Veillez à ce qu’aucun liquide ne se répande sur l’appareil ou
ne l’éclabousse. Ne placez aucun objet rempli de liquides, tel
des vases, sur l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné tel une
bibliothèque ou un élément similaire.
Ce symbole signifie que l’appareil est doublement
isolé et qu’une connexion à la terre n’est pas
nécessaire.
Ce symbole signifie que le produit répond aux
directives européennes en matière de sécurité et
d’interférences électriques.
- 2 -
Table des Matières
Nous vous remercions d’avoir choisi LUXMAN
Lisez ce manuel soigneusement afin de profiter au maximum des performances de cet appareil.
Avant utilisation.................................................................. 4
• Laissez, en vue d’une ventilation suffisante, un espace
suffisant au-dessus de l’appareil, celui-ci dégageant de la
chaleur en cours de fonctionnement.
• La tension secteur alimentant l’appareil doit correspondre
à celle imprimée au dos de l’appareil. Consultez un
électricien si vous avez le moindre doute.
• Choisissez soigneusement l’endroit où vous comptez
installer l’appareil. Evitez de le placer au soleil ou à
proximité d’une source de chaleur. Evitez également des
endroits poussiéreux, chauds, froids, humides ou exposés
à des vibrations.
• Ne jamais ouvrir l’appareil. Cela peut endommager les
circuits électriques et occasionner un risque de chocs
électriques. Contactez votre revendeur si un objet étranger
est tombé à l’intérieur de l’appareil.
Saisissez toujours le cordon, lorsque vous déconnectez
•
l’appareil du secteur, par la fiche jamais par le fil.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide de solvants
chimiques; ceux-ci peuvent endommager la finition de
l’appareil. Utilisez un chiffon sec et doux.
• Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Fonction de sauvegarde de la mémoire
Cette fonction maintient en mémoire les présélections et les
fonctions récemment paramétrées. En cas de coupure de
courant ou lorsque le cordon secteur l’appareil est
déconnecté d’une prise secteur, la fonction de sauvegarde
de la mémoire assure la préservation des présélections et
des fonctions récemment paramétrées pendant une période
approximative de 15 jours.
L’ensemble des paramètres mis en mémoire sera perdu si
l’appareil reste déconnecté du secteur pendant plus de 15
jours.
Quand faut-il utiliser la fonction de REMISE A JOUR ?
• Lorsque l’appareil a subi un problème d’origine électrique.
• Lorsque la tension secteur instable.
Appliquez, dans les deux cas, la procédure suivante :
Appuyez sur la touche ENTER pendant plus de 5
secondes
Note :
Si, en mode veille, vous appuyez pendant plus de 5
secondes sur la touche ENTER, tous les paramètres mis en
mémoire seront effacés.
Avant de connecter l’appareil
ATTENTION
Avant d’effectuer les connexions, mettez hors tension tous
les appareils de l’installation.
Lisez les instructions des composants que vous comptez
utiliser avec cet appareil.
• Insérez la fiche secteur avec précaution. Veillez, afin
d’éviter du souffle et du ronflement, à ne pas regrouper
les cordons de connexion et le cordon secteur ou les fils
haut-parleurs.
- 4 -
Description
Le système DTS fut introduit en 1994 afin de pourvoir à la
reproduction discrète de 5.1 canaux audio numériques dans
des systèmes home cinéma.
Le système DTS assure numériquement et de manière ultraqualitative, la reproduction discrète multi-canaux du son tant
au niveau de films que lors d’une reproduction musicale
pure.
Le DTS est un système son multi-canaux conçu pour
reproduire numériquement la bande de fréquence intégrale
des canaux.
Le processus numérique DTS, exempt de tout compromis,
établit les normes en matière de qualité son cinéma en
veillant à ce que la reproduction de la piste sonore
enregistrée en studio soit rendue avec le même brio que
dans une salle de cinéma.
Le cinéphile peut, à présent, ressentir le son selon les
mêmes critères que ceux établis par le concepteur du film.
