Linde Warnprojektor 45, Warnprojektor 85 Original Instructions Manual

Page 1
Linde warning projector
riginal instructions
O
3008011680 EN – 06/2018
Page 2
Page 3

Table of contents

1 Introduction
Linde warning projector ............................................... 2
2Overview
Component overview ................................................. 6
3 Assembly
Assembling the Linde war
ning projector ................................... 8
4 Operation
Inserting or replacing the gobo .......................................... 12
Focusing the warning
Aligning the warning pictogram .......................................... 13
pictogram ......................................... 13
5 Technical data
Dimensions ........................................................ 16
Technical data ...................................................... 16
g
Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018 I
Page 4
Page 5
1

Introduction

Page 6
1 Introduction
Linde warning projector
Linde warning projector
Description of use
The Linde warning projector is a compact high-power LED spotlight for projecting warning pictograms.
The projection of warning p clear and permanent visibi the perception of dangers. permanently visible, rega dirt. Maintenance costs ar is increased.
Warning pictograms are also clearly visible in working environments with low light levels.
A selection of "gobos" (graphical optical blackouts) can be used with the projector, allowing individual adaptation to the ambient conditions and the particular application.
To further increase occu safety, the Linde warnin combined with the Linde warning unit. The warni
ictograms ensures
lity and thus aids
The warnings are
rdless of wear and
e reduced. Safety
pational health and
g projector can be
Safety Guard static
ng projector can
thereby be switched on when an industrial truck approaches.
Intended use
The Linde warning projector is used solely to project warning pictograms.
The warning projector is su in industrial environment on the ceiling, on walls or o
The projections do not exempt the drivers of industrial trucks and pedestrians from their legal duty of care to avoid any potentially dangerous situations.
WARNING
Damage to eyes! Do not look directly into the Linde
warning projector.
The Linde warning projector is assigned to risk group 2 in accordance with DIN EN 62471.
itable for indoor use
s. It can be mounted
nstruts.
Symbols used
DANGER
Failure to comply can result in fatal injuries and/or major damage to equipment.
WARNING
Failuretocom and/or majo
2 Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018
ply can result in serious injuries
r damage to equipment.
CAUTION
Failure to comply can result in damage to or de­struction of the material.
NOTE
Explanation o be evident eve
f technical context that may not
ntoaspecialist.
Page 7
Contact details
Manufacturer
Derksen Lichttechnik GmbH Johannes-Rau-Allee 4 45889 Gelsenkirchen, Germany Telephone: +49 (0) 209 98070-0 Fax: +49 (0) 209 98070-60 Email: info@derksen.de Website: https://www.derksen.de/en/
Introduction 1
Contact details
Sales and service by:
Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz 63743 Aschaffenburg, Germany Telephone: +49 (0) 6021 99-0 Fax: +49 (0) 6021 99-1570 Email: info@linde-mh.de Website: http://www.linde-mh.de
Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018 3
Page 8
1 Introduction
Contact details
4 Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018
Page 9
2

Overview

Page 10
2 Overview
Component overview
Component overview
8
1
9
2
7
3
4
5
6
1 Housing 2 Sleeve 3 Projector head 4 Sealing ring 5 Gobo holder
6 Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018
6 Lens holder 7 Lens 8 Mounting plate 9 Bush for power supply
LWP_13
Page 11
3

Assembly

Page 12
Assembly
3
Assembling the Linde warning projector
Assembling the Linde warning projector
WARNING
Risk of injury due to insecure mounting. Mount the warning projector on constructions
that can bear four times the weight of the device.
Use suitable mounting material.
Unscrew four screws (1) along with spring
washers (2) and release the mounting plate (3).
Remove the mounting plate.
Attach the mounting plate in the required lo-
cation. Use appropriate mounting material to do so.
Insert the warn
ing plate (1) an (2) and spring
Tightening torque: 3.0...4.5 Nm
ing projector into the mount­d secure using four screws
washers (3).
3
1 Socket head screw M6x20 mm 2 Spring washer M6 3 Mounting plate
1
1
2
LWP_03
2
3
LWP_04
8 Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018
Page 13
Establish an electrical connection between
the projector and the bush (2) using the supplied cable (1).
The device is ready for use.
Assembly
3
Projection size
2
NOTE
By default, the Linde warning projector ope­rates continuously. It can only be switched on and off by connecting/disconnecting the power supply.
Projection size
The projection size of the warning pictogram depends on the distance between the warning projector and the projection surface. The output power of the LED and the ambient lighting increases or decreases the range at which the image is still clearly visible.
The following projection sizes apply to a projection distance of 10 m for both output powers:
Distance
1m 0.3m
2m 0.6m
3m 0.9m
4m 1.2m
5m 1.4m
6m 1.7m
7m 2.0m
8m 2.3m
9m 2.6m
10 m 2.9 m
1
LWP_05
Projection size
Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018 9
Page 14
Assembly
3
Projection size
The projection size refers to a circular image. Other shapes are adjusted to fit within this circle.
10 Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018
Page 15
4

