LIEBHERR ICN 3376 Premium User guide

Instrukcja obsługi
Chłodziarko-zamrażarka do zabudowy
20190613
7086532 - 00
ICN/ SICN/ ICNP
Prezentacja urządzenia
Zawartość
1 Prezentacja urządzenia......................................... 2
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia.......................... 2
1.2 Zakres zastosowania urządzenia.............................. 2
1.3 Zgodność................................................................. 3
1.4 Dane produktu.......................................................... 3
1.5 Oszczędzanie energii............................................... 3
2 ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3
3 Elementy obsługi i wskaźniki............................... 5
3.1 Elementy obsługi i sterowania.................................. 5
4 Uruchomienie......................................................... 5
4.1 Włączanie urządzenia.............................................. 5
5 Obsługa................................................................... 5
5.3 Alarm temperaturowy............................................... 6
5.4 Chłodziarka.............................................................. 6
5.5 Zamrażalnik.............................................................. 9
6 Konserwacja........................................................... 12
6.1 Rozmrażanie przy systemie NoFrost........................ 12
6.2 Czyszczenie urządzenia........................................... 12
6.3 Czyszczenie IceMakera*.......................................... 13
6.4 Serwis...................................................................... 13
7 Usterki..................................................................... 14
8 Wyłączanie urządzenia.......................................... 15
8.1 Wyłączanie urządzenia............................................. 15
8.2 Wyłączenie urządzenia............................................. 15
9 Utylizacja urządzenia............................................. 15
Producent ciągle pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów i modeli urządzeń. Dlatego prosimy o zrozumienie, iż jesteśmy zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia zmian kształtu, wyposażenia i rozwiązań technicznych.
W celu zapoznania się ze wszystkimi zaletami nowego urzą­dzenia zalecamy uważne przeczytanie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń. Mogą zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem i urządze­niem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urządzeń są zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze są wyróżnione , a wyniki działań .
1 Prezentacja urządzenia
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia
Fig. 1
(1) Elementy obsługi i
sterowania
(2) Wentylator (13) Stojak na butelki (3) Kolumna świetlna
z diodami LED
(4) Półka (15) Oświetlenie LED zamra-
(5) Półka, podzielona (16) IceMaker* (6) VarioSafe (17) Akumulatory chłodnicze (7) Zbiornik wody* (18) System informacyjny (8) Otwór odpływowy (19) Szuflada zamrażalnika
(9) Najzimniejsza strefa (20) Amortyzator zamykania (10) BioCool (21) Tabliczka znamionowa (11) VarioBox
(12) Półka na konserwy
(14) Uchwyt butelek
żarkil
Wskazówka
Produkty spożywcze podzielić zgodnie z ilustracją. W ten
u
sposób urządzenie pracuje energooszczędnie. Półki, szuflady lub kosze w stanie dostawy są rozmie-
u
szczone tak, by uzyskać optymalną efektywność energe­tyczną.
1.2 Zakres zastosowania urządzenia
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chłodzenia produktów spożywczych w środo­wisku domowym lub podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
-
w prywatnych kuchniach, pensjonatach ze śniadaniem,
-
przez gości w dworkach, hotelach, motelach oraz innych miejscach noclegowych,
2 * zależne od modelu i wyposażenia
ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
-
przy cateringach oraz podobnych usługach w handlu hurtowym.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Przewidziane użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Stanowczo zabrania się:
-
Przechowywania i chłodzenia leków, plazmy krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych materiałów i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej produktów medycz­nych 2007/47/WE
-
Stosowania na obszarach zagrożonych wybu­chem
Użytkowanie urządzenia niezgodne z przezna­czeniem może doprowadzić do uszkodzenia lub zepsucia przechowywanych towarów.
Klasy klimatyczne
Zależnie od klasy klimatycznej urządzenie jest przeznaczone do pracy w obrębie wskazanych granic temperatury otoczenia. Klasa klima­tyczna obowiązująca dla danego urządzenia podana jest na tabliczce znamionowej.
Wskazówka
Aby zagwarantować prawidłową pracę, prze-
u
strzegać podanych temperatur otoczenia.
Klasa klima­tyczna
SN 10 °C do 32 °C N 16 °C do 32 °C ST 16 °C do 38 °C T 16 °C do 43 °C
Temperatura otoczenia
1.3 Zgodność
Szczelność obiegu czynnika chłodniczego została poddana kontroli. Zmontowane urządzenie spełnia warunki odpowied­nich przepisów bezpieczeństwa jak również dyrektyw 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i 2010/30/UE.
1.4 Dane produktu
Dane produktu zostały dołączone do urządzenia zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/1369. Kompletna karta produktu jest dostępna na stronie internetowej Liebherr w zakładce Do pobrania.
1.5 Oszczędzanie energii
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać
-
otworów wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych. Szczeliny wentylacyjne muszą być zawsze odkryte.
