Manual del
propietario
Sistema de
supervisión
de glucosa
en sangre
Relacione
efectos de alimentos a sus resultados de glucosa
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 1
¡Bienvenido a la familia OneTouch®!
Sabem
os que la diabetes puede ser difícil de comprender y manejar.
Los productos y servicios correctos pueden ayudar a sobrellevar más
fácilmente la vida con diabetes. Esperamos que el sistema OneTouch
®
Ultra®2 le sea de utilidad.
Diseñamos este producto para facilitar las pruebas y ayudarle a contro-
lar la diabetes. Puede utilizar el medidor para lograr pruebas rápidas y
sencillas. También puede utilizarlo para registrar información adjunta
con sus resultados.
Este manual del propietario está diseñado para proporcionar la información que usted busca, en el momento que la necesita. Esperamos
que lo mantenga a mano.
Desde luego, es posible que aún tenga preguntas. Si es así, a nuestros
Representantes de servicio de atención al cliente les complacerá responder su llamada. Usted se puede comunicar con ellos al
1 800 381-7226 (Español)/1 800 227-8862 (Inglés) en cualquier
momento – 24 horas al día. También puede obtener información en el
sitio www.OneTouchEnEspañol.com.
i
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page i
Cómo configurar pág. 2
su sistema
Índice
• Conozca su medidor de glucosa en
sangre OneTouch®Ultra®2 y las tiras
reactivas
• Cómo encender y apagar su
medidor
• Cómo utilizar la iluminación de
pantalla del medidor
• Cómo configurar su medidor
NNOOTTAA::
Antes de realizar la prueba,
lea cuidadosamente este manual
del propietario.
Cómo iniciar el proceso de la prueba pág. 10
Inserte una tira reactiva
Revise el código del frasco de tiras
reactivas antes de insertar la tira.
Asegúrese que las tres barras de contacto queden de frente a usted.
Empuje la tira hacia adentro hasta
que no avance más. No doble la tira.
El medidor se encenderá, aparecerá
una pantalla de inicio en negro y
luego un número de código. La primera vez que utilice el medidor, en
la pantalla CÓDIGO aparecerá “––”
en lugar de un número.
Haga coincidir el código que aparece
en el medidor con el código del frasco
de tiras reactivas
Si el código del medidor no coincide
con el código del frasco, presione
o para cambiar el código. Si la
presentación cambia a la pantalla
APLIQUE SANGRE antes de que
usted esté listo, retire la tira y vuelva a iniciar el proceso de la prueba.
Presione cuando coincidan los
números.
El medidor está listo para efectuar
la prueba cuando aparece la pantalla APLIQUE SANGRE.
ii
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page ii
Cómo obtener una muestra de sangre pág. 14
Prepare el dispositivo de punción
OneTouch®UltraSoft
®
Retire la tapa azul y coloque una
nueva lanceta en el dispositivo de
punción. Gire el disco protector para
retirarlo. Vuelva a colocar la tapa y
arme el dispositivo de punción.
Obtenga una gota de sangre
Sostenga firmemente el dispositivo
de punción OneTouch®UltraSoft
™
contra su dedo. Presione el botón
de liberación.
Apriete suavemente o aplique
masaje a la punta de su dedo hasta
que se forme en la punta una gota
de sangre de al menos un microlitro
( tamaño real).
Cómo aplicar la pág. 25
sangre y leer los resultados
Toque y sostenga la gota de sangre
en el canal angosto del borde superior de la tira reactiva.
La sangre se extraerá hacia la tira.
Mantenga la gota de sangre en el
borde superior de la tira, hasta que
la ventana de confirmación esté
llena. El medidor iniciará la cuenta
regresiva de 5 a 1 segundos. A continuación, su nivel de glucosa en sangre aparecerá en la pantalla, junto
con la unidad de medida, la fecha y
la hora de la prueba.
Si los resultados de la prueba son
más bajos, más altos o no son los
que usted esperaba, consulte las
páginas 28-29.
iii
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page iii
Agregue un indicador de comida para
darle seguimiento a diferentes tipos
de promedios
Mientras observa el resultado de su
prueba, presione para tener acceso
a la pantalla COMIDAS.