Operation

Page 16
Operation
4
Inserting or replacing the gobo
Inserting or replacing the gobo
WARNING
Risk of burns due to hot sleeve. Before working on the warning projector, discon-
nect the power supply. Allow the warning projector to cool down.
Loosen the sleeve (1) by turning it in an
anticlockwise direction and remove it carefully.
Loosen the knurled-head screw M4 (2).
Remove the gobo holder (3).
3
2
1
LWP_06
1. Separate the two p
by unscrewing them i direction.
2. Insert or replace the gobo so that the
image is back-to-front.
3. Screw together the two parts of the gobo
holder in a clockwise direction.
CAUTION
Damage to the goboafter inserting the gobo holder. Do not tighten the knurled-head screw too securely.
Re-insert the gobo holder and carefully
tighten the knurled-head screw until the gobo holder is secured in place.
arts of the gobo holder n an anti-clockwise
1.
2.
3.
LWP_07
12 Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018
Page 17
Focusing the warning pictogram
Loosen the sleeve in an anticlockwise
direction and remove it carefully.
Switch on the device.
Loosen the knurled-head s
Move the lens (2) until the warning pic-
togram is in focus.
Tighten the knurled-head screw.
crew M4 (1).
Aligning the warning pic­togram
Loosen the sleeve in an anticlockwise
direction and remove it carefully.
Switch on the device.
Loosen the knu
Move the warning pictogram into the
required position by turning the gobo holder (2).
CAUTION
Damage to the gobo. Do not tighten the knurled-head screw too securely.
Carefully tighten the knurled-head screw
until the gobo holder is secured in place.
rled-head screw M4 (1).
Operation
Focusing the warning pictogram
1
2
LWP_08
1
2
LWP_09
4
Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018 13
Page 18
Operation
4
Aligning the warning pictogram
Check that the sealing ring (1) is correctly
positioned. Replace if necessary.
NOTE
The sealing faces and the sealing ring must not be greased. Missing or defective sealing rings must be replaced.
Carefully slide up the sleeve (2) and tighten
to 6.0...8.0 Nm to ensure leak tightness.
1
2
LWP_10
Perform the follo the projector hea
Loosen the screw (2).
Align the projector head in the required
direction.
Tighten the scr
wing steps to vertically align
d(1):
ew to 3.0-4.0 Nm.
3
2
1 Projecto 2Socke 3Spring
r head
t head screw M6x16 mm
lock washer M6 and washer M6
1
LWP_11
14 Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018
Page 19
5

Technical data

Page 20
5
Technical data
Dimensions
Dimensions
106 mm
205 mm
Technical data
85 mm
344 mm
482 mm
287 mm
LWP_12_1
Linde Warnprojektor 45 Linde Warnprojektor 85
Illuminant Output power
Luminous flux Colour temperature
Average LED service life (L70) Projection
ambient ligh
distance in normal
ting
Projection distance in darkness
Image size Photobiological safety
classification
1
High-power LED High-power LED
40 W 80 W
2700 lm 5750 lm
6300...6700 K 35,000 hours
4m 8m
10 m 20 m
∅50.0mm/∅40.0mm
DIN EN 62471 RG 2
Protection class I Fanprotectiontype
1
After the specified service life, the LED still achieves 70% of the output luminous flux.
16 Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018
IP 54
Page 21
Technical data 5
Technical data
Housing protection type
Input voltage
Power consumption
Linde Warnprojektor 45
110...240 V AC, 50/60 Hz
43 W 85 W
Linde Warnprojektor 85
IP 5x
Efficiency 0.93 cos. φ
Ambient temperature
-30 C...+35°C
Noise level 25 dBA Dimensions (W x H x D)
344 x 287 x 205 mm
Weight 3.8 kg 4.0 kg
Material
.
Aluminium, steel
Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018 17
Page 22
5
Technical data
Technical data
18 Operating Instructions – 3008011680 EN – 06/2018
Page 23
Page 24
Linde Material Handling GmbH
8011680 EN – 06/2018
300
Page 25
Projecteur d'avertissement Linde
otice d'instructions
N
iginale
or
3008011680 FR – 06/2018
Page 26
Page 27

