Lifescan ONETOUCH ULTRALINK User Manual

TM
Sistema de supervisión de glucosa en sangre
Envía resultados precisos de glucosa mediante comunicación inalámbrica a los dispositivos MiniMed Paradigm®y Guardian
® †
Manual del propietario
Se aplica a las bombas de insulina Medtronic MiniMed
Paradigm®y a los sistemas REAL-time Guardian
®
¡Bienvenido a la familia OneTouch®!
OneTouch®está comprometida a crear un mundo sin límites para personas con diabetes.
®
El medidor OneTouch facilita la obtención del resultado de una prueba de glucosa en sangre, así como la revisión de resultados anteriores. Diseñamos este producto para facilitar las pruebas y ayudarle a controlar la diabetes.
Una funcion inalambrica especial permite la transmision automatica de resultados de pruebas de glucosa a dispositivos Medtronic Diabetes compatibles*.
Este manual del propietario le ayudará a aprender a utilizar su medidor de manera adecuada. Por favor, léalo detenidamente.
Si necesita ayuda, comuníquese con Servicio al Cliente al 1 866 621-4846 o visite www.OneTouchEnEspanol.com para obtener más información.
Si tiene alguna pregunta especifica sobre un dispositivo asociado** de Medtronic Diabetes, puede comunicarse con el fabricante las 24 horas del dia al 1800 646-4633 (dentro de los Estados Unidos) o al 1 818 576-5555 (llamadas fuera de los Estados Unidos), o visite su sitio Web en www.medtronicdiabetes.com.
* Para informacion sobre dispositivos Medtronic Diabetes compatibles, comuniquese directamente con Medtronic.
** A lo largo de el manual del propietario, referencias a dispositivos de Medtronic Diabetes seran denominados como "dispositivo(s) asociado(s)
UltraLinkTMdesarrollado por LifeScan y Medtronic Diabetes
i
Contenido
Cómo configurar el pg. 2 sistema
• Cómo aprender a utilizar el medidor de glucosa en sangre OneTouch reactivas
• Cómo encender y apagar el medidor
• Cómo configurar el medidor
• Cómo activar y desactivar la función COMUNICAR C/BOMBA
(comunicación con el dispositivo asociado).
Su medidor está predefinido para transmitir automáticamente los resultados de las pruebas de glucosa al dispositivo asociado. También deberá programar la identificación de su medidor en el dispositivo asociado para que se transmitan los resultados. Consulte la página 10 para conocer las instrucciones sobre cómo encontrar la identificación de su medidor y cómo programarla en su dispositivo asociado.
ii
®
UltraLink™ y las tiras
Cómo iniciar el proceso de la prueba pg. 12
NOTA: Antes de realizar la prueba, lea detenidamente este manual del propietario.
Inserte una tira reactiva
Revise el código del frasco de tiras reactivas antes de insertar la tira reactiva. Asegúrese de que las tres barras de contacto queden de frente a usted. Empuje la tira reactiva hacia dentro hasta que no avance más. No doble la tira reactiva.
El medidor se encenderá, aparecerá una pantalla de inicio en negro y luego un número de código. La primera vez que utilice el medidor, en la pantalla CÓDIGO CAL aparecerá “––” en lugar de un número.
Haga coincidir el código que aparece en el medidor con el código del frasco de tiras reactivas
Si el código del medidor no coincide con el código del frasco, presione ó para cambiar el código. Si la presentación cambia a la pantalla APLICAR SANGRE antes de que usted esté listo, retire la tira reactiva y vuelva a iniciar el proceso de la prueba.
Presione cuando coincidan los números.
El medidor estará listo para efectuar la prueba cuando aparezca la pantalla APLICAR SANGRE.
Cómo obtener una muestra pág. 16 de sangre
Prepare el dispositivo de punción OneTouch
Retire la tapa azul y coloque una nueva lanceta en el dispositivo de punción. Gire el disco protector para retirarlo. Vuelva a colocar la tapa y cargue el dispositivo de punción.
Obtenga una gota de sangre
Sujete la tapa del dispositivo de punción OneTouch
®
firmemente contra su dedo. Presione el botón de disparo.
Apriete suavemente y/o aplique un masaje a la punta de su dedo hasta que se forme una gota de sangre redonda ( tamaño de la muestra).
