Liebherr KTS 126 COMFORT, TP 1410 COMFORT, TPESF 1710 COMFORT, TP 1434 COMFORT, KTS 148 COMFORT User Manual [es]

...
Page 1
Instrucciones de uso
Frigorífico "Table-Top"
041212
T/TP/TP(esf)14../15../17../18.. ... 1
7081996 - 01
Page 2
Visión general del aparato
Contenido
1 Visión general del aparato.................................... 2
1.1 Diagrama del aparato y el equipo............................. 2
1.2 Ámbito de uso del aparato........................................ 2
1.3 Conformidad............................................................ 3
1.4 Dimensiones de instalación...................................... 3
2 Notas generales sobre seguridad........................ 3
3 Componentes de uso e indicación...................... 4
3.1 Elementos de control y manejo................................ 4
4 Puesta en marcha.................................................. 5
4.1 Transporte del aparato............................................. 5
4.2 Instalación del aparato............................................. 5
4.3 Cambio de goznes................................................... 5
4.4 Instalación sobre una base....................................... 6
4.5 Inserción en el mueble de la cocina.......................... 6
4.6 Eliminación del embalaje.......................................... 7
4.7 Conexión del aparato............................................... 7
4.8 Encender el aparato................................................. 7
5 Uso.......................................................................... 7
5.1 Compartimento frigorífico......................................... 7
5.2 Compartimiento congelador..................................... 8
6 Mantenimiento....................................................... 9
6.1 Desescarche............................................................ 9
6.2 Limpiar el aparato..................................................... 9
6.3 Sustituir la iluminación interior.................................. 10
7 Averías.................................................................... 10
8 Puesta fuera de servicio....................................... 11
8.1 Desconectar el aparato............................................ 11
8.2 Puesta fuera de servicio........................................... 11
9 Desechar el aparato.............................................. 11
Fig. 1
(1) Caja del termostato,
iluminación interior
(2) Compartimiento conge-
lador*
(3) Compartimiento de
mantequilla y queso
(4) Depósito para botellas* (10)Sistema evacuador del
(5) Soporte para botellas* (11) Placa de características (6) Superficie de depósito,
desplazable
(7) Zona de temperatura más
baja
(8) Recipiente para verdura
(9) Patas delanteras (regula-
bles en altura), rodillos de transporte* detrás
agua de desescarche

1.2 Ámbito de uso del aparato

El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea dete­nidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco (*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas con un marcados con un
, los resultados de procedimiento aparecen
.

1 Visión general del aparato

1.1 Diagrama del aparato y el equipo

Nota
Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración.
u
El aparato ahorrará energía. Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
u
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
El aparato es adecuado exclusivamente para la refrigeración de alimentos en entornos domés­ticos o similares. Entre ellos se encuentra, por ejemplo, el uso
-
en cocinas para personal, hostales,
-
por parte de huéspedes de casas rurales, hoteles, moteles y otros alojamientos,
-
en catering y servicios similares de venta al por mayor
Utilice el aparato exclusivamente en entornos domésticos habituales. No se permite ningún otro tipo de aplicación. El aparato no es adecuado para el almacenamiento y la refrige­ración de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias y productos similares basados en la directiva sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro. El aparato tampoco es adecuado para su funcio­namiento en zonas con peligro de explosión.
El aparato se ha diseñado para el funciona­miento a temperaturas ambiente limitadas en función de la clase de climatización. La clase de climatización adecuada para su aparato figura en la placa de identificación.
2
Page 3
Notas generales sobre seguridad
Nota
Respete las temperaturas ambiente indi-
u
cadas; de lo contrario, disminuye la potencia de refrigeración.
Clase de climatización
SN 10 °C a 32 °C N 16 °C a 32 °C ST 16 °C a 38 °C T 16 °C a 43 °C
para temperaturas ambiente de

1.3 Conformidad

Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple las disposiciones de seguridad pertinentes y las directivas CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE y 2010/30/UE.
Nota para institutos de ensayo:
Los ensayos se deben realizar conforme a lo especificado en las normas y directrices vigentes. Los aparatos se deben preparar y comprobar teniendo en cuenta los planos de carga del fabricante y las indica-
ciones que figuran en las instrucciones de manejo.