Presione o para resaltar ANTES
DE COMER o DESPUÉS DE COMER.
Para confirmar su selección, presione
.
Arriba del resultado aparecerá el indicador de comida que escogió.
Si no desea agregar un indicador de
comida, seleccione SIN INDICADOR y
presione . De este modo regresará
a la pantalla de resultados de
glucosa.
Agregar un comentario
Mientras observa los resultados de
una prueba, presione para tener
acceso a la pantalla COMENTARIO.
Presione o para resaltar un
comentario apropiado.
Para confirmar su selección,
presione .
Debajo del resultado aparece el
comentario que escogió.
Cuidado de su pág. 47
sistema
Prueba con pág. 42
solución control
Comprensión de pág. 53
mensajes de error y de otro tipo
Información detallada pág. 60
acerca de su sistema
Índice pág. 65
• Último resultado
• Todos los resultados
• Promedios de resultados
• Descarga de resultados
Indicador
de comida
Comentarios
Cómo revisar los pág. 36
resultados y promedios anteriores
Cómo adjuntar indicadores o pág. 32
comentarios a sus resultados
iv
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page iv
v Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Antes de iniciar
Antes de utilizar este producto para realizar pruebas de glucosa en sangre, lea cuidadosamente este manual y los insertos que se adjuntan con las tiras reactivas OneTouch
®
Ultra®y la solución control OneTouch®Ultra®. Tome nota de las advertencias y precauciones mencionadas a lo largo de este manual, las cuales se identifican con
. Muchas
personas encuentran de mucha utilidad practicar la prueba con la solución control antes
de probar con sangre por primera vez. Consulte la página 42 en la sección Pruebas con
solución control.
Uso recomendado
El Sistema de supervisión de glucosa en sangre OneTouch
®
Ultra®2 está diseñado para
su uso en la medición cuantitativa de la glucosa (azúcar) en la sangre completa capilar
recién extraída. El sistema OneTouch
®
Ultra®2 está diseñado para uso externo (para uso
diagnóstico in vitro) por personas con diabetes en sus hogares, así como por profesionales del cuidado de la salud en las clínicas como ayuda para controlar la efectividad del
control de la diabetes. No se debe utilizar para el diagnóstico de la diabetes ni para analizar muestras de sangre de neonatos.
Principio del análisis
La glucosa de la muestra de sangre se mezcla con químicos especiales contenidos en la
tira reactiva y se produce una pequeña corriente eléctrica. La potencia de esta corriente
cambia con la cantidad de glucosa contenida en la muestra de sangre. Su medidor mide
la corriente, calcula el nivel de glucosa en su sangre, muestra el resultado y lo almacena
en su memoria.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page v
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 1
Sistema de supervisión de glucosa en sangre OneTouch®Ultra®2
Su nuevo kit del sistema OneTouch®Ultra®2 incluye:
a Medidor Ultra
®
2 de OneTouch®(incluye baterías)
b Solución control OneTouch
®
Ultra
®
c Dispositivo de punción OneTouch®UltraSoft
®
Si se incluye algún otro tipo de dispositivo de
punción, consulte las instrucciones por separado
que se adjuntan con dicho dispositivo.
d Tapa OneTouch
®
UltraClear
®
e Lancetas estériles OneTouch®UltraSoft
®
f Estuche
g También necesitará tiras reactivas OneTouch
®
Ultra®.
Algunos kits no incluyen tiras. Las tiras se venden por separado.
Los documentos que vienen en su kit incluyen este manual del
propietario, una guía de referencia rápida, un inserto de la solución
control y una tarjeta de registro de garantía.
Si faltan algunos artículos en su kit, llame a Servicio al cliente.