Vous pouvez profiter à la maison des qualités du DTS à
partir de CD, LD et DVD tant dans le domaine du film que
dans celui de la musique.
‘’DTS’’ et ‘’DTS Digital Surround’’ sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Les avantages des systèmes multi-canaux discrets par
rapport aux systèmes matriciels sont biens connus.
Une demande pour un décodage matriciel de haut-niveau
subsiste néanmoins dans les systèmes home cinéma
pourvus d’un décodage multi-canaux discret. Un bon nombre
de films en surround matriciel, sur disque ou sur bande VHS,
sans oublier les émissions TV restanttent transmises en
analogique, ne peuvent, en effet, tomber dans l’oubli.
Le décodage matriciel actuel recrée un canal central et un
canal mono surround au départ de sources matricées en
stéréo deux-canaux. Cette solution est meilleure qu’un
matriçage simple car elle pourvoit à une logique de
décodage améliorant la dispersion. Certains utilisateurs
accoutumés aux systèmes multi-canaux discrets, pourront
néanmoins trouver cette solution décevante à cause du
caractère monophonique et de la limitation en fréquence des
canaux surround.
Neo:6 apporte pas mal d’améliorations importantes
parmi lesquelles :
• Neo:6 assure le décodage matriciel de 6 canaux en bande
large à partir d’une source matricielle stéréo. Les
utilisateurs d’installations 6.1 et 5 .1 disposeront donc de
six ou cinq canaux répartis selon la disposition classique
des haut-parleurs dans un système home-théâtre.
• La technologie Neo:6 permet le traitement séparé du son
d’un ou des divers canaux et selon une méthode
respectant le concept original.
• Neo:6 dispose d’un mode de traitement de la musique
permettant de reproduire des enregistrements stéréo non
matriciels en cinq ou six canaux tout en respectant la
subtilité et l’intégrité de l’enregistrement stéréo original.
Le DTS-ES Exended Surround, développé par Digital
Theater Inc, symbolise une nouvelle norme en matière de
signaux numériques multi-canaux. Le DTS-ES Extended
Surround, entièrement compatible avec les normes DTS
Digital Surround classiques, améliore sensiblement
l’impression surround en 360° et l’expression spatiale grâce
à des signaux surround encore plus élaborés. Cette
technologie est utilisée depuis 1999 de manière
professionnelle dans les salles de cinéma.
Le DTS-ES Extended Surround, outre les canaux surround
5.1 (AG, AD, C, SG, SD et SUB), fait également appel à un
canal SA (Surround Arrière) pour pourvoir à une
reproduction surround en 6.1 canaux. Le DTS-EX Extended
surround inclut deux normes distinctes de décodage
permettant le traitement du signal en fonction de la manière
dont l’enregistrement surround a été effectué au départ: le
DTS Discret 6.1 et le DTS-ES Matriciel 6.1.
‘’DTS’’, ‘’DTS-ES Extended Surround’’ et ‘’Neo:6’’ sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,Inc.
Le CD stéréo répond à la norme 16-bits avec un
échantillonnage de 44,1 kHz. L’audio professionnelle fait
appel, depuis quelques temps, à des normes de 20 ou 24bits et s’intéresse, de plus en plus, à des taux
d’échantillonnage plus élevés et ce à l’enregistrement mais
également pour la reproduction domestique. Des bits
d’échantillonnage plus nombreux garantissent une plage
dynamique plus étendue. Des taux d’échantillonnage plus
élevés assurent une réponse en fréquence plus étendue et
la possibilité d’utiliser des filtres anti-faute et de
reconstruction à caractéristiques auditives moins drastiques.
En DVD Vidéo, le DTS 96/24 permet l’encodage des pistes
audio 5.1 selon des échantillonnages 96kHz/24 bits.
Lors de l’apparition du DVD-Vidéo, il était déjà possible, pour
des installations domestiques, d’utiliser des taux
d’échantillonnage de 24-bit, 96 kHz, mais uniquement en
deux canaux et avec de sérieuses restrictions au niveau de
l’image. Le succès de cette formule ne fut, par conséquent
que fort limité.