-
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na
-
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok kuchenki, grzejnika itp. Zużycie energii zależy od warunków ustawienia, np. tempe-
-
ratura otoczenia (patrz 1.2) . W razie odchylenia tempera-
tury otoczenia od temperatury normalnej wynoszącej 25 °C, zużycie energii może się zmienić. Otwierać urządzenie na możliwie jak najkrótszy czas.
-
Im ustawiona będzie niższa temperatura, tym zużycie
-
energii będzie wyższe. Artykuły spożywcze przechowywać posortowane (patrz 1) .
-
Wszystkie produkty spożywcze przechowywać dobrze zapa-
-
kowane lub pod przykryciem. Pozwoli to uniknąć powstania szronu. Artykuły spożywcze wyciągnąć na jak najkrótszy czas, by
-
zbytnio się nie nagrzały. Wkładanie ciepłych potraw: odczekać aż ostygną do tempe-
-
ratury pokojowej. Produkty mrożone rozmrażać w komorze chłodziarki.
-
W przypadku dłuższych okresów urlopowych, zamrażarkę
-
należy opróżnić i wyłączyć.
2 ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenia dla użytkownika:
-
Urządzenie to może być używane przez dzieci oraz przez osoby z ograniczonymi zdol­nościami fizycznymi, sensorycznymi i mental­nymi lub przez osoby posiadające niedosta­teczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy znaj­dują się one pod nadzorem lub jeśli zostały poinformowane o bezpiecznym stosowaniu urządzenia oraz o możliwych zagrożeniach. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być przeprowadzane przez dzieci nie będące pod nadzorem. Dzieci w wieku 3-8 lat mogą umie­szczać produkty w urządzeniu oraz je z niego wyjmować. Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać w pobliżu urządzenia, jeżeli nie są w sposób nieprzerwany nadzorowane.
-
Podczas odłączania urządzenia od sieci, zawsze chwytać za wtyczkę. Nie ciągnąć kabla.
-
W razie usterek wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego bądź wyłączyć bezpiecznik.
-
Nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie eksploatować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
-
Naprawy, ingerencje w urządzenie oraz wymianę przewodu zasilającego należy powierzać wyłącznie placówce serwisowej lub odpowiednio wykwalifikowanemu perso­nelowi.
-
Montować, podłączać i utylizować urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji.
-
Urządzenie eksploatować tylko w stanie zmontowanym.
-
Niniejszą instrukcję należy starannie przecho­wywać i przekazać ją wraz z urządzeniem ewentualnemu następnemu użytkownikowi.
* zależne od modelu i wyposażenia 3
ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
-
Wszystkie naprawy lub ingerencje w IceMa­kera mogą być wykonywane wyłącznie przez placówki serwisowe lub odpowiednio wykwa­lifikowany personel.*
-
Lampy do celów specjalnych takie jak diody LED znajdujące się w urządzaniu przezna­czone są do oświetlania jego wnętrza i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.
Zagrożenie pożarowe:
-
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy (dane na tabliczce znamionowej) jest przy­jazny dla środowiska, ale łatwopalny. Wypły­wający czynnik chłodniczy może ulec zapło­nowi.
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia prze­wodów obiegu czynnika chłodniczego.
Wewnątrz urządzenia nie wolno manipu­lować otwartym ogniem ani źródłami zapłonu.
Wewnątrz urządzenia nie wolno używać żadnych urządzeń elektrycznych (np. myjek parowy, grzejników, lodziarek itp).
Jeżeli wydostaje się czynnik chłodniczy: Usunąć ogień lub źródła zapłonu, znajdu­jące się w pobliżu miejsca nieszczelności. Dobrze przewietrzyć pomieszczenie. Powiadomić serwis techniczny.
-
W urządzeniu nie wolno przechowywać żadnych materiałów wybuchowych ani puszek zawierających aerozole z palnymi propelentami, takimi jak butan, propan, pentan itp. Takie puszki z aerozolami można rozpoznać na podstawie nadrukowanego opisu zawartości lub symbolu płomienia na puszce. Ewentualnie ulatniające się gazy mogłyby zapalić się w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
-
Butelki z napojami alkoholowymi lub inne pojemniki z alkoholem należy przechowywać wyłącznie szczelnie zamknięte. Ewentualnie wypływający alkohol mógłby zapalić się w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
Niebezpieczeństwo spadnięcia lub wywró­cenia:
-
Cokołu, szuflad, drzwi itd. nie wolno używać jako podnóżków, nie wolno stosować ich jako podparcia. Dotyczy to zwłaszcza dzieci.
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością:
-
Nie spożywać żywności z przekroczoną datą przydatności do spożycia.
Niebezpieczeństwo odmrożeń, utraty czucia lub bólu:
-
Unikać długotrwałego kontaktu skóry z zimnymi powierzchniami lub z chłodziarko­zamrażarką albo przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności, np. użyć rękawic. Nie spożywać od razu lodów, szczególnie tych na bazie wody, czy kostek lodu, mających zbyt niską temperaturę.
Niebezpieczeństwo zranienia osób i uszkodzenia urządzenia:
-
Gorąca para może spowodować obrażenia. Do rozmrażania nie wolno używać urządzeń elektrycznych do ogrzewania, urządzeń do czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego ognia ani sprayów rozmrażających.