®
Cómo aplicar sangre y pág. 28 leer los resultados
Toque y sostenga la gota de sangre en el canal estrecho del borde superior de la tira reactiva
La sangre se dirigirá hacia la tira reactiva. Mantenga la gota de sangre en el borde superior de la tira reactiva, hasta que la ventana de confirmación esté llena. El medidor iniciará la cuenta regresiva de 5 a 1 y luego el nivel de glucosa en sangre aparecerá en la pantalla junto con la unidad de medida, la fecha y la hora de la prueba.
El resultado de la prueba de glucosa parpadeará en la pantalla para indicar que se está transmitiendo al dispositivo asociado. El resultado dejará de parpadear cuando se haya recibido. Aproximadamente 60 segundos después, si el dispositivo asociado no ha recibido el resultado, la función de transmisión se apagará y el resultado dejará de parpadear.
Si los resultados de la prueba son más bajos, más altos o no son los que usted esperaba, consulte las páginas 34–36.
iii
Cómo añadir indicadores o pág. 38 comentarios a sus resultados
Agregue un indicador de comida para llevar un registro de los diferentes tipos de promedios
Mientras observa el resultado de la prueba (o luego de que deja de parpadear si la función COMUNICAR C/BOMBA está activada), presione
para que aparezca la pantalla
COMIDAS.
Presione o para resaltar ANTES DE COMER o DESPUÉS DE COMER.
Para confirmar su selección, presione .
Arriba del resultado aparecerá el indicador de comida que escogió.
Si no desea agregar un indicador de comida, seleccione SIN INDICADOR y presione . De este modo regresará a la pantalla de resultados de glucosa.
iv
Cómo agregar un comentario
Mientras observa el resultado de la prueba (o luego de que deja de parpadear si la función COMUNICAR C/BOMBA está encendida), presione
para mostrar la pantalla
COMENTARIO.
Presione o para resaltar un comentario apropiado.
Para confirmar su selección, presione .
Debajo del resultado aparece el comentario que eligió.
Indicador de comida
Comentario
Cómo revisar resultados pág. 42 anteriores y promedios
• Último resultado
• Todos los resultados
• Promedios de resultados
• Descarga de los resultados
Cómo realizar una pág. 48 prueba con solución de control
Cómo cuidar el pág. 54 sistema
Solución de problemas pág. 60
Información detallada pág. 68 acerca del sistema
Índice pág. 73
æ ADVERTENCIA: No seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual
del propietario puede llevar a resultados inexactos de las pruebas.
Antes de comenzar
Antes de utilizar este producto para realizar pruebas de glucosa en sangre, lea detenidamente este manual y la hoja que se adjunta a las tiras reactivas de OneTouch®Ultra®y la solución de control de OneTouch®Ultra®. Tome nota de las advertencias y precauciones mencionadas a lo largo de este manual, las cuales se identifican con æ. Muchas personas encuentran de utilidad practicar la prueba con la solución de control antes de probar con sangre por primera vez. Consulte la página 48 en la sección Prueba con solución de control.
Uso recomendado
• El sistema de supervisión de glucosa en sangre OneTouch®UltraLink™ está diseñado para que las personas que padecen diabetes realicen automediciones fuera del cuerpo (uso diagnóstico in vitro) para medir en forma cuantitativa la glucosa en sangre capilar completa recién extraída del dedo, antebrazo o palma de la mano.
• El sistema OneTouch®UltraLink™ está diseñado para que las personas que padecen de diabetes lo utilicen en su casa y para que los profesionales médicos lo utilicen en clínicas, como una ayuda para supervisar la efectividad del control de la diabetes.
V
• No se utiliza para el diagnóstico de diabetes
• No se utiliza con neonatos
• Las tiras reactivas deben utilizarse sólo una vez
• Las tiras reactivas son específicas para glucosa D y no reaccionan ante otros azúcares que podrían estar presentes en la sangre
• No se debe utilizar con suero o plasma El sistema de supervisión de glucosa en sangre OneTouch®UltraLink™ también puede
utilizarse con dispositivos asociados designados. OneTouch®UltraLink™ está configurado para transmitir automáticamente los resultados de glucosa al dispositivo asociado.
