Liebherr K 2620, K 3120 User Manual [it]

Page 1
Gebrauchsanweisung für Tischkühlschrank
Instructions for Use for Table-Top Refrigerator
Consignes d’utilisation pour réfrigérateur de table
Gebruikshandleiding voor tafelkoelkast
Istruzioni per l’uso del frigorifero da tavolo
Instruções de utilização para frigorífico de mesa
Masa dondurma dolabının kullanım kılavuzu
TR
7081 898-02
K26/3120
1410
Page 2
26
1 Panoramica dell’apparecchio
Elementi di comando e di servizio, fig. A1
1 Tasto On/Off 2 Tasto Up/Down 3 Indicatore temperatura 4 Tasto SuperCool 5 Tasto ventilazione
W Spostando il portabottiglie/portavasetti è possibile evi-
tare che le bottiglie cadano all’apertura/alla chiusura dello sportello. Per pulire, è possibile estrarre il portabottiglie/por­tavasetti:
- fig. A2: Spingere il supporto completamente a destra o a
sinistra lungo il ripiano nella porta e sganciare.
W Tutte le mensole sullo sportello possono essere estratte
per la pulizia, fig. A2: Far scivolare la mensola verso l’alto ed estrarla sollevandola in avanti.
W L’aItezza dei ripiani * può essere modificata in funzione
della temperatura di raffreddamento più adatta ai diversi alimenti, fig. A3.
- Sollevare i ripiani, tirarli in avanti ed estrarli inclinandoli.
- Inserire sempre i ripiani con il bordo d’arresto posteriore orientato verso l’alto, per evitare che gli alimenti a contatto con la parete posteriore si congelino.
W Fig. A4: Per poter mettere in frigo delle bottiglie e dei con-
tenitori più grandi, spingere la metà anteriore della piastra di vetro 1indietro. Per la pulizia, è possibile togliere gli ele­menti di fissazione 2 delle due metà della piastra di vetro.
Panoramica apparecchio e dotazioni, fig. A
Elementi di comando e di servizio
Ripiani regolabili
Portaburro
Portauova
Mensola portabottiglie
Illuminazione interna
Mensole sportello regolabili
Scolo acqua sbrinamento
Zona più fredda del frigorifero, per alimenti sensibili e leggermente deperibili
Mensola per bottiglie grandi
Contenitori per verdure, insalate, frutta
Targhetta dati
Piedini anteriori, rotelle posteriori
* in funzione del modello e delle dotazioni
Page 3
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Nell’acquistare questo apparecchio, Lei ha scelto tutti i vantaggi della più moderna frigotecnica, garanzia di una qualità superiore, di una lunga durata di servizio e di un’alta sicurezza di funzionamento. La dotazione del Suo apparecchio consente un uso assolutamente confortevole giorno dopo giorno. Grazie a questo apparecchio, costruito con materiali riciclabili e nel rispetto ambientale, il costruttore ed il cliente agiscono insieme per la tutela dell’ambiente. Per poter conoscere tutti i vantaggi del Suo nuovo apparecchio, La preghiamo di leggere attenta­mente le indicazioni riportate nelle presenti Istruzioni per l’uso. Tanti auguri di felicità con il Suo nuovo apparecchio.
Conservare con cura le istruzioni per l’uso e cederle ad un eventuale successivo utente. Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono a diversi model­li, è dunque possibile che vi siano alcune differenze rispetto all’apparecchio in Suo possesso.
Indice Pagina
Istruzioni per l’uso
1 Panoramica dell'apparecchio ............................ 26
Indice ..................................................................
Disposizioni ........................................................
Risparmio energetico.......................................... 27
2 Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ...... 28
Indicazioni per lo smaltimento ........................... 28
Sicurezza tecnica .............................................. 28
Uso sicuro........................................................... 28
Indicazioni per il posizionamento .......................
Allacciamento .....................................................
3 Messa in funzione............................................... 29
Inserimento e disinserimento .............................
Impostare la temperatura ...................................
Spia di regolazione della temperatura ................
4 Vano frigorifero................................................... 29
SuperCool ..................................................... 29
Illuminazione interna........................................ 29
Indicazioni per la refrigerazione....................... 29
Raffreddamento con ventilatore .......................... 29
5 Sbrinamento, pulizia .......................................... 30
6 Guasti - Problemi?.............................................. 30
Servizio di assistenza e targhetta dati ................