Le DVD-audio permet la reproduction 96/24 en six canaux
mais un nouveau lecteur est nécessaire et seul des sorties
analogiques sont prévues ce qui nécessite la présence de
convertisseurs N /A et de circuits analogiques au sein du
lecteur.
Le DTS 96/24 se caractérise par les points suivants :
1. Il assure une qualité son identique à la piste mère en
96/24.
2. Il offre une compatibilité intégrale avec les décodeurs
antérieurs (ceux travaillant en en 48 kHz).
3. Il évite l’acquisition d’un nouveau lecteur. Le DTS 96/24
peut être véhiculé par les DVD-Vidéo ou au sein de la
zone vidéo des DVD-audio qui est accessible par tous
les lecteurs DVD.
4. Il procure un son 96/24 5.1 canaux et une qualité vidéo
optimale tant au niveau des programmes musicaux que
du son et de l’image en DVD-vidéo.
‘’DTS’’ et ‘’DTS 96/24’’ sont des marques déposées de
Digital Theater Systems,Inc.
- 5 -
Description
Le logo Dolby Digital signale l’usage d’un codage Dolby
Digital dans des supports grand-public tels que les DVD et
les DVT. Le Dolby digital, comme au cinéma, assure la
reproduction de cinq canaux large bande répartis en canaux
frontaux gauche, droit et central et canaux surround
indépendants gauche et droit ainsi que d’un sixième canal
(‘’.1’’) réservé aux effets basse fréquence.
Le Dolby Surround Pro Logic II correspond à une
technologie de décodage matricielle améliorée procurant au
son des sources Dolby Surround un meilleur effet
directionnel et spatial, un champ sonore tridimensionnel plus
réaliste en lecture stéréophonique conventionnelle et une
sensation de simulation surround parfaite au niveau de la
reproduction du son en voiture. Les pistes sonores, dont la
codification surround conventionnelle est compatible avec
les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II, peuvent
cependant être également encodées selon cette dernière
méthode de manière à profiter au maximum des avantages
de la lecture Pro Logic II. Des canaux surround séparés
gauche et droit sont inclus dans ce type de décodage (Un
support de ce type est également compatible avec les
décodeurs Pro Logic conventionnels).
Le Dolby Digital EX assure le rendu de six canaux de sortie
large bande à partir de sources 5.1 canaux. Ce décodage
s’effectue au moyen d’un décodeur matriciel qui simule trois
canaux surround à partir des deux canaux présents au sein
de l’enregistrement original. Le Dolby Digital EX, pour obtenir
des résultats optimaux, s’utilise avec des pistes son
enregistrées en Dolby Digital Surround EX.
Remarques relatives au Dolby Pro Logic IIx
La technologie Dolby Pro Logic IIx procure, au sein de
l’environnement home théâtre, une expérience d’écoute 7.1
canaux naturelle et immersive. Le Dolby Pro Logic IIx, un
concept basé sur l’expérience acquise par Dolby en matière
de son surround et de technologies de décodage matriciel,
apporte une solution intégrale en matière de son surround
qui renforce au maximum l’expérience de divertissement,
tant à partir de sources stéréophoniques que de sources
encodées en 5.1 canaux.
Connexions
EMPLACEMENT DES HAUT -PARLEURS
Le nombre idéal de haut-parleurs sensé faire partie de
l’installation est au nombre de 7; les haut-parleurs frontaux
gauche et droit, le haut-parleur central, les haut-parleurs
surround gauche et droit, les haut-parleurs surround arrières
gauche et droit et le sous-grave.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque tous les hautparleurs frontaux sont de même type à savoir qu’ils sont
compsés de composants identiques ou similaires. Cela
permet, au niveau des enceintes frontales, lors du
déplacement de l’action d’un côté vers l’autre, d’obtenir des
plans panoramiques sans transition.
Le haut-parleur central est un élément primordial car 80% du
dialogue d’un film classique transite par la haut-parleur
central.