Consulte el manual del dispositivo asociado para obtener instrucciones sobre configuración, uso y solución de problemas del dispositivo.
Principio de la prueba
La glucosa de la muestra de sangre se mezcla con químicos especiales contenidos en la tira reactiva y se produce una pequeña corriente eléctrica. La fuerza de esta corriente cambia según la cantidad de glucosa de la muestra de sangre. El medidor mide la corriente, calcula su nivel de glucosa en sangre, muestra el resultado, y lo almacena en su memoria.
vi
Acerca de RF
La radiofrecuencia (RF) es un tipo de comunicación inalámbrica. Los teléfonos celulares utilizan tecnología RF, al igual que muchos otros dispositivos. RF es la forma en que el medidor de glucosa en sangre de OneTouch
®
UltraLink™ transmite los resultados de las pruebas al
dispositivo asociado. El medidor OneTouch
®
UltraLink™ está predefinido de fábrica para transmitir automáticamente los resultados de las pruebas de glucosa al dispositivo asociado. Usted también debe programar el dispositivo asociado para que reconozca la identificación única de medidor almacenada en su medidor para que se puedan recibir los resultados de las pruebas. Esto ayudará a asegurar que el dispositivo asociado sólo recibirá resultados de su medidor OneTouch
®
UltraLink™.
El medidor está sujeto a los lineamientos de la Sección 15 de las reglas federales de la FCC de Estados Unidos para dispositivos con capacidad para RF, y cumple con ellos. Estas reglas enuncian dos condiciones específicas para el funcionamiento del dispositivo. Ellas son:
• Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencias que podrían causar un funcionamiento inadecuado.
Estos lineamientos ayudan a asegurar que su medidor no afectará el funcionamiento de otros dispositivos cercanos. Además, los otros dispositivos no deben afectar el uso de su medidor.
Otros dispositivos inalámbricos que se utilicen en las cercanías, como puede ser un teléfono celular o móvil, o una red inalámbrica, podrían evitar o demorar la transmisión de datos desde su medidor al dispositivo asociado. Alejarse de esos dispositivos o apagarlos podría permitir la comunicación.
vii
Se ha evaluado el medidor y se encontró adecuado para su uso en la casa. En la mayoría de los casos, no interferirá con otros dispositivos electrónicos del hogar si se utiliza según las instrucciones. Sin embargo, este medidor emite energía de RF cuando la función de RF está activada y en uso, de manera que si no se utiliza correctamente, el medidor podría interferir con la televisión, radio y otros dispositivos electrónicos que reciben o transmiten señales de RF. Si experimenta problemas de interferencia con el medidor, intente alejar el medidor de la fuente de interferencia o reubique el dispositivo electrónico o su antena en otro lugar a fin de resolver el problema.
Si sigue experimentando problemas de interferencia, comuníquese con Servicio al Cliente al 1 866 621-4846, o con el servicio de asistencia del fabricante del dispositivo que ocasiona la interferencia.
En lugares donde no se permite el uso de teléfonos celulares, como hospitales, algunos consultorios de profesionales médicos, y aviones, debe apagar la función de RF del medidor.
Si planea viajar a otro país, familiarícese con los reglamentos locales sobre el uso de dispositivos de RF. Puede llamar al 1 866 621-4846 para obtener más información sobre los reglamentos locales.
æADVERTENCIA: Si planea utilizar la función de RF en el medidor para transmitir
automáticamente los resultados de las pruebas al dispositivo asociado, no permita que nadie más utilice su medidor para realizar pruebas de glucosa en sangre. Esto evitará que los resultados de otras personas se transmitan al dispositivo asociado o se incluyan en sus resultados anteriores y promedios. Si debe prestar el medidor a otra persona, asegúrese de desactivar la función de RF (COMUNICAR C/BOMBA).
viii
d
e
a
ix
b
c
f
g
Sistema de supervisión de la glucosa en sangre OneTouch®UltraLink™
Su nuevo kit del sistema OneTouch®UltraLink™ incluye:
®
a. Medidor OneTouch b. Solución de control OneTouch c. Dispositivo de punción OneTouch
Si se incluye algún otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones por separado que se adjuntan con dicho dispositivo.
d. Tapa transparente OneTouch e. Lancetas estériles OneTouch f. Estuche g. Tiras reactivas OneTouch
Los documentos que vienen en su kit incluyen este manual del propietario, una guía de referencia rápida, una hoja adjunta sobre la solución de control y una tarjeta de registro de garantía.