ADVERTENCIA: Mantenga el medidor y los suministros para realizar pruebas fuera del
alcance de niños pequeños. Los artículos pequeños como la compuerta de la batería, las
baterías, las tiras reactivas, las lancetas, los discos protectores de las lancetas y la tapa del
frasco de la solución control conllevan riesgos de ahogamiento.
a
b
c
e
f
d
g
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 1
2 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Pantalla
Puerto de análisis
Inserte aquí la tira reactiva
para encender el medidor y
realizar una prueba
mg/dL es la unidad de medida predefinida
Botón ACEPTAR
Enciende/apaga el medidor
Enciende/apaga la iluminación
Confirma las seleccionesdel menú
Botones hacia arriba y
hacia abajo
Seleccionan o cambian información
indica la selección disponible al
utilizar el botón hacia arriba o
hacia abajo
Cómo configurar su sistema
Conozca su medidor de glucosa en sangre OneTouch
®
Ultra®2 y las tiras reactivas
Parte delantera
Parte trasera
con la compuerta de las baterías abierta
Tira reactiva
Batería del medidor
Batería
de la
iluminación
Compuerta
de la
batería
Ventana de
confirmación
Barras de contacto
Insértelas en el
puerto de análisis
Borde para aplicar
la muestra
Puerto de
datos
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 2
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 3
Cómo encender su medidor
Para realizar una prueba, inserte una tira reactiva hasta que
no avance más. El medidor realizará brevemente verificaciones del sistema, luego se encenderá la pantalla.
o bien,
Con el medidor apagado, mantenga presionado durante
dos segundos para obtener acceso a MENÚ PRINCIPAL.
Compruebe que la pantalla muestre negro sólido durante dos
segundos. Si lo hace, la pantalla está funcionando apropiadamente. Si el medidor no
enciende, intente cambiar la batería. Consulte la página 51.
Cómo utilizar la iluminación de pantalla del medidor
Cuando ya esté encendido el medidor, mantenga presionado durante dos segundos para
encender o apagar la iluminación.
Cómo apagar su medidor
Existen varias formas de apagar su medidor:
• Mantenga presionado por cinco segundos.
• Su medidor se apagará solo, si se le deja por dos minutos.
• Vaya al MENÚ PRINCIPAL y presione o para resaltar APAGAR MEDIDOR; a continua-
ción, presione .
• Antes o después de completar una prueba, retire la tira reactiva. Si usted avanza de la
pantalla de resultados de pruebas a MENÚ PRINCIPAL al presionar , el medidor no se
apagará al retirar la tira. Utilice uno de los tres métodos anteriores.
PRECAUCIÓN: Si ve
algunas áreas claras dentro de la pantalla negra de
inicio, es posible que haya
un problema con el medidor. Comuníquese con
Servicio al cliente.
Cómo configurar su sistema
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 3
4 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Cómo configurar el idioma, la fecha y la hora del medidor
Usted puede cambiar muchas de las configuraciones que ya venían fijadas en su
medidor. Antes de utilizarlo por primera vez o si usted cambia la batería del
medidor, debe revisar estas configuraciones y actualizarlas. Asegúrese de completar los pasos del 1 al 9 para garantizar que sus ajustes deseados se guarden.
1. Encienda el medidor, consulte la página 3
2. Diríjase a la pantalla IDIOMA
Cuando utilice por primera vez el medidor o después
de cambiar la batería del medidor, automáticamente
iniciará en la pantalla IDIOMA.
En otros casos, desde el MENÚ PRINCIPAL, presione
o para seleccionar CONFIGURACIÓN. Para confirmar su selección, presione . Luego, presione
o para seleccionar CONFIG. DEL MEDIDOR. Para
confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla IDIOMA.
Cómo configurar su sistema
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 4
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 5
Cómo configurar su sistema
3. Escoja un idioma
Ahora presione o para resaltar el idioma de su
elección.
Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla FORMATO FECHA.
NOTA: Si selecciona el idioma equivocado, mantenga presionado durante cinco segundos para apagar el medidor. A continuación, encienda de nuevo
el medidor y reinicie desde el paso 1.
4. Fije el formato de fecha
Presione o para resaltar el formato de fecha;
elija primero el mes (MM-DD-AAAA) o primero el día
(DD-MM-AAAA). Para confirmar su selección,
presione .
Ahora se visualiza la pantalla CONFIG. FECHA.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 5
6 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
5. Fije la fecha
En la pantalla CONFIG. FECHA, presione o para
cambiar el primer valor. Para confirmar su selección,
presione .
Presione o para cambiar el segundo valor.
Para confirmar su selección, presione .
Presione o para cambiar el año. Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla FORMATO HORA.