7 Istruzioni per il posizionamento e le modifiche...
Sostituzione arresto porta ..................................
Incassonellafiladeimobilidacucina .................... 31
Dimensioni dell’apparecchio ............................... 31
* in funzione del modello e delle dotazioni
27 27
28 28
29 29 29
30
31
31
Disposizioni
W L’apparecchio è idoneo esclusivamente al raffredda-
mento di alimenti. In caso di raffreddamento di alimenti a fini commerciali o industriali, attenersi alle disposizioni di legge vigenti in materia.
L’apparecchio non è idoneo alla conservazione e al
raffreddamento di medicinali, plasma sanguigno, prepa­rati di laboratorio o sostanze e prodotti analoghi a quelli alla base della direttiva sui dispositivi medici 2007/47/ CE. Un utilizzo indebito dell’apparecchio può provocare danni o deterioramenti alla merce conservata. Inoltre l’apparecchio non è idoneo all’impiego in ambienti a rischio di esplosione.
W In funzione della classe climatica, l’apparecchio è conce-
pito per il funzionamento a temperature ambiente limitate. Queste temperature devono essere rispettate ! La classe climatica del Suo apparecchio è riportata sulla targhetta dati. Cioè :
Classe climatica predisposto per temperature ambiente
SN da +10 °C a +32 °C N da +16 °C a +32 °C ST da +16 °C a +38 °C T da +16 °C a +43 °C
- Il circuito frigorigeno è a tenuta stagna.
- L'apparecchio risponde alle disposizioni di sicurezza perti
nenti e alle direttive CE 2006/95/CE e 2004/108/CE.
§
Risparmio energetico
- Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire
legriglie o i fori di ventilazione.
- Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
- Non installare l’apparecchio in luogo esposto alle radiazi
oni solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
- Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installazi
one, ad es. dalla temperatura ambiente.
-
Aprire la porta dell’apparecchio per lo stretto tempo necessario.
- Conservare gli alimenti suddivisi con ordine.
- Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati
ecoperti.
- Inserire cibi caldi: facendoli dapprima raffreddare a tem
peratura ambiente.
- Per periodi di vacanza piuttosto prolungati svuotare e spegnere il vano frigorifero. I depositi di polvere aumentano il
consumo energetico:
- Pulire una volta all’anno la macchina
frigorifera e la griglia metallica dello scambiatore di calore sul lato poste­riore dell’apparecchio.
Nota
- Conservare gli alimenti come indicato nella figura A. In
questomodo l’apparecchio lavora risparmiando energia.
- Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica ot­timale.
-
-
-
-
27
Page 4
28
2 Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
Indicazioni per lo smaltimento
Il materiale da imballaggio è stato realizzato con materiali riutilizzabili.
- Cartone ondulato/cartone
- Sagome di polistirolo schiumato
- Pellicole di polietilene
- Nastri di reggiatura di polipropilene
W I materiali da imballaggio non sono giocattoli per
bambini - le pellicole possono essere pericolose e causare il soffocamento.
W Si prega di portare l'imballaggio a un punto di raccolta
autorizzato.
L'apparecchio fuori uso contiene ancora materiali utili ed è un rifiuto residenziale da smaltire nella raccolta separata. W Rendere inservibili le apparecchiature fuori
uso: estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di alimentazione e togliere le serra­ture per impedire che i bambini possano rinchiudersi nell'apparecchio.
W Assicurarsi che durante il trasporto non venga danneg-
giato il circuito raffreddante dell'apparecchio fuori uso.
W Sulla targhetta dati sono riportate le indicazioni relative
al refrigerante contenuto.
W Lo smaltimento di apparecchi usati va effettuato a regola
d'arte in base alle disposizioni e alle leggi locali vigenti.
Sicurezza tecnica
W L’apparecchio deve venire trasportato nel suo im-
ballaggio ed installato da due persone allo scopo di evitare danni a persone o a cose.
W Il mezzo frigorigeno R 600a contenuto nell’apparecchio è
ecologico, ma infiammabile.
W Non danneggiare i tubi del circuito frigorigeno. Gli spruzzi
di liquido frigorigeno possono causare ferite agli occhi o infiammarsi.
