Lifescan ONETOUCH ULTRA2 User Manual [es]

Manual del propietario
Sistema de supervisión de glucosa en sangre
Relacione
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 1
¡Bienvenido a la familia OneTouch®!
Sabem
os que la diabetes puede ser difícil de comprender y manejar. Los productos y servicios correctos pueden ayudar a sobrellevar más fácilmente la vida con diabetes. Esperamos que el sistema OneTouch
®
Ultra®2 le sea de utilidad. Diseñamos este producto para facilitar las pruebas y ayudarle a contro-
lar la diabetes. Puede utilizar el medidor para lograr pruebas rápidas y sencillas. También puede utilizarlo para registrar información adjunta con sus resultados.
Este manual del propietario está diseñado para proporcionar la infor­mación que usted busca, en el momento que la necesita. Esperamos que lo mantenga a mano.
Desde luego, es posible que aún tenga preguntas. Si es así, a nuestros Representantes de servicio de atención al cliente les complacerá res­ponder su llamada. Usted se puede comunicar con ellos al 1 800 381-7226 (Español)/1 800 227-8862 (Inglés) en cualquier momento – 24 horas al día. También puede obtener información en el sitio www.OneTouchEnEspañol.com.
i
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page i
Cómo configurar pág. 2 su sistema
Índice
• Conozca su medidor de glucosa en sangre OneTouch®Ultra®2 y las tiras reactivas
• Cómo encender y apagar su medidor
• Cómo utilizar la iluminación de pantalla del medidor
• Cómo configurar su medidor
NNOOTTAA::
Antes de realizar la prueba, lea cuidadosamente este manual del propietario.
Cómo iniciar el proceso de la prueba pág. 10
Inserte una tira reactiva
Revise el código del frasco de tiras reactivas antes de insertar la tira. Asegúrese que las tres barras de con­tacto queden de frente a usted. Empuje la tira hacia adentro hasta que no avance más. No doble la tira.
El medidor se encenderá, aparecerá una pantalla de inicio en negro y luego un número de código. La pri­mera vez que utilice el medidor, en la pantalla CÓDIGO aparecerá “––” en lugar de un número.
Haga coincidir el código que aparece en el medidor con el código del frasco de tiras reactivas
Si el código del medidor no coincide con el código del frasco, presione o para cambiar el código. Si la presentación cambia a la pantalla APLIQUE SANGRE antes de que usted esté listo, retire la tira y vuel­va a iniciar el proceso de la prueba.
Presione cuando coincidan los números.
El medidor está listo para efectuar la prueba cuando aparece la panta­lla APLIQUE SANGRE.
ii
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page ii
Cómo obtener una muestra de sangre pág. 14
Prepare el dispositivo de punción OneTouch®UltraSoft
®
Retire la tapa azul y coloque una nueva lanceta en el dispositivo de punción. Gire el disco protector para retirarlo. Vuelva a colocar la tapa y arme el dispositivo de punción.
Obtenga una gota de sangre
Sostenga firmemente el dispositivo de punción OneTouch®UltraSoft
contra su dedo. Presione el botón de liberación.
Apriete suavemente o aplique masaje a la punta de su dedo hasta que se forme en la punta una gota de sangre de al menos un microlitro
( tamaño real).
Cómo aplicar la pág. 25 sangre y leer los resultados
Toque y sostenga la gota de sangre en el canal angosto del borde supe­rior de la tira reactiva.
La sangre se extraerá hacia la tira. Mantenga la gota de sangre en el borde superior de la tira, hasta que la ventana de confirmación esté llena. El medidor iniciará la cuenta regresiva de 5 a 1 segundos. A conti­nuación, su nivel de glucosa en san­gre aparecerá en la pantalla, junto con la unidad de medida, la fecha y la hora de la prueba.
Si los resultados de la prueba son más bajos, más altos o no son los que usted esperaba, consulte las páginas 28-29.
iii
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page iii
Agregue un indicador de comida para darle seguimiento a diferentes tipos de promedios
Mientras observa el resultado de su prueba, presione para tener acceso a la pantalla COMIDAS.