6. Fije el formato de hora
Presione o para seleccionar el formato de
hora que prefiera: a. m./p. m. o 24 horas. Para confirmar su selección, presione .
Ahora se visualiza la pantalla CONFIG. HORA.
Cómo configurar su sistema
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 6
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 7
7. Fije la hora y "AM" o "PM"
Presione o para fijar la hora.
8. Fije los minutos
Presione o para fijar los minutos.
Presione para confirmar su selección.
Ahora se visualiza la pantalla CONFIGURACIÓN.
Cómo configurar su sistema
ÚNICAMENTE puede cambiar "AM" y "PM"
cuando pasa de las 12:00. Asegúrese de
que "AM" o "PM" esté correcto mientras
está fijando la hora.
Presione para confirmar su selección.
Si "AM" o "PM" no está correcto, presione o para resaltar "NO"
y presione para comenzar de nuevo (Paso 3 en la página 5).
Revise AM/PM. Si no está correcto, continúe presionando o
hasta que la hora y "AM" o "PM" estén correctos.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 7
8 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Si desea cancelar sus configuraciones y empezar el proceso de configuraciones
de nuevo, presione o para resaltar NO y presione . Se le regresará a la
pantalla IDIOMA. Tome en cuenta que ninguna de las configuraciones que
ingresó se guardará.
Cómo activar o desactivar la característica Indicadores/Comentarios
Su medidor OneTouch
®
Ultra®2 le permite adjuntar notas opcionales a cualquier resultado de prueba de glucosa en sangre. Consulte las páginas 32-35
para informarse acerca de los tipos de indicadores de comida y comentarios
que puede adjuntar a un resultado y las razones para utilizar esta función.
Sugerimos que converse con el profesional al cuidado de su salud, con el fin
de informarse sobre la manera en que los indicadores de comida y los comentarios pueden ayudarle a controlar su diabetes.
Cómo configurar su sistema
9. Confirme sus configuraciones
Se resaltará la elección SÍ en la parte inferior de la
pantalla. Si sus configuraciones están correctas,
presione para confirmar y guardar las configuraciones y regresar al MENÚ PRINCIPAL.
ADVERTENCIA: La unidad de medida mg/dL se debe visualizar aquí.
Si su pantalla muestra mmol/L en lugar de mg/dL, comuníquese con
Servicios al cliente. Usted no puede cambiar la unidad de medida. Si usa
la unidad de medida incorrecta, puede interpretar mal el nivel de glucosa
en su sangre y conducirlo a un tratamiento incorrecto.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 8
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 9
Para activar o desactivar la característica de indicadores/comentarios:
1. Del MENÚ PRINCIPAL, presione o para
seleccionar CONFIGURACIÓN.
Para confirmar su selección, presione .
2. De la siguiente pantalla de menú, seleccione
COMENTARIOS.
Para confirmar su selección, presione .
3. Presione o para resaltar su respuesta.
Seleccione SÍ, si desea cambiar la configuración o NO
si desea dejarla como está. Presione para confirmar su selección y regresar al MENÚ PRINCIPAL.
Cómo configurar su sistema
Si no desea darles seguimiento a promedios separados de resultados para antes
y después de comer y tampoco adjuntar comentarios a ningún resultado, puede
desactivar esta función. Consulte la página 9.
Si desactiva la función Indicadores/Comentarios, no verá en la pantalla después de haber concluido una prueba de glucosa en sangre. Usted podrá revisar la
pantalla PROM. TODOS RESUL., pero no antes o después de los promedios de
comidas. Consulte la página 38 para obtener más información sobre promedios
de resultados.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 9
10 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Cómo iniciar el proceso de la prueba
Debe tener listo lo siguiente cuando revise su nivel
de glucosa en sangre:
• Medidor OneTouch
®
Ultra®2
• Tiras reactivas OneTouch
®
Ultra
®
• Dispositivo de punción
• Lancetas estériles con discos protectores
• Solución control OneTouch
®
Ultra
®
NOTA:
• Sólo utilice tiras reactivas OneTouch
®
Ultra®con
su medidor OneTouch
®
Ultra®2.