W In caso di fuoriuscita del liquido frigorigeno, eliminare
ogni fonte possibile di fiamme e scintille in prossimità dell’apparecchio, estrarre la spina ed aerare bene il locale.
W In caso di danni all’apparecchio, informare imme-
diatamente la ditta fornitrice prima di procedere all’allacciamento.
W
A garanzia di un funzionamento sicuro, installare ed al­lacciare l’apparecchio attenendosi esclusivamente alle indicazioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
W In caso di guasto, staccare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione: estrarre la spina (per fare ciò, non tirare il cavo di collegamento) oppure disinserire/svitare il fusibile.
W Far eseguire le riparazioni all’apparecchio solo dal
Servizio di assistenza tecnica. In caso contrario, l’utente corre seri pericoli. Lo stesso vale per la sostitu-
zione dei cavi di allacciamento alla rete.
Uso sicuro
W Non conservare nell’apparecchio materiali esplo-
sivi o bombolette spray a base di sostanze infiam­mabili come p. es. butano, propano, pentano ecc. A contatto con le parti elettriche, le eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le bombolette spray contenen­ti tali sostanze sono riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati riportati sull’etichetta del prodotto.
W Conservare ben chiuse ed in posizione verticale le be-
vande ad alta gradazione alcolica.
W Non manipolare fiamme o sorgenti di scintille all’interno
dell’apparecchio.
W Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno
dell’apparecchio (p. es. umidificatori, stufette, gelatiere ecc.).
W Non usare gli zoccoli, i cassetti e gli sportelli come gradi-
no o come appoggio.
W Questo apparecchio non è adatto alle persone (anche
bambini) affette da menomazioni fisiche, sensoriali o mentali o alle persone che non dispongano di esperien­za e conoscenze sufficienti, a meno che non vengano istruite sull’uso dell’apparecchio e assistite nelle prime fasi dell’uso da una persona responsabile della loro si­curezza. Sorvegliare i bambini, per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
W
Evitare il contatto prolungato con superfici fredde o prodotti
refrigerati/congelati. Ciò può causare dolori, insensibilità e assideramento. In caso di contatto prolungato prendere provvedimenti adeguati, ad es. utilizzare dei guanti.
W Non consumare generi alimentari la cui data di conserva-
zione sia scaduta, potrebbero causare intossicazione.
W Le lampade per usi speciali (lampadine, LED, tubi fluo-
rescenti) nell’apparecchio servono per illuminare il suo interno e non sono idonee per l’illuminazione del locale.
Indicazioni per il posizionamento
W Fare attenzione a non danneggiare le tubazioni del circui-
to frigorigeno durante il posizionamento o l’installazione.
W Posizionare definitivamente l’apparecchio nella
nicchia regolando i piedini con una chiave a forcella 10 fino a metterlo in posizione perfetta­mente verticale.
W In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione
dell’apparecchio deve avere un volume di 1 m3 per 8 g di liquido frigorigeno R 600a, affinché, in caso di perdita del circuito rfrigorigeno, non possa originarsi una mis­cela infiammabile di gas e aria nei locali di installazione dell’apparecchio. L’indicazione della quantità di liquido re­frigerante è riportata sulla targhetta dati nel vano interno dell’apparecchio.
W Mettere sempre l'apparecchio direttamente con-
tro la parete.
W Le sezioni di areazione non devono essere
ostruite. Leggere attentamente le istruzioni per il
posizionamento e le modifiche in allegato.
W Non posare sul frigorifero/congelatore nessun
apparecchio che emani calore, p.es. forno a microonde, tostapane ecc.!
W Sul frigorifero-congelatore non devono essere appoggiate
candele accese, lampade e altri oggetti a fiamma viva,
poiché potrebbero provocare un incendio. W Pericolo di incendio a causa dell’umidità! Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento
alla rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
- L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi
e caratterizzati da spruzzi d’acqua. W ATTENZIONE! Pericolo di lesioni e di danni a causa di un
trasporto errato!
- Trasportare l’apparecchio imballato.
- Trasportare l’apparecchio in posizione verticale.
- Non trasportare l’apparecchio in posizione stand-alone.