Presione o para resaltar ANTES DE COMER o DESPUÉS DE COMER.
Para confirmar su selección, presione
. Arriba del resultado aparecerá el indi­cador de comida que escogió.
Si no desea agregar un indicador de comida, seleccione SIN INDICADOR y presione . De este modo regresará a la pantalla de resultados de glucosa.
Agregar un comentario
Mientras observa los resultados de una prueba, presione para tener acceso a la pantalla COMENTARIO.
Presione o para resaltar un comentario apropiado.
Para confirmar su selección, presione .
Debajo del resultado aparece el comentario que escogió.
Cuidado de su pág. 47 sistema
Prueba con pág. 42 solución control
Comprensión de pág. 53 mensajes de error y de otro tipo
Información detallada pág. 60 acerca de su sistema
Índice pág. 65
• Último resultado
• Todos los resultados
• Promedios de resultados
• Descarga de resultados
Indicador de comida
Coment­arios
Cómo revisar los pág. 36 resultados y promedios anteriores
Cómo adjuntar indicadores o pág. 32 comentarios a sus resultados
iv
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page iv
v Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Antes de iniciar
Antes de utilizar este producto para realizar pruebas de glucosa en sangre, lea cuidado­samente este manual y los insertos que se adjuntan con las tiras reactivas OneTouch
®
Ultra®y la solución control OneTouch®Ultra®. Tome nota de las advertencias y precaucio­nes mencionadas a lo largo de este manual, las cuales se identifican con
. Muchas
personas encuentran de mucha utilidad practicar la prueba con la solución control antes de probar con sangre por primera vez. Consulte la página 42 en la sección Pruebas con solución control.
Uso recomendado
El Sistema de supervisión de glucosa en sangre OneTouch
®
Ultra®2 está diseñado para su uso en la medición cuantitativa de la glucosa (azúcar) en la sangre completa capilar recién extraída. El sistema OneTouch
®
Ultra®2 está diseñado para uso externo (para uso diagnóstico in vitro) por personas con diabetes en sus hogares, así como por profesiona­les del cuidado de la salud en las clínicas como ayuda para controlar la efectividad del control de la diabetes. No se debe utilizar para el diagnóstico de la diabetes ni para ana­lizar muestras de sangre de neonatos.
Principio del análisis
La glucosa de la muestra de sangre se mezcla con químicos especiales contenidos en la tira reactiva y se produce una pequeña corriente eléctrica. La potencia de esta corriente cambia con la cantidad de glucosa contenida en la muestra de sangre. Su medidor mide la corriente, calcula el nivel de glucosa en su sangre, muestra el resultado y lo almacena en su memoria.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page v
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 1
Sistema de supervisión de glucosa en sangre OneTouch®Ultra®2
Su nuevo kit del sistema OneTouch®Ultra®2 incluye:
a Medidor Ultra
®
2 de OneTouch®(incluye baterías)
b Solución control OneTouch
®
Ultra
®
c Dispositivo de punción OneTouch®UltraSoft
®
Si se incluye algún otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones por separado que se adjuntan con dicho dispositivo.
d Tapa OneTouch
®
UltraClear
®
e Lancetas estériles OneTouch®UltraSoft
®
f Estuche g También necesitará tiras reactivas OneTouch
®
Ultra®.
Algunos kits no incluyen tiras. Las tiras se venden por separado. Los documentos que vienen en su kit incluyen este manual del
propietario, una guía de referencia rápida, un inserto de la solución control y una tarjeta de registro de garantía.
Si faltan algunos artículos en su kit, llame a Servicio al cliente.
