LOEWE Spheros 20 User Manual [fr]

Spheros 20
Xelos SL 20
Mimo 15
Mimo 20
Mode d‘emploi.
TV.
233–31669.013
1
Contenu
Télécommande – fonctions de la TV 3
Commande sur l’appareil 4-5
Nettoyez la face intérieure de la vitre frontale 4 Façades assorties 5
Connexions à l‘arrière de l’appareil 6-7
Bienvenue 8
Merci beaucoup 8 Mise en place 8 Nettoyage 8
Pour votre sécurité 9
Première mise en service 10-11
Piles – Télécommande 10 Raccordement 10 Mise en marche 10 Préparer la programmation automatique 11 Classement des chaînes 11 Effacement des chaînes 11 Réservation/insertion d‘un emplacement de programme 11
Utilisation quotidienne 12-20
Allumer/éntendre 12 Affichage de statut 12 Services de rappel 12 Changement de chaînes 13 Liste des chaînes 13 Réglage du son 13-14 Réglage de l’image 15 Valeurs standard 15 Sécurité enfants 15 Incrustations 16 Fonction télétexte 16-18 Mode Radio 19-20
Utilisation d’appareils supplémentaires 21-26
Branchement et utilisation d‘appareils audio/vidéo 21 Transmission vidéo par l’entrée antenne TV 21-22 Branchement d‘un magnétoscope à l‘aide d‘un câble AV 22-23 Utilisation des appareils vidéo à l‘aide de la barre de commandes vidéo 23 Menu vidéo et enregistrement programmé 23-24 Modifier ou effacer la programmation 24 Branchement d‘une caméra TV ou d‘un caméscope sur les prises VIDEO IN ou AVS 24-25 Tranmission vidéo par d’autres numéros de programme 25 Chaînes par décodeur 25
Changement de la télécommande pour appareil (VCR magnétoscope) ou lecteur DVD 26
Réglage manuel des chaînes 27
Que faire lorque... 28-29
Accessoires disponibles 30
Index 30
Caractéristiques techniques 31
Caractéristiques mécaniques 31 Caractéristiques électriques 31
Code secret 31
Adresses de service 32
2
Télécommande – fonctions de la TV
Désactivé/activé le son
Commuter pour commander le magnétoscope
Commuter pour commander le téléviseur
Sans fonction
Mode vidéo avec barre d'outils vidéo activé/désactivé
Sans fonction
Infos programme marche/arrêt
Appeler le menu /dans le menu: retour
Télétexte fonctionnement activé/désactivé
P+/P– choisir le programme
en montant ou en descendant
V–/V+ Son + bas/+ fort
Dans le menu: choisir/régler
Touche rouge: appeler les valeurs normales
Touche verte: Sans fonction
TV
SV SP/LP 000
TEXT
VCR
T- C
DISC-MENU
abc def
ghi jkl
pqrs
EPG
V– V+
tuv
MENU
P+
OK
P–
DVD
RADIO
mno
wxyz
AV
PIP
END
INFO
Allumer/éteindre – fonctionnement à disposition Affichage VCR ou fonctionnement DVD
Commuter pour commander le lecteur de DVD Activer/désactiver le menu d'image
Activer/désactiver le menu son
Mode radio activé/désactivé
Choisir directement le programme /dans le menu: entrer des chiffres ou des lettres
Appeler la sélection AV
Sans fonction
Affichage du statut activé/désactivé /dans le menu: faire disparaître le menu
Appeler l'information principale
Vue d'ensemble des programmes /dans le menu: confirmer
Touche bleue: afficher/masquer sous-titres Touche jaune: dernier programme
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
Vous pouvez commuter la télécommande du téléviseur pour commander les magnétoscopes et lecteurs DVD Loewe. En cas de commande en mode VCR ou DVD, l’affichage (LED) s’éclaire via la touche VCR ou
DVD.