• Antes de realizar la prueba, asegúrese de que su
medidor y las tiras reactivas estén aproximadamente a la misma temperatura.
• Las pruebas se deben realizar dentro del rango de
temperatura de funcionamiento (43º -111º F).
Para obtener resultados más exactos, intente
realizar las pruebas lo más cercano posible que
pueda a la temperatura ambiente (68º -77º F).
• Las tiras reactivas Ultra
®
de OneTouch®se deben
utilizar sólo una vez. Nunca vuelva a utilizar una
tira reactiva en la que se ha aplicado previamente
sangre o solución control.
PRECAUCIÓN: El fras-
co de tiras reactivas contiene agentes desecantes
que podrían ser nocivos si
se inhalan o se ingieren,
así como producir irritación de la piel o de los
ojos.
PRECAUCIÓN: Si no
puede realizar la prueba
debido a un problema con
sus suministros para realizar pruebas, comuníquese
con su profesional médico
o con Servicio al cliente de
LifeScan. Si existen problemas para realizar la
prueba, esto podría demorar la toma de decisiones
para el tratamiento, lo que
conduciría a una condición
médica seria.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 10
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 11
1. Revise el código del frasco de tiras reactivas antes
de insertar la tira
Se utilizan números de código para calibrar su medidor
con las tiras reactivas que está empleando.
2. Inserte una tira reactiva para encender el medidor
Comience con el medidor apagado. Si encendió el
medidor para cambiar las configuraciones o revisar
resultados anteriores, apáguelo. Retire una tira reactiva
de su frasco. Con las manos limpias y secas puede
tocar cualquier parte de la superficie de la tira reactiva.
Las tiras reactivas no deben doblarse, cortarse ni alterarse de ninguna manera. Utilice la tira reactiva inmediatamente después de haberla sacado del frasco.
Inserte la tira reactiva en el puerto de análisis, según se
ilustra. Asegúrese que las tres barras de contacto queden de frente a usted. Empuje la tira hacia adentro
hasta que no avance más. No doble la tira.
Después que aparezca la pantalla negra de inicio, el
medidor visualizará el código de su última prueba. Si
aparece un “––” intermitente en lugar de un número de
código, como cuando utilizó por primera vez el medidor, siga las instrucciones en la siguiente página para
cambiarlo a un código numérico.
Cómo iniciar el proceso de la prueba
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 11
12 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
3. Haga coincidir el código del medidor con el códi-
go del frasco de tiras reactivas
Si el código en el medidor no coincide con el código
en el frasco de las tiras reactivas, presione o
para hacer coincidir con el número de código que
aparece en el frasco de tiras reactivas. El nuevo
número de código se iluminará de forma intermitente en la pantalla durante tres segundos, entonces
deja brevemente de destellar, después se trasladará
a la pantalla APLIQUE SANGRE.
Si los códigos coinciden, presione para ir a la
pantalla APLIQUE SANGRE. Cuando no se realiza un
cambio después de cinco segundos, la visualización
avanzará a la pantalla APLIQUE SANGRE.
El medidor está listo ahora para realizar una prueba
de glucosa en sangre.
Cómo iniciar el proceso de la prueba
PRECAUCIÓN: Es fundamental que coincida el código del medidor con
el código del frasco de tiras reactivas para obtener resultados precisos.
Cada vez que realice una prueba, asegúrese de que coincidan los números
de código.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 12
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 13
NOTA:
• Si aparece la pantalla APLIQUE SANGRE antes de asegurarse que coincidan
los códigos, retire la tira reactiva y vuelva a empezar desde el paso 1, cosulte la página 11.
• Si cambia APLIQUE SANGRE a APLIQUE CONTROL por error, presione para
cambiarlo de vuelta a APLIQUE SANGRE.
Cómo iniciar el proceso de la prueba
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 13
14 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Información general sobre el dispositivo de punción OneTouch
®
UltraSoft
®
Perilla de control de la profundidad
Indicador de
profundidad
Posiciones de la
punción
Botón de expulsión/cargador
Botón de liberación
Lanceta estéril
OneTouch
®
UltraSoft
®
Disco protector
Portalancetas
Punta de la lanceta
Tapa azul
(para extracción de muestras
en la punta de los dedos)
Tapa OneTouch®UltraClear
®
(para extracción de muestras
en lugares alternos)
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de infección:
• Asegúrese de lavar la región donde va a realizar la punción con agua tibia y jabón
antes de realizar la prueba.
