LUXMAN LR-8500 User Manual [fr]

Directives importantes sur la sécurité
ATTENTION
Veillez à ce qu’aucun liquide ne se répande sur l’appareil ou ne l’éclabousse. Ne placez aucun objet rempli de liquides, tel des vases, sur l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné tel une bibliothèque ou un élément similaire.
Ce symbole signifie que l’appareil est doublement isolé et qu’une connexion à la terre n’est pas nécessaire.
Ce symbole signifie que le produit répond aux directives européennes en matière de sécurité et d’interférences électriques.
- 2 -
Table des Matières
Nous vous remercions d’avoir choisi LUXMAN
Lisez ce manuel soigneusement afin de profiter au maximum des performances de cet appareil.
Avant utilisation.................................................................. 4
Description.......................................................................... 5
Connexions......................................................................... 8
- Hauts-parleurs, PRE OUT, SECTEUR AC, RS232C....8
- Composants audio...........................................................9
- Composants vidéo...........................................................10
- Connexions avancées.....................................................11
- Antennes ......................................................................... 12
Fonctions de contrôle ................................ ........................13
Fonctionnement de base .................................................. 17
Mode surround................................................................... 19
Mode nuit............................................................................ 19
Fonctionnement en Zone II................................................ 20
Configuration des haut-parleurs ....................................... 21
Fonctionnement du tuner................................................... 23
RDS..................................................................................... 24
PTY .................................................................................... 24
Fonctionnement vidéo........................................................ 25
Configuration du système.................................................. 25
- Mise au point fonctionnelle.............................................. 26
- Mise au point du mode surround.................................... 26
- Dolby Surround................................................................ 27
- Mise au point des haut-parleurs...................................... 28
- Réglage des distances.................................................... 29
- Mise au point de la Zone II.............................................. 30
- Mise au point automatique en fonction du local ............ 30
Contrôle d’autres appareils connectés au LR-8500......... 33
Programmation de la commande à distance.................... 34
En cas de problèmes ........................................................39
Spécifications..................................................................... 40
- 3 -
Avant utilisation
A lire avant d’utiliser l’appareil
Laissez, en vue d’une ventilation suffisante, un espace suffisant au-dessus de l’appareil, celui-ci dégageant de la chaleur en cours de fonctionnement.
La tension secteur alimentant l’appareil doit correspondre à celle imprimée au dos de l’appareil. Consultez un électricien si vous avez le moindre doute.
Choisissez soigneusement l’endroit où vous comptez installer l’appareil. Evitez de le placer au soleil ou à proximité d’une source de chaleur. Evitez également des endroits poussiéreux, chauds, froids, humides ou exposés à des vibrations.
Ne jamais ouvrir l’appareil. Cela peut endommager les circuits électriques et occasionner un risque de chocs électriques. Contactez votre revendeur si un objet étranger est tombé à l’intérieur de l’appareil.
Saisissez toujours le cordon, lorsque vous déconnectez
l’appareil du secteur, par la fiche jamais par le fil.
Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide de solvants chimiques; ceux-ci peuvent endommager la finition de l’appareil. Utilisez un chiffon sec et doux.
Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Fonction de sauvegarde de la mémoire
Cette fonction maintient en mémoire les présélections et les fonctions récemment paramétrées. En cas de coupure de courant ou lorsque le cordon secteur l’appareil est déconnecté d’une prise secteur, la fonction de sauvegarde de la mémoire assure la préservation des présélections et des fonctions récemment paramétrées pendant une période approximative de 15 jours.
L’ensemble des paramètres mis en mémoire sera perdu si l’appareil reste déconnecté du secteur pendant plus de 15 jours.
Quand faut-il utiliser la fonction de REMISE A JOUR ?
Lorsque l’appareil a subi un problème d’origine électrique.
Lorsque la tension secteur instable.
Appliquez, dans les deux cas, la procédure suivante :
Appuyez sur la touche ENTER pendant plus de 5 secondes
Note :
Si, en mode veille, vous appuyez pendant plus de 5 secondes sur la touche ENTER, tous les paramètres mis en mémoire seront effacés.