Table des matières

1 Introduction
Projecteur d'avertissement Linde ........................................ 2
Coordonnées de contact .............................................. 3
2 Vue d'ensemble
Vue d'ensemble des composants ........................................ 6
3 Montage
Assemblage du projecteu
Taille de projection ................................................... 9
r d'avertissement Linde ............................ 8
4 Fonctionnement
Insertion ou remplacement du gobo ...................................... 12
Mise au point du picto
Alignement du pictogramme d'avertissement ............................... 13
gramme d'avertissement .............................. 13
5 Données techniques
Dimensions ........................................................ 16
Données techniqu
es ................................................. 16
g
Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018 I
Page 28
Page 29
1
Introduction
Page 30
1 Introduction
Projecteur d'avertissement Linde
Projecteur d'avertissement Linde
Description de l'utilisation
Le projecteur d'avertissement Linde est un projecteur à LED puissant et compact permettant de projeter des pictogrammes d'avertissement.
La projection de pictogram ment garantit une visibili nente, aidant ainsi à perce Les avertissements sont af nence, quelles que soient l letés. Les coûts d'entreti sécurité est accrue.
Les pictogrammes d'avertissement sont éga­lement bien visibles dans des environnements de travail à faibles niveaux d'éclairage.
Une sélection de « gobos » (graphical optical blackouts) peut être utilisée avec le projecteur, ce qui permet une adaptation individuelle aux conditions ambiantes et à une application particulière.
Pour plus de sécurité au meilleure protection d vailleurs, le projecte peut être combiné à l'e ment statique Linde Sa jecteur d'avertissem
mes d'avertisse-
té claire et perma-
voir les dangers.
fichés en perma-
'usure et les sa-
en sont réduits. La
travail et une
elasantédestra-
ur d'avertissement Linde
nsemble d'avertisse-
fety Guard. Le pro-
ent peut ainsi être mis en
tension lorsqu'un chariot de manutention ap­proche.
Utilisation conforme
Le projecteur d'avertissement Linde est ex­clusivement utilisé pour projeter des picto­grammes d'avertissement.
Le projecteur d'avertisse une utilisation en intérie nements industriels. Il pe fond, sur les murs ou sur des
Les projections ne dispensent pas les conduc­teurs de chariots de manutention et les piétons de leur obligation légale de veiller à éviter les situations potentiellement dangereuses.
Danger de lésions oculaires ! Ne pas directement regarder vers le
projecteur d'avertissement Linde.
Le projecteur d'avertissement Linde est affectéàlaclassederisque2conformément à DIN EN 62471.
ment est adapté à
ur dans des environ-
ut être fixé au pla-
montants.
PRUDENCE
Symboles utilisés
DANGER
Le non-respect des symboles peut impliquer des blessures mortelles et/ou être à l'origine de dégâts matériels importants.
PRUDENCE
Le non-respect des symboles peut impliquer des blessuresgraveset/ouêtreàl'originededégâts matériels importants.
2 Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018
ATTENTION
Le non-respect des symboles peut entraîner des dégâts ou la destruction du matériau.
REMARQUE
Explication de contexte technique pouvant ne pas être évident même pour un spécialiste.
Page 31
Coordonnées de contact
Fabricant
Derksen Lichttechnik GmbH Johannes-Rau-Allee 4 45889 Gelsenkirchen, Allemagne Téléphone : +49 (0) 209 98070-0 Fax : +49 (0) 209 98070-60 E-mail : info@derksen.de Site Internet : https://www.derksen.de/en/
Introduction 1
Coordonnées de contact
Ventes et service par :
Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz 63743 Aschaffenburg, Allemagne Téléphone : +49 (0) 6021 99-0 Fax : +49 (0) 6021 99-1570 E-mail : info@linde-mh.de Site Internet : http://www.linde-mh.de
Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018 3
Page 32
1 Introduction
Coordonnées de contact
4 Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018
Page 33
2
Vue d'ensemble
Page 34
2 Vue d'ensemble
Vue d'ensemble des composants
Vue d'ensemble des composants
9
8
1
2
7
3
4
5
6
1Carter 2 Douille 3 Têtedeprojecteur 4 Bague d'étanchéité 5 Porte-gobo
6 Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018
6 Support de lentille 7 Lentille 8 Plaque de fixation 9 Douille pour l'alimentation en tension
LWP_13
Page 35
3
Montage
Page 36
Montage
3
Assemblage du projecteur d'avertissement Linde
Assemblage du projecteur d'avertissement Linde
PRUDENCE
Risque de blessures en raison d'une mauvaise fixation.
Monter le projecteur d'avertissement sur des
constructions qui peuvent supporter quatre fois le poids du dispositif.
Utiliser des matériaux de fixation adaptés.
Dévisser les quatre vis (1) avec les ron-
delles élastiques (2) et libérer la plaque de fixation (3).
Retirer la plaque de fixation.
Fixerlaplaquedefixationàl'emplacement
requis. Pour ce faire, utiliser le matériel de fixation approprié.
Insérer le projecteur d'avertissement dans
la plaque de fixation (1) et le fixer avec quatre vis (2) et rondelles élastiques (3).
Couple de serrage : 3,0...4,5 Nm
3
1 Vis chc M6x20 mm 2 Rondelle élastique M6 3 Plaque de fixation
1
1
2
LWP_03
2
3
LWP_04
8 Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018
Page 37
Etablir une connexion électrique entre le
projecteur et la douille (2) à l'aide du câble fourni (1).
