ML est le choix idéal pour enregistrer avec
un smartphone ou un appareil photo grâce à son ampli intégré conçu
sur mesure et son micro délivrant un son de qualité professionnelle.
L’ampli intégré monté sur pince permet d’augmenter le niveau de sortie
tout en conservant un son très clair. Grâce à sa batterie rechargeable,
vous pouvez l’utiliser des heures sans soucis.
Vous pouvez connecter un casque directement à l’ampli pour monitoring.
Le gain réglable permet de régler le niveau du micro avec précision.
Avec son design omnidirectionnel à condensateur, le micro cravate
est conçu pour capter tous les détails de votre voix.
Accrochez votre EM-95ML et lancez vous dans vos enregistrements,
podcasts, productions vidéos, streamings et plus encore.
Caractéristiques techniquesEM-95ML
Élément
Courbe de directivitéOmnidirectionnelle
Réponse en fréquence50 Hz – 20 kHz
Sensibilité–41 dB
Rapport signal-bruit75 dB
Tension de entrée5VDC
Impédance2.2 KΩ
Spécification de la batterieBatterie Lithium-ion polymère : 3.7V, 250mAh, 0.925Wh
Dimensions (H x L x P)0,6" × 1,1" × 2,2˝ • 15 × 28 × 56 mm
Poids0,1 lb • 0,05 kg
CARACTÉRISTIQUES
MICRO CRAVATE HAUTE QUALITÉ AVEC AMPLI INTEGRÉ
POUR UN SON CLAIR A NIVEAU ÉLEVÉ
MICRO OMNIDIRECTIONNEL À CONDENSATEUR
POUR UN SON DETAILLE ET CHALEUREUX
L’AMPLI INTÉGRÉ AVEC PINCE DÉLIVRE UN SON À NIVEAU
ÉLEVÉ DE HAUTE QUALITÉ AVEC TRÈS PEU DE BRUIT
LE POTENTIOMÈTRE DE GAIN DE L’AMPLI PERMET
DE RÉGLER LE NIVEAU AVEC PRÉCISION
IDÉAL AVEC UN SMARTPHONE OU UN APPAREIL PHOTO
BONNETTE ANTI VENT FOURNIE
RECHARGEABLE PAR USB-C AVEC LE CÂBLE FOURNI
Condensateur
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Page 18
E
D
C
A
D
B
FG
Page 19
MISE EN ŒUVRE
0
˚
1
8
0
˚
2
Le port USB-C (A) permet de recharger l’appareil.
Connectez la fiche USB-C du câble fourni
à l’ampli et la fiche USB-A à un port USB.
La LED sur la face avant (B)s’allume en rouge
durant la charge et s’éteint lorsque la batterie
est complètement chargée.
Pour mettre l’ampli de l’EM-95ML sous/hors
tension, maintenez appuyé le bouton power (C).
Lorsqu’il est sous tension, la LED de la face
avant s’allume en vert.
Maintenez les boutons de volume (D) pour
régler le niveau général. Notez bien que si vous
augmentez fortement le volume, le niveau de bruit
augmente également. Ces bruits de fond sont
indésirables et doivent être surveillés. Nous
vous conseillons d’enregistrer à un niveau plus
faible afin de minimiser les bruits au maximum.
Connectez l’une des fiches minijack du câble
fourni à l’EM-95ML (E). L’autre fiche peut
être connectée soit (), à l’entrée “audio in”
d’un appareil photo, d’une caméra,
d’un enregistreur ou autre appreil audio/vidéo
OU (2), à l’adaptateur minijack TRRS fourni
pour connexion à un smartphone, une tablette
ou ordinateur portable.
Connectez le micro cravate fourni avec pince
et bonnette anti vent à l’entrée minijack (F)
pour capter le son.
OMNIDIRECTIONNELLE
˚
5
1
3
˚
0
7
˚
5
2
2
4
5
˚
9
0
˚
1
3
5
˚
La sortie minijack stéréo (G) permet de connecter
un casque pour monitoring direct. REMARQUE:
Votre audition peut être endommagée de manière
permanente ! Réglez toujours le volume
à un niveau modéré. Même un niveau moyen peut
être trop élevé. Baissez toujours complètement
le niveau avant de connecter votre casque
ou d’effectuer tout réglage pouvant affecter
le volume. Ensuite, montez doucement le niveau.
BESOIN D’AIDE AVEC
VOTRE MICRO ?
• Consultez www.mackie.com et cliquez
sur Support pour trouver : des FAQs,
les modes d’emploi et des informations
supplémentaires.
• Appelez le -800-898-32 pour contacter
le support technique (du lundi au vendredi,
aux heures ouvrables normales, heure
du Pacifique).