Avant de connecter l’appareil ATTENTION
Avant d’effectuer les connexions, mettez hors tension tous les appareils de l’installation. Lisez les instructions des composants que vous comptez utiliser avec cet appareil.
Insérez la fiche secteur avec précaution. Veillez, afin d’éviter du souffle et du ronflement, à ne pas regrouper les cordons de connexion et le cordon secteur ou les fils haut-parleurs.
- 4 -
Description
Le système DTS fut introduit en 1994 afin de pourvoir à la reproduction discrète de 5.1 canaux audio numériques dans des systèmes home cinéma. Le système DTS assure numériquement et de manière ultra­qualitative, la reproduction discrète multi-canaux du son tant au niveau de films que lors d’une reproduction musicale pure. Le DTS est un système son multi-canaux conçu pour reproduire numériquement la bande de fréquence intégrale des canaux. Le processus numérique DTS, exempt de tout compromis, établit les normes en matière de qualité son cinéma en veillant à ce que la reproduction de la piste sonore enregistrée en studio soit rendue avec le même brio que dans une salle de cinéma. Le cinéphile peut, à présent, ressentir le son selon les mêmes critères que ceux établis par le concepteur du film. Vous pouvez profiter à la maison des qualités du DTS à partir de CD, LD et DVD tant dans le domaine du film que dans celui de la musique.
‘’DTS’’ et ‘’DTS Digital Surround’’ sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Les avantages des systèmes multi-canaux discrets par rapport aux systèmes matriciels sont biens connus. Une demande pour un décodage matriciel de haut-niveau subsiste néanmoins dans les systèmes home cinéma pourvus d’un décodage multi-canaux discret. Un bon nombre de films en surround matriciel, sur disque ou sur bande VHS, sans oublier les émissions TV restanttent transmises en analogique, ne peuvent, en effet, tomber dans l’oubli. Le décodage matriciel actuel recrée un canal central et un canal mono surround au départ de sources matricées en stéréo deux-canaux. Cette solution est meilleure qu’un matriçage simple car elle pourvoit à une logique de décodage améliorant la dispersion. Certains utilisateurs accoutumés aux systèmes multi-canaux discrets, pourront néanmoins trouver cette solution décevante à cause du caractère monophonique et de la limitation en fréquence des canaux surround.
Neo:6 apporte pas mal d’améliorations importantes parmi lesquelles :
Neo:6 assure le décodage matriciel de 6 canaux en bande large à partir d’une source matricielle stéréo. Les utilisateurs d’installations 6.1 et 5 .1 disposeront donc de six ou cinq canaux répartis selon la disposition classique des haut-parleurs dans un système home-théâtre.
La technologie Neo:6 permet le traitement séparé du son d’un ou des divers canaux et selon une méthode respectant le concept original.
Neo:6 dispose d’un mode de traitement de la musique permettant de reproduire des enregistrements stéréo non matriciels en cinq ou six canaux tout en respectant la subtilité et l’intégrité de l’enregistrement stéréo original.
Le DTS-ES Exended Surround, développé par Digital Theater Inc, symbolise une nouvelle norme en matière de signaux numériques multi-canaux. Le DTS-ES Extended Surround, entièrement compatible avec les normes DTS Digital Surround classiques, améliore sensiblement l’impression surround en 360° et l’expression spatiale grâce à des signaux surround encore plus élaborés. Cette technologie est utilisée depuis 1999 de manière professionnelle dans les salles de cinéma. Le DTS-ES Extended Surround, outre les canaux surround
5.1 (AG, AD, C, SG, SD et SUB), fait également appel à un canal SA (Surround Arrière) pour pourvoir à une reproduction surround en 6.1 canaux. Le DTS-EX Extended surround inclut deux normes distinctes de décodage permettant le traitement du signal en fonction de la manière dont l’enregistrement surround a été effectué au départ: le DTS Discret 6.1 et le DTS-ES Matriciel 6.1.