Le dispositif est prêt à l'emp
loi.
Montage
3
Taille de projection
2
REMARQUE
Par défaut, le projecteur d'avertissement Linde fonctionne en continu. Il ne peut être allumé et éteint en connectant/déconnectant l'alimentation en tension.
Taille de projection
La taille de projection du pictogramme d'aver­tissement dépend de la distance entre le pro­jecteur d'avertissement et la surface de pro­jection. La puissance de sortie de la LED et l'éclairage ambiant augmentent ou diminuent la distance à laquelle l'image est toujours clai­rement visible.
Les tailles de projectionsuivantes s'appliquent à une distance de projection de 10 m pour les deux puissances de sortie :
Distance
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
8m
9m
10 m
1
LWP_05
Taille de projection
0,3 m
0,6 m
0,9 m
1,2 m
1,4 m
1,7 m
2,0 m
2,3 m
2,6 m
2,9 m
Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018 9
Page 38
Montage
3
Taille de projection
La taille de projection se réfère à une image circulaire. D'autres formes sont réglées pour être contenues au sein de ce cercle.
10 Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018
Page 39
4
Fonctionnement
Page 40
4 Fonctionnement
Insertion ou remplacement du gobo
Insertion ou remplacement du gobo
PRUDENCE
Risque de brûlures dû à une douille chaude. Avant de travailler sur le projecteur d'avertisse-
ment, débrancher l'alimentation en tension. Laisser le projecteur d'avertissement refroidir.
Desserrer la douille (1) en la faisant tourner
dans le sens antihoraire et la retirer avec précaution.
Desserrer les deux vis à tête moletée M4
(2).
Retirer le porte-gobo (3).
1. Séparer les deux parties du porte-gobo
en les dévissant dans le sens antihoraire.
2. Insérer ou remplacer le gobo afin que
l'image soit dans les deux sens.
3. Visser les deux parties du porte-gobo
dans le sens horaire.
ATTENTION
Le gobo peut êtr porte-gobo.
Ne pas serrer la v
e endommagé après l'insertion du
is à tête moletée trop fortement.
3
2
1
LWP_06
1.
2.
Insérer de nouve
avec précaution cequeleporte-g
12 Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018
au le porte-gobo et serrer
la vis à tête moletée jusqu'à
obo soit fixé.
3.
LWP_07
Page 41
Mise au point du pictogramme d'avertissement
Desserrer la douille dans le sens antihoraire
et la retirer avec précaution.
Allumer le dispositif.
Desserrer les deux vis à tê
(1).
Déplacer la lentille (2) jusqu'à ce que le
pictogramme d'avertissement soit net.
Serrer la vis à tête moletée.
te moletée M4
Alignement du pictogramme d'avertissement
Desserrer la douille dans le sens antihoraire
et la retirer avec précaution.
Allumer le dispositif.
Desserrer les
(1).
Déplacer le pictogramme d'avertissement
sur la position requise en tournant le porte-gobo (2).
ATTENTION
Le gobo peut être endommagé. Ne pas serrer la vis à tête moletée trop fortement.
deux vis à tête moletée M4
Fonctionnement 4
Mise au point du pictogramme d'avertissement
1
2
LWP_08
1
2
LWP_09
Serrer soigneusement la vis à tête moletée
jusqu'à ce que le porte-gobo soit fixé.
Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018 13
Page 42
4 Fonctionnement
Alignement du pictogramme d'avertissement
Vérifier le bon positionnement de la bague
d'étanchéité (1). Les remplacer si néces­saire.
REMARQUE
Les surfaces d'étanchéité et la bague d'étan­chéité ne doivent pas être graissées. Les bagues d'étanchéité manquantes ou défec­tueuses doivent être remplacées.
Faire délicatement glisser la douille vers
le haut (2) et serrer à 6,0...8,0 Nm pour assurer l'étanchéité.
1
2
LWP_10
Effectuer les opéra aligner verticalem
tions suivantes pour
ent la tête de projecteur
(1) :
Desserrer la vis (2).
Aligner la tête de projecteur dans le sens
requis.
Serrer la vis à un c
ouplede3,0à4,0Nm.
3
2
1Têtedepr 2Visch 3 Rondel
ojecteur
c M6x16 mm
le Grower M6 et rondelle M6
1
LWP_11
14 Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018
Page 43
5
Données techniques
Page 44
Données techniques
5
Dimensions
Dimensions
106 mm
205 mm
85 mm
344 mm
482 mm
287 mm
LWP_12_1
Données techniques
Linde Warnprojektor 45 Linde Warnprojektor 85
Illuminant
Puissance de sortie 40 W 80 W
Flux lumineux 2 700 lm 5 750 lm Température de couleur
Durée de vie moyenne de la LED (L70)
1
Distance de projection dans des conditions normales d'éclairage ambiant
Distance de projection dans l'obscurité
Taille de l'image Classification de sécurité
photobiologique
1
Après la durée de vie spécifiée, la LED dispense encore 70 % du flux lumineux de sortie.
16 Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018
LED haute puissance LED haute puissance
6 300...6 700 K
35 000 heures
4m 8m
10 m 20 m
∅50,0mm/∅40,0mm
DIN EN 62471 RG 2
Page 45
Données techniques
Données techniques
5
Linde Warnprojektor 45
Classe de protection Type de protection du
ventilateur Type de protection du carter
Tension d'entrée Consommation électriqu
e
Rendement Température ambiante
110...240 V CA, 50/60 Hz
43 W 85 W
I
IP 54
IP 5x
0,93 cos. φ
-30 °C...+35 °C
Niveau sonore 25 dBA Dimensions (l x H x P)
Poids
Matériel
.
344 x 287 x 205 mm
3,8 kg 4,0 kg
Aluminium, acier
Linde Warnprojektor 85
Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018 17
Page 46
Données techniques
5
Données techniques
18 Notice d'instructions – 3008011680 FR – 06/2018
Page 47
Page 48
Linde Material Handling GmbH
8011680 FR – 06/2018
300
Page 49
Linde Warnprojektor
riginalbetriebsanleitung
O
3008011680 DE – 06/2018
Page 50
Page 51