Il doit posséder des caractéristiques acoustiques similaires
aux haut-parleurs frontaux. Les haut-parleurs surround ne
doivent pas être identiques aux haut-parleurs frontaux mais
ils sont supposés être de bonne qualité.
Le haut-parleur surround central s’utilise en reproduction
Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES. Un des bénéfices
tant du système Dolby Digital que du DTS est que les
canaux surround sont de type discret et à large bande alors
qu’ils étaient limités en fréquence dans les systèmes de type
‘’Pro Logic’’ antérieurs.
Les effets basse fréquence jouent un rôle important dans les
systèmes home théâtre.
Un subwoofer de doit d’être utilisé pour obtenir un résultat
optimal car il est spécialement conçu pour la reproduction
des basses fréquences. Vous pouvez, néanmoins, si vous
disposez de haut-parleurs frontaux large bande, utiliser
ceux-ci en lieu et place d’un subwoofer pour autant que les
paramètres dans le menu système soient réglés
correctement.
Haut-parleurs frontaux gauche et droit
Nous recommandons d’orienter les haut-parleurs G et D
selon un angle de 45 à 60 degrés par rapport à la position
d’écoute.
Haut-parleur central
Alignez la ligne frontale de l’enceinte centrale sur celle des
haut-parleurs frontaux G/D ou placez le haut-parleur central
légèrement en arrière de cette ligne.
Haut-parleurs surround gauche et droit
Il est recommandé, lorsque le LR-8500 fonctionne en mode
surround de placer les enceintes surround sur les côtés
latéraux du local, à hauteur ou légèrement en arrière de la
position d’écoute.
Le centre du haut-parleur doit faire face au local.
- 6 -
Connexions
Haut-parleurs surround arrières
Des haut-parleurs surround arrières sont requis si vous
souhaitez disposer d’un système 7.1 complet.
Les haut-parleurs doivent être placés à l’arrière du local audelà de la position d’écoute.
La partie frontale du haut-parleur doit faire face au local.
Sous-grave
Il est recommandé, pour obtenir un effet de graves optimal,
de disposer d’un subwoofer. Les subwoofers ne traitent que
les fréquences infra-graves Leur emplacement est de ce fait
d’une importance toute relative.
HAUTEUR DES HAUT -PARLEURS
Haut-parleurs frontaux gauche, droit et central
Tentez, dans la mesure du possible, d’aligner les tweeters et
les médiums des trois enceintes frontales à la même
hauteur.
Haut-parleurs surround droit et gauche et surround
arrière
Placez les haut-parleurs surround gauche, droit et arrière
70cm à 1m au-dessus de la position d’écoute.
Placez, si possible, l’ensemble de ces haut-parleurs à la
même hauteur.
RACCORDEMENT DES FILS D’EN CEINTES
1. Dénudez le fil sur approximativement 10mm.
2. Entrelacez soigneusement les extrémités dénudées
pour éviter les court-circuits.
3. Déverrouillez le bouton en le tournant dans le sens antihorlogique.
4. Insérez la partie dénudée du fil dans chacun des trous
des bornes de sortie.
5. Verrouillez le bouton en le tournant dans le sens
horlogique pour soigneusement fixer le fil.
Note :
Utilisez, lorsque vos haut-parleurs sont placés à côté d’un
téléviseur ou d’un moniteur du type téléviseur, des enceintes
blindées en tant que haut-parleurs gauche, droit et central.
Attention :
• Assurez-vous que les haut-parleurs utilisés
correspondent à l’impédance spécifiée sur le panneau
arrière de l’appareil.
• Veillez, pour éviter des dommages aux circuits, à ce que
les fils dénudés des haut-parleurs ne se touchent pas et
qu’ils n’entrent pas en contact avec les parties
métalliques du châssis de l’appareil.
• Ne jamais toucher, sous peine de subir des chocs
électriques, les bornes haut-parleurs lorsque l’appareil
est sous tension.
• Ne jamais, sous peine d’endommager l’appareil, relier
plus d’un câble haut-parleurs aux bornes de l’appareil.