‘’DTS’’, ‘’DTS-ES Extended Surround’’ et ‘’Neo:6’’ sont des marques déposées de Digital Theater Systems,Inc.
Le CD stéréo répond à la norme 16-bits avec un échantillonnage de 44,1 kHz. L’audio professionnelle fait appel, depuis quelques temps, à des normes de 20 ou 24­bits et s’intéresse, de plus en plus, à des taux d’échantillonnage plus élevés et ce à l’enregistrement mais également pour la reproduction domestique. Des bits d’échantillonnage plus nombreux garantissent une plage dynamique plus étendue. Des taux d’échantillonnage plus élevés assurent une réponse en fréquence plus étendue et la possibilité d’utiliser des filtres anti-faute et de reconstruction à caractéristiques auditives moins drastiques. En DVD Vidéo, le DTS 96/24 permet l’encodage des pistes audio 5.1 selon des échantillonnages 96kHz/24 bits. Lors de l’apparition du DVD-Vidéo, il était déjà possible, pour des installations domestiques, d’utiliser des taux d’échantillonnage de 24-bit, 96 kHz, mais uniquement en deux canaux et avec de sérieuses restrictions au niveau de l’image. Le succès de cette formule ne fut, par conséquent que fort limité. Le DVD-audio permet la reproduction 96/24 en six canaux mais un nouveau lecteur est nécessaire et seul des sorties analogiques sont prévues ce qui nécessite la présence de convertisseurs N /A et de circuits analogiques au sein du lecteur. Le DTS 96/24 se caractérise par les points suivants :
1. Il assure une qualité son identique à la piste mère en 96/24.
2. Il offre une compatibilité intégrale avec les décodeurs antérieurs (ceux travaillant en en 48 kHz).
3. Il évite l’acquisition d’un nouveau lecteur. Le DTS 96/24 peut être véhiculé par les DVD-Vidéo ou au sein de la zone vidéo des DVD-audio qui est accessible par tous les lecteurs DVD.
4. Il procure un son 96/24 5.1 canaux et une qualité vidéo optimale tant au niveau des programmes musicaux que du son et de l’image en DVD-vidéo.
‘’DTS’’ et ‘’DTS 96/24’’ sont des marques déposées de Digital Theater Systems,Inc.
- 5 -
Description
Le logo Dolby Digital signale l’usage d’un codage Dolby Digital dans des supports grand-public tels que les DVD et les DVT. Le Dolby digital, comme au cinéma, assure la reproduction de cinq canaux large bande répartis en canaux frontaux gauche, droit et central et canaux surround indépendants gauche et droit ainsi que d’un sixième canal (‘’.1’’) réservé aux effets basse fréquence.
Le Dolby Surround Pro Logic II correspond à une technologie de décodage matricielle améliorée procurant au son des sources Dolby Surround un meilleur effet directionnel et spatial, un champ sonore tridimensionnel plus réaliste en lecture stéréophonique conventionnelle et une sensation de simulation surround parfaite au niveau de la reproduction du son en voiture. Les pistes sonores, dont la codification surround conventionnelle est compatible avec les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II, peuvent cependant être également encodées selon cette dernière méthode de manière à profiter au maximum des avantages de la lecture Pro Logic II. Des canaux surround séparés gauche et droit sont inclus dans ce type de décodage (Un support de ce type est également compatible avec les décodeurs Pro Logic conventionnels).
Le Dolby Digital EX assure le rendu de six canaux de sortie large bande à partir de sources 5.1 canaux. Ce décodage s’effectue au moyen d’un décodeur matriciel qui simule trois canaux surround à partir des deux canaux présents au sein de l’enregistrement original. Le Dolby Digital EX, pour obtenir des résultats optimaux, s’utilise avec des pistes son enregistrées en Dolby Digital Surround EX.
Remarques relatives au Dolby Pro Logic IIx
La technologie Dolby Pro Logic IIx procure, au sein de l’environnement home théâtre, une expérience d’écoute 7.1 canaux naturelle et immersive. Le Dolby Pro Logic IIx, un concept basé sur l’expérience acquise par Dolby en matière de son surround et de technologies de décodage matriciel, apporte une solution intégrale en matière de son surround qui renforce au maximum l’expérience de divertissement, tant à partir de sources stéréophoniques que de sources encodées en 5.1 canaux.