1.4 Dimensiones de instalación

T1514 554 550 561 590 1125 623 652 610 850 T1700 554 550 561 — 1125 623 — 610 850 T1504 554 550 561 — 1125 623 — 610 850 T1414 501 497 505 534 1072 620 649 610 850 T1410 501 497 505 534 1072 620 649 610 850 T1404 501 497 505 — 1072 620 — 610 850 T1400 501 497 505 — 1072 620 — 610 850
x
En aparatos con distanciadores de pared suministrados, la
medida aumenta 35 mm (consulte 4.2) .

1.5 Ahorro de energía

Preste siempre atención a que exista una buena ventilación
-
y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las rejillas de aire. No coloque el aparato en una zona de radiación solar
-
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc. El consumo de energía depende de las condiciones de
-
instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente (consulte 1.2) . Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-
Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
-
consumo de energía. Disponga los alimentos por orden (consulte Visión general
-
del aparato). Guarde todos los alimentos bien envasados y tapados. Así
-
se evita la formación de escarcha. Introducción de alimentos calientes: deje que se enfríen a
-
temperatura ambiente. Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorí-
-
fica.* Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
-
desescarche el aparato.* La acumulación de polvo aumenta el consumo de energía:
Elimine el polvo del frigorífico con el
-
intercambiador de calor - rejilla metálica
en la parte trasera del aparato - una vez
al año.
Fig. 2
a b c c' d e e' g h T1710 554 550 561 590 1125 623 652 610 850 T1810 601 597 612 640 1175 628 654 610 850 TP1710 601 597 612 640
TPesf1710 601 597 595 642
T1714 601 597 612 640 1175 628 654 610 850 TP1714 601 597 612 640
TPesf1714 601 597 595 642
TP1410 554 550 561 590
TP1414 554 550 561 590
TP1434 554 550 561 590
1175x628x654x610
1175x608x655x610
1175x628x654x610
1175x608x655x610
1125x623x652x610
1125x623x652x610
1125x623x652x610
x
850
x
850
x
850
x
850
x
850
x
850
x
850
2 Notas generales sobre segu­ridad
Peligros para el usuario:
-
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conoci­mientos bajo la debida vigilancia o después de haber sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y haber comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento propio del usuario sin la debida vigilancia.
-
Al desconectar el aparato de la red, agarre siempre el cable por el enchufe. No tire del cable.
-
En caso de fallo, retire el enchufe de alimen­tación de red o desconecte el fusible.
3
Page 4
Componentes de uso e indicación
-
No dañe la línea de alimentación eléctrica. No utilice el aparato con una línea de alimen­tación eléctrica defectuosa.
-
Encargue las reparaciones, intervenciones en el aparato y la sustitución de la línea de alimentación eléctrica al servicio postventa o a personal técnico especializado.
-
Monte, conecte y deseche el aparato siguiendo estrictamente las indicaciones.
-
Conserve este manual de instrucciones cuidadosamente y, dado el caso, entrégue­selo al siguiente propietario.
-
Las lámparas para usos especiales (bombi­llas, diodos, lámparas fluorescentes) que se hallan en el aparato se han concebido para la iluminación de su interior y no sirven de luz ambiental.
Peligro de incendio:
-
El refrigerante incluido R 600a respeta el medio ambiente, pero es inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden infla­marse.
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
No trabaje con llamas libres ni fuentes de ignición en el interior del aparato.
No utilice aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ej. aparatos de limpieza a vapor, aparatos calefactores, preparadores de helados etc.).
Si se producen fugas de refrigerante: elimine las llamas libres o fuentes de igni­ción cercanas al lugar de la fuga. Ventile bien el recinto. Diríjase al servicio post­venta.
-
No guarde sustancias explosivas o envases aerosol con propulsores inflamables como, por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el aparato. Estos envases aerosol se pueden distinguir por la indicación de contenido impresa o por el símbolo de una llama. El gas que se escape se puede inflamar con compo­nentes eléctricos.
-
Mantenga lejos del aparato velas encen­didas, lámparas u otros objetos con llamas libres para no prender fuego al aparato.
-
Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier otro envase que contenga alcohol sólo herméticamente cerrado. El alcohol que se escape se puede inflamar con componentes eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
-
No utilice indebidamente el zócalo, los cajones, las puertas, etc. como peldaño o para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
-
No consuma alimentos superpuestos.
Peligro de congelación, sensación de atur­dimiento y dolor:
-
Evite un contacto continuado de la piel con superficies frías o alimentos refrigerados/ congelados o tome medidas de protección, por ej. utilice guantes. No consuma helados y, en particular, helados de hielo o cubitos de hielo al instante ni demasiado fríos.
Peligro de daños y lesiones:
-
El vapor caliente puede provocar lesiones. Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza al vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche.
-
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Observe las indicaciones específicas descritas en los demás capítulos:
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede producir lesiones graves o incluso la muerte.
ADVER­TENCIA
ATENCIÓN identifica una situación de peligro
AVISO identifica una situación de peligro
Nota identifica indicaciones y recomen-
identifica una situación de peligro que, si no se evita, puede producir lesiones graves o incluso la muerte.
que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas.
que, si no se evita, puede producir daños materiales.
daciones útiles.
3 Componentes de uso e indica­ción