Allacciamento
Il tipo di corrente (corrente alternata) e tensione
sul luogo d’installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dati. Questa si trova all’interno, sul lato sinistro, accanto ai contenitori per la verdura.
W
Allacciare l’apparecchio solamente ad una regola-
mentare presa a contatto di protezione.
W
La presa deve essere protetta con almeno 10 A, non
deve trovarsi nella parte posteriore dell’apparecchio e
deve essere facilmente accessibile. W L‘apparecchio non deve essere allacciato insieme ad altri
apparecchi sulla stessa presa multipla, causa pericolo di
surriscaldamento. W Togliere il portacavo dalla parete posteriore
dell’apparecchio se si estrae il cavo di alimentazione - in
caso contrario: vibrazioni rumorose.
* in funzione del modello e delle dotazioni
Page 5
3 Messa in funzione 4 Vano frigorifero
L’illuminazione interna
si spegne automaticamente dopo ca. 15 minuti se lo sportello rimane aperto. Se, quando si apre brevemente lo sportello, l’illuminazione non si accende, ma la spia di regolazione della temperatura è accesa, la lampadina è probabilmente difettosa.
Sostituzione della lampadina:
W
Dati della lampadina: massimo 25 W, il tipo di corrente e la tensione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dati. Utilizzare solo lampadine delle stesse dimensioni, virola: E 14.
W Disinserirel’apparecchio.Estrarre la spina o disinserire/
Prima di mettere l’apparecchio in funzione, si raccomanda di pulirlo. Per informazioni più dettagliate al riguardo, vedere il capitolo “Pulizia”.
Inserimento e disinserimento
Accensione
Per accendere l‘apparecchio:
- Premere brevemente il tasto On/Off
- La luce degli indicatori di temperatura è fissa.
Spegnimento
Per spegnere l‘apparecchio:
- Premere il tasto On/Off
- Gli indicatori di temperatura sono spenti. L‘apparecchio è spento.
- L‘illuminazione interna è spenta.
1per circa 2 s.
1.
Impostazione della temperatura
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
- la frequenza di apertura dello sportello
- la temperatura ambiente del luogo di installazione
-
il tipo, la temperatura e la quantità degli alimenti congelati
Valore raccomandato di impostazione della temperatura:
5 °C.
La temperatura può essere modificata continuamente.
Se si raggiunge l‘impostazione 1 °C, si riparte da 9 °C.
Premere ripetutamente il tasto di impostazione
a quando i LED
Avvertimento: Premendo una volta il tasto Up/Down si
attiva la regolazione del valore nominale.
Tenendo premuto il tasto di impostazione viene impostato,
in un basso range di temperatura (p.es.: fra „5“ e „7“), un valore più freddo, benché non sia visibile sull‘indicatore.
3indicano la temperatura desiderata.
2fino
Spia di regolazione della temperatura, fig.
A1/3
- La spia di regolazione della temperatura indica il funzion­amento dell’apparecchio.
- Alle singole spie corrispondono delle zone di temperatu ra. Esse indicano il valore di regolazione della temperatu­ra di raffreddamento selezionato.
4 Vano frigorifero
SuperCool*, fig. A1/4
La modalità SuperCool è particolarmente raccomandata quando si desidera raffreddare il più rapidamente possibile grandi quantità di alimenti freschi o di bevande. In questa modalità, la temperatura di raffreddamento raggiunge la temperatura di rendimento più fredda. W Inserimento/disinserimento: Premere brevemente il
tasto SuperCool 4 di modo che il LED corrispondente si accenda (spento = OFF).
Attenzione: In modalità SuperCool, il consumo energetico
aumenta.
Ciò nonostante, dopo circa 6 ore, il sistema elettronico
passa automaticamente alla modalità di funzionamento normale.
* in funzione del modello e delle dotazioni
svitare il fusibile.
W
Sganciare (1) il diffusore come illustrato alla fig. F1 e toglierlo (2).
W Sostituire la lampadina come indicato alla fig. F2. W Riagganciare il diffusore e bloccarlo ai lati.
Indicazioni per la refrigerazione
W La naturale circolazione dell’aria nel vano frigorifero crea
diverse aree di temperature, adatte alla conservazione dei vari alimenti.