33
Commande sur l‘appareil
Spheros 20 Xelos SL 20
Sélection de programme -/+
Dans le menu : régler
Mise en marche/arrêt
du téléviseur
Commuter en mode Radio/Télévision
Afficher le menu/ Dans le menu : sélectionner
Indicateur de veille (rouge) Indicateur de fonctionnement (vert)
Nettoyez la face intérieure de la vitre frontale
De temps en temps, la face intérieure de la vitre frontale du téléviseur et l’écran à cristaux liquides doivent également être nettoyés. Ne retirer la vitre frontale du téléviseur que lorsque celui-ci est éteint et refroidi. Le cadre métallique du panneau à cristaux liquides peut atteindre une température de 60° C!
• Appuyer légèrement sur la vitre et la déplacer uniformément vers la gauche.
•Faire glisser la vitre vers le haut, faire basculer la partie supérieure de 10° environ du téléviseur et retirer la vitre.
Pour nettoyer l’écran à cristaux liquides, utilisez un produit nettoyant pour plastiques et pour la vitre, un produit pour vitres en verre. Remettre en place la vitre frontale :
Veillez à ce que les crochets de la vitre
frontale n’endommagent pas l’écran à cris­taux liquides.
• Placez la vitre, par le côté portant les crochets, en face de la partie avant du téléviseur et ce, un peu plus près en bas qu’en haut (env. 10° d’inclinaison). Veillez ici à ce que la vitre dépasse de 10 mm environ en haut et soit décalée d’environ 5 mm vers la gauche.
• Accrochez les deux crochets inférieurs aux extrémités minces dans les fixations correspondantes et approchez la partie supérieure de la vitre du téléviseur. Pressez alors la vitre légèrement contre la partie avant du téléviseur.
•Faites glisser ensuite la vitre vers le bas puis latéralement (vers la droite). Si besoin est, déplacez la vitre légèrement vers la gauche ou vers la droite afin de bien l’aligner sur le téléviseur.
Le cas échéant, vous pouvez corriger la
position de la vitre vers la droite ou vers la gauche.
4
Commande sur l‘appareil
Mimo 15 Mimo 20
Façades assorties
Loewe propose pour tous les téléviseurs Mimo des façades assorties dans les coloris Platine, Crème, Anthracite, Ocean Blue ou Rouge Cayenne. Ainsi, vous avez la possibilité d’adapter votre téléviseur Mimo à tout moment à votre décoration.
Démontage de la façade existante :
• Retirez le cache de protection des câbles équipant le dos de votre appareil en poussant les deux verrouillages plastiques simultanément vers le bas (voir flèches, illustration page 8).
• Retirez les deux vis « Torx TX 10 » du dos de votre téléviseur.
Sélection de programme -/+
Dans le menu : régler
Mise en marche/arrêt
du téléviseur
Commuter en mode Radio/Télévision
Afficher le menu/ Dans le menu : sélectionner
Indicateur de veille (rouge) Indicateur de fonctionnement (vert)
•Tirez la partie inférieure de la façade vers vous puis déboîtez celle-ci sur sa partie supérieure.
Mise en place de la nouvelle façade :
• Emboîtez la façade au-dessus de l’écran et appuyez sur la partie inférieure de celle-ci.
•Veillez à introduire tous les nez plastiques latéraux de la façade dans les 6 fixations plastiques noires.
•Fixez la façade au dos du téléviseur à l’aide des deux vis.
• Replacez le cache de protection des câbles.
5
Connexions à l’arrière de l’appareil Spheros 20/ Xelos SL 20
Entrée S-vidéo
Prise pour casque
Entrée vidéo
Entrée son
Pour retirer le connecteur,
appuyer sur l’ergot.