3.1 Elementos de control y manejo

Fig. 3
(1) Regulador de tempera-
tura
(2) Interruptor Cool-Plus
4
Page 5

4 Puesta en marcha

4.1 Transporte del aparato

Riesgo de daños y lesiones derivado de un transporte inade­cuado
u u u

4.2 Instalación del aparato

Riesgo de incendio derivado de la humedad Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimen­tación eléctrica se humedecen, puede producirse un cortocir­cuito.
u
ATENCIÓN
Transporte el aparato embalado. Transporte el aparato en posición vertical. No transporte el aparato solo.
ADVERTENCIA
El aparato está diseñado para utilizarse en espacios cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpica­duras de agua.
Puesta en marcha
El aparato sólo se debe desplazar sin carga.
q
No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.
q
Según la norma EN 378, el lugar de instalación de su
q
aparato debe tener por cada 8 g de refrigerante R 600a un volumen de 1 m3. Si el lugar de instalación es demasiado pequeño, al producirse una fuga en el circuito frigorífico se puede formar una mezcla inflamable de gas y aire. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de identifica­ción situada en el interior del aparato.
Saque el cable de conexión de la parte trasera del aparato.
u
Retire la abrazadera de soporte del cable para que no se produzcan ruidos por vibración Retire las láminas protectoras de la parte exterior de la
u
carcasa.* Retire las láminas protectoras de los listones decorativos.
u
Extraiga todas las piezas de protección para el transporte.
u
Para lograr el consumo de energía declarado, se deben utilizar los distanciadores que se suministran con algunos aparatos. Así, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm. El aparato funciona perfectamente sin utilizar los distanciadores, pero su consumo de energía es ligeramente superior.
En un aparato con distancia-
u
dores de pared suministrados, monte dichos distanciadores en la parte superior trasera del aparato a izquierda y derecha.
¡Peligro de incendio a consecuencia de un cortocircuito! Si los cables de red/conectores del aparato o de otro aparato entran en contacto con la parte trasera del mismo, los cables de red/conectores pueden sufrir daños debido a las vibra­ciones del aparato y se puede producir un cortocircuito.
u
u
Riesgo de incendio derivado del refrigerante El refrigerante R 600a contenido es respetuoso con el medioambiente pero inflamable. Las salpicaduras de refrige­rante pueden inflamarse.
u
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
u
¡Peligro de incendio y de daños a consecuencia del bloqueo de los orificios de ventilación!
u
q
q q
q
ADVERTENCIA
Coloque el aparato de tal forma que no entre en contacto con ningún conector o cable de red. No conecte el aparato ni otros aparatos en cajas de enchufe situadas en el área de la parte trasera del aparato.
ADVERTENCIA
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
ADVERTENCIA
No coloque aparatos que emiten calor como, por ej. microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.
ADVERTENCIA
Deje siempre libres los orificios de ventilación. ¡Asegúrese de que existe buena ventilación y escape de aire!
Si existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato ­antes de conectarlo - al proveedor. El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y liso.
No coloque el aparato en una zona de radiación solar directa, ni junto a la cocina, la calefacción o similares. Instale el aparato con la parte trasera y, si se utilizan los distanciadores suministrados (consulte más abajo), con éstos siempre colocados directamente en la pared.
Eliminación del embalaje (consulte 4.6) .
u
Nivele el aparato con la llave
u
de boca suministrada mediante las patas de ajuste (A) y con la ayuda de un nivel de burbuja de tal forma que se mantenga en pie de manera firme y nivelada.
Nota
Limpie el aparato (consulte 6.2) .
u
Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la parte exterior del aparato se puede formar agua de condensación.
Procure que haya siempre una buena ventilación y escape
u
de aire en el lugar de instalación.