Page 20
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie limitée du produit (“Garantie du Produit”) est fournie par LOUD Audio, LLC. (“LOUD”) et est applicable aux produits
achetés aux états-Unis ou au Canada chez un revendeur ou fournisseur agréé par LOUD. La Garantie du Produit n’est valable
que pour l’acheteur original du produit (ci-après appelé “l’Acheteur,” “vous” ou “votre”).
Pour les produits achetés en dehors des USA ou du Canada, consultez www.mackie.com pour trouver les informations de contact
de votre distributeur local ainsi que des informations sur la couverture de la garantie fournie par le distributeur de votre marché local.
LOUD garantit à l’Acheteur que le Produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une utilisation normale
pendant la période de garantie. Si le Produit ne se conforme pas à la garantie mentionnée ici pendant la période de la garantie,
LOUD ou son représentant agréé s’engage, à son choix, à réparer ou à remplacer le Produit défectueux, à considérer que l’Acheteur
signale le défaut durant la Période de Garantie à la Société sur : www.mackie.com ou en appelant le support technique de LOUD
au .800.898.32 (appel gratuit aux états-Unis et au Canada) aux heures ouvrables normales, heure du Pacifique, à l’exception
des week ends et pendant les vacances de LOUD. Merci de conserver le ticket de caisse original daté comme preuve de la date d’achat.
Il vous sera demandé pour tout service de garantie.
Pour les termes et conditions complets, ainsi que pour la durée spécifique de la garantie pour ce Produit, consultez www.mackie.com.
La Garantie du Produit, conjointement à votre facture ou reçu, ainsi que les termes et conditions mentionnés sur www.mackie.com
constituent le contrat intégral, et supplantent tout accord préalable entre LOUD et l’Acheteur sur l’objet de cet accord. Aucun avenant,
modification ou désistement des dispositions de cette Garantie du Produit ne sera valide sauf mention écrite par la partie responsable
par la présente.
Conservez vos tickets de caisse dans un endroit sûr.
Page 21
Page 22
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
. Anleitungen lesen, befolgen und aufbewahren. Warnhinweise beachten.
2. Setzen Sie das Mikrofon nicht extremer Kälte oder Hitze aus.
3. Setzen Sie das Mikrofon nicht dem Regen aus und verwenden Sie es nicht im Wasser oder feuchten oder nassen Umgebungen.
4. Setzen Sie das Mikrofon nicht extremem Staub oder anderen Fremdpartikeln aus.
5. Halten Sie das Mikrofon sauber, indem Sie es außen mit einem trockenen Tuch reinigen.
6. Bewahren Sie das Mikrofon auf, wenn es nicht benutzt wird.
7. Versuchen Sie nicht, das Mikrofon in seine Bauteile zu zerlegen.
8. Die maximale Umgebungstemperatur während der Nutzung des Geräts darf 45˚ C // 3˚ F nicht überschreiten.
9. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen Part 5 der FCC Vorschrifen, und enthält lizenzbefreite Sender/Empfänger,
die dem lizenzbefreiten RSS von Innovation, Science and Economic Development Canada entsprechen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
() Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen erzeugen und
(2) Dieses Gerät muss empfangene Interferenzen verkrafen können, einschließlich Störungen,die möglicherweise den Betrieb auf unerwünschte Weise beeinflussen.
0. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen für Class B Digitalgeräte, gemäß Part 5 der FCC Vorschrifen. Diese Einschränkungen
sollen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann RundfunkfrequenzEnergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anleitungen installiert und betrieben wird, schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen.
Es gibt allerdings keine Garantien, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen aufreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio- oder
TV-Empfang verursacht, was sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder neu positionieren.
• Die Enfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
• Das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers anschließen.
• Einen Fachhändler oder erfahrenen Radio-/TV-Techniker um Hilfe bitten.
Canada ICES-003(B)/NMB-003(B)
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die von LOUD Audio, LLC. nicht ausdrücklich genehmigt sind, können zum Verlust
der Betriebserlaubnis gemäß den FCC Vorschrifen führen.
. Extrem hohe Geräuschpegel können zu dauerhafem Gehörverlust führen. Lärmbedingter Gehörverlust tritt von Person zu Person unterschiedlich schnell ein, aber fast jeder wird einen Teil seines Gehörs verlieren,
wenn er über einen Zeitraum ausreichend hohen Lärmpegeln ausgesetzt ist. Die Occupational Safety and Health Administration (OSHA) der US-Regierung hat den zulässigen Geräuschpegel in der folgenden Tabelle
festgelegt. Nach Meinung der OSHA können alle Lärmpegel, die diese zulässigen Grenzen über schreiten, zu Gehörverlust führen.