-
Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu.
Ryzyko zgniecenia:
-
Nie sięgać do zawiasu podczas otwierania i zamykania drzwi. Może dojść do zakle­szczenia się palców.
Symbole na urządzeniu:
Symbol ten może się znajdować na sprę­żarce. Odnosi się do oleju umieszczonego w sprężarce i wskazuje na następujące niebez­pieczeństwo: Może być śmiertelny w przy­padku połknięcia i przedostania się do dróg oddechowych. Wskazówka ta jest istotna jedynie w przypadku recyklingu. Brak niebez­pieczeństwa w trakcie normalnej eksploatacji.
Symbol ten znajduje się na sprężarce i wska­zuje na zagrożenie związane z substancjami palnymi.
Taka lub podobna naklejka może znajdować się z tyłu urządzenia. Dotyczy ona pianko­wych paneli w drzwiach i / lub w obudowie. Wskazówka ta jest istotna jedynie w przy­padku recyklingu. Nie usuwać naklejki.
Należy przestrzegać specjalnych wska­zówek, podanych w innych rozdziałach:
NIEBEZPIE­CZEŃ­STWO
OSTRZE­ŻENIE
OSTRO­ŻNIE
UWAGA informuje o niebezpiecznej sytuacji,
informuje o bezpośrednio niebez­piecznej sytuacji, która w razie zlek­ceważenia spowoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
informuje o niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
informuje o niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia może spowodować lekkie lub średnie obrażenia ciała.
która w razie zlekceważenia może spowodować szkody rzeczowe.
4 * zależne od modelu i wyposażenia
Elementy obsługi i wskaźniki
Wskazówka oznacza ogólne użyteczne wska-
zówki i porady.
3 Elementy obsługi i wskaźniki
3.1 Elementy obsługi i sterowania
Na wyświetlaczu pojawiły się migające kreski:
temperatura w zamrażalniku przekroczyła 0 °C.
-
Następujące wskazania informują o wystąpieniu zakłócenia. Możliwe przyczyny i sposób usuwania zakłóceń: (patrz 7) .
-
F0 do F9
-
FE*
-
Miga symbol awarii zasilania .
4 Uruchomienie
4.1 Włączanie urządzenia
Wskazówka
Producent zaleca:
Produkty umieszczać przy temperaturze -18 °C lub niższej.
u
Przed pierwszym umieszczeniem produktów, urządzenie uruchomić ok. 2 godziny wcześniej.
4.1.1 Włączanie całego urządzenia przy pomocy zamrażarki
Otworzyć drzwi.
u
nacisnąć przycisk On/Off zamrażalnika
u
Wskaźnik temperatury chłodziarki pokazuje aktualną,
w
wewnętrzną temperaturę. Wskaźnik temperatury zamrażarki i symbol alarmu migają aż
w
do osiągnięcia wystarczająco niskiej temperatury. Gdy temperatura jest wyższa niż 0 °C, migają kreski, a gdy temperatura spadnie poniżej zera, miga aktualna tempera­tura. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „DEMO“, aktywny jest tryb
w
demonstracyjny. Proszę zwrócić się do placówki serwisowej.
Fig. 2 (9)
.
Fig. 2
(1) Przycisk On/Off chło-
dziarki
(2) Wskaźnik temperatury
chłodziarki
(3) Przycisk ustawiania Up
chłodziarki
(4) Przycisk ustawiania
Down chłodziarki
(5) Przycisk wentylatora* (16) Symbol alarmu (6) Symbol wentylatora* (17) Symbol menu (7) Przycisk SuperCool (18) Symbol zabezpieczenia
(8) Symbol SuperCool (19) Symbol IceMaker* (9) Przycisk On/Off zamra-
żalnika
(10) Wskaźnik temperatury
zamrażalnika
(11) Przycisk ustawiania Up
zamrażalnika
(12) Przycisk ustawiania Down
zamrażalnika
(13) Przycisk SuperFrost
(14) Symbol SuperFrost
(15) Przycisk alarmu
przed dziećmi
(20) Symbol zbiornika wody*
(21) Symbol awarii sieci
3.2 Wskaźnik temperatury
Wskazania podczas normalnej pracy:
najwyższa temperatura w zamrażalniku
-
przeciętna temperatura chłodzenia
-
Wskaźnik temperatury zamrażalnika miga:
ustawienie temperatury jest zmieniane
-
po włączeniu temperatura nie jest jeszcze wystarczająco
-
niska temperatura wzrosła o kilka stopni
-
4.1.2 Włączanie chłodziarki
Wskazówka
Dłuższa nieobecność, np. urlop
Chłodziarkę można włączać / wyłączać niezależnie od
u
zamrażarki.
Otworzyć drzwi.
u
Nacisnąć przycisk On/Off chłodziarki
u
Chłodziarka jest włączona: Świeci się wskaźnik temperatury
w
chłodziarki włącza się oświetlenie wewnętrzne.