Si faltan algunos artículos en su kit, llame a Servicio al Cliente al 1 866 621-4846.
æADVERTENCIA: Mantenga el medidor y los suministros para realizar las
pruebas fuera del alcance de niños pequeños. Los artículos pequeños como la compuerta de la batería, las baterías, las tiras reactivas, las lancetas, los discos protectores de las lancetas y la tapa del frasco de la solución de control conllevan riesgos de ahogamiento.
UltraLink™ (incluye las baterías)
®
®
Ultra
®
®
AST™
®
Ultra
®
UltraSoft
®
®
1
Cómo configurar el sistema
Cómo aprender a utilizar el medidor de glucosa en sangre OneTouch®UltraLink™ y las tiras reactivas
Parte delantera
Pantalla
Botones hacia arriba y hacia abajo
Seleccionan o cambian información
2
Puerto de prueba
Inserte aquí la tira
reactiva para encender
el medidor y realizar
una prueba
mg/dL o mmol/L es la unidad de medida predefinida
indica la selección disponible al utilizar el botón hacia arriba o hacia abajo
Botón OK
Enciende/apaga el medidor Confirma las selecciones del menú
Parte trasera
Tapa del compartimiento de la batería
Puerto de
Identificación
del medidor
datos
Identificación del medidor
Número de serie
Tira reactiva
Borde para aplicar la muestra
Ventana de confirmación
Barras de contacto
Insértelas en el puerto de prueba
Cómo encender el medidor
Existen dos formas de encender el medidor: Para realizar una prueba, inserte una tira reactiva hasta que no avance más. El
medidor realizará brevemente verificaciones del sistema, luego se encenderá la pantalla.
o bien,
Con el medidor apagado, mantenga presionado durante dos segundos para obtener acceso al MENÚ PRINCIPAL.
Compruebe que la pantalla se mantenga de color negro sólido durante dos segundos. Si lo hace, la pantalla está funcionando apropiadamente. Si el medidor no se enciende, intente cambiar las baterías Consulte la página 56-59.
Cómo configurar el sistema
PRECAUCIÓN:
æ
Si ve algunas áreas claras dentro de la pantalla negra de inicio, es posible que haya un problema con el medidor. Comuníquese con Servicio al Cliente al 1 866 621-4846.
3
Cómo apagar el medidor
Existen varias formas de apagar el medidor:
• Mantenga presionado por cinco segundos.
• Su medidor se apagará solo, si no se utiliza por dos minutos.
• Vaya al MENÚ PRINCIPAL y presione ó para resaltar MEDIDOR APAGADO; a continuación, presione .
• Antes o después de completar una prueba, retire la tira reactiva. Si usted avanza de la pantalla de resultados de pruebas a MENÚ PRINCIPAL al presionar
, el medidor no se apagará al retirar la tira. Utilice uno de los tres métodos
anteriores.
Cómo configurar el sistema
Cómo configurar el idioma, la fecha y la hora del medidor
Usted puede cambiar muchas de las configuraciones que venían definidas en su medidor. Antes de utilizarlo por primera vez o si usted cambia las baterías del medidor, debe revisar estas configuraciones y actualizarlas. Asegúrese de completar los siguientes pasos del 1 al 8 para garantizar que sus ajustes deseados se guarden.
1. Encienda el medidor, consulte la página 3
2. Diríjase a la pantalla IDIOMA
Cuando utilice por primera vez el medidor o después de cambiar las baterías del medidor, automáticamente iniciará en la pantalla IDIOMA.
4
En otros casos, desde el MENÚ PRINCIPAL, presione ó para seleccionar CONFIGURACIÓN. Para confirmar su selección, presione . Luego, presione o para seleccionar CONFIG. DEL MEDIDOR. Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla IDIOMA.
3. Elija un idioma
Ahora presione o para resaltar el idioma de su elección. Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla FORMATO FECHA. NOTA: Si selecciona el idioma equivocado, mantenga
presionado durante cinco segundos para apagar el medidor. A continuación, encienda de nuevo el medidor y reinicie desde el paso 1.