Dauer pro Tag
Schallpegel
in Stunden
dBA, langsame
Ansprache
8 90 dB
692 dB
495 dB
397 dB
2100 dB
1.5102 dB
1105 dB
0.5 110 dB
0.25 or less115 dB
ACHTUNG — Die Batterie (Batterien oder Akkus) darf keiner
übermäßigen Hitze wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem
ausgesetzt werden.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Symbol weist darauf hin, dass das Produkt entsprechend den WEEE Richtlinien (202/9/EU) und den Landesgesetzen nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Dieses Produkt sollte einer autorisierten Sammelstelle zum Recyceln von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten (EEE) übergeben werden. Unsachgemäßer Umgang mit dieser Abfallart
könnte aufgrund der in EEE enthaltenen gefährlichen Substanzen negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig tragen Sie durch Ihre Teilnahme an der korrekten
Entsorgung dieses Produkts zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen zu Annahmestellen, die unbrauchbare Geräte recyceln, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung,
dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.
VORSICHT — Wenn die Batterie nicht korrekt ersetzt wird,
besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie als Ersatz
nur den gleichen oder einen gleichwertigen Batterietyp.
VORSICHT — Bei einer Batterie, die extrem niedrigen
Lufdruck ausgesetzt ist, besteht die Gefahr einer Explosion
oder des Austretens von enflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Page 23
EINLEITUNG
Das EM-95ML mit speziell entwickeltem InLine-Verstärker
und Lavalier-Mikrofon in Sendequalität ermöglicht professionelle
Aufnahmen mit Smartphones und DSLRs.
Der ansteckbare Inline-Verstärker garantiert eine saubere Tonqualität
und verstärkt den Ausgang für klare, sendefähige Aufnahmen.
Und dank des eingebauten Akkus ist das Mikrofon den ganzen
Tag problemlos einsetzbar.
Für präzises Echtzeit-Monitoring können Sie Ihre Kopfhörer direkt
an den Verstärker anschließen. Und mit dem einstellbaren Gain
lässt sich der Pegel des Mikrofons präzise regeln.
Das im Lieferumfang enthaltene Lavalier-Kondensatormikrofon mit
Kugelcharakteristik fängt alle Details der Stimme authentisch ein.
Stecken Sie das EM-95ML an und erleben Sie, was es für Ihre
Außenaufnahmen, Podcasts, Videoproduktionen, Live-Streams
und vieles mehr leisten kann.
Abmessungen (H x B x T)0,6" × 1,1" × 2,2˝ • 15 × 28 × 56 mm
Gewicht0,1 lb • 0,05 kg
FEATURES
PREMIUM-LAVALIERMIKROFON MIT INTEGRIERTEM
VERSTÄRKER FÜR KLARE, STARKE AUDIOSIGNALE
OMNIDIREKTIONALES KONDENSATORDESIGN LIEFERT
DETAILS UND WÄRME
ANSTECKBARER INLINE-VERSTÄRKER MIT HOHEM
AUSGANGSPEGEL FÜR MEHR AUDIOQUALITÄT
UND WENIGER RAUSCHEN
EINSTELLBARES GAIN AM VERSTÄRKER
FÜR PRÄZISE PEGELKONTROLLE
PERFEKT FÜR SMARTPHONES UND DIGITALE
SPIEGELREFLEXKAMERAS
MIT SCHAUMSTOFFWINDSCHUTZ
AUFLADBAR ÜBER USB-C MIT MITGELIEFERTEM KABEL
Kondensator
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
Page 24
E
D
C
A
D
B
FG
Page 25
ERSTE SCHRITTE
0
˚
1
8
0
˚
2
Der USB-C-Port (A) wird zum Laden verwendet.
Schließen Sie die USB-C-Seite des mitgelieferten
USB-Kabels an den InLine-Verstärker
und die USB-A-Seite an einen USB-Port an.
Die vorderseitige LED (B) leuchtet während des
Ladevorgangs konstant rot und erlischt am Ende.
Das EM-95ML kann durch Gedrückthalten
der Netztaste (C) ein- und ausgeschaltet
werden. Wenn der Verstärker eingeschaltet ist,
leuchtet die vorderseitige LED dauerhaf grün.
Halten Sie die Lautstärketaste (D) gedrückt,
um die Gesamtverstärkung einzustellen. Eine
hier vorgenommene Maximierung der Lautstärke
führt zu einem Anstieg des Grundrauschens.