Fig. 2 (2)
. Podczas otwierania drzwi chłodziarki
Fig. 2 (1)
.
5 Obsługa
5.1 Zabezpieczenie przed dziećmi
Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi pozwala zapobiec niezamierzonemu wyłączeniu urządzenia przez dzieci podczas zabawy.
5.1.1 Ustawianie zabezpieczenia przed dziećmi
Aktywacja trybu regulacji: Nacisnąć i przytrzymać przycisk
u
SuperFrost
w
Na wskaźniku miga c. Świeci symbol menu
w
W celu wyłączenia zabezpieczenia przed dziećmi krótko
u
nacisnąć przycisk SuperFrost Jeżeli wskaźnik wskazuje W celu włączenia zabezpieczenia przed dziećmi
u
krótko nacisnąć przycisk SuperFrost
Fig. 2 (13)
przez ok. 5 s.
Fig. 2 (17)
Fig. 2 (13)
c1.
.
.
Fig. 2 (13)
.
* zależne od modelu i wyposażenia 5
Obsługa
Świeci symbol zabezpieczenia przed dziećmi
w
wskaźniku miga c. Jeżeli wskaźnik wskazuje c0 .
W celu wyłączenia zabezpieczenia przed dziećmi krótko
u
nacisnąć przycisk SuperFrost Symbol zabezpieczenia przed dziećmi
w
Na wskaźniku miga c . Dezaktywacja trybu regulacji: nacisnąć przycisk On/Off
u
zamrażalnika
-lub-
Odczekać 5 minut.
u
Wskaźnik temperatury ponownie pokazuje temperaturę.
w
Fig. 2 (9)
Fig. 2 (13)
.
Fig. 2 (18)
.
Fig. 2 (18)
. Na
gaśnie.
5.2 Alarm otwartych drzwi
W chłodziarce i zamrażalniku Jeżeli drzwi są otwarte przez ponad 60 sekund, rozbrzmiewa akustyczny sygnał ostrzegawczy.
Akustyczny sygnał ostrzegawczy milknie automa­tycznie, gdy drzwi zostaną zamknięte.
5.2.1 Wyłączanie alarmu otwartych drzwi
Akustyczny sygnał ostrzegawczy można wyłączyć przy otwar­tych drzwiach. Wyłączenie dźwięku jest skuteczne tylko dotąd, dopóki drzwi są otwarte.
Nacisnąć przycisk Alarm
u
Sygnał ostrzegawczy otwartych drzwi milknie.
w
Fig. 2 (15)
.
5.3 Alarm temperaturowy
Jeżeli temperatura mrożenia nie jest wystarczająco niska, rozbrzmiewa akustyczny sygnał ostrzega­wczy.
Jednocześnie miga wskaźnik temperatury i symbol Alarmu
Fig. 2 (16)
Możliwymi przyczynami za wysokiej temperatury mogą być:
włożenie ciepłych, świeżych produktów spożywczych
-
dostanie się zbyt dużej ilości ciepłego powietrza do wnętrza
-
urządzenia podczas układania i wyjmowania żywności brak prądu przez dłuższy czas
-
urządzenie jest uszkodzone
-
Akustyczny sygnał ostrzegawczy milknie automatycznie, znika symbol Alarmu migać, gdy temperatura będzie ponownie wystarczająco niska.
Jeżeli stan alarmu nadal się utrzyma: (patrz 7) .
Wskazówka
Jeżeli temperatura nie jest wystarczająco niska możliwe jest popsucie się żywności.
Sprawdzić jakość produktów spożywczych. Nie spożywać
u
popsutej żywności.
.
Fig. 2 (16)
i wskaźnik temperatury przestaje
5.3.1 Wyciszanie alarmu temperatury
Akustyczny sygnał ostrzegawczy można wyłączyć. Gdy tempe­ratura będzie ponownie wystarczająco niska, funkcja alarmu jest ponownie aktywna.
Nacisnąć przycisk Alarm
u
Akustyczny sygnał ostrzegawczy milknie.
w
Fig. 2 (15)
.
5.4 Chłodziarka
Przez naturalną cyrkulację powietrza w chłodziarce następuje stworzenie różnych stref temperatury. Bezpośrednio nad szufladami na warzywa i przy ściance tylnej jest najzimniej. W górnej przedniej części oraz w drzwiach jest najcieplej.
5.4.1 Chłodzenie żywności
Wskazówka
Przy niewystarczającej wentylacji wzrasta zużycie energii, a wydajność chłodzenia spada.