4. Configure el formato de fecha
Presione ó para resaltar el formato de fecha; elija primero el mes (MM-DD-AAAA) o primero el día (DD-MM­AAAA). Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla CONFIG. FECHA.
Cómo configurar el sistema
5
5. Configure la fecha
En la pantalla CONFIG. FECHA, presione o para cambiar el primer valor. Para confirmar su selección, presione .
Presione ó para cambiar el segundo valor. Para confirmar su selección, presione .
Presione ó para cambiar el año. Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla FORMATO HORA.
6. Configure el formato de hora
Cómo configurar el sistema
Presione ó para seleccionar el formato de hora que prefiera: AM/PM o 24 horas. Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla CONFIG. HORA.
6
7. Configure la hora
Presione ó para fijar la hora. Para confirmar su selección, presione .
Presione ó para fijar los minutos. Para confirmar su selección, presione .
Si ha seleccionado el formato de hora a.m./p.m., se visualizará a.m. o p.m. junto a los minutos.
Presione ó para fijar a.m. o p.m.. Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla CONFIGURACIÓN.
Cómo configurar el sistema
7
8. Confirme sus configuraciones
Se resaltará la opción SÍ en la parte inferior de la pantalla. Si sus configuraciones están correctas, presione . para confirmar y guardar las configuraciones y regresar al MENÚ PRINCIPAL.
æADVERTENCIA: La unidad de medida mg/dL debe aparecer aquí. Si la
pantalla muestra mmol/L en lugar de mg/dL, comuníquese con Servicio al Cliente al 1 866 621-4846. Usted no puede cambiar la unidad de medida. Si usa la unidad de medida incorrecta puede interpretar mal su nivel de glucosa en sangre y esto podría conducirlo a un tratamiento incorrecto.
Cómo configurar el sistema
Si desea cancelar sus configuraciones y empezar el proceso de configuraciones de nuevo, presione ó para resaltar NO y presione . Se le regresará a la pantalla IDIOMA. Tome en cuenta que ninguna de las configuraciones que ingresó se guardará.
Cómo activar o desactivar la función de indicadores/comentarios
Su medidor OneTouch
®
UltraLink™ le permite adjuntar notas opcionales a cualquier resultado de prueba de glucosa en sangre. Consulte las páginas 38-41 para informarse acerca de los tipos de indicadores de comida y comentarios que puede adjuntar a un resultado y las razones para utilizar esta función. Sugerimos que converse con el profesional médico que lo atiende con el fin de informarse sobre la manera en que los indicadores de comida y los
8
comentarios pueden ayudarle a controlar su diabetes.
Si no desea tener un registro de los promedios separados de resultados para antes y después de comer y tampoco adjuntar comentarios a ningún resultado, puede desactivar esta función. Consulte la página 9.
Si desactiva la función Indicadores/Comentarios, no verá en la pantalla después de haber concluido una prueba de glucosa en sangre. Usted podrá revisar la pantalla PROM. TODOS LOS RESULTADOS, pero no antes o después de los promedios de comidas. Consulte la página 44 para obtener más información sobre promedios de resultados.
Para activar o desactivar la función de indicadores/comentarios:
1. Del MENÚ PRINCIPAL, presione ó para
seleccionar CONFIGURAR.
Para confirmar su selección, presione .
2. Desde la pantalla CONFIGURACIÓN, seleccione COMENTARIOS.
Para confirmar su selección, presione .
3. Presione ó para resaltar su respuesta
Seleccione SÍ, si desea cambiar la configuración o NO si desea dejarla como está.
Presione para confirmar su selección y regresar al MENÚ PRINCIPAL.
Cómo configurar el sistema
9
10
Cómo activar y desactivar la función COMUNICAR C/BOMBA (comunicación con el dispositivo asociado).
La función COMUNICAR C/BOMBA le permite al medidor transmitir automáticamente los resultados de las pruebas de glucosa al dispositivo asociado utilizando un enlace inalámbrico (RF).
El medidor está predefinido con la función COMUNICAR C/BOMBA activada. Esto significa que una vez que programa la identificación del medidor en el dispositivo asociado, los resultados de la prueba de glucosa se transmitirán automáticamente al dispositivo asociado cada vez que realice una prueba.