Dieses ist unerwünscht und sollte unter Kontrolle
gehalten werden. Wir empfehlen Aufnahmen
mit geringerem Pegel, bei dem Nebengeräusche
weniger oder gar nicht hörbar sind.
Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten langen
schwarzen Kabels (3,5 mm TRS auf 3,5 mm
TRS) an das EM-95ML (E) an. Das Kabelende
wird entweder (1) an den „Audioeingang“
eines DSLR-Geräts angeschlossen: Kamera,
Camcorder, Audiorecorder oder ein anderes
Audio-/Videoaufnahmegerät, ODER (2) an den
mitgelieferten kurzen Adapter (3,5 mm TRRS),
der dann mit einem Smartphone, Tablet
oder Laptop verbunden wird.
Schließen Sie das mitgelieferte Lavaliermikrofon
mit Clip und Schaumstoff-Windschutz an den 3,5
mm Eingang (F) an, um das Audio zu übertragen.
KUGEL
˚
5
1
3
˚
0
7
˚
5
2
2
4
5
˚
9
0
˚
1
3
5
˚
Die 3,5 mm Klinkenbuchse (G) überträgt
das Ausgangssignal an einen Stereo-Kopfhörer
zum direkten Abhören. HINWEIS: Ihre
Ohren sind uns wichtig! Schützen Sie sich
vor dauerhafen Gehörschäden und verringern
Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät. Selbst mittlere
Pegel können schmerzhaf laut sein. Drehen
Sie die Lautstärke immer ganz zurück, bevor
Sie Kopfhörer anschließen oder etwas Neues
tun, das deren Lautstärke beeinflussen kann.
Drehen Sie dann die Lautstärke langsam auf,
während Sie aufmerksam zuhören.
SIE BRAUCHEN HILFE
MIT DEM MIKROFON?
• Besuchen Sie auf www.mackie.com
die Rubrik Support: Hier finden Sie
FAQs, Handbücher und Ergänzungen.
• Unter der Telefonnummer -800-898-32
erreichen Sie unseren technischen Support
(Montag bis Freitag zu den üblichen
Geschäfszeiten, Pacific Standard Time).
Page 26
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Diese beschränkte Produktgarantie („Produktgarantie“) wird von LOUD Audio, LLC. („LOUD“) gewährt und gilt für Produkte,
die in den USA oder Kanada bei einem von LOUD autorisierten Wiederverkäufer oder Einzelhändler gekauf wurden.
Die Produktgarantie gilt nur für Erstkäufer des Produkts (im Folgenden „Kunde“, „Sie“ oder „Ihren“).
Bei außerhalb der USA oder Kanada gekaufen Produkten informieren Sie sich bitte unter www.mackie.com über
die Kontaktdaten unseres örtlichen Vertriebspartners und die Details der Garantieleistungen, die vom Vertriebshändler
für Ihren lokalen Markt gewährt werden.
LOUD garantiert dem Kunden, dass das Produkt während der Garantiezeit bei normalem Gebrauch frei von Material-
und Verarbeitungsfehlern ist. Wenn das Produkt dieser Garantie nicht entspricht, kann LOUD oder ihre autorisierte Service-Vertretung
das fehlerhafe Produkt nach ihrer Einschätzung entweder reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt dass der Kunde den Defekt innerhalb
der Garantiezeit unter www.mackie.com bei der Firma meldet oder indem er den technischen Support von LOUD unter .800.898.32
(gebührenfrei innerhalb der USA und Kanada) während der normalen Geschäfszeiten (SPT), mit Ausnahme von Wochen enden
oder LOUD-Betriebsferien, anruf. Bitte bewahren Sie den originalen datierten Kaufbeleg als Nachweis des Kaufdatums auf.
Er ist die Voraussetzung für alle Garantieleistungen.
Die kompletten Garantiebedingungen sowie die spezielle Garantiedauer für dieses Produkt können Sie unter www.mackie.com nachlesen.
Die Produktgarantie zusammen mit Ihrer Rechnung bzw. Ihrem Kaufbeleg sowie die unter www.mackie.com aufgeführten Bedingungen
stellen die gesamte Vereinbarung dar, die alle bisherigen Vereinbarungen zwischen LOUD und dem Kunden bezüglich des hier behandelten
Gegenstands außer Kraf setzt. Alle Nachträge, Modifikationen oder Verzichtserklärungen bezüglich der Bestimmungen dieser
Produktgarantie treten erst in Kraf, wenn sie schriflich niedergelegt und von der sich verpflichtenden Partei unterschrieben wurden.
Kaufbeleg bitte sicher aufbewahren.
Page 27
Page 28
19820 North Creek Parkway #201 • Bothell, WA 98011 • USA