Nie blokować kratek wentylatora.
u
Łatwo psujące się produkty spożywcze, takie jak gotowe
u
potrawy, mięso i wędliny należy przechowywać w najzimniej­szej strefie. U góry drzwi umieścić masło i konserwy. (patrz 1) Do pakowania produktów nadają się pojemniki wielokrot-
u
nego użytku z tworzywa sztucznego, metalu, aluminium, szkła oraz folie zachowujące świeżość potraw. Surowe mięso lub ryby należy zawsze przechowywać w
u
czystych, szczelnie zamkniętych pojemnikach na najniższej półce komory chłodniczej, tak aby zapobiegać stykaniu się z innymi produktami spożywczymi lub ociekaniu na nie. Produkty łatwo oddające lub przyjmujące zapachy i smaki
u
oraz również płyny należy przechowywać zawsze w zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem. Przednią część dna chłodziarki można wykorzystywać
u
wyłącznie do krótkotrwałego przechowywania żywności, np. podczas porządkowania lub sortowania. Nie pozostawiać tam żadnych produktów, ponieważ po zamknięciu drzwi produkty mogą zostać przesunięte do tyłu lub przewrócone. Nie stawiać produktów spożywczych za blisko siebie, aby
u
zapewnić dobrą cyrkulację powietrza.
5.4.2 Ustawianie temperatury
Temperatura zależy od następujących czynników:
częstość otwierania drzwi
-
czas, w którym drzwi pozostają otwarte
-
temperatura pomieszczenia w miejscu ustawienia
-
rodzaj, temperatura i ilość żywności
-
Temperatura może być ustawiana w zakresie od 9 °C do 1 °C, zalecana jest temperatura 5 °C.
Ustawianie wyższej temperatury: nacisnąć przycisk usta-
u
wiania Up chłodziarki Ustawianie niższej temperatury: Nacisnąć przycisk usta-
u
wiania Down chłodziarki Po pierwszym naciśnięciu wskaźnik temperatury chłodziarki
w
miga i pokazuje dotychczasową wartość. Zmienianie temperatury krokami po 1 °C: krótko nacisnąć
u
przycisk. Płynne zmienianie temperatury: nacisnąć i przytrzymać
u
przycisk. Podczas ustawiania miga wybrana wartość.
w
Po upływie ok. 5 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku
w
pokazywana jest rzeczywista temperatura. Temperatura powoli ustawia się na nową wartość.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (4)
.
.
5.4.3 SuperCool
Zamrażanie z funkcją SuperCool powoduje włączenie najwyższej wydajności chłodzenia. Dzięki temu można osiągnąć niższą temperaturę chło­dzenia. Z funkcji SuperCoolnależy korzystać w celu szybkiego schładzania dużej ilości żywności.
Włączenie funkcji SuperCool może spowodować uruchomienie wentylatora*. Urządzenie pracuje z maksymalną wydajnością chłodniczą, przez co odgłosy pracy agregatu chłodniczego mogą być chwilowo głośniejsze.
SuperCool zwiększa zużycie energii.
Chłodzenie z funkcją SuperCool
krótko nacisnąć przycisk SuperCool
u
Na wskaźniku świeci symbol SuperCool
w
Temperatura chłodzenia spada do najniższej wartości.
w
SuperCool jest włączona.
Fig. 2 (7)
.
Fig. 2 (8)
.
6 * zależne od modelu i wyposażenia
Obsługa
SuperCoolwyłącza się automatycznie po 12 godzinach.
w
Urządzenie pracuje dalej w energooszczędnym trybie pracy normalnej.
SuperCool wcześniejsze wyłączanie
krótko nacisnąć przycisk SuperCool
u
Na wskaźniku gaśnie symbol SuperCool
w
SuperCool jest wyłączona.
w
Fig. 2 (7)
Fig. 2 (8)
.
.
5.4.4 Wentylator*
Włączając wentylator można w razie potrzeby szybko schładzać duże ilości świeżych produktów spożywczych oraz osiągnąć stosunkowo równo­mierny rozkład temperatury na wszystkich półkach.
Chłodzenie powietrzem obiegowym jest polecane w następują­cych przypadkach:
przy wysokiej temperaturze pomieszczenia (wyższej niż
-
33 °C ) przy wysokiej wilgotności powietrza
-
Chłodzenie powietrzem obiegowym powoduje nieco większe zużycie energii. Aby oszczędzać energię, wentylator wyłącza się automatycznie przy otwarciu drzwi.
Włączanie wentylatora*
Krótko nacisnąć przycisk wentylatora
u
Świeci symbol wentylatora
w
Wentylator jest aktywny. W przypadku niektórych urządzeń
w
włącza się on dopiero po uruchomieniu sprężarki.
Wyłączanie wentylatora*
Krótko nacisnąć przycisk wentylatora
u
Symbol wentylatora
w
Wentylator jest wyłączony
w
Fig. 2 (6)
Fig. 2 (6)
znika.
Fig. 2 (5)
.
Fig. 2 (5)
.
.
Półki można zdemon-
u
tować w celu wykonania czyszczenia.
5.4.6 Korzystanie z dzielonej półki
Wsunąć dzieloną półkę pod
u
spód zgodnie z ilustracją.
Fig. 4
Założyć szyny nakładki, zwracając przy tym uwagę na
u
prawą (R) i lewą (L) część! Półka szklana (2) z krawędzią ograniczającą musi znaj-
u
dować się z tyłu. Półka szklana (1) ze stoperami musi być umieszczona z
u
przodu w taki sposób, by stopery (3) były skierowane w dół.