Inhaltsverzeichnis

1 Einführung
Linde Warnprojektor ................................................. 2
Verwendete Symbole ................................................. 2
Kontaktdaten ....................................................... 3
2 Übersicht
Komponentenübersicht ............................................... 6
3 Montage
Linde Warnprojektor mon
tieren ......................................... 8
4 Bedienung
Gobo einsetzen oder wechseln .......................................... 12
Warnpiktogramm scha
Warnpiktogramm ausrichten ........................................... 13
rfstellen .......................................... 13
5 Technische Daten
Abmessungen ...................................................... 16
Technische Daten
................................................... 16
g
Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018 I
Page 52
Page 53
1
Einführung
Page 54
Einführung
1
Linde Warnprojektor
Linde Warnprojektor
Einsatzbeschreibung
Der Linde Warnprojektor ist ein kompakter Hochleistungs-LED Strahler zur Projektion von Warnpiktogrammen.
Das Projizieren der Warnpi währleistet eine klare und barkeit und unterstützt da mung von Gefahren. Unabhän schleiß und Schmutz sind di dauerhaft sichtbar. Wartu reduziert. Die Sicherheit
Warnpiktogramme sind auch in schwach be­leuchteten Arbeitsumgebungen gut sichtbar.
Eine Auswahl an „Gobos“ (Graphical optical blackout) ermöglicht dabei die individuelle Abstimmung auf die Umgebungsbedingungen und die jeweilige Einsatzsituation.
Um die Arbeitssicherhei kann der Linde Warnproj statischen Warneinric Guard gekoppelt werden der Warnprojektor bei A Flurförderzeugs einge
ktogramme ge-
dauerhafte Sicht-
mit die Wahrneh-
gig von Ver-
e Warnungen
ngskosten werden
wird erhöht.
t weiter zu steigern,
ektor z. B. mit der
htung Linde Safety
. Dadurch kann
nnäherung eines
schaltet werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Linde Warnprojektor dient ausschließlich zur Projektion von Warnpiktogrammen.
Der Warnprojektor ist für den industriellen Innenräume an der Decke, an Wänden oder angebracht.
Die Projektionen entbinden die Fahrer von Flurförderzeugen und Fußgänger nicht von ihrer gesetzlichen Sorgfaltspflicht, mögliche Gefahrensituationen zu vermeiden.
VORSICHT
Schädigung der Augen! Nicht direkt in den Linde Warnprojek-
tor hineinschauen.
Der Linde Warnprojektor ist gemäß DIN EN 62471 der Risikogruppe 2 zugeord­net.
Einsatz in
n geeignet. Er wird
an Streben
Verwendete Symbole
GEFAHR
Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr und/oder die Gefahr erheblicher Sachschäden.
VORSICHT
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr schwerer Verletzungen und/oder erheblicher Sachschäden
2 Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018
ACHTUNG
Bei Nichtbeachtung bestehtdie gefahr von Beschä­digung oder Zerstörung des Materials.
HINWEIS
Erklärung technischer Zusammenhänge, die auch für Fachkräfte nicht offensichtlich sind.
Page 55
Kontaktdaten
Hersteller
Derksen Lichttechnik GmbH Johannes-Rau-Allee 4 45889 Gelsenkirchen Telefon: +49 (0) 209 98070-0 Telefax: +49 (0) 209 98070-60 E-Mail: info@derksen.de Website: http://www.derksen.de
Einführung
Vertrieb und Service über:
Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz 63743 Aschaffenburg Telefon +49 (0) 6021 99-0 Telefax +49 (0) 6021 99-1570 E-Mail: info@linde-mh.de Website: http://www.linde-mh.de
1
Kontaktdaten
Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018 3
Page 56
Einführung
1
Kontaktdaten
4 Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018
Page 57
2
Übersicht
Page 58
2 Übersicht
Komponentenübersicht
Komponentenübersicht
8
1
9
2
7
3
4
5
6
1 Gehäuse 2Hülse 3 Projektionskopf 4 Dichtring 5 Gobo-Halter
6 Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018
6 Objektivhalter 7 Objektiv 8 Montageblech 9 Buchse für Spannungsversorgung
LWP_13
Page 59
3
Montage
Page 60
Montage
3
Linde Warnprojektor montieren
Linde Warnprojektor montie­ren
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unsichere Befestigung. Warnprojektor an Konstruktionen befestigen, die
das 4-fache Gewicht des Geräts tragen können.
Geeignetes Befestigungsmaterial verwenden.
Vier Schrauben (1) mit Spannscheiben (2)
herausdrehen und Montageblech (3) lösen.
Montageblech abnehmen.
Montageblech an der gewünschten Stelle
befestigen. Dabei geeignete Befestigungs­materialien verwenden.
Warnprojektor in das Montageblech (1)
einsetzen und mit vier Schrauben (2) und Spannscheiben (3) befestigen.
Anzugsdrehmoment: 3,0...4,5 Nm
3
1 Zylinderkopfschraube M6x20 mm 2 Spannscheibe M6 3 Montageblech
1
1
2
LWP_03
2
3
LWP_04
8 Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018
Page 61
Projektor mit beiliegendem Kabel (1) an der
Buchse (2) elektrisch anschließen.
Das Gerät kann verwendet werd
HINWEIS
en.
Der Linde Warnprojektor befindet sich stan­dardmäßig im Dauerbetrieb. Ein- und Aus­schalten ist nur über die Spannungsversor­gung möglich.
Projektionsgröße
Die Projektionsgröße der Warnpiktogramme ist abhängig von der Entfernung zwischen dem Warnprojektor und der Projektionsfläche. Die Ausgangsleistung der LED und die Raumbeleuchtung erhöhen oder verringern die Reichweite, in der das Motiv noch gut sichtbar ist.