4.3 Cambio de goznes*

En caso necesario, puede cambiar los goznes. Asegúrese de disponer de las siguientes herramientas:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Llave de boca suministrada
q
Otra persona para el trabajo de montaje, en caso necesario
q
5
Page 6
Puesta en marcha
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
u u
ATENCIÓN
Sujete bien la puerta. Deposite la puerta con cuidado.

4.4 Instalación sobre una base

Los electrodomésticos de mesa de hasta850 mm pueden instalarse sobre una base. En caso de existir una encimera, es posible retirar la superficie superior del frigorífico y colocar el electrodoméstico bajo la encimera.
El enchufe méstico y debe ser accesible.
Para una correcta ventilación de la parte trasera del electrodo­méstico, debe existir una sección de ventilación en la encimera de al menos140 cm2. El perfil de cierre de la pared situado en la encimera debe ser para una profundidad de base de 600 mm un máximo de 10 mm.
Fig. 7 (1)
no debe colocarse detrás del electrodo-
Fig. 4 En aparatos con tiradores de puerta
Fig. 5 En aparatos sin tiradores de puerta
Fig. 7
Para retirar la superficie superior del frigorífico:
Extraiga los tornillos
u
fico. Levante la parte trasera de la superficie superior del frigorí-
u
fico, después empújela hacia delante y finalmente retírela tirando hacia arriba.
Fig. 7 (2)
de la parte trasera del frigorí-

4.5 Inserción en el mueble de la cocina

Fig. 6 En aparatos con congelador
Proceda siguiendo la secuencia de números del gráfico.
u
6
Fig. 8
(1) Armario superior (3) Armario de cocina (2) Aparato (4) Pared
x
En aparatos con distanciadores de pared suministrados, la
medida aumenta 35 mm (consulte 4.2) . El aparato se puede rodear de muebles de cocina. Para
adaptar el aparato se puede colocar sobre el aparato un armario superior
Fig. 8 (1)
adecuado y acorde con el mobiliario.
Fig. 8 (2)
a la altura del mueble de la cocina
Page 7
Uso
Si la cocina posee armarios (profundidad máx. 580 mm), el aparato se puede colocar directamente junto al armario de cocina
Fig. 8 (3)
50 mmx en el centro del aparato respecto al frente del armario de cocina.
Importante para la ventilación:
En la parte trasera del armario superior debe haber un pozo
-
de escape de aire de una profundidad mínima de 50 mm cuya extensión a lo ancho coincida con la del armario supe­rior. La sección de escape de aire ubicada bajo el techo de la
-
habitación debe ser de 300 cm2 como mínimo. Cuanto mayor sea la sección de ventilación, más energía
-
ahorrará el aparato en funcionamiento.
Si el aparato se instala con las bisagras junto a una pared
Fig. 8 (4)
como mínimo 40 mm. Esto equivale al saliente del tirador con la puerta abierta.
. El aparato sobresale 34 mmx por los lados y
, la distancia entre el aparato y la pared debe ser de

4.6 Eliminación del embalaje

Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las láminas
u
El embalaje está fabricado con materiales reciclables:
-
-
-
-
-
u
ADVERTENCIA
No permita que los niños jueguen con el material de emba­laje.
Cartón paja/cartón Piezas de poliestireno expandido Láminas y bolsa de polietileno Flejes para bandaje de polipropileno Marco de madera clavado con plancha de polieti-
leno* Deposite el material de embalaje en un punto de recogida oficial.