ADVERTENCIA: Mantenga el medidor y los suministros para realizar pruebas fuera del
alcance de niños pequeños. Los artículos pequeños como la compuerta de la batería, las baterías, las tiras reactivas, las lancetas, los discos protectores de las lancetas y la tapa del frasco de la solución control conllevan riesgos de ahogamiento.
a
b
c
e
f
d
g
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 1
2 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Pantalla
Puerto de análisis
Inserte aquí la tira reactiva para encender el medidor y
realizar una prueba
mg/dL es la unidad de medida predefinida
Botón ACEPTAR
Enciende/apaga el medidor Enciende/apaga la iluminación Confirma las seleccionesdel menú
Botones hacia arriba y hacia abajo
Seleccionan o cambian información
indica la selección disponible al utilizar el botón hacia arriba o hacia abajo
Cómo configurar su sistema
Conozca su medidor de glucosa en sangre OneTouch
®
Ultra®2 y las tiras reactivas
Parte delantera
Parte trasera
con la compuerta de las baterías abierta
Tira reactiva
Batería del medidor
Batería de la iluminación
Compuerta
de la
batería
Ventana de confirmación
Barras de contacto
Insértelas en el puerto de análisis
Borde para aplicar la muestra
Puerto de datos
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 2
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 3
Cómo encender su medidor
Para realizar una prueba, inserte una tira reactiva hasta que no avance más. El medidor realizará brevemente verificacio­nes del sistema, luego se encenderá la pantalla.
o bien,
Con el medidor apagado, mantenga presionado durante dos segundos para obtener acceso a MENÚ PRINCIPAL.
Compruebe que la pantalla muestre negro sólido durante dos segundos. Si lo hace, la pantalla está funcionando apropiadamente. Si el medidor no enciende, intente cambiar la batería. Consulte la página 51.
Cómo utilizar la iluminación de pantalla del medidor
Cuando ya esté encendido el medidor, mantenga presionado durante dos segundos para encender o apagar la iluminación.
Cómo apagar su medidor
Existen varias formas de apagar su medidor:
• Mantenga presionado por cinco segundos.
• Su medidor se apagará solo, si se le deja por dos minutos.
• Vaya al MENÚ PRINCIPAL y presione o para resaltar APAGAR MEDIDOR; a continua-
ción, presione .
• Antes o después de completar una prueba, retire la tira reactiva. Si usted avanza de la
pantalla de resultados de pruebas a MENÚ PRINCIPAL al presionar , el medidor no se apagará al retirar la tira. Utilice uno de los tres métodos anteriores.
PRECAUCIÓN: Si ve
algunas áreas claras den­tro de la pantalla negra de inicio, es posible que haya un problema con el medi­dor. Comuníquese con Servicio al cliente.
Cómo configurar su sistema
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 3
4 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Cómo configurar el idioma, la fecha y la hora del medidor
Usted puede cambiar muchas de las configuraciones que ya venían fijadas en su medidor. Antes de utilizarlo por primera vez o si usted cambia la batería del medidor, debe revisar estas configuraciones y actualizarlas. Asegúrese de com­pletar los pasos del 1 al 9 para garantizar que sus ajustes deseados se guarden.
1. Encienda el medidor, consulte la página 3
2. Diríjase a la pantalla IDIOMA
Cuando utilice por primera vez el medidor o después de cambiar la batería del medidor, automáticamente iniciará en la pantalla IDIOMA.
En otros casos, desde el MENÚ PRINCIPAL, presione
o para seleccionar CONFIGURACIÓN. Para con­firmar su selección, presione . Luego, presione o para seleccionar CONFIG. DEL MEDIDOR. Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla IDIOMA.
Cómo configurar su sistema
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 4
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 5
Cómo configurar su sistema
3. Escoja un idioma
Ahora presione o para resaltar el idioma de su elección. Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla FORMATO FECHA.
NOTA: Si selecciona el idioma equivocado, manten­ga presionado durante cinco segundos para apa­gar el medidor. A continuación, encienda de nuevo el medidor y reinicie desde el paso 1.
4. Fije el formato de fecha
Presione o para resaltar el formato de fecha; elija primero el mes (MM-DD-AAAA) o primero el día (DD-MM-AAAA). Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla CONFIG. FECHA.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 5
6 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
5. Fije la fecha
En la pantalla CONFIG. FECHA, presione o para cambiar el primer valor. Para confirmar su selección, presione .
Presione o para cambiar el segundo valor. Para confirmar su selección, presione .
Presione o para cambiar el año. Para confir­mar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla FORMATO HORA.
