Nettoyez la face intérieure de
la vitre frontale4
Façades assorties5
Connexions à l‘arrière de l’appareil6-7
Bienvenue8
Merci beaucoup8
Mise en place8
Nettoyage8
Pour votre sécurité9
Première mise en service10-11
Piles – Télécommande10
Raccordement10
Mise en marche10
Préparer la programmation automatique 11
Classement des chaînes11
Effacement des chaînes11
Réservation/insertion d‘un emplacement
de programme11
Utilisation quotidienne12-20
Allumer/éntendre 12
Affichage de statut12
Services de rappel12
Changement de chaînes13
Liste des chaînes13
Réglage du son13-14
Réglage de l’image15
Valeurs standard15
Sécurité enfants15
Incrustations16
Fonction télétexte16-18
Mode Radio19-20
Utilisation d’appareils
supplémentaires21-26
Branchement et utilisation
d‘appareils audio/vidéo21
Transmission vidéo par l’entrée
antenne TV 21-22
Branchement d‘un magnétoscope
à l‘aide d‘un câble AV22-23
Utilisation des appareils vidéo à l‘aide
de la barre de commandes vidéo23
Menu vidéo et enregistrement
programmé23-24
Modifier ou effacer la programmation24
Branchement d‘une caméra TV ou d‘un
caméscope sur les prises
VIDEO IN ou AVS24-25
Tranmission vidéo par d’autres
numéros de programme25
Chaînes par décodeur25
Changement de la télécommande pour
appareil (VCR magnétoscope) ou
lecteur DVD26
Mode vidéo avec barre d'outils vidéo activé/désactivé
Sans fonction
Infos programme marche/arrêt
Appeler le menu /dans le menu: retour
Télétexte fonctionnement activé/désactivé
P+/P– choisir le programme
en montant ou en descendant
V–/V+ Son + bas/+ fort
Dans le menu: choisir/régler
Touche rouge: appeler les valeurs normales
Touche verte: Sans fonction
TV
SVSP/LP000
TEXT
VCR
T- C
DISC-MENU
abcdef
ghijkl
pqrs
EPG
V–V+
tuv
MENU
P+
OK
P–
DVD
RADIO
mno
wxyz
AV
PIP
END
INFO
Allumer/éteindre – fonctionnement à disposition
✳ Affichage VCR ou fonctionnement DVD
Commuter pour commander le lecteur de DVD
Activer/désactiver le menu d'image
Activer/désactiver le menu son
Mode radio activé/désactivé
Choisir directement le programme
/dans le menu: entrer des chiffres ou des lettres
Appeler la sélection AV
Sans fonction
Affichage du statut activé/désactivé
/dans le menu: faire disparaître le menu
Appeler l'information principale
Vue d'ensemble des programmes
/dans le menu: confirmer
Touche bleue: afficher/masquer sous-titres
Touche jaune: dernier programme
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
LCD_013_RC4_F09.08.2004, 15:50 Uhr3
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
Pour le fonctionnement TV: pas de fonction
✳ Vous pouvez commuter la télécommande du
téléviseur pour commander les magnétoscopes
et lecteurs DVD Loewe.
En cas de commande en mode VCR ou DVD,
l’affichage (LED) s’éclaire via la touche VCR ou
DVD.
33
Commande sur l‘appareil
Spheros 20
Xelos SL 20
Sélection de programme -/+
Dans le menu : régler
Mise en marche/arrêt
du téléviseur
Commuter en mode Radio/Télévision
Afficher le menu/
Dans le menu : sélectionner
Indicateur de veille (rouge)
Indicateur de fonctionnement (vert)
Nettoyez la face intérieure
de la vitre frontale
De temps en temps, la face intérieure de la vitre
frontale du téléviseur et l’écran à cristaux
liquides doivent également être nettoyés.
Ne retirer la vitre frontale du téléviseur que
lorsque celui-ci est éteint et refroidi. Le cadre
métallique du panneau à cristaux liquides peut
atteindre une température de 60° C!