- L’area direttamente sopra i cassetti per la verdura e ac canto alla parete posteriore è la più fredda (adatta p. es. per salumi e carne);
- L’area superiore e nello sportello è la più calda (adatta p.es. per il burro da spalmare e per il formaggio). Conser­vare pertanto gli alimenti nel modo indicato nell’esempio di sistemazione degli alimenti.
W Conservare i generi alimentari in modo da consentire una
buona circolazione dell’aria, quindi non troppo vicini gli uni agli altri.
W Gli imballaggi adatti alla conservazione sono contenitori
in plastica, metallo, alluminio, vetro e pellicole di conser­vazione riciclabili.
W Conservare sempre separatamente o impacchettati i
generi alimentari delicati o quelli che emanano forti gas etilenici come la frutta, la verdura e l’insalata, per non ridurre la durata di conservazione; p. es. non conservare i pomodori insieme ai kiwi o al cavolo.
-
Raffreddamento con ventilatore
Con il ventilatore è possibile raffreddare velocemente grandi quantità di alimenti freschi oppure raggiungere una distribuzione della temperatura relativamente uniforme su tutti i livelli.
La circolazione forzata dell’aria elimina le differenze di tempe­ratura tra i vari settori, tipiche per il funzionamento normale.
Il raffreddamento a convezione forzata è consigliabile se
- si ha una temperatura ambiente elevata (oltre i 30 °C),
- l’umidità dell’aria è elevata, come p.es. nei giorni estivi.
Il raffreddamento a convezione forzata comporta un consumo energetico leggermente superiore. Per risparmiare energia, il ventilatore si disinserisce automaticamente quando la porta è aperta. Inserimento del ventilatore:
- Premere il tasto Ventilatore
- Il tasto si accende
- Il ventilatore è inserito.
Disinserimento del ventilatore
- Premere il tasto Ventilatore
- Il tasto Ventilatore si spegne
- Il ventilatore è disinserito.
5 (fig. A1)
5 (fig. A1)
-
29
Page 6
30
5 Sbrinamento, pulizia
6 Guasti - Problemi?
Sbrinamento
Gli apparecchi sprovvisti del vano congelatore sbrinano automaticamente. L’umidità formatasi sulla parete posteriore del frigo viene condotta, tramite lo scolo dell’acqua di sbrinamento, in un contenitore di evaporazione all’esterno al vano frigorifero. L’acqua di sbrinamento evapora grazie al calore sviluppato dal compressore - le gocce d’acqua sulla parete posteriore sono dovute al funzionamento e sono del tutto normali. W Assicurarsi soltanto che l’acqua di sbrinamento possa
defluire liberamente attraverso l’apertura dello scolo sulla parete posteriore (freccia nella fig. A).
Pulizia
W Mettere sempre fuori servizio l'apparecchio
prima di effettuare la pulizia. Estrarre la spina oppure staccare/svitare i fusibili.
W Pulire mensole, piastre di vetro e anderen gli
elementi della dotazione a mano.
W Pulire a mano le pareti esterne, l'interno e le parti in do-
tazione con acqua tiepida alla quale è stata aggiunta una piccola dose di detergente. Non impiegare umidificatori.
Pericolo di ferimenti e danni!
W Non utilizzare spugne abrasive o raschianti. Il detergente
non deve essere concentrato e non si devono assoluta­mente usare detergenti a base di sabbia, cloride o acidi, nè solventi chimici; tali prodotti danneggiano le superfici e possono provocare corrosione.
W Si consigliano panni morbidi ed un detergente universale
dal pH neutro. All’interno dell’apparecchio, utilizzare uni camente dei prodotti detergenti adatti all’uso alimentare.
W Per apparecchi in acciaio inox*:
- Pulire le pareti laterali e le superfici della porta esclusiva­mente con un panno morbido pulito, eventualmente leg­germente inumidito (acqua + detergente). In alternativa può essere usato anche un panno in microfibra.
W Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle
sezioni di areazione, nelle parti elettriche e nella canalet ta di scarico*. Asciugare l'apparecchio.
W Non danneggiare e non togliere la targhetta dati sulla
parte interna dell'apparecchio - è importante per il Servi zio di assistenza tecnica.
W Pulire spesso il foro della canaletta di scarico sulla
parete posteriore, sopra i contenitori della verdura, fig. freccia.