Si desactiva la función COMUNICAR C/BOMBA, los resultados de sus pruebas de glucosa no se transmitirán
Cómo configurar el sistema
al dispositivo asociado.
Identificación del medidor
Su identificación única de medidor está almacenada en la memoria del medidor. Para visualizar la identificación en el medidor, debe completar el paso 1 que se encuentra a continuación. La identificación también aparece en ambas etiquetas de la parte de atrás del medidor.
IMPORTANTE: Consulte el manual del dispositivo asociado para obtener instrucciones sobre la programación de la identificación del medidor en el dispositivo asociado.
Para activar o desactivar la función COMUNICAR C/BOMBA:
1. Desde el MENÚ PRINCIPAL, presione ó para seleccionar COMUNICAR C/BOMBA
Para confirmar su selección, presione .
2. Presione ó para resaltar su respuesta
Su identificación única de medidor se mostrará en la línea superior de la pantalla. La configuración actual de COMUNICAR C/BOMBA se mostrará debajo.
Seleccione SÍ, si desea cambiar la configuración o NO si desea dejarla como está.
Presione para confirmar su selección y regresar al MENÚ PRINCIPAL.
Para confirmar que la función COMUNICAR C/BOMBA está ajustada de la forma en que usted desea, seleccione COMUNICAR C/BOMBA en el MENÚ PRINCIPAL y presione .
Cómo configurar el sistema
11
12
Cómo iniciar el proceso de la prueba
Debe tener listo lo siguiente cuando revise su nivel de glucosa en sangre:
®
• Medidor OneTouch
• Tiras reactivas OneTouch
• Dispositivo de punción
• Lancetas estériles con discos protectores
• Solución de control OneTouch
NOTA:
• Sólo utilice tiras reactivas OneTouch
medidor OneTouch®UltraLink™.
• Antes de realizar la prueba, asegúrese de que su
medidor y las tiras reactivas estén aproximadamente a la misma temperatura.
• Las pruebas deben realizarse con la temperatura
dentro de un rango de (43–111°F). Para obtener resultados más precisos, trate de realizar la prueba con la temperatura lo más cercano posible a la temperatura ambiente (68-77°F).
• Las tiras reactivas OneTouch
utilizar sólo una vez. Nunca vuelva a utilizar una tira reactiva en la que se ha aplicado previamente sangre o solución de control.
UltraLink™
®
Ultra
®
®
Ultra®se deben
®
®
Ultra
®
Ultra®con su
PRECAUCIÓN:
æ
Si no puede realizar la prueba a causa de un problema con los suministros para realizar las pruebas, comuníquese con el profesional médico que lo atiende o con Servicio al Cliente al 1 866 621-4846. Si existen problemas para realizar la prueba, esto podría demorar la toma de decisiones para el tratamiento y provocar una condición médica seria.
PRECAUCIÓN:
æ
El frasco de tiras reactivas contiene agentes secantes que podrían ser nocivos si se inhalan o se ingieren, así como producir irritación de la piel o de los ojos.
1. Revise el código del frasco de tiras reactivas antes de insertar la tira reactiva
Se utilizan números de código para calibrar su medidor con las tiras reactivas que está empleando.
2. Inserte una tira reactiva para encender el medidor
Comience con el medidor apagado. Si encendió el medidor para cambiar las configuraciones o revisar resultados anteriores, apáguelo. Retire una tira reactiva del frasco, vuelva a colocar la tapa de inmediato y ciérrela herméticamente. Con las manos limpias y secas puede tocar cualquier parte de la superficie de la tira reactiva. No doble, corte ni altere de ninguna manera las tiras reactivas. Utilice la tira reactiva inmediatamente después de haberla sacado del frasco.
Inserte la tira reactiva en el puerto de prueba, según se ilustra. Asegúrese de que las tres barras de contacto queden de frente a usted. Empuje la tira reactiva hacia dentro hasta que no avance más. No doble la tira reactiva.
Cómo iniciar el proceso de la prueba
13
14
Después de que aparezca la pantalla negra de inicio, el medidor mostrará el código de su última prueba. Si aparece un “––” parpadeando en lugar de un número de código, como cuando utilizó por primera vez el medidor, siga las instrucciones del paso 3 para cambiarlo a un código numérico.