• Appuyer légèrement sur la vitre et la
déplacer uniformément vers la gauche.
•Faire glisser la vitre vers le haut, faire
basculer la partie supérieure de 10°
environ du téléviseur et retirer la vitre.
Pour nettoyer l’écran à cristaux liquides, utilisez
un produit nettoyant pour plastiques et pour la
vitre, un produit pour vitres en verre.
Remettre en place la vitre frontale :
✟ Veillez à ce que les crochets de la vitre
frontale n’endommagent pas l’écran à cristaux liquides.
• Placez la vitre, par le côté portant les
crochets, en face de la partie avant du
téléviseur et ce, un peu plus près en bas
qu’en haut (env. 10° d’inclinaison). Veillez ici
à ce que la vitre dépasse de 10 mm environ
en haut et soit décalée d’environ 5 mm vers
la gauche.
• Accrochez les deux crochets inférieurs aux
extrémités minces dans les fixations
correspondantes et approchez la partie
supérieure de la vitre du téléviseur.
Pressez alors la vitre légèrement contre la
partie avant du téléviseur.
•Faites glisser ensuite la vitre vers le bas puis
latéralement (vers la droite).
Si besoin est, déplacez la vitre légèrement
vers la gauche ou vers la droite afin de bien
l’aligner sur le téléviseur.
✟ Le cas échéant, vous pouvez corriger la
position de la vitre vers la droite ou vers la
gauche.
4
LCD_013_RC4_F09.08.2004, 15:50 Uhr4
Commande sur l‘appareil
Mimo 15
Mimo 20
Façades assorties
Loewe propose pour tous les téléviseurs Mimo
des façades assorties dans les coloris Platine,
Crème, Anthracite, Ocean Blue ou Rouge
Cayenne.
Ainsi, vous avez la possibilité d’adapter votre
téléviseur Mimo à tout moment à votre
décoration.
Démontage de la façade existante :
• Retirez le cache de protection des câbles
équipant le dos de votre appareil en
poussant les deux verrouillages plastiques
simultanément vers le bas (voir flèches,
illustration page 8).
• Retirez les deux vis « Torx TX 10 » du dos de
votre téléviseur.
Sélection de programme -/+
Dans le menu : régler
Mise en marche/arrêt
du téléviseur
Commuter en mode Radio/Télévision
LCD_013_RC4_F09.08.2004, 15:50 Uhr5
Afficher le menu/
Dans le menu : sélectionner
Indicateur de veille (rouge)
Indicateur de fonctionnement (vert)
•Tirez la partie inférieure de la façade vers
vous puis déboîtez celle-ci sur sa partie
supérieure.
Mise en place de la nouvelle façade :
• Emboîtez la façade au-dessus de l’écran et
appuyez sur la partie inférieure de celle-ci.
•Veillez à introduire tous les nez plastiques
latéraux de la façade dans les 6 fixations
plastiques noires.
•Fixez la façade au dos du téléviseur à l’aide
des deux vis.
• Replacez le cache de protection des câbles.
5
Connexions à l’arrière de l’appareil
Spheros 20/ Xelos SL 20
Entrée S-vidéo
Prise pour casque
Entrée vidéo
Entrée son
Pour retirer le connecteur,
appuyer sur l’ergot.
6
LCD_013_RC4_F09.08.2004, 15:50 Uhr6
Raccord de
l’adaptateur réseau
Prise
Euro-AV
Blanc : gauche
Sorties Son
Rouge : droit
Prise
d'antenne
TV
Prise
d'antenne
Radio
Connexions à l’arrière de l’appareil
Mimo 15/ Mimo 20
Retirez le cache de protection des câbles
équipant le dos de votre appareil en poussant
les deux verrouillages plastiques
simultanément vers le bas (voir flèches,
illustration).