Connexions
EMPLACEMENT DES HAUT -PARLEURS
Le nombre idéal de haut-parleurs sensé faire partie de l’installation est au nombre de 7; les haut-parleurs frontaux gauche et droit, le haut-parleur central, les haut-parleurs surround gauche et droit, les haut-parleurs surround arrières gauche et droit et le sous-grave. Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque tous les haut­parleurs frontaux sont de même type à savoir qu’ils sont compsés de composants identiques ou similaires. Cela permet, au niveau des enceintes frontales, lors du déplacement de l’action d’un côté vers l’autre, d’obtenir des plans panoramiques sans transition. Le haut-parleur central est un élément primordial car 80% du dialogue d’un film classique transite par la haut-parleur central. Il doit posséder des caractéristiques acoustiques similaires aux haut-parleurs frontaux. Les haut-parleurs surround ne doivent pas être identiques aux haut-parleurs frontaux mais ils sont supposés être de bonne qualité. Le haut-parleur surround central s’utilise en reproduction Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES. Un des bénéfices tant du système Dolby Digital que du DTS est que les canaux surround sont de type discret et à large bande alors qu’ils étaient limités en fréquence dans les systèmes de type ‘’Pro Logic’’ antérieurs. Les effets basse fréquence jouent un rôle important dans les systèmes home théâtre. Un subwoofer de doit d’être utilisé pour obtenir un résultat optimal car il est spécialement conçu pour la reproduction des basses fréquences. Vous pouvez, néanmoins, si vous disposez de haut-parleurs frontaux large bande, utiliser ceux-ci en lieu et place d’un subwoofer pour autant que les paramètres dans le menu système soient réglés correctement.
Haut-parleurs frontaux gauche et droit
Nous recommandons d’orienter les haut-parleurs G et D selon un angle de 45 à 60 degrés par rapport à la position d’écoute.
Haut-parleur central
Alignez la ligne frontale de l’enceinte centrale sur celle des haut-parleurs frontaux G/D ou placez le haut-parleur central légèrement en arrière de cette ligne.
Haut-parleurs surround gauche et droit
Il est recommandé, lorsque le LR-8500 fonctionne en mode surround de placer les enceintes surround sur les côtés latéraux du local, à hauteur ou légèrement en arrière de la position d’écoute. Le centre du haut-parleur doit faire face au local.
- 6 -
Connexions
Haut-parleurs surround arrières
Des haut-parleurs surround arrières sont requis si vous souhaitez disposer d’un système 7.1 complet. Les haut-parleurs doivent être placés à l’arrière du local au­delà de la position d’écoute. La partie frontale du haut-parleur doit faire face au local.
Sous-grave
Il est recommandé, pour obtenir un effet de graves optimal, de disposer d’un subwoofer. Les subwoofers ne traitent que les fréquences infra-graves Leur emplacement est de ce fait d’une importance toute relative.
HAUTEUR DES HAUT -PARLEURS
Haut-parleurs frontaux gauche, droit et central
Tentez, dans la mesure du possible, d’aligner les tweeters et les médiums des trois enceintes frontales à la même hauteur.
Haut-parleurs surround droit et gauche et surround arrière
Placez les haut-parleurs surround gauche, droit et arrière 70cm à 1m au-dessus de la position d’écoute. Placez, si possible, l’ensemble de ces haut-parleurs à la même hauteur.
RACCORDEMENT DES FILS D’EN CEINTES
1. Dénudez le fil sur approximativement 10mm.
2. Entrelacez soigneusement les extrémités dénudées pour éviter les court-circuits.
3. Déverrouillez le bouton en le tournant dans le sens anti­horlogique.
4. Insérez la partie dénudée du fil dans chacun des trous des bornes de sortie.
5. Verrouillez le bouton en le tournant dans le sens horlogique pour soigneusement fixer le fil.
Note : Utilisez, lorsque vos haut-parleurs sont placés à côté d’un téléviseur ou d’un moniteur du type téléviseur, des enceintes blindées en tant que haut-parleurs gauche, droit et central.
