Gebrauchsanweisung für Tisch- und Standkühlschränke
Operating instructions for table-height and upright refrigerators
Consignes d'utilisation Réfrigérateurs table-top et pose libre
Gebruiksaanwijzing voor tafelmodel en stakoelkasten
Istruzione d'uso per frigoriferi modello tavolo e verticali
Instrucciones de manejo Frigoríficos independientes
Instruções de utilização para frigoríficos sob bancada e de instalação livre
Kullanma Kılavuzu Masaüstü ve Ayaklı Buzdolaplar
TR
7081 897-01
K 2330/2734
4510
1 Principales caractéristiques de l'appareil
Eléments de commande, fig. A1:
1 Interrupteur Marche-Arrêt et thermostat
"1" = chaud "7" = froid
Nous recommandons un réglage sur une position moyenne.
2
Interrupteur Cool-Plus*. Activer cette fonction en cas de températures ambiantes basses, en dessous ou égale à 18°C.
Eclairage intérieur
Caractéristiques des ampoules: puissance maximale
15 W. Nature du courant et tension applicables à
l'ampoule doivent coïncider avec les indications de la plaquette
signalétique de votre appareil ; douille: E 14.
Remplacement de l'ampoule, fig. A1a: arrêter l'appareil.
W Débrancher la prise ou ôter (ou dévisser) le fusible de la prise.
W Afin d'éviter que les bouteilles ne se renversent à
l'ouverture et à la fermeture de la porte, vous pouvez modifier la position de la cloison de maintien bouteilles/conserves. Cette cloison peut être retirée pour le nettoyage:
- fig. A2: Poussez à fond le support vers la droite ou vers la
gauche le long du compartiment de porte et dégagez-le.
W Vous pouvez retirer tous les balconnets de contre-porte
pour les nettoyer, voir fig. A2: pousser vers le haut le balconnet et tirer vers l'avant.
W Les surfaces de rangement* peuvent être aménagées
selon la hauteur des denrées, voir fig. A3:
- Pour retirer une surface, la basculer vers le haut, puis la tirer
vers l'avant pour la sortir.
- Pour remettre les surfaces de rangement, veiller à ce que
les butées arrières soient orientées vers le haut, pour éviter
que les denrées ne se collent sur la paroi.
W Fig. A4: Si vous avez besoin de plus d’espace pour ranger
des bouteilles ou des récipients hauts, il vous suffit de pousser la partie avant de la plaque de verre* 1 vers l’arrière.
Les éléments de fixation 2 de la plaque de verre en deux
parties peuvent être démontés pour le nettoyage.
Description de l'appareil et de ses
aménagements, fig. A
Congélateur*
Compartiment à beurre
Bac à œufs
Balconnets modulables
Surfaces de rangement modulables
Cloison de maintien bouteilles/conserves
modulable
Interrupteur Marche-Arrêt et thermostat,
éclairage intérieur
Ecoulement eau de dégivrage
Range-bouteilles*
Zone la plus froide du réfrigérateur, pour
aliments fragiles et facilement périssables
Bacs à légumes
Balconnet maxi-bouteilles
Plaquette signalétique
14
Pieds réglables à l'avant,
roulettes de transport à l'arrière
* selon le modèle et l'équipement
Vous avez fait l'acquisition d'un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Votre choix s'est porté sur
un appareil bénéficiant des techniques du froid les plus évoluées, qui garantissent à votre appareil
une longue durée de vie et une sécurité d'emploi irréprochable.
L'équipement de votre appareil vous offre un niveau de confort quotidien très élevé.
Par l'acquisition de cet appareil, fabriqué suivant des procédés sans danger pour l'environnement et
avec des matériaux recyclables, vous apportez également votre contribution active à la protection de
l'environnement.
Afin de connaître tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes d'utilisation.
Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction.
Nous vous prions de conserver soigneusement ces consignes d'utilisation et, le cas échéant, de les remettre au
nouvel acquéreur de l'appareil si le dernier est cédé à une
tierce personne.
Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs appareils,
des différences sont par conséquent possibles.
Sommaire Page
Consignes d'utilisation
Principales caractéristiques de l'appareil ..... 14
1
Sommaire ...........................................................
Prescriptions ......................................................
Economiser l'énergie ............................................ 15
2 Recommandations et consignes de sécurité
Protection de l'environnement ............................
Mise en place .....................................................
Raccordement électrique ...................................
3 Réfrigérateur ....................................................
Mise en marche et arrêt de l'appareil ..................
Réglage de la température .................................
Interrupteur Cool-Plus ........................................
Conseils pour la réfrigération ..............................
4 Congélateur ......................................................
Congélation de produits frais................................17
Conseils pour la congélation et
la conservation ...................................................
Préparation de glaçons ....................................... 17
5 Dégivrage, nettoyage ......................................
6 Pannes éventuelles - problèmes ....................
Plaquette signalétique et S.A.V. .........................
7 Mise en place et instructions de montage
Inversion du sens d'ouverture de la porte ........... 19
Dimensions ......................................................... 19
Insertion entre deux éléments de cuisine .............. 19
Remarque
- Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil
consommera ainsi peu d’énergie.
- A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
15
15
16
16
16
16
17
17
17
17
17
17
17
18
19
19
Prescriptions
W L’appareil convient exclusivement au refroidis-
sement des denrées alimentaires. En cas de
refroidissement industriel des denrées alimentaires, les
dispositions légales correspondantes doivent être respectées.
L’appareil ne convient pas à l’entreposage et au refroi-
dissement des médicaments, du plasma sanguin, des
préparations en laboratoire ou autres matières et produits
de ce type, soumis à la directive sur les produits médicaux 2007/47/CE. Toute utilisation abusive de l’appareil
peut entraîner des endommagements voire la perte des
substances entreposées. En outre, l’appareil ne doit pas
être utilisé en zone explosive.
W L'appareil est conçu pour fonctionner à certaines tempé-
ratures ambiantes, suivant sa classe climatique. Celles-ci
ne doivent pas être dépassées. La classe climatique de
votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique:
Classe Température
climatique ambiante
SN +10°C à +32°C
N +16°C à +32°C
ST +16°C à +38°C
T +16°C à +43°C
- L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
- Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité
applicables ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE et
2004/108/CE.
§
Economiser l’énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l’appareil. Ne
pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de venti
lation.
- Ne pas placer l’appareil dans une zone à ensoleillement
direct, à côté d’une cuisinière, d’un chauffage ou équiva
lents.
- La consommation en énergie dépend des conditions
d’installation comme la température ambiante.
- Ouvrir l’appareil aussi brièvement que possible.
- Classer vos aliments par groupes de produits.
- Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou
avec une protection. Toute génération de givre est ainsi
empêchée.
- Entreposer des aliments chauds: les laisser refroidir
d’abord à température ambiante.
- Décongeler des aliments dans le réfrigérateur.
- Lorsque l’appareil présente une couche épaisse de givre:
dégivrer l’appareil.
Des dépôts de poussière augmentent
la consommation d’énergie:
- Dépoussiérer le compresseur avec
la grille métallique de l’échangeur
de chaleur sur la paroi arrière de
l’appareil une fois par an.
-
-
15