Pulirlo eventualmente con un oggetto sottile, p.es. un
bastoncino di ovatta o simili.
W Fare attenzione che i cavi o altri elementi
dell'apparecchio non vengano strappati, piegati o altri menti danneggiati.
W A questo punto allacciare/inserire nuovamente
l'apparecchio.
Se l'apparecchio deve essere un periodo di tempo prolungato, svuotare l'apparecchio, estrarre la spina, pulire in base a quanto descritto e lasciare aperto lo sportello per evitare la formazione di cattivi odori.
messo fuori funzione per
Il Suo apparecchio è stato costruito e prodotto in modo da garantire un funzionamento sicuro ed una lunga durata. Se durante il funzionamento dovesse tuttavia verificarsi qualche guasto, si prega di controllare se il guasto even­tualmente non sia dovuto ad un uso errato. In questo caso infatti le spese per il servizio di assistenza Le verranno ad­debitate, anche se l’apparecchio si trova ancora in garanzia. I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente controllandone le possibili cause:
Guasto possibile causa ed eliminazione
L’apparecchio non funziona, la spia è spenta
- L’apparecchio è stato inserito correttamente?
- La spina è ben inserita nella presa?
- Il fusibile della presa è conforme?
L’illuminazione interna non si accende
- Il vano frigorifero è acceso?
- La lampadina è difettosa. Sostituirla seguendo le indica
Rumori troppo forti
- L'apparecchio è stato posizionato saldamente sul
- Normalmente si presentano: fruscii, un gorgoglio o crepitio,
­ Un breve
Un ronzio del motore. La sua intensità aumenta breve-
La temperatura non è sufficientemente fredda
- Il regolatore della temperatura è stato impostato correttamen-
- Lo sportello dell’apparecchio si chiude correttamente?
- L’aria circola correttamente? Eventualmente, liberare la griglia di aerazione.
-
- La temperatura ambiente è troppo calda? (vedere il para
- L’apparecchio è stato aperto troppo sovente o troppo a lungo?
-
- Eventualmente, attendere che la temperatura venga
A,
Servizio di assistenza e targhetta dati
Rivolgersi al centro di assistenza più vicino (lista allegata), se non è data nessuna delle cause sopra descrit­te, se non è stato possibile eliminare da soli il guasto o se
-
lampeggia più di un LED. Precisare
la designazione dell’apparecchio il codice servizio il numero dell’apparecchio riportati sulla targhetta dati (vedi fig.), e indicare i LED che si sono accesi. Questi dati consentono un servizio rapido
ed efficiente. La targhetta dati si trova sul lato interno sini­stro dell’apparecchio.
zioni riportate nel paragrafo “Illuminazione interna”.
pavimento, il compressore in funzione fa vibrare mobili o suppellettili adiacenti? Eventualmente allontanare leggermente l'apparecchio, regolare i piedini di posizion amento, distanziare fra loro bottiglie e contenitori.
provenienti dall'agente frigorigeno che scorre all'interno del circuito raffreddante.
clic. Si ode ogni volta che il gruppo di raffredda-
mento (motore) si inserisce o disinserisce automaticamente.
mente quando si inserisce il gruppo di raffreddamento.
te? (Eventualmente, selezionare una temperatura più bassa.
grafo “Disposizioni”)
ristabilita automaticamente.
-
-
-
1,
2,
3
* in funzione del modello e delle dotazioni
Page 7
7 Istruzioni per il posizionamento e le modifiche
SW5
8
7
10
9
Sostituzione arresto porta
Se necessario, è possibile sostituire l‘arresto: Assicurarsi di disporre dei seguenti utensili:
- Chiave Torx 25
- Chiave Torx 15
- Cacciavite
- Chiave a forcella in dotazione
Fig.3
- Estrarre il tappo in fig. 3 (13) dalla sede del cuscinetto della porta e cambiarlo di posizione.
- Smontare le maniglie della porta, il tappo fig. 3 (11) e le piastre di compressione fig. 3 (12) a porta aperta.
- Durante il montaggio delle piastre di compressione, fare attenzione che si incastrino correttamente.