Entrée son
(rouge=droit, blanc=gauche)
Entrée vidéo (VHS/8 mm)
Raccord de l'adaptateur réseau
LCD_013_RC4_F09.08.2004, 15:50 Uhr7
Prise pour casque (6,3 mm)
Entrée (S-vidéo/Hi8)
Prise d'antenne Radio
Prise d'antenne TV
Sorties son (rouge=droits, blanc=gauche)
Prise de raccordement pour le magnétoscope, lecteur de DVD (Euro AV)
7
Bienvenue
Merci beaucoup
d’avoir choisi un produit Loewe.
Nous sommes heureux de pouvoir vous compter parmi nos clients.
Nous associons à Loewe les plus grandes exigences de technologie, de design et de convivialité. Cela s’applique aussi bien à la télévision
et à la vidéo qu’aux accessoires.
Cependant, ni la technologie, ni le design ne
doivent être une fin en soi, mais ils doivent
donner à nos clients le plus grand plaisir visuel
et acoustique possible.
Quant au design, nous ne nous sommes pas
non plus laissés influencer par des tendances
de mode à court terme. Car, en fin de compte,
vous avez acquis un appareil de haute qualité
dont vous ne voudrez pas vous lasser en quelques jours.
Au sujet de l’appareil
Nous avons conçu ce téléviseur de telle
manière que vous puissiez l’utiliser facilement à l’aide de menus.
Vous ferez p. ex. apparaître l’Information
Principale à l’aide de la touche INFO de la
télécommande.
La rubrique ”Equipement” affichera les
caractéristiques actuelles d’équipement du
téléviseur.
Concernant l’utilisation du téléviseur, l’index vous permettra d’accéder directement
aux fonctions importantes.
Au sujet de la télécommande
La télécommande vous permet de gérer
trois appareils Loewe : ce téléviseur, ainsi
qu’un magnétoscope Loewe et un lecteur
de DVD Loewe.
Mise en place
Veillez à ce que les pieds du téléviseur, en raison de son poids, peuvent laisser des traces de
pression sur les meubles en bois mous (p.ex.
épicéa, sapin, pin, etc.) et que des traces peuvent également apparaître lorsque l’appareil
est déplacé par glissement.
Le plastique des pieds de l’appareil contient
des substances plastifiantes qui peuvent attaquer parfois la surface des meubles.
Dans un tel cas, utilisez un support résistant à
la pression de la taille approximative de la
surface d’appui de votre téléviseur.
Pour transporter l’appareil, saisissez-le
uniquement par le boîtier et non par la vitre
La vitre filtrante et l’écran à cristaux liquides
(LCD) placé dessous sont en verre et peuvent se
briser en cas de manipulation brutale. En cas
d’endommagement de l’écran LCD (et non pas
de la vitre en verre) et en présence de fuite
éventuelle de cristaux liquides, utilisez
impérativement des gants de protection pour
enlever l’appareil. En cas de contact de la peau
avec le liquide, nettoyez soigneusement celle-ci
à grande eau.
Remarque
Pendant toute la durée d’utilisation, des erreurs
de pixels peuvent apparaître sur l’écran sous la
forme d’emplacements plus clairs ou plus
sombres; ce phénomène est typique des
affichages LCD. Il ne s’agit pas d’un défaut en
l’occurrence.
Veillez à ce que la lumière vive ou le soleil ne
se réfléchissent pas sur l’écran.
Veuillez prendre connaissance et respecter
les avis de sécurité visés à la page
suivante.
Nettoyage
Nettoyez votre téléviseur et la télécommande
uniquement avec un chiffon humide, doux et
propre (sans le moindre produit détergent ni
abrasif).
Utilisez un produit pour vitres pour nettoyer la
vitre frontale. Vaporisez le produit sur toute la
surface de la vitre et essuyez-la avec un chiffon
qui ne peluche pas jusqu’à la disparition de
toute trace.
8
LCD_013_RC4_F09.08.2004, 15:50 Uhr8
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité et afin de protéger
votre appareil contre tous les dommages
inutiles, veuillez lire et respecter les
instructions de sécurité suivantes :
• Ce téléviseur est exclusivement destiné à la
réception et la reproduction de signaux
optiques et sonores.