Note :
• Assurez-vous de respecter la polarité positive et
négative des fils haut-parleurs. S’ils sont inversés, le
signal sera hors phase et la qualité du son s’en trouvera
affectée.
RACCORDER UN SUBWOOFER
Utilisez le connecteur PRE OUT SUBWOOFER pour
connecter un subwoofer actif (disposant de son propre
amplificateur de puissance).
Connectez, si votre subwoofer est du type passif (sans
amplificateur de puissance intégré), un amplificateur de
puissance mono au connecteur PRE OUT SUBWOOFER et
reliez le subwoofer à cet amplificateur.
- 7 -
Connexions
HAUT-PARLEURS, PRE OUT, SECTEUR A C, RS-232C
SORTIES HAUT-PARLEURS ZONE II
Sorties haut-parleurs Surround arrière / ZONE II :
En principe, ces bornes haut-parleurs servent, dans un
système 7.1 canaux, à alimenter les haut-parleurs
surround arrières gauche et droit. Autrement, elles
peuvent néanmoins servir à alimenter des haut-parleurs
dans une seconde zone. Le signal transmis est celui
sélecté dans le menu ZONE II SPEAKER SET UP.
Il est nécessaire, pour passer du signal alimentant les
haut-parleurs surround arrières (par défaut) à un signal
pour haut-parleurs alimentant la ZONE II, de modifier
les paramètres au niveau du menu ZONE II SETUP
affiché à l’écran. Consultez, pour de plus amples
informations concernant la configuration de cette sortie
haut-parleurs, la page 30 de ce manuel . Si vous utilisez
l’option ZONE II SPEAKER, reliez les bornes brune et
noire SBL aux bornes rouge et noire du haut-parleur
gauche de la zone secondaire et les bornes terre de
sienne et noire du haut-parleur de droite de cette zone.
SORTIE AUDIO ZONE II
Reliez ces sorties assurant la distribution de la source
sélectée pour la ZONE II à un amplificateur externe
optionnel couplé à son système de distribution vidéo
Connecteur PRE OUT (SUBWOOFER)
Utilisez ce connecteur pour raccorder un subwoofer
amplifié ou un subwoofer passif pourvu d’un
amplificateur de puissance (OPTIONNEL)
Cordon secteur (ENTREE AC)
Raccordez le cordon secteur à une prise de courant
délivrant la tension correcte.
Saisissez le cordon secteur par la fiche lorsque vous le
connectez ou déconnectez.
SORTIE SECTEUR AC (COMMUTEE)
Cette sortie n’est activée que lorsque le receiver est
activé.
Attention :
Veillez à ce que la consommation secteur totale de tous
les appareils raccordés à ce connecteur ne dépasse pas
les 100 Watts.
RS-232C
Le port RS-232C sert, entre-autre, à la mise à jour du
software de fonctionnement du LR-8500 de manière à
ce que celui-ci puisse prendre en charge les nouvelles
normes digitales sitôt qu’elles apparaissent sur le
marché.
- 8 -
APPAREILS AUDIO
.Connexions
Le signal de sortie audio disponible aux connecteurs TAPE
OUT est équivalent au signal sélecté en entrée.
Attention :
• Ne jamais connecter cet appareil ni d’autres composants
au secteur avant que les connexions entre les divers
éléments aient été réalisées.
Notes :
• Insérez tous les connecteurs et toutes les fiches à fond.
Des connexions labiles peuvent engendrer du ronflement.
• Connectez les canaux gauche et droit correctement. Les
connecteurs rouges correspondent au canal droit (R), les
connecteurs blancs au canal gauche (L).
• Reliez correctement les canaux de sortie aux canaux
d’entrée.
• Référez-vous aux instructions accompagnant chaque
appareil à connecter au LR-8500.
• Ne juxtaposez jamais les câbles de connexion
audio/vidéo et les câbles secteur et ceux des hautparleurs. Cela peut engendrer du ronflement ou d’autres
bruits.