6
Raccord de
l’adaptateur réseau
Prise
Euro-AV
Blanc : gauche
Sorties Son
Rouge : droit
Prise
d'antenne
TV
Prise
d'antenne
Radio
Connexions à l’arrière de l’appareil Mimo 15/ Mimo 20
Retirez le cache de protection des câbles équipant le dos de votre appareil en poussant les deux verrouillages plastiques simultanément vers le bas (voir flèches, illustration).
Entrée son (rouge=droit, blanc=gauche)
Entrée vidéo (VHS/8 mm)
Raccord de l'adaptateur réseau
Prise pour casque (6,3 mm)
Entrée (S-vidéo/Hi8)
Prise d'antenne Radio
Prise d'antenne TV
Sorties son (rouge=droits, blanc=gauche)
Prise de raccordement pour le magnétoscope, lecteur de DVD (Euro AV)
7
Bienvenue
Merci beaucoup
d’avoir choisi un produit Loewe. Nous sommes heureux de pouvoir vous comp­ter parmi nos clients.
Nous associons à Loewe les plus grandes exi­gences de technologie, de design et de convi­vialité. Cela s’applique aussi bien à la télévision et à la vidéo qu’aux accessoires. Cependant, ni la technologie, ni le design ne doivent être une fin en soi, mais ils doivent donner à nos clients le plus grand plaisir visuel et acoustique possible. Quant au design, nous ne nous sommes pas non plus laissés influencer par des tendances de mode à court terme. Car, en fin de compte, vous avez acquis un appareil de haute qualité dont vous ne voudrez pas vous lasser en quel­ques jours.
Au sujet de l’appareil Nous avons conçu ce téléviseur de telle manière que vous puissiez l’utiliser facile­ment à l’aide de menus. Vous ferez p. ex. apparaître l’Information Principale à l’aide de la touche INFO de la télécommande. La rubrique ”Equipement” affichera les caractéristiques actuelles d’équipement du téléviseur.
Concernant l’utilisation du téléviseur, l’in­dex vous permettra d’accéder directement aux fonctions importantes.
Au sujet de la télécommande La télécommande vous permet de gérer trois appareils Loewe : ce téléviseur, ainsi qu’un magnétoscope Loewe et un lecteur de DVD Loewe.
Mise en place
Veillez à ce que les pieds du téléviseur, en rai­son de son poids, peuvent laisser des traces de pression sur les meubles en bois mous (p.ex. épicéa, sapin, pin, etc.) et que des traces peu­vent également apparaître lorsque l’appareil est déplacé par glissement. Le plastique des pieds de l’appareil contient des substances plastifiantes qui peuvent atta­quer parfois la surface des meubles. Dans un tel cas, utilisez un support résistant à la pression de la taille approximative de la surface d’appui de votre téléviseur. Pour transporter l’appareil, saisissez-le uniquement par le boîtier et non par la vitre La vitre filtrante et l’écran à cristaux liquides (LCD) placé dessous sont en verre et peuvent se briser en cas de manipulation brutale. En cas d’endommagement de l’écran LCD (et non pas de la vitre en verre) et en présence de fuite éventuelle de cristaux liquides, utilisez impérativement des gants de protection pour enlever l’appareil. En cas de contact de la peau avec le liquide, nettoyez soigneusement celle-ci à grande eau.
Remarque
Pendant toute la durée d’utilisation, des erreurs de pixels peuvent apparaître sur l’écran sous la forme d’emplacements plus clairs ou plus sombres; ce phénomène est typique des affichages LCD. Il ne s’agit pas d’un défaut en l’occurrence. Veillez à ce que la lumière vive ou le soleil ne se réfléchissent pas sur l’écran.
Veuillez prendre connaissance et respecter les avis de sécurité visés à la page suivante.
Nettoyage
Nettoyez votre téléviseur et la télécommande uniquement avec un chiffon humide, doux et propre (sans le moindre produit détergent ni abrasif). Utilisez un produit pour vitres pour nettoyer la vitre frontale. Vaporisez le produit sur toute la surface de la vitre et essuyez-la avec un chiffon qui ne peluche pas jusqu’à la disparition de toute trace.