• Ne posez jamais d’objets remplis d’eau,
p. ex. ni de vases ni de bougies allumées sur
l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation
dans des locaux d’habitation ou de bureau
et ne doit pas être utilisé dans des locaux
présentant un taux élevé d’humidité (p. ex.
salle de bains, sauna) ou de fortes concentrations de poussière (p. ex. ateliers). Si
l’appareil est exceptionnellement utilisé à
l’air libre, veillez à bien le protéger contre
l’humidité (pluie, éclaboussures ou rosée).
Un taux d’humidité et des concentrations de
poussière élevés provoquent l’apparition de
courants de fuite dans l’appareil ce qui peut
provoquer un risque d’électrocution par
contact ou d’incendie.
La garantie du fabricant n’est accordée que
pour l’utilisation dans l’environnement
autorisé visé plus haut.
• Cet appareil doit être raccordé, par
l’intermédiaire du câble d’alimentation/de
l’adaptateur réseau joint, uniquement à un
réseau électrique présentant une tension et
une fréquence identiques à celles indiquées
sur la plaque signalétique de l’appareil. Une
tension incorrecte peut endommager
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté d’un environnement froid dans un local chauffé, de la
condensation se formera sur toutes les
parties de l’appareil. L’humididté provoquent l’apparition de courants de fuite dans
l’appareil, ce qui peut provoquer un incendie. Dans ce cas, mettez l’appareil en marche uniquement après une période de réchauffement adaptée (lorsque la condensation a disparu de l’écran).
• Comme tout appareil électronique, votre
téléviseur a besoin d’air de refroidissement.
Si l’arrivée de l’air est obturée, cela peut
provoquer un incendie. C’est pourquoi les
orifices d’aération de la paroi arrière de
l’appareil doivent toujours rester libres. Ne
pas poser de journaux ni de linge, même de
petite taille, sur le téléviseur. L’arrivée de
l’air de refroidissement est également
gênée lorsque le téléviseur est posé sur une
couverture ou sur un tapis à poils longs.•
Installez votre appareil de telle sorte qu’il
ne soit pas soumis au rayonnement direct
du soleil ni qu’il ne subisse un réchauffement supplémentaire par radiateur.
• Evitez que des éléments métalliques, des
aiguilles, des trombones, des liquides, de la
cire ou toute autre substance similaire ne
pénètre dans l’appareil par les orifices de
ventilation de la paroi arrière. Ceci
provoque l’apparition de court-circuits dans
l’appareil et représente ainsi un risque
d’incendie. Si toutefois un objet étranger
devait pénétrer à l’intérieur de l’appareil,
coupez celui-ci immédiatement avec le
bouton Marche/Arrêt, retirez le connecteur
réseau de la prise et contacter le service
après-vente.
•Vous ne devez jamais démonter vousmêmes la paroi arrière de votre téléviseur.
L’appareil travaille avec des tensions
électriques élevées qui sont mortelles.
Laissez toujours effectuer les travaux de
réparation et d’entretien sur votre téléviseur
par un technicien agréé.
• Ne laissez pas les enfants jouer à proximité
immédiate du téléviseur ; l’appareil pourrait
être basculé, déplacé ou pourrait tomber de
son support et blesser des personnes.
• Ne pas placer l’appareil à un endroit
pouvant subir des secousses. Les secousses
peuvent provoquer une surcharge des
matériaux.
• Ne jamais laisser fonctionner l’appareil sans
surveillance.
• En cas d’orage, débranchez les prises
d’antenne et d’alimentation électrique. Les
surtensions provoquées par la foudre
peuvent endommager l’appareil tant par
l’intermédiaire du système d’antenne que
par le réseau électrique.
Débranchez également les prises d’antenne
et d’alimentation électrique en cas
d’absence prolongée.
• La prise d’alimentation électrique du
téléviseur doit être facilement accessible
afin de pouvoir mettre l’appareil hors
réseau à tout instant.