4.7 Conexión del aparato

AVISO
Riesgo de daños en el sistema eléctrico
No utilice ningún convertidor aislante (conversión de
u
corriente continua en corriente alterna o trifásica) ni ningún conector de bajo consumo.
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
u
El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión en el lugar de instalación siempre deben coincidir con las indicaciones de la placa de identificación (consulte Visión general del aparato).
La caja de enchufe se debe haber conectado a tierra y prote­gido eléctricamente conforme a las especificaciones. La corriente de activación del fusible se debe situar entre 10 A y 16 A.
La caja de enchufe debe ser fácilmente accesible para poder desconectar el aparato rápidamente de la toma de corriente en caso de emergencia. Se debe encontrar fuera del área de la parte trasera del aparato.
u u
ADVERTENCIA
No utilice ningún cable prolongador ni regletas de contactos.
Compruebe la conexión eléctrica. Introduzca el enchufe de alimentación de red.

4.8 Encender el aparato

Ponga el aparato en servicio aprox. 2 h antes de introducir por primera vez alimentos congelados.
Gire el regulador de temperatura
u
desde la posición 0 hasta el punto 3. La iluminación interior se enciende.
w
Fig. 3 (1)
hacia la derecha

5 Uso

5.1 Compartimento frigorífico

Debido a la circulación natural del aire en el compartimiento frigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La temperatura es inferior justo encima de los cajones para verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la parte superior delantera y en la puerta.

5.1.1 Refrigeración de alimentos

Coloque en la parte inferior los alimentos fácilmente perece-
u
deros como pescado, platos precocinados, carne y embu­tido. Ordene la mantequilla y conservas en la parte superior y en la puerta (consulte Visión general del aparato)* Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutili-
u
zables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de conservación. Los alimentos y líquidos que emitan o absorban olores o
u
sabores con facilidad se deben guardar siempre en reci­pientes cerrados o tapados. Los alimentos que emitan gas etílico o que sean sensibles
u
al mismo, tales como la fruta, las verduras, las verduras de ensalada, etc., deben guardarse por separado o empañarse para no reducir la duración de almacenamiento; por ejemplo, no guarde nunca tomates con kiwis o con un repollo. No guarde los alimentos demasiado apretados, pues así el
u
aire circulará mejor. Proteja las botellas contra vuelco: Desplace de manera
u
correspondiente el soporte para botellas.

5.1.2 Ajustar la temperatura

La temperatura se puede ajustar entre 1 (temperatura más alta, potencia de refrigeración mínima) y 7 (temperatura más baja, potencia de refrigeración máxima).
Se recomienda la posición intermedia del regulador; entonces se alcanza una temperatura intermedia en la cámara frigorífica de aprox.5 °C.
Si se almacenan productos ultracongelados y es necesario mantener la temperatura de congelación baja, se recomienda regular la temperatura entre "4" y "7". Si se ajustan "7", es posible alcanzar temperaturas por debajo de 0 °C en la zona más fría del frigorífico.
En el compartimiento congelador se alcanza entonces una temperatura media de aprox. -18 °C.
Gire el regulador de temperatura
u
La temperatura depende de los siguientes factores:
- la frecuencia con la que se abre la puerta
- la temperatura ambiente del lugar de instalación
- el tipo, la temperatura y la cantidad de alimentos conge­lados Si fuera necesario, adapte la temperatura con el regulador.
u

5.1.3 Función CoolPlus*

A bajas temperaturas ambiente inferiores o iguales a 18 °C: Pulse el interruptor Cool-Plus
u
Se garantizan las bajas temperaturas en el compartimiento
w
congelador.
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (2)
.
.
7
Page 8
Uso
La iluminación interior del aparato se ilumina con
w
potencia media también con la puerta cerrada.
Cuando la temperatura ambiente otra vez es igual o mayor que 18 °C: Desactivar manualmente
u
Nota
A una temperatura ambiente normal, superior a 18 °C, no
u
es necesario realizar la conexión, el interruptor Cool-Plus debería estar desconectado.