8
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité et afin de protéger votre appareil contre tous les dommages inutiles, veuillez lire et respecter les instructions de sécurité suivantes :
• Ce téléviseur est exclusivement destiné à la réception et la reproduction de signaux optiques et sonores.
• Ne posez jamais d’objets remplis d’eau, p. ex. ni de vases ni de bougies allumées sur l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des locaux d’habitation ou de bureau et ne doit pas être utilisé dans des locaux présentant un taux élevé d’humidité (p. ex. salle de bains, sauna) ou de fortes concen­trations de poussière (p. ex. ateliers). Si l’appareil est exceptionnellement utilisé à l’air libre, veillez à bien le protéger contre l’humidité (pluie, éclaboussures ou rosée). Un taux d’humidité et des concentrations de poussière élevés provoquent l’apparition de courants de fuite dans l’appareil ce qui peut provoquer un risque d’électrocution par contact ou d’incendie. La garantie du fabricant n’est accordée que pour l’utilisation dans l’environnement autorisé visé plus haut.
• Cet appareil doit être raccordé, par l’intermédiaire du câble d’alimentation/de l’adaptateur réseau joint, uniquement à un réseau électrique présentant une tension et une fréquence identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. Une tension incorrecte peut endommager l’appareil.
• Si l’appareil est transporté d’un environne­ment froid dans un local chauffé, de la condensation se formera sur toutes les parties de l’appareil. L’humididté provo­quent l’apparition de courants de fuite dans l’appareil, ce qui peut provoquer un incen­die. Dans ce cas, mettez l’appareil en mar­che uniquement après une période de ré­chauffement adaptée (lorsque la condensa­tion a disparu de l’écran).
• Comme tout appareil électronique, votre téléviseur a besoin d’air de refroidissement. Si l’arrivée de l’air est obturée, cela peut provoquer un incendie. C’est pourquoi les orifices d’aération de la paroi arrière de l’appareil doivent toujours rester libres. Ne pas poser de journaux ni de linge, même de petite taille, sur le téléviseur. L’arrivée de l’air de refroidissement est également gênée lorsque le téléviseur est posé sur une couverture ou sur un tapis à poils longs.• Installez votre appareil de telle sorte qu’il ne soit pas soumis au rayonnement direct du soleil ni qu’il ne subisse un réchauffe­ment supplémentaire par radiateur.
• Evitez que des éléments métalliques, des aiguilles, des trombones, des liquides, de la cire ou toute autre substance similaire ne pénètre dans l’appareil par les orifices de ventilation de la paroi arrière. Ceci provoque l’apparition de court-circuits dans l’appareil et représente ainsi un risque d’incendie. Si toutefois un objet étranger devait pénétrer à l’intérieur de l’appareil, coupez celui-ci immédiatement avec le bouton Marche/Arrêt, retirez le connecteur réseau de la prise et contacter le service après-vente.
•Vous ne devez jamais démonter vous­mêmes la paroi arrière de votre téléviseur. L’appareil travaille avec des tensions électriques élevées qui sont mortelles. Laissez toujours effectuer les travaux de réparation et d’entretien sur votre téléviseur par un technicien agréé.
• Ne laissez pas les enfants jouer à proximité immédiate du téléviseur ; l’appareil pourrait être basculé, déplacé ou pourrait tomber de son support et blesser des personnes.
• Ne pas placer l’appareil à un endroit pouvant subir des secousses. Les secousses peuvent provoquer une surcharge des matériaux.
• Ne jamais laisser fonctionner l’appareil sans surveillance.
• En cas d’orage, débranchez les prises d’antenne et d’alimentation électrique. Les surtensions provoquées par la foudre peuvent endommager l’appareil tant par l’intermédiaire du système d’antenne que par le réseau électrique. Débranchez également les prises d’antenne et d’alimentation électrique en cas d’absence prolongée.