5.4.7 VarioSafe
VarioSafe zapewnia miejsce dla małych produktów spoży­wczych i opakowań, tubek oraz szklanych pojemników.
Korzystanie z VarioSafe
5.4.5 Półki
Zmiana położenia lub usuwanie półek
Półki są zabezpieczone stoperami uniemożliwiającymi ich niezamierzone wysunięcie się.
Fig. 3
Podnieść półkę i wysunąć ją nieco do przodu.
u
Zmienić wysokość ustawienia półki. W tym celu wyżłobienia
u
przeciągnąć wzdłuż nakładek. W celu całkowitego usunięcia półki należy ją ustawić
u
ukośnie i wyjąć do przodu. Półkę z krawędzią ograniczającą należy wsuwać z tą krawę-
u
dzią znajdującą się z tyłu i u góry. Żywność nie przymarza wtedy do ścianki tylnej.
w
Demontaż półek
Fig. 5
Szufladę VarioSafe można wyciągnąć i umieścić na dwóch
u
różnych wysokościach. Ponadto można regulować
u
wysokość całej szuflady VarioSafe. W celu całkowitego wyjęcia
u
ustawić ukośnie i wyjąć do przodu.
Demontaż VarioSafe
Fig. 6
* zależne od modelu i wyposażenia 7
Obsługa
VarioSafe można zdemontować w celu wykonania
u
czyszczenia.
5.4.8 Półka w drzwiach
Przenoszenie półek w drzwiach
Fig. 7
Fig. 8
Można użyć tylko jednego lub obu pojemników. W przypadku, gdy na drzwiach będą przechowywane wyjątkowo duże butelki, nad półką na butelki należy zawiesić tylko jeden pojemnik. Inne pojemniki przechowywać na półce.
Zmiana położenia
u
pojemników: Wyjąć podnosząc do góry i założyć w dowolnym miejscu.
Demontaż półek w drzwiach
Fig. 10
Półki w drzwiach można zdemontować w celu wykonania
u
czyszczenia.
5.4.9 Korzystanie z uchwytu na butelki
Uchwyt należy przesunąć,
u
by zapobiec przewracaniu się butelek.
5.4.10 Pojemnik na masło
Otwieranie / zamykanie pojemnika na masło
Fig. 9
Fig. 11
Demontaż pojemnika na masło
8 * zależne od modelu i wyposażenia
Fig. 12
Pojemnik na masło można zdemontować do czyszczenia.
u
5.4.11 Pojemnik na jajka
Pojemnik na jajka można wyciągać i odwracać. Obydwie części pojemnika na jajka mogą być używane, np. w celu zaznaczenia różnic, takich jak data zakupu.
Obsługa
Fig. 13
Wyciągnąć szufladę, podnieść ją z tyłu i wyjąć do przodu.
u
Wsunąć szyny.
u
Pojemnik BioCool można wyjąć w celu wykonania
u
czyszczenia.
5.5 Zamrażalnik
W zamrażalniku można przechowywać mrożonki, przygoto­wywać kostki lodu i zamrażać świeżą żywność.
Górną część wykorzystać do przechowywania jaj kurzych.
u
Dolną część wykorzystać do przechowywania jaj przepiór-
u
czych.
5.4.12 Pojemnik BioCool
Regulacja wilgotności
u
Niska wilgotność powietrza: przesunąć regulator do przodu.
u
Wysoka wilgot­ność powietrza: prze­sunąć regulator wstecz.
Wyjmowanie pojemnika BioCool Pojemnik BioCool na szynach teleskopowych:
5.5.1 Zamrażanie żywności
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką ilość świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest na tabliczce znamionowej (patrz 1) w punkcie„ "Zdolność zamra­żania ... kg/24h“.
Szuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów. Płyty mogą zostać obciążone 35 kg produktów. Po zamknięciu drzwi powstaje próżnia. Po zamknięciu należy
odczekać ok. 1 minuty, wtedy drzwi będzie łatwiej otworzyć.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo poranienia przez odłamki szkła! Butelki i puszki z napojami mogą zostać rozerwane w razie zamrażania. Dotyczy to zwłaszcza napojów, zawierających dwutlenek węgla.
Nie zamrażać butelek ani puszek z napojami!
u
Aby produkty spożywcze szybko się zamroziły, nie należy prze­kraczać następujących ilości na opakowanie:
- Owoce, warzywa do 1 kg
- Mięso do 2,5 kg Pakować żywność porcjami w woreczki do zamrażania,
u
pojemniki wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego, metalu lub aluminium.
5.5.2 Rozmrażanie żywności
- w komorze chłodniczej
- w kuchence mikrofalowej
- w piekarniku lub w piekarniku z termoobiegiem
- w temperaturze pokojowej Wyjąć tylko potrzebną ilość żywności. Rozmrożoną żywność
u
należy zużyć możliwie jak najszybciej. Rozmrożoną żywność należy ponownie zamrażać tylko
u
w wyjątkowych przypadkach.
5.5.3 Ustawianie temperatury w zamrażalniku
Standardowo urządzenie jest ustawione na normalny tryb pracy.