6. Fije el formato de hora
Presione o para seleccionar el formato de hora que prefiera: a. m./p. m. o 24 horas. Para con­firmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla CONFIG. HORA.
Cómo configurar su sistema
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 6
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 7
7. Fije la hora y "AM" o "PM"
Presione o para fijar la hora.
8. Fije los minutos
Presione o para fijar los minutos.
Presione para confirmar su selección.
Ahora se visualiza la pantalla CONFIGURACIÓN.
Cómo configurar su sistema
ÚNICAMENTE puede cambiar "AM" y "PM" cuando pasa de las 12:00. Asegúrese de que "AM" o "PM" esté correcto mientras está fijando la hora.
Presione para confirmar su selección.
Si "AM" o "PM" no está correcto, presione o para resaltar "NO" y presione para comenzar de nuevo (Paso 3 en la página 5).
Revise AM/PM. Si no está correcto, continúe presionando o hasta que la hora y "AM" o "PM" estén correctos.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 7
8 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Si desea cancelar sus configuraciones y empezar el proceso de configuraciones de nuevo, presione o para resaltar NO y presione . Se le regresará a la pantalla IDIOMA. Tome en cuenta que ninguna de las configuraciones que ingresó se guardará.
Cómo activar o desactivar la característica Indicadores/Comentarios
Su medidor OneTouch
®
Ultra®2 le permite adjuntar notas opcionales a cual­quier resultado de prueba de glucosa en sangre. Consulte las páginas 32-35 para informarse acerca de los tipos de indicadores de comida y comentarios que puede adjuntar a un resultado y las razones para utilizar esta función. Sugerimos que converse con el profesional al cuidado de su salud, con el fin de informarse sobre la manera en que los indicadores de comida y los comen­tarios pueden ayudarle a controlar su diabetes.
Cómo configurar su sistema
9. Confirme sus configuraciones
Se resaltará la elección SÍ en la parte inferior de la pantalla. Si sus configuraciones están correctas, presione para confirmar y guardar las configura­ciones y regresar al MENÚ PRINCIPAL.
ADVERTENCIA: La unidad de medida mg/dL se debe visualizar aquí.
Si su pantalla muestra mmol/L en lugar de mg/dL, comuníquese con Servicios al cliente. Usted no puede cambiar la unidad de medida. Si usa la unidad de medida incorrecta, puede interpretar mal el nivel de glucosa en su sangre y conducirlo a un tratamiento incorrecto.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 8
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 9
Para activar o desactivar la característica de indicado­res/comentarios:
1. Del MENÚ PRINCIPAL, presione o para seleccionar CONFIGURACIÓN.
Para confirmar su selección, presione .
2. De la siguiente pantalla de menú, seleccione COMENTARIOS.
Para confirmar su selección, presione .
3. Presione o para resaltar su respuesta.
Seleccione SÍ, si desea cambiar la configuración o NO si desea dejarla como está. Presione para confir­mar su selección y regresar al MENÚ PRINCIPAL.
Cómo configurar su sistema
Si no desea darles seguimiento a promedios separados de resultados para antes y después de comer y tampoco adjuntar comentarios a ningún resultado, puede desactivar esta función. Consulte la página 9.
Si desactiva la función Indicadores/Comentarios, no verá en la pantalla des­pués de haber concluido una prueba de glucosa en sangre. Usted podrá revisar la pantalla PROM. TODOS RESUL., pero no antes o después de los promedios de comidas. Consulte la página 38 para obtener más información sobre promedios de resultados.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 9
10 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Cómo iniciar el proceso de la prueba
Debe tener listo lo siguiente cuando revise su nivel de glucosa en sangre:
• Medidor OneTouch
®
Ultra®2
• Tiras reactivas OneTouch
®
Ultra
®
• Dispositivo de punción
• Lancetas estériles con discos protectores
• Solución control OneTouch
®
Ultra
®
NOTA:
• Sólo utilice tiras reactivas OneTouch
®
Ultra®con
su medidor OneTouch
®
Ultra®2.
• Antes de realizar la prueba, asegúrese de que su medidor y las tiras reactivas estén aproximada­mente a la misma temperatura.