Attention :
Assurez-vous que les haut-parleurs utilisés correspondent à l’impédance spécifiée sur le panneau arrière de l’appareil.
Veillez, pour éviter des dommages aux circuits, à ce que les fils dénudés des haut-parleurs ne se touchent pas et qu’ils n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du châssis de l’appareil.
Ne jamais toucher, sous peine de subir des chocs électriques, les bornes haut-parleurs lorsque l’appareil est sous tension.
Ne jamais, sous peine d’endommager l’appareil, relier plus d’un câble haut-parleurs aux bornes de l’appareil.
Note :
Assurez-vous de respecter la polarité positive et négative des fils haut-parleurs. S’ils sont inversés, le signal sera hors phase et la qualité du son s’en trouvera affectée.
RACCORDER UN SUBWOOFER
Utilisez le connecteur PRE OUT SUBWOOFER pour connecter un subwoofer actif (disposant de son propre amplificateur de puissance). Connectez, si votre subwoofer est du type passif (sans amplificateur de puissance intégré), un amplificateur de puissance mono au connecteur PRE OUT SUBWOOFER et reliez le subwoofer à cet amplificateur.
- 7 -
Connexions
HAUT-PARLEURS, PRE OUT, SECTEUR A C, RS-232C
SORTIES HAUT-PARLEURS ZONE II
Sorties haut-parleurs Surround arrière / ZONE II : En principe, ces bornes haut-parleurs servent, dans un système 7.1 canaux, à alimenter les haut-parleurs surround arrières gauche et droit. Autrement, elles peuvent néanmoins servir à alimenter des haut-parleurs dans une seconde zone. Le signal transmis est celui sélecté dans le menu ZONE II SPEAKER SET UP. Il est nécessaire, pour passer du signal alimentant les haut-parleurs surround arrières (par défaut) à un signal pour haut-parleurs alimentant la ZONE II, de modifier les paramètres au niveau du menu ZONE II SETUP affiché à l’écran. Consultez, pour de plus amples informations concernant la configuration de cette sortie haut-parleurs, la page 30 de ce manuel . Si vous utilisez l’option ZONE II SPEAKER, reliez les bornes brune et noire SBL aux bornes rouge et noire du haut-parleur gauche de la zone secondaire et les bornes terre de sienne et noire du haut-parleur de droite de cette zone.
SORTIE AUDIO ZONE II
Reliez ces sorties assurant la distribution de la source sélectée pour la ZONE II à un amplificateur externe optionnel couplé à son système de distribution vidéo
Connecteur PRE OUT (SUBWOOFER)
Utilisez ce connecteur pour raccorder un subwoofer amplifié ou un subwoofer passif pourvu d’un amplificateur de puissance (OPTIONNEL)
Cordon secteur (ENTREE AC)
Raccordez le cordon secteur à une prise de courant délivrant la tension correcte.
Saisissez le cordon secteur par la fiche lorsque vous le connectez ou déconnectez.
SORTIE SECTEUR AC (COMMUTEE)
Cette sortie n’est activée que lorsque le receiver est activé.
Attention :
Veillez à ce que la consommation secteur totale de tous les appareils raccordés à ce connecteur ne dépasse pas les 100 Watts.
RS-232C
Le port RS-232C sert, entre-autre, à la mise à jour du software de fonctionnement du LR-8500 de manière à ce que celui-ci puisse prendre en charge les nouvelles normes digitales sitôt qu’elles apparaissent sur le marché.
- 8 -
APPAREILS AUDIO
.Connexions
Le signal de sortie audio disponible aux connecteurs TAPE OUT est équivalent au signal sélecté en entrée.
Attention :
Ne jamais connecter cet appareil ni d’autres composants au secteur avant que les connexions entre les divers éléments aient été réalisées.
Notes :
Insérez tous les connecteurs et toutes les fiches à fond. Des connexions labiles peuvent engendrer du ronflement.