Bis zu einer Projektionsentfernung von 10 m gelten die folgenden Projektionsgrößen für beide Ausgangsleistungen:
Montage
3
Projektionsgröße
2
1
LWP_05
Entfernung Projektionsgröße
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
8m
9m
10 m
Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018 9
0,3 m
0,6 m
0,9 m
1,2 m
1,4 m
1,7 m
2,0 m
2,3 m
2,6 m
2,9 m
Page 62
Montage
3
Projektionsgröße
Die Projektionsgröße bezieht sich dabei auf ein kreisrundes Abbild. Davon abweichende Formen werden in diesen Kreis eingepasst.
10 Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018
Page 63
4
Bedienung
Page 64
Bedienung
4
Gobo einsetzen oder wechseln
Gobo einsetzen oder wechseln
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße Hülse. Vor Arbeiten am Warnprojektor Spannungsversor-
gung abziehen. Warnprojektor abkühlen lassen.
Hülse (1) gegen den Uhrzeigersinn losdre-
hen und vorsichtig entfernen.
Rändelschraube M4 (2) lösen.
Gobo-Halter (3) entnehmen.
3
2
1
LWP_06
1. Gobo-Halter gege
auseinanderschrau
2. Gobo spiegelverkehrt einsetzen oder
wechseln.
3. Gobo-Halter im Uhrzeigersinn zusam-
menschrauben.
ACHTUNG
Beschädigung des Gobos nach Einsetzen des Gobo-Halters.
Rändelschraube nicht zu fest anziehen.
Gobo-Halter wieder einsetzen und Rän-
delschraube vorsichtig festziehen bis der Gobo-Halter fest sitzt.
n den Uhrzeigersinn
ben.
1.
2.
3.
LWP_07
12 Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018
Page 65
Warnpiktogramm scharfstel­len
Hülse gegen den Uhrzeigersinn losdrehen
und vorsichtig entfernen.
Gerät einschalten.
Rändelschraube M4 (1) lös
Objektiv (2) verschieben, bis das Warnpik-
togramm scharf ist.
Rändelschraube festziehen.
en.
Warnpiktogramm ausrichten
Hülse gegen den Uhrzeigersinn losdrehen
und vorsichtig entfernen.
Gerät einschalten.
Rändelschraub
Warnpiktogramm durch Drehen des Gobo-
Halters (2) in die gewünschte Position bringen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gobos. Rändelschraube nicht zu fest anziehen.
e M4 (1) lösen.
Bedienung
Warnpiktogramm scharfstellen
1
2
LWP_08
1
2
4
Rändelschraube vorsichtig festziehen, bis
der Gobo-Halter fest sitzt.
Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018 13
LWP_09
Page 66
Bedienung
4
Warnpiktogramm ausrichten
Dichtring (1) auf korrekten Sitz kontrollie-
ren. Gegebenenfalls wechseln.
HINWEIS
Dichtflächen und Dichtring dürfen nicht gefettet werden. Fehlende oder defekte Dichtringe müssen ersetzt werden.
Hülse (2) vorsichtig aufschieben und mit
6,0...8,0 Nm anziehen, um die Dichtigkeit zu gewährleisten.
1
2
LWP_10
Zum Ausrich vertikaler durchführe
Schraube (2) lösen.
Projektionskopf in diegewünschte Richtung
ausrichten.
Schraube m
ten des Projektionskopfs (1) in
Richtung die folgenden Schritte
n:
it 3,0-4,0 Nm festziehen.
3
2
1 Projekti 2 Zylin 3Fed
onskopf
derkopfschraube M6x16 mm
errring M6 und Unterlegscheibe M6
1
LWP_11
14 Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018
Page 67
5
Technische Daten
Page 68
5
Technische Daten
Abmessungen
Abmessungen
106 mm
205 mm
85 mm
344 mm
482 mm
287 mm
LWP_12_1
Technische Daten
Linde Warnprojektor 45 Linde Warnprojektor 85
Leuchtmittel Ausgangsleistung
Lichtstrom 2700 lm 5750 lm Farbtemperatur
LED-Lebensdauer
Mittlere
1
(L70) Projektionsentfernung bei
normaler Raumbeleuchtung Projektionsentfernung bei
Dunkelheit Motivgröße
Klassifizierung photobiologi­sche Sicherheit
Schutzklasse I
1
Nach angegebener Betriebsdauer erreicht die LED noch 70% des Ausgangslichtstroms.
16 Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018
High Power LED High Power LED
40 W 80 W
6300...6700 K
35000 Stunden
4m 8m
1
0m
2
0m
∅ 50,0 mm / ∅ 40,0 mm
DIN EN 62471 RG 2
Page 69
Technische Daten 5
Technische Daten
Linde Warnprojektor 45
Schutzart Lüfter IP 54
Schutzart Gehäuse IP 5x Eingangsspannung
Leistungsverbrauch
110...240 V AC, 50/60 Hz
43 W 85 W Wirkungsgrad 0,93 cos. φ
Umgebungstemperatur
Geräuschpegel
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Material
.
3,8 kg 4,0 kg
-30° C...+35 °C
25 dBA
344 x 287 x 205 mm
Aluminium, Stahl
Linde Warnprojektor 85
Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018 17
Page 70
5
Technische Daten
Technische Daten
18 Betriebsanleitung – 3008011680 DE – 06/2018
Page 71
Page 72
Linde Material Handling GmbH
8011680 DE – 06/2018
300
Page 73
Proiettore per avvertenza Linde
struzioni originali
I
3008011680 IT – 06/2018
Page 74
Page 75
1 Introduzione
Proiettore per avvertenza Linde ......................................... 2
Simboli utilizzati ..................................................... 2
Informazioni di contatto ............................................... 3
2 Panoramica
Panoramica dei componenti ............................................ 6
3 Montaggio
Assemblaggio del proiet
Dimensioni della proiezione ............................................ 9
tore per avvertenze Linde ........................... 8
4 Funzionamento
Inserimento o sostituzione del gobo ...................................... 12
Messa a fuoco del pitt
Allineamento del pittogramma di avvertenza ................................ 13
ogramma di avvertenza ............................... 13
5 Dati tecnici
Dimensioni ........................................................ 16
Dati tecnici ......................................................... 16