• Las pruebas se deben realizar dentro del rango de temperatura de funcionamiento (43º -111º F). Para obtener resultados más exactos, intente realizar las pruebas lo más cercano posible que pueda a la temperatura ambiente (68º -77º F).
• Las tiras reactivas Ultra
®
de OneTouch®se deben utilizar sólo una vez. Nunca vuelva a utilizar una tira reactiva en la que se ha aplicado previamente sangre o solución control.
PRECAUCIÓN: El fras-
co de tiras reactivas con­tiene agentes desecantes que podrían ser nocivos si se inhalan o se ingieren, así como producir irrita­ción de la piel o de los ojos.
PRECAUCIÓN: Si no
puede realizar la prueba debido a un problema con sus suministros para reali­zar pruebas, comuníquese con su profesional médico o con Servicio al cliente de LifeScan. Si existen pro­blemas para realizar la prueba, esto podría demo­rar la toma de decisiones para el tratamiento, lo que conduciría a una condición médica seria.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 10
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 11
1. Revise el código del frasco de tiras reactivas antes
de insertar la tira
Se utilizan números de código para calibrar su medidor con las tiras reactivas que está empleando.
2. Inserte una tira reactiva para encender el medidor
Comience con el medidor apagado. Si encendió el medidor para cambiar las configuraciones o revisar resultados anteriores, apáguelo. Retire una tira reactiva de su frasco. Con las manos limpias y secas puede tocar cualquier parte de la superficie de la tira reactiva. Las tiras reactivas no deben doblarse, cortarse ni alte­rarse de ninguna manera. Utilice la tira reactiva inme­diatamente después de haberla sacado del frasco.
Inserte la tira reactiva en el puerto de análisis, según se ilustra. Asegúrese que las tres barras de contacto que­den de frente a usted. Empuje la tira hacia adentro hasta que no avance más. No doble la tira.
Después que aparezca la pantalla negra de inicio, el medidor visualizará el código de su última prueba. Si aparece un “––” intermitente en lugar de un número de código, como cuando utilizó por primera vez el medi­dor, siga las instrucciones en la siguiente página para cambiarlo a un código numérico.
Cómo iniciar el proceso de la prueba
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 11
12 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
3. Haga coincidir el código del medidor con el códi-
go del frasco de tiras reactivas
Si el código en el medidor no coincide con el código en el frasco de las tiras reactivas, presione o para hacer coincidir con el número de código que aparece en el frasco de tiras reactivas. El nuevo número de código se iluminará de forma intermiten­te en la pantalla durante tres segundos, entonces deja brevemente de destellar, después se trasladará a la pantalla APLIQUE SANGRE.
Si los códigos coinciden, presione para ir a la pantalla APLIQUE SANGRE. Cuando no se realiza un cambio después de cinco segundos, la visualización avanzará a la pantalla APLIQUE SANGRE.
El medidor está listo ahora para realizar una prueba de glucosa en sangre.
Cómo iniciar el proceso de la prueba
PRECAUCIÓN: Es fundamental que coincida el código del medidor con
el código del frasco de tiras reactivas para obtener resultados precisos. Cada vez que realice una prueba, asegúrese de que coincidan los números de código.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 12
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 13
NOTA:
• Si aparece la pantalla APLIQUE SANGRE antes de asegurarse que coincidan los códigos, retire la tira reactiva y vuelva a empezar desde el paso 1, co­sulte la página 11.
• Si cambia APLIQUE SANGRE a APLIQUE CONTROL por error, presione para cambiarlo de vuelta a APLIQUE SANGRE.
Cómo iniciar el proceso de la prueba
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 13
14 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Información general sobre el dispositivo de punción OneTouch
®
UltraSoft
®
Perilla de con­trol de la pro­fundidad
Indicador de profundidad
Posiciones de la punción
Botón de expulsión/cargador
Botón de liberación
Lanceta estéril OneTouch
®
UltraSoft
®
Disco protector
Portalancetas
Punta de la lanceta
Tapa azul
(para extracción de muestras en la punta de los dedos)
Tapa OneTouch®UltraClear
®
(para extracción de muestras en lugares alternos)
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de infección:
• Asegúrese de lavar la región donde va a realizar la punción con agua tibia y jabón antes de realizar la prueba.