CONNEXION D’APPAREILS AUDIO
NUMERIQUES
• L’appareil dispose, sur le panneau arrière, de 6 entrées
digitales (3 connecteurs coaxiaux et 3 connecteurs
optiques). Vous pouvez utiliser ces connecteurs pour le
transfert de signaux PCM Dolby Digital et DTS délivrés par
un CD, un DVD ou toute autre source digitale.
• Un connecteur de sortie digitale coaxial et un connecteur
de sortie optique sont disponibles sur le panneau arrière.
Les entrées d’un enregistreur CD, d’un enregistreur DVD
ou d’une platine MD peuvent être raccordés à ces entrées.
• Consultez, pour la mise au point de la norme audio digitale
du lecteur DVD ou de toute autre source digitale raccordée
aux connecteurs d’entrée digitale, les instructions de
chaque appareil source.
• Vous pouvez assigner une source à chacun des
connecteurs d’entrée ou de sortie digitale en fonction de
l’appareil raccordé.
Notes :
• L’appareil ne possède pas de connecteur d’entrée Dolby
Digital RF. Utilisez un démodulateur RF pour décodeur
Dolby Digital lorsque vous souhaitez connecter la sortie
Dolby Digital RF d’un lecteur vidéo disque au connecteur
d’entrée digitale.
• Les connecteurs de signal digital de cet appareil sont
conformes aux normes EIA. L’appareil peut ne pas
fonctionner correctement si vous utilisez un câble ne
répondant pas à cette norme.
• Chaque type de connecteur audio fonctionne
indépendamment. Les signaux injectés via les
connecteurs digitaux et analogiques sont retransmis
respectivement vers les connecteurs digitaux et
analogiques.
- 9 -
APPAREILS VIDEO
Connexions
CONNECTEURS VIDEO, S -VIDEO,
COMPOSANTES
Trois types de connecteurs vidéo se retrouvent sur le
panneau arrière
Connecteur VIDEO
Le signal vidéo susceptible d’être traité par les connecteurs
VIDEO s’identifie à un signal vidéo composite conventionnel.
Connecteur S-VIDEO
Le signal vidéo, au niveau du connecteur S-VIDEO, est
subdivisé en luminance (Y) et chrominance (C). Les signaux
S-VIDEO permettent une reproduction de la couleur de tout
haut niveau. Nous vous recommandons, si votre source
vidéo dispose d’une sortie S-VIDEO, de l’utiliser. Reliez le
connecteur de sortie S-VIDEO de votre source vidéo au
connecteur d’entrée S-VIDEO de cet appareil.
Connecteur composantes
Effectuez, pour obtenir des images vidéo de qualité
supérieure, des connexions composantes vidéo vers un
téléviseur ou un moniteur à entrées composantes. Utilisez un
câble vidéo composantes ou 3 câbles vidéo pour connecter
les connecteurs de sortie composantes du LR-8500 au
moniteur vidéo.
Conversion vidéo
Les signaux d’entrée S-Vidéo qui se retrouvent à la sortie
sont des signaux vidéo convertis.
Priorité, lorsqu’un même signal vidéo se trouve injecté aux
connecteurs VIDEO et S-VIDEO, est accordée au
connecteur S-VIDEO.
Notes :
• Connectez les canaux audio gauche et droit correctement.
Les connecteurs rouges correspondent au canal droit (R),
les connecteurs blancs au canal gauche (L).
• Reliez correctement les canaux de sortie aux canaux
d’entrée vidéo.
• Il n’est pas nécessaire, si vous connectez des signaux SVIDEO ou composantes aux connecteurs S-VIDEO ou
composantes de cet appareil, d’injecter un signal vidéo
conventionnel aux entrées VIDEO (composite). L’appareil,
si vous utilisez les deux entrées vidéo, donne la priorité au
signal S-VIDEO.
• Chaque type de connecteur vidéo fonctionne
indépendamment. Les signaux injectés dans les
connecteurs VIDEO (composite) et S-VIDEO ou
composantes se retrouvent respectivement aux
connecteurs de sortie VIDEO (Composite) et S-VIDEO ou
composantes correspondants.