Indice

g
Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018 I
Page 76
Page 77
1
Introduzione
Page 78
1 Introduzione
Proiettore per avvertenza Linde
Proiettore per avvertenza Linde
Descrizione dell'uso
Il proiettore per avvertenze Linde è un faro a LED potente e compatto per la proiezione di pittogrammi di avvertenza.
La proiezione dei pittogra garantisce una visibilità e favorisce quindi la perce Le avvertenze sono sempre v dentemente dall'usura e da di manutenzione sono ridot maggiore.
I pittogrammi di avvertenza sono chiaramente visibili anche in ambienti di lavoro con bassi livelli di luminosità.
Con il proiettore è possibile utilizzare una selezione di « gobo » (graphical optical blackouts), che permettono l'adattamento alle specifiche condizioni ambientali e alla particolare applicazione.
Per aumentare ulterior sicurezza sul lavoro, è il proiettore Linde all statica Linde Safety Gu
mmi di avvertenza
chiara e permanente
zione dei pericoli.
isibili, indipen­lla sporcizia. I costi ti. La sicurezza è
mente la salute e la
possibile associare
'unità di avvertimento
ard. In questo modo, il
proiettore può essere acceso all'avvicinarsi di un carrello industriale.
Uso previsto
Il proiettore Linde viene utilizzato esclusiva­mente per proiettare pittogrammi di avver­tenza.
Il proiettore è adatto per l interni industriali. Può e soffitto, a parete o su punto
Le proiezioni non dispensano i conducenti di carrelli industriali e i pedoni dall'obbligo giuridico di evitare situazioni potenzialmente pericolose.
AVVERTIMENTO
Danni agli occhi! Non guardare direttamente il proiet-
tore Linde.
Il proiettore Linde è assegnato al gruppo di rischio 2 in conformità alla norma DIN EN 62471.
'uso in ambienti
ssere montato a
ni.
Simboli utilizzati
PERICOLO
La mancata osservanza di questo simbolo po­trebbe comportare lesioni mortali e/o gravi danni all'attrezzatura.
AVVERTIMENTO
La mancata osservan trebbe comportare gravi.
2 Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018
za di questo simbolo po-
lesioni e/o danni all'attrezzatura
ATTENZIONE
La mancata osservanza di questo simbolo po­trebbe provocare il danneggiamento o la distru­zione del materiale.
NOTA
Spiegazione d trebbe non risul tecnico speci
el contesto tecnico che po-
tare evidente neppure a un
alizzato.
Page 79
Informazioni di contatto
Costruttore
Derksen Lichttechnik GmbH Johannes-Rau-Allee 4 45889 Gelsenkirchen, Germania Telefono: +49 (0) 209 98070-0 Fax: +49 (0) 209 98070-60 E-mail: info@derksen.de Sito Web: https://www.derksen.de/en/
Introduzione 1
Informazioni di contatto
Vendita e assistenza:
Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz 63743 Aschaffenburg, Germania Telefono: +49 (0) 6021 99-0 Fax: +49 (0) 6021 99-1570 E-mail: info@linde-mh.de Sito Web: http://www.linde-mh.de
Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018 3
Page 80
1 Introduzione
Informazioni di contatto
4 Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018
Page 81
2
Panoramica
Page 82
2 Panoramica
Panoramica dei componenti
Panoramica dei componenti
9
8
1
2
7
3
4
5
6
1 Alloggiamento 2 Manicotto 3 Testa proiettore 4 Anello di tenuta 5 Supporto per gobo
6 Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018
6 Supporto lente 7 Lente 8 Piastra di fissaggio 9 Presa per alimentazione
LWP_13
Page 83
3
Montaggio
Page 84
Montaggio
3
Assemblaggio del proiettore per avvertenze Linde
Assemblaggio del proiettore per avvertenze Linde
AVVERTIMENTO
Rischio di lesioni in caso di fissaggio non sicuro. Montare il proiettore per avvertenze su strutture
che possano sostenere quattro volte il peso del dispositivo.
Utilizzare materiali di montaggio idonei.
Svitare le quattro viti (1) e le rondelle elasti-
che (2) e liberare la piastra di montaggio (3).
Rimuovere la piastra di montaggio.
Fissare la piastra di montaggio nella po-
sizione richiesta. Utilizzare materiali di montaggio idonei per tale scopo.
Inserire il pro
taggio (1) e fiss rondelle elas
Coppia di serraggio: 3,0...4,5 Nm
iettore nella piastra di mon-
arlo con quattro viti (2) e
tiche (3).
3
1 Vite a esagono cavo M6x20 mm 2 Rondella elastica M6 3 Piastra di fissaggio
1
1
2
LWP_03
2
3
LWP_04
8 Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018
Page 85
Effettuare il collegamento elettrico tra
il proiettore e la presa (2) con il cavo in dotazione (1).
Il dispositivo è pronto per l'
uso.
Dimensioni della proiezione
2
Montaggio
3
NOTA
Per impostazione predefinita, il proiettore per avvertenze Linde funziona senza interruzioni. È possibile accenderlo e spegnerlo solo collegando/scollegando l'alimentazione.
Dimensioni della proiezione
Le dimensioni della proiezione del pitto­gramma di avvertenza variano in base alla distanza tra il proiettore e la superficie di pro­iezione. La potenza di emissione del LED e l'illuminazione dell'ambiente aumentano o di­minuiscono la distanza a cui l'immagine risulta chiaramente visibile.
Le dimensioni della proiezione seguenti si riferiscono a una distanza di proiezione di 10 m per entrambe le potenze in uscita:
Distanza
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
8m
9m
10 m
1
Dimensioni dell
LWP_05
a proiezione
0,3 m
0,6 m
0,9 m
1,2 m
1,4 m
1,7 m
2,0 m
2,3 m
2,6 m
2,9 m
Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018 9
Page 86
Montaggio
3
Dimensioni della proiezione