3. Haga coincidir el código del medidor con el código del frasco de tiras reactivas
Si el código en el medidor no coincide con el código en el frasco de las tiras reactivas, presione ó para hacer coincidir con el número que aparece en el frasco. El nuevo número de código parpadeará en la pantalla durante tres segundos, luego dejará de parpadear brevemente, y se trasladará a la pantalla APLIQUE SANGRE.
Cómo iniciar el proceso de la prueba
Si los códigos coinciden, presione para pasar a la pantalla APLIQUE SANGRE. Cuando no se realiza un cambio después de cinco segundos, se pasará a la pantalla APLIQUE SANGRE.
El medidor está listo ahora para realizar una prueba de glucosa en sangre.
æ PRECAUCIÓN: Es fundamental que coincida el código del medidor con el
código del frasco de tiras reactivas para obtener resultados precisos. Cada vez que realice una prueba, asegúrese de que coincidan los números de código.
NOTA:
• Si aparece la pantalla APLIQUE SANGRE antes de asegurarse de que coincidan los códigos, retire la tira reactiva y vuelva a empezar desde el paso 1, consulte la página 13.
• Si cambia APLIQUE SANGRE a APLIQUE SOLUCIÓN DE CONTROL por error, presione para cambiar de vuelta a APLIQUE SANGRE.
Cómo iniciar el proceso de la prueba
15
Cómo obtener una muestra de sangre
Revisión general del dispositivo de punción OneTouch
Botón cargador
Botón de disparo
Indicador de profundidad
®
Tapa transparente OneTouch AST™* (para extracción de muestras en sitios alternos)
®
16
Tapa azul* (para extracción
Disco protector
de muestras en la punta de los dedos)
Lanceta estéril OneTouch®UltraSoft
* La tapa azul y la tapa transparente OneTouch
PRECAUCIÓN:
æ
Para reducir el riesgo de infección:
®
AST™ también se utilizan para el ajuste de profundidad.
®
Punta de la lanceta
• Asegúrese de lavar el sitio donde va a realizar la punción con agua tibia y jabón antes de realizar la prueba.
• Nunca comparta una lanceta ni el dispositivo de punción con nadie.
• Siempre utilice una lanceta nueva y estéril; las lancetas son exclusivamente para un solo uso.
• Conserve limpios su medidor y su dispositivo de punción. Consulte las páginas 55-56.
®
NOTA: Si no cuenta con un dispositivo de punción OneTouch
, consulte las
instrucciones que vienen con su dispositivo.
Cómo escoger el sitio adecuado para extraer muestras en el momento correcto
El medidor OneTouch
®
UltraLink™ le permite extraer muestras de sangre de la punta de su dedo, antebrazo o palma de la mano. Algunas veces, los resultados obtenidos en el antebrazo o en la palma de la mano pueden ser diferentes a los de una medición en la punta del dedo. Consulte con el profesional médico que lo atiende antes de comenzar a utilizar su antebrazo o la palma de la mano para extraer muestras.
Utilice una muestra de
Si usted realiza las pruebas: sangre extraída de su:
De manera rutinaria, antes de las comidas
Punta del dedo, antebrazo o palma de la mano
Antes de o más de dos horas después de:
• una comida
• una inyección de insulina de acción rápida o un
Punta del dedo, antebrazo o palma de la mano
bolo con bomba de insulina
• hacer ejercicio
Cuando su glucosa en sangre cambia rápidamente, como en los siguientes casos:
• dentro de las siguientes dos horas después de una comida
• dentro de las dos horas después de una inyección de insulina
Punta del dedo
de acción rápida o un bolo con bomba de insulina, o bien
• durante las dos horas después de hacer ejercicio
Cuando se siente preocupado sobre la posibilidad de hipoglucemia (bajo nivel de azúcar en la sangre)
Punta del dedo
Cuando los resultados de las pruebas en sitios alternos no concuerdan con la manera en que se siente, durante una
Punta del dedo
enfermedad o durante épocas de estrés
Cómo obtener una muestra de sangre
17
Loading...
+ 62 hidden pages