5.1.4 Superficies de depósito

Desplazamiento de las baldas
Las baldas están aseguradas contra la extracción no intencio­nada mediante topes de de extracción .
Levante la superficie y retí-
u
rela tirando hacia delante. Introduzca la balda con el
u
borde de tope trasero orien­tado hacia arriba. Los alimentos no se
w
congelan en la pared trasera.
Fig. 3 (2)
el interruptor Cool-Plus.

5.1.6 Compartimientos de la puerta

Extraer los compartimientos de la puerta
Retire los compartimientos según se
u
indica en la ilustración.
Desarmar los compartimientos de la puerta*
*
*
Desarmar las superficies de depósito
Las superficies de depósito
u
se pueden desarmar para su limpieza.

5.1.5 Utilización de una balda divisible

ATENCIÓN
Peligro de lesiones por cortes La superficie de depósito se puede romper. Se puede cortar con los fragmentos.
Retire sólo los cajones vacíos.
u
Fig. 9
*
La plancha de cristal con borde de tope (2) debe situarse
u
detrás.* La plancha de cristal (1) con los topes de corredera se debe
u
encontrar en la parte delantera para que los topes (3) queden orientados hacia abajo.*
Los compartimientos de la puerta se pueden desarmar para
u
su limpieza.

5.1.7 Retirar el soporte para botellas

Retire el soporte para botellas
u
según se indica en la ilustración.

5.2 Compartimiento congelador*

En el compartimiento congelador puede almacenar alimentos congelados durante varios meses a una temperatura de -18 °C o menos, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentos frescos.
La temperatura del aire en el compartimiento, medida con el termómetro u otro instrumento de medición, puede oscilar.

5.2.1 Congelación de alimentos*

Se pueden congelar como máximo 2 kg de alimentos frescos durante 24 h.
*
*
8
Page 9
Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos Las botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si se congelan. En especial, las bebidas gaseosas.
u
u
Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo, no sobrepase las siguientes cantidades por porción:
- Fruta y verdura, hasta 1 kg
- Carne, hasta 2,5 kg
u
u
u
ATENCIÓN
No congele las botellas ni envases con bebidas
Activación de Cool-Plus: pulse la tecla Cool-Plus
Envase los alimentos por porciones en bolsas de congela­ción o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio. Coloque los alimentos extendidos a lo ancho de la super­ficie en el fondo del compartimiento y no los ponga en contacto con alimentos ya congelados para que así éstos no se puedan empezar a descongelar. Si la temperatura ambiente es superior a 18 °C: Desactivación de Cool-Plus: pulse la tecla Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.
Fig. 3 (2)
.

5.2.2 Tiempos de conservación*

Valores orientativos del periodo de conservación de
diferentes alimentos en el compartimiento congelador:
Helado 2 a 6 meses Salchichas, jamón 2 a 6 meses Pan, productos de pastelería 2 a 6 meses Caza, cerdo 6 a 10 meses Pescado, graso 2 a 6 meses Pescado, magro 6 a 12 meses Queso 2 a 6 meses Aves, carne de vaca 6 a 12 meses Verdura, fruta 6 a 12 meses
Los tiempos de conservación indicados son valores orienta­tivos.

5.2.3 Descongelación de alimentos*

- en la cámara frigorífica
- a temperatura ambiente
- en el microondas
- en el horno/cocina de aire caliente Los alimentos descongelados sólo se pueden volver a
u
congelar en casos excepcionales.