La dimensione della proiezione si riferisce a un'immagine circolare. Altre forme vengono regolate in modo da entrare in questo cerchio.
10 Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018
Page 87
4
Funzionamento
Page 88
4 Funzionamento
Inserimento o sostituzione del gobo
Inserimento o sostituzione del gobo
AVVERTIMENTO
Rischio di ustioni dovuto a superfici calde. Prima di intervenire sul proiettore, scollegare
l'alimentazione. Lasciare che il proiettore si raffreddi.
Allentare il manicotto (1) ruotandolo in
senso antiorario e rimuoverlo con cautela.
AllentarelaviteatestazigrinataM4(2).
Rimuovere il supporto per gobo (3).
3
2
1
LWP_06
1. Separare le due pa
gobo svitandole in s
2. Inserire o sostituire il gobo in modo che
l'immagine abbia il retro rivolto in avanti.
3. Avvitare insieme le due parti del supporto
per gobo in senso orario.
ATTENZIONE
Danneggiamento del gobo dopo l'inserimento nel relativo supporto.
Non serrare eccessivamente la vite a testa zigri­nata.
Inserire nuovamente il supporto per gobo e
serrare con cautela la vite a testa zigrinata fino a quando il supporto per gobo è fissato in posizione.
rti del supporto per
enso antiorario.
1.
2.
3.
LWP_07
12 Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018
Page 89
Messa a fuoco del pitto­gramma di avvertenza
Allentare il manicotto ruotandolo in senso
antiorario e rimuoverlo con cautela.
Accendere il dispositivo.
Allentarelaviteatestaz
Spostare la lente (2) fino a quando il pitto-
gramma di avvertenza è a fuoco.
Serrarelaviteatestazigrinata.
igrinata M4 (1).
Allineamento del pittogramma di avvertenza
Allentare il manicotto ruotandolo in senso
antiorario e rimuoverlo con cautela.
Accendere il dispositivo.
Allentare la v
Spostare il pittogramma di avvertenza nella
posizione desiderata ruotando il supporto per gobo (2).
ATTENZIONE
Danneggiamento del gobo. Non serrare eccessivamente la vite a testa zigri-
nata.
ite a testa zigrinata M4 (1).
Funzionamento 4
Messa a fuoco del pittogramma di avvertenza
1
2
LWP_08
1
2
LWP_09
Serrareconcautelalaviteatestazigrinata
fino a quando il supporto per gobo è fissato in posizione.
Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018 13
Page 90
4 Funzionamento
Allineamento del pittogramma di avvertenza
Controllare che l'anello di tenuta (1) sia
posizionato correttamente. Se necessario, sostituire.
NOTA
Sulle superfici di tenuta e sull'anello di tenuta non deve essere presente del grasso. Mon­tare eventuali anelli di tenuta mancanti o sosti­tuire se danneggiati.
Far scorrere con cautela il manicotto (2)
e serrare a 6,0...8,0 Nm per garantire la tenuta.
Attenersi alla procedura seguente per alli­neare verticalmente la testa del proiettore (1):
Allentare la v
Allineare la testa del proiettore nella dire-
zione desiderata.
Serrarelavitea3,0-4,0Nm.
ite (2).
1
2
LWP_10
1
3
2
LWP_11
1Testapro 2Vitea 3Ro
14 Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018
iettore
esagono cavo M6x16 mm
ndella elastica M6 e rondella M6
Page 91
5
Dati tecnici
Page 92
5
Dati tecnici
Dimensioni
Dimensioni
106 mm
205 mm
Dati tecnici
85 mm
344 mm
482 mm
287 mm
LWP_12_1
Linde Warnprojektor 45 Linde Warnprojektor 85
Illuminazione
LED ad alta potenza LED ad alta potenza
Potenza in uscita 40 W 80 W
Potenza luminosa 2700 lm 5750 lm Temperatura colore
Durata media del LED (L70) Distanza d
ambient
i proiezione in
e con illuminazione
1
4m 8m
6300...6700 K
35.000 ore
normale Distanza di proiezione al buio
Dimensione dell'immagine
cazione fotobiologica di
Classifi
za
sicurez Classe di protezione
1
Dopo la durata specificata, il LED continua a erogare il 70% della potenza luminosa.
16 Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018
10 m 20 m
∅50,0mm/∅40,0mm
DINEN6
2471 RG 2
I
Page 93
Dati tecnici 5
Dati tecnici
Indice di protezione ventola Indice di protezione alloggia-
mento Tensione in ingresso
Consumo di alimentazione
Efficienza Temperatura ambiente
Livello di rumorosità Dimensioni (L x A x P)
Peso
Materiale
.
Linde Warnprojektor 45
110...240 V CA, 50/60 Hz
43 W 85 W
0,93 cos. φ
-30 C...+35°C
344 x 287 x 205 mm
3,8 kg 4,0 kg
Alluminio, acciaio
Linde Warnprojektor 85
IP 54
IP 5x
25 dBA
Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018 17
Page 94
5
Dati tecnici
Dati tecnici
18 Manuale d'uso – 3008011680 IT – 06/2018
Page 95
Page 96
Linde Material Handling GmbH
8011680 IT – 06/2018
300
Page 97
Proyector de advertencia Linde
anual original
M
3008011680 ES – 06/2018
Page 98
Page 99

Tabladematerias

1 Introducción
Proyector de advertencia Linde ......................................... 2
Datos de contacto ................................................... 3
2 Descripción general
Descripción general de los componentes .................................. 6
3 Montaje
Montaje del proyector de
Tamaño de proyección ................................................ 9
advertencia Linde ................................ 8
4 Funcionamiento
Engaste o sustitución del gobo .......................................... 12
Centrado del pictogr
Alineación del pictograma de advertencia .................................. 13
ama de advertencia ................................... 13
5 Datos técnicos
Dimensiones ....................................................... 16
Datos técnicos ...................................................... 16
g
Instrucciones de manejo – 3008011680 ES – 06/2018 I
Page 100
Loading...