• La prise d’alimentation électrique du téléviseur doit être facilement accessible afin de pouvoir mettre l’appareil hors réseau à tout instant.
• Placez le câble d’alimentation électrique de telle manière qu’il ne puisse pas être endommagé. Le câble d’alimentation électrique ne doit pas être plié ni passer sur des arêtes vives, ni recevoir de produits chimiques ; cette dernière recommandation vaut pour l’ensemble de l’appareil. Un câble d’alimentation électrique dont l’isolant est endommagé peut provoquer des électrocutions et représente un danger d’incendie.
• Lorsque vous débranchez le connecteur de la prise, ne tirez pas sur le câble mais sur le connecteur. Les câbles dans le connecteur pourraient être endommagés et provoquer un court-circuit lors du rebranchement.
Entsorgung
Sie haben sich für ein technisch sehr hochwerti- ges und langlebiges Produkt entschieden. Für die Entsorgung der Verpackung haben wir entsprechend den nationalen Verordnungen ein Entgelt an beauftragte Verwerter entrichtet, die die Verpackung vom Fachhändler abholen. Dennoch empfehlen wir, den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut aufzubewah- ren, damit das Gerät im Bedarfsfall optimal geschützt transportiert werden kann.
Zur umweltfreundlichen Entsorgung des TV- Gerätes sprechen Sie mit Ihrem Fachhändler.
9
Première mise en service
Piles – Télécommande
Pour insérer ou changer les piles, appuyez à l’endroit marqué d’une flèche, poussez le cou­vercle du compartiment des piles vers le bas et retirez-le. Insérez des piles de type alcalines au manga­nèse LR 03 (AAA) en respectant la polarité (position des pôles + et –).
+
+
Ensuite, remettez le couvercle.
Nota concernant l’élimination des piles :
Les piles fournies avec l’appareil ne contiennent aucune substance polluante, telle que le cadmium, le plomb ou le mercure. Conformément à la prescription nationale sur la récupération et l’élimination des piles, les piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Demandez à votre revendeur spécialisé.
Raccordement
Retirez le cache de protection des câbles équipant le dos de votre téléviseur en poussant les deux verrouillages plastiques simultanément vers le bas (voir flèches de l’illustration).
Réseau électrique
Raccordez l’adaptateur réseau à une prise de courant de 230 V/50–60 Hertz. Branchez le câble basse tension de l’adaptateur réseau sur le téléviseur dans la prise ”Raccord Adaptateur Réseau”.
R
TV
R
TV
Posez les câbles en prenant soin de les faire sortir par le bas. Ouvrez le porte-câble situé sur la partie inférieure et posez-y les câbles. Une fois la pose des câbles effectuée, refermez le porte­câble. Réinstallez la protection. Pour ce faire, glissez-la dans les deux rainures inférieures et rabattez-la pour l’enclencher sur sa partie supérieure.
Mise en marche
L’affichage de fonctionnement et la commande de Marche/Arrêt sont regroupés dans un seul module. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. La diode verte de fonctionnement s’allume.
Régler la télécommande pour la commande du téléviseur
TV
Vous trouverez la description de la commande d’autres appareils Loewe à la page 26.
10
LCD_013_RC4_F 09.08.2004, 15:50 Uhr10
Appuyez sur la touche TV.
Antennes
Reliez votre installation d’antenne ou de câble avec la prise d’antenne VHF/UHF. Raccordez votre antenne radio ou câble à la prise d’antenne RADIO.
Après la première mise en marche, la program­mation automatique du téléviseur sera lancée. Vous pouvez répéter la procédure de première mise en service à tout moment, p. ex. après un déménagement. Pour cela, appelez ”Information principale” avec la touche i. Dans le ”Index”, sélectionnez alors l’option ”Première mise en service”. Avec OK, vous lancerez alors la ”Première mise en service”.
Loading...
+ 22 hidden pages