6 Mantenimiento

6.1 Desescarche

6.1.1 Desescarchar el compartimiento frigorí-
fico
El compartimiento frigorífico se desescarcha automáticamente. El agua de desescarche se evapora. Las gotas de agua en la pared trasera dependen del funcionamiento y son completa­mente normales.
Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda
u
salir el agua de desescarche (consulte 6.2) .
Mantenimiento
6.1.2 Desescarchar el compartimiento conge­lador*
En el compartimiento congelador se forma una capa de escarcha o hielo después de un funcionamiento prolongado. Esto es completamente normal. La capa de escarcha o hielo se forma con más rapidez si la puerta se abre con frecuencia o los alimentos que se introducen están calientes. No obstante, una capa de hielo gruesa aumenta el consumo de energía. Por ello, se debe desescarchar el aparato periódicamente.
¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia del vapor caliente!
u
u
u u u
u
u u
u

6.2 Limpiar el aparato

Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente El vapor caliente puede dañar las superficies y provocar quemaduras.
u
AVISO
Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de dañarlo
u u
u
u u
u
u
u
u
u u
u
w u
ATENCIÓN
Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza al vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche. No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Desconecte el aparato. Retire el enchufe de alimentación de red. Dado el caso, envuelva los alimentos congelados en papel de periódico o en un mantel y guárdelos en un lugar fresco. Deje abierta la puerta del compartimiento y del aparato durante el desescarche. Retire los pedazos de hielo que se desprendan. Dado el caso, recoja el agua de desescarche varias veces con una esponja o paño. Limpie el compartimiento (consulte 6.2) .
ATENCIÓN
No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
No utilice productos de limpieza concentrados. No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abra­sivos o puedan provocar arañazos. No utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o que contengan arena, cloro, productos químicos o ácido. No utilice disolventes químicos. No dañe ni retire la placa de identificación situada en el inte­rior del aparato. Es importante para el servicio de atención al cliente. No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo­nentes. No deje que penetre agua de limpieza en el canal de descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas. Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal con pH neutro. Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptos para alimentos en el interior del aparato.
Vacíe el aparato. Retire el enchufe de alimentación de red.
Limpie periódicamente la rejilla de ventilación y escape de aire.
La acumulación de polvo aumenta el consumo de energía. Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de
plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.
9
Page 10
Averías
Limpie las paredes laterales lacadas únicamente con un
u
paño suave y limpio. Si están muy sucias, utilice agua tibia con un limpiador neutro.
No aplique productos de limpieza para acero sobre las superfi­cies de cristal o plástico, pues pueden arañarse. Es normal que la superficie de acero inoxidable presente puntos oscuros incipientes y un color más intenso.*
Limpie las superficies exteriores de acero inoxidable
u
con un limpiador de acero inoxidable convencional si están sucias. A continuación, aplique el producto de conservación para acero inoxidable suministrado de manera uniforme en el sentido del pulido.*
Limpiar el orificio de vaciado:
u
elimine las acumulaciones con una herramienta auxiliar delgada, por ejemplo, un bastoncillo de algodón.
Limpie a mano las piezas de equipamiento con agua tibia
u
y un poco de lavavajillas.
Después de la limpieza:
Seque el aparato y las piezas de equipamiento.
u
Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
u
Vuelva a introducir los alimentos.
u

6.3 Sustituir la iluminación interior

Máx. 15 W Casquillo: E14 El tipo de corriente y la tensión deben coincidir con los datos de la placa de identificación
Desconecte el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación de
u
red o desconecte el fusible. Agarre la cubierta de la lámpara.
u
Separe la cubierta de la lámpara
u
según se indica en la ilustración en la parte interior delantera y retírela hacia un lado. Sustituya la bombilla.
u
Vuelva a colocar y encajar la cubierta
u
de la lámpara.