• Placez le câble d’alimentation électrique de
telle manière qu’il ne puisse pas être
endommagé. Le câble d’alimentation
électrique ne doit pas être plié ni passer sur
des arêtes vives, ni recevoir de produits
chimiques ; cette dernière recommandation
vaut pour l’ensemble de l’appareil. Un câble
d’alimentation électrique dont l’isolant est
endommagé peut provoquer des
électrocutions et représente un danger
d’incendie.
• Lorsque vous débranchez le connecteur de
la prise, ne tirez pas sur le câble mais sur le
connecteur. Les câbles dans le connecteur
pourraient être endommagés et provoquer
un court-circuit lors du rebranchement.
Entsorgung
Sie haben sich für ein technisch sehr hochwerti-ges und langlebiges Produkt entschieden. Fürdie Entsorgung der Verpackung haben wirentsprechend den nationalen Verordnungen einEntgelt an beauftragte Verwerter entrichtet, diedie Verpackung vom Fachhändler abholen.Dennoch empfehlen wir, den Originalkartonund das Verpackungsmaterial gut aufzubewah-ren, damit das Gerät im Bedarfsfall optimalgeschützt transportiert werden kann.
Zur umweltfreundlichen Entsorgung des TV-Gerätes sprechen Sie mit Ihrem Fachhändler.
9
LCD_013_RC4_F09.08.2004, 15:50 Uhr9
Première mise en service
Piles – Télécommande
Pour insérer ou changer les piles, appuyez à
l’endroit marqué d’une flèche, poussez le couvercle du compartiment des piles vers le bas et
retirez-le.
Insérez des piles de type alcalines au manganèse LR 03 (AAA) en respectant la polarité
(position des pôles + et –).
+
+
Ensuite, remettez le couvercle.
Nota concernant l’élimination des piles :
Les piles fournies avec l’appareil
ne contiennent aucune
substance polluante, telle que le
cadmium, le plomb ou le
mercure.
Conformément à la prescription
nationale sur la récupération et
l’élimination des piles, les piles
usées ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères.
Demandez à votre revendeur
spécialisé.
Raccordement
Retirez le cache de protection des câbles
équipant le dos de votre téléviseur en poussant
les deux verrouillages plastiques
simultanément vers le bas (voir flèches de
l’illustration).
Réseau électrique
Raccordez l’adaptateur réseau à une prise de
courant de 230 V/50–60 Hertz.
Branchez le câble basse tension de l’adaptateur
réseau sur le téléviseur dans la prise ”Raccord
Adaptateur Réseau”.
R
TV
R
TV
Posez les câbles en prenant soin de les faire sortir
par le bas. Ouvrez le porte-câble situé sur la
partie inférieure et posez-y les câbles. Une fois la
pose des câbles effectuée, refermez le portecâble.
Réinstallez la protection. Pour ce faire, glissez-la
dans les deux rainures inférieures et rabattez-la
pour l’enclencher sur sa partie supérieure.
Mise en marche
L’affichage de fonctionnement et la commande
de Marche/Arrêt sont regroupés dans un seul
module.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. La diode
verte de fonctionnement s’allume.
Régler la télécommande pour la commande
du téléviseur
TV
Vous trouverez la description de la commande
d’autres appareils Loewe à la page 26.
10
LCD_013_RC4_F09.08.2004, 15:50 Uhr10
Appuyez sur la
touche TV.
Antennes
Reliez votre installation d’antenne ou de câble
avec la prise d’antenne VHF/UHF. Raccordez
votre antenne radio ou câble à la prise
d’antenne RADIO.
Après la première mise en marche, la programmation automatique du téléviseur sera lancée.
Vous pouvez répéter la procédure de première
mise en service à tout moment, p. ex. après un
déménagement. Pour cela, appelez ”Information
principale” avec la touche i. Dans le ”Index”,
sélectionnez alors l’option ”Première mise en
service”. Avec OK, vous lancerez alors la
”Première mise en service”.
➝
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.