• Il peut s’avérer nécessaire de paramétrer la norme de
sortie digitale de votre lecteur DVD ou de toute autre
source digitale. Référez-vous aux instructions de chaque
appareil connecté aux connecteurs d’entrée digitale.
• L’appareil ne dispose d’aucun connecteur d’entrée Dolby
Digital RF. Utilisez, pour connecter un lecteur vidéo disque
comportant un connecteur de sortie Dolby Digital RF au
connecteur d’entrée digitale de cet appareil, un
démodulateur RF externe pourvu d’un décodeur Dolby
Digital.
- 10 -
Connexions
APPAREILS VIDEO ET CONNECTIQUE AVANCEE
CONNEXION D’UNE SOURCE MULTI CANAUX
Les connecteurs 7.1 CH DIRECT INPUT sont réservés à des
sources audio multi-canaux telles un lecteur SACD multicanaux, un lecteur DVD audio ou un décodeur externe.
Commutez, si vous souhaitez utiliser ces connecteurs, en
7.1 CH DIRECT INPUT et adaptez le niveau 7.1 CH DIRECT
INPUT sur base du menu de niveau d’entrée 7.1 canaux.
CONNEXION D’UN AMPLIFICATEUR DE
PUISSANCE EXTER NE
Les connecteurs PRE OUT servent à la connexion
d’amplificateurs de puissance externes.
Raccordez chaque haut-parleur à l’amplificateur de
puissance approprié.
ENTREE IR DE COMMANDE INFRAROUGE
Un récepteur IR externe peut être utilisé si l’œilleton de
réception du LR-8500 est inaccessible à cause des portes
d’une armoire ou d’autres obstacles. Reliez la sortie de ce
récepteur à ce connecteur.
ENTREE IR ZONE II
Reliez, pour commander la ZONE II du LR-8500, la sortie
d’un œilleton IR situé dans la zone secondaire à ce
connecteur.
SORTIE IR DE COMMANDE INFRAROUGE
Cette connexion permet au récepteur IR interne du receiver
de contrôler d’autres appareils télécommandables. Reliez ce
connecteur au connecteur ‘’IR IN’’ d’appareils LUXMAN (ou
d’autres appareils compatibles).
- 11 -
CONNEXION DES CONNECTEURS D’ANTENNE
Connexions
ASSEMBLAGE DE L’ANTENNE CADRE AM
1. Défaites le binder vinyle et déployez le fil de connexion.
2. Basculez l’embase dans le sens inverse.
3. Insérez le taquet de la partie inférieure du cadre dans la
fente de l’embase.
4. Placez l’antenne sur une surface stable
- 12 -
CONNEXION DES ANTENNES FOURNIES
Connexion de l’antenne FM fournie
L’antenne FM fournie ne sert qu’en usage interne.
Déployez l’antenne avant l’emploi et déplacez-la dans
différentes directions jusqu’à obtenir le signal le plus pur.
Fixez cette antenne à l’aide de punaises ou d’autres moyens
de fixation dans la position garantissant le taux de distorsion
le plus faible.
Une antenne extérieure peut, si vous constatez une qualité
de réception médiocre, améliorer cette qualité.
Connexion de l’antenne AM fournie
L’antenne AM fournie ne sert qu’en usage interne.
Dirigez et placez l’antenne dans la direction garantissant le
son le plus pur. Eloignez l’antenne le plus possible de
l’appareil, d’un téléviseur, des câbles haut-parleurs ou des
cordons secteur.
Une antenne extérieure peut, si vous constatez une qualité
de réception médiocre, améliorer cette qualité.
1. Appuyez sur le levier du connecteur d’antenne AM.
2. Insérez le fil dénudé dans le connecteur d’antenne.
3. Relâchez le levier
CONNEXION D’UNE ANTENNE FM
EXTERIEURE
Notes :
• Eloignez l’antenne de toute source de bruit (enseigne
néon, route à grande circulation, etc.)