• Nunca comparta una lanceta ni el dispositivo de punción con nadie.
• Siempre utilice una lanceta nueva y estéril; las lancetas son exclusivamente para un solo uso.
• Conserve limpios su medidor y su dispositivo de punción. Consulte las páginas 48-49.
NOTA: Si no cuenta con un dispositivo de punción OneTouch
®
UltraSoft®, consulte las ins-
trucciones que vienen con su dispositivo de punción.
Cómo obtener una muestra de sangre
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 14
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 15
Cómo escoger el lugar adecuado para extraer muestras en el momento correcto
El medidor OneTouch
®
Ultra®2 le permite extraer muestras de sangre de la punta de su dedo, antebrazo o palma de la mano. A veces, los resultados obtenidos en el antebrazo pueden ser diferentes a los de una medición en la punta del dedo o la palma de la mano. Consulte con el profesional médico que lo atiende, antes de comenzar a utilizar su antebrazo o palma de la mano para extraer muestras.
Extraiga la mues-
Si realiza pruebas: trade sangre de:
De manera rutinaria, antes de las comidas
Antes de o más de dos horas después de:
• una comida
• una inyección de insulina de acción rápida o bolo con bomba de insulina
• ejercicio
Cuando sus niveles de glucosa en sangre cambian rápidamente, como:
• dentro de dos horas después de una comida
• dentro de dos horas después de una inyección de insulina de acción rápida o un bolo con bomba de insulina o
• durante o dentro de dos horas después de hacer ejercicio
Cuando se siente preocupado sobre la posibilidad de hipoglucemia (bajo nivel de azúcar en la sangre)
Punta del dedo
Punta del dedo, ante­brazo o palma de la mano
Punta del dedo, ante­brazo o palma de la mano
Cómo obtener una muestra de sangre
Punta del dedo
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 15
16 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Cómo obtener una muestra de sangre
æ PRECAUCIÓN:
No realice pruebas en su antebrazo o palma de la mano cuando:
• Considere que su nivel de glucosa en la sangre está descendiendo rápida­mente, tal como dentro de las dos horas de realizar ejercicio o de haberse aplicado una inyección de insulina de acción rápida o de un bolo con bomba de insulina. Las pruebas con una muestra extraída de la punta del dedo pueden identificar la presencia de hipoglucemia o de una reacción a la insulina más rápidamente que realizar la prueba con una muestra extra­ída del antebrazo o de la palma de la mano.
• Han transcurrido menos de dos horas después de una comida, una inyec-
ción de insulina de acción rápida o un bolo con bomba de insulina, ejerci­cio físico o cuando considere que su nivel de glucosa está cambiando rápi­damente.
• Se siente preocupado sobre la posibilidad de hipoglucemia o de una reac-
ción a la insulina, como cuando está conduciendo un vehículo. Esto es particularmente importante si desconoce la hipoglucemia (falta de sínto­mas que indiquen una reacción a la insulina).
Recuerde: Consulte con el profesional del cuidado de la salud que lo atiende, antes de utilizar su antebrazo o palma de la mano para realizar pruebas.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 16
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 17
Elija un lugar diferente cada vez que realice una prueba. Los pinchazos repeti­dos en el mismo lugar pueden producir molestia y callosidades.
Si apareciera un hematoma en un lugar alterno o tiene dificultad para obtener la muestra, mejor considere extraer la muestra de la punta del dedo. Posiblemente desee revisar con el profesional del cuidado de la salud que lo atiende, la selección de áreas para extraer sangre.
Cómo preparar el lugar de donde se extraerá su muestra
Antes de realizar una prueba de la glucosa en su sangre, lávese bien las manos y antebrazo (si aplica) con agua tibia y jabón. Enjuáguese y séquese.
Punción y toma de muestras de la punta de su dedo
1. Retire la tapa azul girándola
Cómo obtener una muestra de sangre
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 17
Loading...
+ 51 hidden pages