Connectez les canaux gauche et droit correctement. Les connecteurs rouges correspondent au canal droit (R), les connecteurs blancs au canal gauche (L).
Reliez correctement les canaux de sortie aux canaux d’entrée.
Référez-vous aux instructions accompagnant chaque appareil à connecter au LR-8500.
Ne juxtaposez jamais les câbles de connexion audio/vidéo et les câbles secteur et ceux des haut­parleurs. Cela peut engendrer du ronflement ou d’autres bruits.
CONNEXION D’APPAREILS AUDIO NUMERIQUES
L’appareil dispose, sur le panneau arrière, de 6 entrées digitales (3 connecteurs coaxiaux et 3 connecteurs optiques). Vous pouvez utiliser ces connecteurs pour le transfert de signaux PCM Dolby Digital et DTS délivrés par un CD, un DVD ou toute autre source digitale.
Un connecteur de sortie digitale coaxial et un connecteur de sortie optique sont disponibles sur le panneau arrière. Les entrées d’un enregistreur CD, d’un enregistreur DVD ou d’une platine MD peuvent être raccordés à ces entrées.
Consultez, pour la mise au point de la norme audio digitale du lecteur DVD ou de toute autre source digitale raccordée aux connecteurs d’entrée digitale, les instructions de chaque appareil source.
Vous pouvez assigner une source à chacun des connecteurs d’entrée ou de sortie digitale en fonction de l’appareil raccordé.
Notes :
L’appareil ne possède pas de connecteur d’entrée Dolby Digital RF. Utilisez un démodulateur RF pour décodeur Dolby Digital lorsque vous souhaitez connecter la sortie Dolby Digital RF d’un lecteur vidéo disque au connecteur d’entrée digitale.
Les connecteurs de signal digital de cet appareil sont conformes aux normes EIA. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez un câble ne répondant pas à cette norme.
Chaque type de connecteur audio fonctionne indépendamment. Les signaux injectés via les connecteurs digitaux et analogiques sont retransmis respectivement vers les connecteurs digitaux et analogiques.
- 9 -
APPAREILS VIDEO
Connexions
CONNECTEURS VIDEO, S -VIDEO, COMPOSANTES
Trois types de connecteurs vidéo se retrouvent sur le panneau arrière
Connecteur VIDEO
Le signal vidéo susceptible d’être traité par les connecteurs VIDEO s’identifie à un signal vidéo composite conventionnel.
Connecteur S-VIDEO
Le signal vidéo, au niveau du connecteur S-VIDEO, est subdivisé en luminance (Y) et chrominance (C). Les signaux S-VIDEO permettent une reproduction de la couleur de tout haut niveau. Nous vous recommandons, si votre source vidéo dispose d’une sortie S-VIDEO, de l’utiliser. Reliez le connecteur de sortie S-VIDEO de votre source vidéo au connecteur d’entrée S-VIDEO de cet appareil.
Connecteur composantes
Effectuez, pour obtenir des images vidéo de qualité supérieure, des connexions composantes vidéo vers un téléviseur ou un moniteur à entrées composantes. Utilisez un câble vidéo composantes ou 3 câbles vidéo pour connecter les connecteurs de sortie composantes du LR-8500 au moniteur vidéo.
Conversion vidéo
Les signaux d’entrée S-Vidéo qui se retrouvent à la sortie sont des signaux vidéo convertis. Priorité, lorsqu’un même signal vidéo se trouve injecté aux connecteurs VIDEO et S-VIDEO, est accordée au connecteur S-VIDEO.
Notes :
Connectez les canaux audio gauche et droit correctement. Les connecteurs rouges correspondent au canal droit (R), les connecteurs blancs au canal gauche (L).
Reliez correctement les canaux de sortie aux canaux d’entrée vidéo.
Il n’est pas nécessaire, si vous connectez des signaux S­VIDEO ou composantes aux connecteurs S-VIDEO ou composantes de cet appareil, d’injecter un signal vidéo conventionnel aux entrées VIDEO (composite). L’appareil, si vous utilisez les deux entrées vidéo, donne la priorité au signal S-VIDEO.