* zależne od modelu i wyposażenia 9
Obsługa
Temperatura może być ustawiana pomiędzy -15 °C a -26 °C, zalecana jest temperatura -18 °C.
Ustawianie wyższej temperatury: nacisnąć przycisk usta-
u
wiania Up zamrażalnika Ustawianie niższej temperatury: nacisnąć przycisk usta-
u
wiania Down zamrażalnika Po pierwszym naciśnięciu wskaźnik temperatury zamrażal-
w
nika pokazuje dotychczasową wartość. Zmienianie temperatury krokami co 1 °C: krótko nacisnąć
u
przycisk.
-lub-
Płynne zmienianie temperatury: nacisnąć i przytrzymać
u
przycisk. Podczas ustawiania miga wybrana wartość.
w
Po upływie ok. 5 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku
w
pokazywana jest rzeczywista temperatura. Temperatura powoli ustawia się na nową wartość.
Fig. 2 (11)
Fig. 2 (12)
.
.
5.5.4 Funkcja SuperFrost
Ta funkcja pozwala na szybkie i dokładne zamro­żenie świeżej żywności na wskroś. Urządzenie pracuje z maksymalną wydajnością chłodniczą, przez co odgłosy pracy agregatu chłodniczego mogą być chwilowo głośniejsze.
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką ilość świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest na tabliczce znamionowej w punkcie „Zdolność zamrażania ... kg/ 24h“. Podana maksymalna ilość produktów do zamrażania jest różna dla różnych modeli i klas klimatycznych.
W zależności od ilości świeżych produktów spożywczych prze­znaczonych do zamrożenia należy włączyć funkcję SuperFrost odpowiednio wcześniej: przy małej ilości produktów spoży­wczych ok. 6h wcześniej, w przypadku maksymalnej ilości produktów spożywczych na 24h przed ich włożeniem.
Żywność zapakować i rozkładać możliwie szeroko. Należy zapobiegać stykaniu się nowo włożonych produktów z już zamrożonymi, by nie przymarzły do siebie.
Funkcji SuperFrost nie potrzeba włączać w następujących przypadkach:
jeżeli wkładane są produkty już zamrożone
-
przy zamrażaniu do ok. 2 kg świeżych produktów spoży-
-
wczych dziennie
Zamrażanie z funkcją Funkcja SuperFrost
Jeden raz krótko nacisnąć przycisk SuperFrost
u
Świeci symbol SuperFrost
w
Temperatura zamrażania spada, urządzenie pracuje
w
z maksymalną wydajnością chłodzenia. Przy małej ilości zamrażanych produktów spożywczych: Odczekać ok. 6 h.
u
Opakowaną żywność ułożyć w górnych szufladach.
u
Przy maksymalnej ilości zamrażanych produktów spoży­wczych: Odczekać ok. 24 h.
u
Górne szuflady wyjąć, a żywność ułożyć bezpośrednio na
u
górnych półkach. SuperFrost wyłącza się automatycznie. W zależności od
w
ilości włożonych produktów najwcześniej po 30 i najpóźniej po 65 godzinach. Symbol SuperFrost
w
zostanie zakończone. Żywność ułożyć w szufladach i wsunąć je ponownie.
u
Urządzenie pracuje dalej w energooszczędnym trybie pracy
w
normalnej.
Fig. 2 (14)
Fig. 2 (14)
.
gaśnie, gdy zamrażanie
Fig. 2 (13)
.
5.5.5 Szuflady
Wskazówka
Przy niewystarczającej wentylacji wzrasta zużycie energii, a wydajność chłodzenia spada. W urządzeniach z systemem NoFrost:
Pozostawić najniższą szufladę w urządzeniu!
u
Nie zatykać otworów wentylatora wewnątrz na tylnej ściance
u
urządzenia!
Aby przechowywać zamrożone produkty bezpośrednio na
u
półkach: wyciągnąć szuflady do przodu i wyjąć.
5.5.6 Półki
Przemieszczanie półek
Wyjmowanie półek: podnieść
u
z przodu i wyciągnąć. Ponowne wkładanie półek: po
u
prostu wsunąć do oporu.
Demontaż półek
Półki można zdemontować
u
w celu wykonania czyszczenia.
5.5.7 VarioSpace
Dodatkowo do szuflad można także wyjmować półki. Dzięki temu dostępne jest miejsce do przechowywania dużych produktów spożywczych, takich jak drób, mięso, duże kawałki dziczyzny, a wysokie pieczywo można zamrażać w całości i następnie tak samo przyrzą­dzać.
Szuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów.
u
Płyty mogą zostać obciążone 35 kg produktów.
u
10 * zależne od modelu i wyposażenia
Obsługa
5.5.8 System informacyjny
Fig. 14
(1) chleb (4) warzywa (2) lody (5) mięso (3) ryby (6) owoce
Fig. 15
(1) kostki lodu*
Liczby wskazują okresy przechowywania w miesiącach, każdo­razowo dla kilku rodzajów mrożonek. Podane okresy przecho­wywania są wartościami orientacyjnymi.