- Agganciare la porta al perno cuscinetto in fig. 2 (9), facendo attenzione alla rondella distanziale in fig. 2 (10) e
Fig. 1
- Estrarre la copertura in fig. 1 (1) tirandola in avanti verso il basso.
- Estrarre il perno cuscinetto in fig. 1 (2) verso il basso e in avanti.
Durante l‘operazione fare attenzione alla boccola della cerniera in fig. 1 (3).
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni durante il ribaltamento della porta.
- Tenere ferma la porta.
- Appoggiare la porta con cautela.
- Aprire la porta, ribaltarla in basso e rimuoverla.
- Svitare il cuscinetto di supporto in fig. 1 (4).
- Svitare il pezzo di supporto in fig. 1 (5) e spostarlo nel foro di alloggiamento dall‘altro lato, quindi riavvitare.
- Sollevare e spostare la copertura dal lato della maniglia in fig. 1 (6).
- Riavvitare il cuscinetto di supporto in fig. 1 (4) sul nuovo lato della cerniera.
Fig. 2
- Estrarre davanti la copertura in alto in fig. 2 (7) e la copertura in fig. 2 (8) con un cacciavite e rimuoverle trasversalmente verso il basso.
- Svitare il perno cuscinetto in fig. 2 (9) con la rondella distanziale in fig. 2 (10) e avvitarlo sul lato opposto. Utilizzare allo scopo l‘esagono interno della chiave a forcella in dotazione.
- Rimontare la copertura in fig. 2 (7) sul lato del perno cuscinetto: inserire da dietro, fare scattare davanti.
- Montare la copertura in fig. 2 (8) sul lato opposto: dietro
inserire, fare scattare davanti.
* in funzione del modello e delle dotazioni
chiudere la porta.
- Reinserire da sotto il perno cuscinetto in fig. 1 (2) con la boccola della cerniera fig. 1 (3) nel cuscinetto di supporto e nel cuscinetto porta.
- Eventualmente registrare la porta per mezzo dei due fori longitudinali nel cuscinetto di supporto Fig. 1 (4) allineandola al corpo dell‘apparecchio, quindi serrare le viti.
- Riapplicare la copertura in fig. 1 (1).
Prima di procedere alla lettura, ripiegare verso l’esterno la pagina posteriore contenente le illustrazioni.
Incasso nella fila dei mobili da cucina
Fig. U: gli apparecchi possono essere inseriti nell'arredo della cucina. Per adattare l'altezza dell'apparecchio ai mobili della cucina, si può montare sull'apparecchio un armadietto di sopralzo 1. Durante l‘apporto di modifiche con armadi da cucina a norma (profondità max. 580 mm), è possibile posizionare l‘apparecchio direttamente a fianco dell‘armadio da cucina fig. U 3. La porta dell‘apparecchio si trova lateralmente a 34 mm e al centro dell‘apparecchio a 50 mm di fronte alla parte frontale dell‘armadio da cucina. Pertanto è possibile aprirla e chiuderla perfettamente. Importante per l‘aerazione:
- Sul retro del mobile di sopralzo deve essere predisposto un canale di sfiato, profondo almeno 50 mm, lungo tutta la larghezza del mobile.
- La sezione di sfiato sotto il soffitto del locale deve essere di almeno 300 cm2.
- Più la sezione di aerazione è grande più il funzionamento dell‘apparecchio è economico.
Se l‘apparecchio viene installato con le cerniere vicino a
una parete.
Fig. U 4, è necessario mantenere una distanza fra apparecchio e parete di almeno 36 mm. La distanza corrisponde alla sporgenza dell‘impugnatura a sportello aperto.
1 armadietto di sopralzo 2 frigorifero/congelatore 3 armadio della cucina 4 parete
Dimensioni dell’apparecchio
Le dimensioni dell’apparecchio sono indicate nella figura a fronte S e nella tabella che segue.
Modell Altezza/H/
K2620 1250
K3120 1447
La casa costruttrice lavora continuamente al miglioramento di tutti i tipi e modelli. Contiamo pertanto sulla comprensione dell’utente per le modifiche tecniche che ci riserviamo di apportare alla forma e alle dotazioni dell’apparecchio.
31
Page 8
580
min.
50
Ca.36
min. 300 cm
2
[mm]
4
3
2
1
U
6
3
1
6
0
0
Loading...