Chaque type de connecteur vidéo fonctionne indépendamment. Les signaux injectés dans les connecteurs VIDEO (composite) et S-VIDEO ou composantes se retrouvent respectivement aux connecteurs de sortie VIDEO (Composite) et S-VIDEO ou composantes correspondants.
Il peut s’avérer nécessaire de paramétrer la norme de sortie digitale de votre lecteur DVD ou de toute autre source digitale. Référez-vous aux instructions de chaque appareil connecté aux connecteurs d’entrée digitale.
L’appareil ne dispose d’aucun connecteur d’entrée Dolby Digital RF. Utilisez, pour connecter un lecteur vidéo disque comportant un connecteur de sortie Dolby Digital RF au connecteur d’entrée digitale de cet appareil, un démodulateur RF externe pourvu d’un décodeur Dolby Digital.
- 10 -
Connexions
APPAREILS VIDEO ET CONNECTIQUE AVANCEE
CONNEXION D’UNE SOURCE MULTI ­CANAUX
Les connecteurs 7.1 CH DIRECT INPUT sont réservés à des sources audio multi-canaux telles un lecteur SACD multi­canaux, un lecteur DVD audio ou un décodeur externe. Commutez, si vous souhaitez utiliser ces connecteurs, en
7.1 CH DIRECT INPUT et adaptez le niveau 7.1 CH DIRECT INPUT sur base du menu de niveau d’entrée 7.1 canaux.
CONNEXION D’UN AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EXTER NE
Les connecteurs PRE OUT servent à la connexion d’amplificateurs de puissance externes. Raccordez chaque haut-parleur à l’amplificateur de puissance approprié.
ENTREE IR DE COMMANDE INFRAROUGE
Un récepteur IR externe peut être utilisé si l’œilleton de réception du LR-8500 est inaccessible à cause des portes d’une armoire ou d’autres obstacles. Reliez la sortie de ce récepteur à ce connecteur.
ENTREE IR ZONE II
Reliez, pour commander la ZONE II du LR-8500, la sortie d’un œilleton IR situé dans la zone secondaire à ce connecteur.
SORTIE IR DE COMMANDE INFRAROUGE
Cette connexion permet au récepteur IR interne du receiver de contrôler d’autres appareils télécommandables. Reliez ce connecteur au connecteur ‘’IR IN’’ d’appareils LUXMAN (ou d’autres appareils compatibles).
- 11 -
CONNEXION DES CONNECTEURS D’ANTENNE
Connexions
ASSEMBLAGE DE L’ANTENNE CADRE AM
1. Défaites le binder vinyle et déployez le fil de connexion.
2. Basculez l’embase dans le sens inverse.
3. Insérez le taquet de la partie inférieure du cadre dans la fente de l’embase.
4. Placez l’antenne sur une surface stable
- 12 -
CONNEXION DES ANTENNES FOURNIES
Connexion de l’antenne FM fournie
L’antenne FM fournie ne sert qu’en usage interne. Déployez l’antenne avant l’emploi et déplacez-la dans différentes directions jusqu’à obtenir le signal le plus pur. Fixez cette antenne à l’aide de punaises ou d’autres moyens de fixation dans la position garantissant le taux de distorsion le plus faible. Une antenne extérieure peut, si vous constatez une qualité de réception médiocre, améliorer cette qualité.
Connexion de l’antenne AM fournie
L’antenne AM fournie ne sert qu’en usage interne. Dirigez et placez l’antenne dans la direction garantissant le son le plus pur. Eloignez l’antenne le plus possible de l’appareil, d’un téléviseur, des câbles haut-parleurs ou des cordons secteur. Une antenne extérieure peut, si vous constatez une qualité de réception médiocre, améliorer cette qualité.
1. Appuyez sur le levier du connecteur d’antenne AM.
2. Insérez le fil dénudé dans le connecteur d’antenne.
3. Relâchez le levier
CONNEXION D’UNE ANTENNE FM EXTERIEURE
Notes :
Eloignez l’antenne de toute source de bruit (enseigne néon, route à grande circulation, etc.)