• Nunca comparta una lanceta ni el dispositivo de punción con nadie.
• Siempre utilice una lanceta nueva y estéril; las lancetas son exclusivamente para un
solo uso.
• Conserve limpios su medidor y su dispositivo de punción. Consulte las páginas 48-49.
NOTA: Si no cuenta con un dispositivo de punción OneTouch
®
UltraSoft®, consulte las ins-
trucciones que vienen con su dispositivo de punción.
Cómo obtener una muestra de sangre
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 14
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 15
Cómo escoger el lugar adecuado para extraer muestras en el momento correcto
El medidor OneTouch
®
Ultra®2 le permite extraer muestras de sangre de la punta de
su dedo, antebrazo o palma de la mano. A veces, los resultados obtenidos en el
antebrazo pueden ser diferentes a los de una medición en la punta del dedo o la
palma de la mano. Consulte con el profesional médico que lo atiende, antes de
comenzar a utilizar su antebrazo o palma de la mano para extraer muestras.
Extraiga la mues-
Si realiza pruebas: trade sangre de:
De manera rutinaria, antes de las comidas
Antes de o más de dos horas después de:
• una comida
• una inyección de insulina de acción rápida o
bolo con bomba de insulina
• ejercicio
Cuando sus niveles de glucosa en sangre cambian
rápidamente, como:
• dentro de dos horas después de una comida
• dentro de dos horas después de una inyección
de insulina de acción rápida o un bolo con bomba
de insulina o
• durante o dentro de dos horas después de hacer ejercicio
Cuando se siente preocupado sobre la posibilidad de
hipoglucemia (bajo nivel de azúcar en la sangre)
Punta del dedo
Punta del
dedo, antebrazo o palma
de la mano
Punta del
dedo, antebrazo o palma
de la mano
Cómo obtener una muestra de sangre
Punta del dedo
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 15
16 Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
Cómo obtener una muestra de sangre
æ PRECAUCIÓN:
No realice pruebas en su antebrazo o palma de la mano cuando:
• Considere que su nivel de glucosa en la sangre está descendiendo rápidamente, tal como dentro de las dos horas de realizar ejercicio o de haberse
aplicado una inyección de insulina de acción rápida o de un bolo con
bomba de insulina. Las pruebas con una muestra extraída de la punta del
dedo pueden identificar la presencia de hipoglucemia o de una reacción a
la insulina más rápidamente que realizar la prueba con una muestra extraída del antebrazo o de la palma de la mano.
• Han transcurrido menos de dos horas después de una comida, una inyec-
ción de insulina de acción rápida o un bolo con bomba de insulina, ejercicio físico o cuando considere que su nivel de glucosa está cambiando rápidamente.
• Se siente preocupado sobre la posibilidad de hipoglucemia o de una reac-
ción a la insulina, como cuando está conduciendo un vehículo. Esto es
particularmente importante si desconoce la hipoglucemia (falta de síntomas que indiquen una reacción a la insulina).
Recuerde: Consulte con el profesional del cuidado de la salud que lo atiende,
antes de utilizar su antebrazo o palma de la mano para realizar pruebas.
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 16
Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español) 17
Elija un lugar diferente cada vez que realice una prueba. Los pinchazos repetidos en el mismo lugar pueden producir molestia y callosidades.
Si apareciera un hematoma en un lugar alterno o tiene dificultad para obtener
la muestra, mejor considere extraer la muestra de la punta del dedo.
Posiblemente desee revisar con el profesional del cuidado de la salud que lo
atiende, la selección de áreas para extraer sangre.
Cómo preparar el lugar de donde se extraerá su
muestra
Antes de realizar una prueba de la glucosa en su
sangre, lávese bien las manos y antebrazo (si aplica)
con agua tibia y jabón. Enjuáguese y séquese.
Punción y toma de muestras de la punta de su dedo
1. Retire la tapa azul girándola
Cómo obtener una muestra de sangre
DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 17