6.4 Servicio postventa

En primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por su mismo (consulte Averías). Si no es posible, diríjase al servicio postventa. La dirección figura en el directorio de centros de servicio postventa adjunto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de reparación por personas no cualificadas
Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
u
de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente (consulte Mantenimiento) sólo se deben realizar a través del servicio postventa.
Denominación del
u
aparato del servicio técnico
Fig. 10 (2)
serie placa de identifica­ción. La placa de identificación se encuentra en la parte interior izquierda del aparato.
Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denomina-
u
ción del aparato
Fig. 10 (2)
Esto permite un servicio rápido y preciso.
w
Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del
u
servicio postventa.
*
Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.
w
Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable
u
de conexión), o bien desactive el fusible.
Fig. 10 (1)
y nº de
Fig. 10 (3)
y el nº de serie
, nº
en la
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (3)
, el nº del servicio técnico
.

7 Averías

*
El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar una alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el funcionamiento se produce una avería, compruebe si se trata de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre dentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar los siguientes fallos:
El aparato no funciona.
El aparato no se conecta.
Conexión del aparato.
u
El enchufe de alimentación de red no entra correctamente
en la toma de corriente. Control el enchufe de alimentación de red.
u
El fusible de la toma de corriente no funciona.
Controle el fusible.
u
El compresor continúa en funcionamiento.
El compresor se activa con una carga calorífica reducida a
un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el tiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía. En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
u
Un LED situado en la parte inferior trasera del aparato (en el compresor) parpadea periódicamente cada 15 segundos*.
El inversor está equipado con un LED de diagnóstico de
fallos. Este parpadeo es normal.
u
El ruido es excesivo.
Los compresores regulados por frecuencia de rotación*
pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintos niveles de revoluciones. Este ruido es normal.
u
Un gorgoteo y chapoteo
Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito
frigorífico. Este ruido es normal.
u
Un clic suave
Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-
ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamente. Este ruido es normal.
u
Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de refrigeración (el motor) se enciende.
La potencia frigorífica aumenta de forma automática al
introducir alimentos frescos o mantener la puerta abierta prolongadamente.
Fig. 10
10
Page 11
Puesta fuera de servicio
Este ruido es normal.
u
La temperatura ambiente es demasiado alta.
Solución: (consulte 1.2)
u
Sonido de vibración
El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce
vibración de objetos y muebles contiguos por la unidad de refrigeración en marcha.
Alinee el aparato con las patas de ajuste.
u
Extraiga las botellas y los envases.
u
La temperatura no es suficientemente baja.
La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.
Cierre la puerta del aparato.
u
La ventilación y el escape de aire son insuficientes.
Deje libre la rejilla de aire.
u
La temperatura ambiente es demasiado alta.
Solución: (consulte 1.2) .
u
El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante
mucho tiempo. Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar
u
automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio postventa. (consulte Mantenimiento). El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de
calor (cocina, calefacción, etc.). Cambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente de
u
calor.
La iluminación interior no se enciende.
El aparato no se conecta.
Conexión del aparato.
u
La bombilla está averiada.
Sustituir la bombilla. (consulte Mantenimiento).
u
Si la bombilla está averiada, no se puede activar la función
u
Cool-Plus. Para poder garantizar esta función, se debe sustituir la bombilla averiada lo más rápidamente posible.
La iluminación interior se enciende a media potencia con CoolPlus activado.*
Eso está motivado por la función.
Es normal.
u
Inutilice el aparato.
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Separe el cable de conexión.
u

8 Puesta fuera de servicio

8.1 Desconectar el aparato

Gire hasta la posición 0 el regulador de temperatura
u
Fig. 3 (1)
.

8.2 Puesta fuera de servicio

Vacíe el aparato.
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie el aparato (consulte 6.2) .
u
Deje la puerta abierta para que no se formen olores.
u

9 Desechar el aparato

El aparato todavía contiene materiales valiosos y se debe suministrar a un sistema de recopilación separado de la basura sin clasificar. Los aparatos fuera de uso se deben desechar correcta y adecuadamente según las normas y leyes locales vigentes.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito de refrigeración no se dañe durante el transporte, pues así evitará que el refrigerante (datos en la placa identificativa) o el aceite se viertan de forma indiscriminada.
11
Page 12
Desechar el aparato
12
Loading...