Ne jamais placer l’antenne à côté de lignes de tension. Placez-la le plus loin possible de lignes de tension et de transformateurs.
Une mise à la terre est nécessaire pour éviter les risques de foudre et de chocs électriques.
CONNEXION D’UNE ANTENNE AM EXTERIEURE
Une antenne extérieure sera plus efficace si elle est tendue horizontalement au-dessus d’une fenêtre ou à l’extérieur.
Notes :
Ne pas déconnecter l’antenne cadre.
Une mise à la terre est nécessaire pour éviter les
risques de foudre et de chocs électriques.
Panneau Frontal
Fonctions de Contrôle
Commutateur secteur principal
Appuyez sur cette touche pour placer l’appareil en mode veille ou pour l’éteindre.
Indicateur secteur
Lorsque l’appareil se trouve en mode veille, ce témoin DEL adopte la couleur ambre, afin de signaler que l’appareil est prêt à être enclenché. Il adopte la couleur bleue lorsque l’appareil est opérationnel.
PHONES (Casque)
Ce connecteur s’utilise pour écouter le signal de sortie
-
du LR-8500 au travers d’un casque.
Les haut-parleurs sont automatiquement déconnectés
lorsque le connecteur casque est utilisé.
- Le microphone de calibrage, lorsque vous configurez votre installation à l’aide de la fonction ROOM AUTO SETUP, doit être raccordé, au moyen de l’adaptateur convertissant la mini fiche en une fiche 6,3 mm, à ce connecteur.
SOURCE (q/p)
Utilisez ces touches pour sélecter la source d’entrée. Ces touches servent également à mettre l’appareil en fonctionnement lorsque le commutateur principal est enclenché. Appuyez sur une de ces touches pour obtenir la mise en route.
AM/FM
Utilisez ces touches pour commuter entre les bandes AM et FM.
Œilleton de réception pour commande à distance
Pointez la commande à distance lors de son usage vers cet œilleton.
Display
Le mode de fonctionnement de l’appareil s’y affiche lorsque l’appareil est en fonction.
SURR.M (Sélecteur du groupe de mode surround)
Utilisez cette touche pour sélecter le groupe majeur de modes surround souhaité.
- 13 -
Chaque appui sur la touche assure l’accès au groupe majeur actuel ou au groupe de modes surround utilisé en dernier lieu.
Sélecteur de mode surround (q/p)
Appuyez sur cette touche pour, dans le groupe majeur sélecté opérer, votre choix au sein des options mode surround disponibles et pour spécifier si la source d’entrée s’avère analogique ou digitale.
MENU
Appuyez sur cette touche de façon répétée pour permettre la sélection TONE MODE, CHANNEL Level, Digital Input, Speaker Setup ou Distance Adjust.
SELECT (q/p) (Sélection)
Utilisez ces touches, lors de la configuration des mises au point MENU, pour effectuer un choix entre les différentes options.
ENTER (Confirmer)
Appuyez sur cette touche, lors de la procédure de mise au point et de configuration, pour confirmer les paramètres souhaités
TUN/PRE (q/p)
Utilisez cette touche, en mode Tuner, pour syntoniser une station.
T.MODE
Appuyez sur cette touche pour effectuer un choix entre une syntonisation manuelle ou automatique.
VOLUME
Tournez ce bouton pour ajuster le volume principal.
Connecteur d’entrée optique OPT 4
Reliez la sortie digitale optique d’un appareil audio ou vidéo à ce connecteur.
Connecteur d’entrée VIDEO
Ces connecteurs servent à un raccordement temporaire d’appareils pourvus d’une sortie vidéo composite tels des jeux vidéo, des caméscopes ou d’autres appareils vidéo portables.
Connecteurs d’entrée AUDIO
Ces connecteurs servent au raccordement temporaire de jeux vidéo, de caméscopes ou d’autres appareils audio portables.
Loading...
+ 28 hidden pages