• Ne jamais placer l’antenne à côté de lignes de tension.
Placez-la le plus loin possible de lignes de tension et de
transformateurs.
• Une mise à la terre est nécessaire pour éviter les
risques de foudre et de chocs électriques.
CONNEXION D’UNE ANTENNE AM
EXTERIEURE
Une antenne extérieure sera plus efficace si elle est tendue
horizontalement au-dessus d’une fenêtre ou à l’extérieur.
Notes :
• Ne pas déconnecter l’antenne cadre.
• Une mise à la terre est nécessaire pour éviter les
risques de foudre et de chocs électriques.
Panneau Frontal
Fonctions de Contrôle
Commutateur secteur principal
Appuyez sur cette touche pour placer l’appareil en mode
veille ou pour l’éteindre.
Indicateur secteur
Lorsque l’appareil se trouve en mode veille, ce témoin
DEL adopte la couleur ambre, afin de signaler que
l’appareil est prêt à être enclenché. Il adopte la couleur
bleue lorsque l’appareil est opérationnel.
PHONES (Casque)
Ce connecteur s’utilise pour écouter le signal de sortie
-
du LR-8500 au travers d’un casque.
Les haut-parleurs sont automatiquement déconnectés
lorsque le connecteur casque est utilisé.
- Le microphone de calibrage, lorsque vous configurez
votre installation à l’aide de la fonction ROOM AUTO
SETUP, doit être raccordé, au moyen de l’adaptateur
convertissant la mini fiche en une fiche 6,3 mm, à ce
connecteur.
SOURCE (q/p)
Utilisez ces touches pour sélecter la source d’entrée.
Ces touches servent également à mettre l’appareil en
fonctionnement lorsque le commutateur principal est
enclenché. Appuyez sur une de ces touches pour
obtenir la mise en route.
AM/FM
Utilisez ces touches pour commuter entre les bandes
AM et FM.
Œilleton de réception pour commande à
distance
Pointez la commande à distance lors de son usage vers
cet œilleton.
Display
Le mode de fonctionnement de l’appareil s’y affiche
lorsque l’appareil est en fonction.
SURR.M (Sélecteur du groupe de mode
surround)
Utilisez cette touche pour sélecter le groupe majeur de
modes surround souhaité.
- 13 -
Chaque appui sur la touche assure l’accès au groupe
majeur actuel ou au groupe de modes surround utilisé
en dernier lieu.
Sélecteur de mode surround (q/p)
Appuyez sur cette touche pour, dans le groupe majeur
sélecté opérer, votre choix au sein des options mode
surround disponibles et pour spécifier si la source
d’entrée s’avère analogique ou digitale.
MENU
Appuyez sur cette touche de façon répétée pour
permettre la sélection TONE MODE, CHANNEL Level,
Digital Input, Speaker Setup ou Distance Adjust.
SELECT (q/p) (Sélection)
Utilisez ces touches, lors de la configuration des mises
au point MENU, pour effectuer un choix entre les
différentes options.
ENTER (Confirmer)
Appuyez sur cette touche, lors de la procédure de mise
au point et de configuration, pour confirmer les
paramètres souhaités
TUN/PRE (q/p)
Utilisez cette touche, en mode Tuner, pour syntoniser
une station.
T.MODE
Appuyez sur cette touche pour effectuer un choix entre
une syntonisation manuelle ou automatique.
VOLUME
Tournez ce bouton pour ajuster le volume principal.
Connecteur d’entrée optique OPT 4
Reliez la sortie digitale optique d’un appareil audio ou
vidéo à ce connecteur.
Connecteur d’entrée VIDEO
Ces connecteurs servent à un raccordement temporaire
d’appareils pourvus d’une sortie vidéo composite tels
des jeux vidéo, des caméscopes ou d’autres appareils
vidéo portables.
Connecteurs d’entrée AUDIO
Ces connecteurs servent au raccordement temporaire
de jeux vidéo, de caméscopes ou d’autres appareils
audio portables.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.