5.5.9 Pojemnik na kostki lodu*
Korzystanie z akumulatorów chłodniczych
Włożyć zamrożone akumulatory
u
chłodnicze do górnej, przedniej części zamrażalnika, bezpo­średnio na zamrożoną żywność.
5.5.11 IceMaker*
Kostkarka do lodu produkuje kostki lodu za pomocą zbiornika na wodę znajdującego się w komorze chłodziarki. Zbiornik na wodę może być również stosowany do chłodzenia wody pitnej.
IceMaker znajduje się w najwyższej szufladzie zamrażalnika. Szuflada ma napis „IceMaker“.
Zagwarantować, aby spełnione były następujące warunki:
Urządzenie jest ustawione poziomo.
-
Urządzenie jest podłączone.
-
Urządzenie jest włączone.
-
Zbiornik został wyczyszczony wodą i jest napełniony.
-
Włączanie IceMakera*
Fig. 16
Jeżeli woda jest zamarznięta: Przytrzymać pojemnik na lód przez chwilę pod strumieniem
u
ciepłej wody. Zdjąć pokrywę.
u
Końcówki pojemnika na kostki lodu obrócić lekko w prze-
u
ciwnym kierunku, by wyjąć kostki lodu.
Demontaż pojemnika na kostki lodu
Fig. 18
Wyciągnąć szufladę.
u
Nacisnąć przycisk On/Off
u
Fig. 18 (2)
Wsunąć szufladę.
u
Symbol IceMaker
w
Wskazówka
IceMaker zaczyna produkcję kostek lodu, gdy szuflada jest
u
całkowicie zamknięta.
Przygotowywanie kostek lodu*
Wydajność zależy od temperatury zamrażalnika. Im niższa temperatura, tym więcej kostek lodu może zostać przygotowa­nych w określonym okresie czasu.
Kostki lodu wypadają z IceMakera do szuflady. Po osiągnięciu określonego poziomu napełnienia przygotowywanie kostek lodu zostaje przerwane. IceMaker napełnia szufladę nie do samego brzegu.
Rozłożyć równomiernie kostki lodu w szufladzie, by zwiększyć pojemność.
Jeżeli potrzebna jest większa ilość kostek lodu, można wymienić kompletną szufladę IceMakera na sąsiednią szufladę. Po zamknięciu szuflady IceMaker ponownie rozpo­czyna automatyczną produkcję kostek lodu.
Po pierwszym włączeniu IceMakera może potrwać nawet do 24 godzin, zanim wyprodukowane zostaną pierwsze kostki lodu.
.
Fig. 2 (19)
Fig. 18 (1)
świeci.
, aż zaświeci LED
Wskazówka
Przy pierwszym użyciu urządzenia oraz w przypadku, gdy nie było ono używane przez dłuższy czas, w IceMakerze lub prze­wodzie wody mogą się gromadzić cząstki stałe.
Nie używać ani nie spożywać kostek lodu, wyprodukowa-
Fig. 17
Pojemnik na kostki lodu można zdemontować w celu
u
czyszczenia.
u
nych w ciągu 24 godzin po pierwszej produkcji.
5.5.10 Akumulatory chłodnicze
W przypadku awarii zasilania akumulatory chłodnicze zapobie­gają zbyt szybkiemu wzrostowi temperatury.
* zależne od modelu i wyposażenia 11
Konserwacja
Napełnianie zbiornika wody*
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Jakość wody musi spełniać wymagania dotyczące wody
u
pitnej, obowiązujące w kraju użytkowania urządzenia (np. 98/83/WE, NSF 61). Napełniać wyłącznie wodą pitną.
u
IceMaker służy wyłącznie do wytwarzania kostek lodu
u
w ilościach typowych dla gospodarstw domowych i musi być zasilany wodą o odpowiedniej jakości. Jeśli IceMaker jest wyłączony lub nie jest stosowany przez
u
dłuższy czas, zbiornik z wodą należy opróżnić.
UWAGA
Możliwość uszkodzenia maszyny do produkcji lodu IceMaker! Płyny zawierające cukier takie jak drinki, soki owocowe i tym podobne sklejają pompę i prowadzą do całkowitego unierucho­mienia pompy. To z kolei powoduje uszkodzenie układu do wytwarzania kostek lodu.
Zbiornik na wodę wypełniać wyłącznie zimną wodą pitną!
u
Nie stosować płynów zawierających cukier, jak napoje gazo­wane, soki owocowe lub inne!
Wskazówka
Zastosowanie przefiltrowanej, dekarbonizowanej wody umoż­liwia uzyskanie wody pitnej o najlepszych walorach smakowych do bezzakłóceniowej produkcji kostek lodu. Taką jakość wody można uzyskać dzięki filtrowi wody dostęp­nemu w handlu specjalistycznym.
Zbiornik wody napełniać wyłącznie przefiltrowaną, dekarbo-
u
nizowaną wodą pitną.
Świeci symbol menu
w
Przyciskiem ustawiania Up zamrażalnika
u
ciskiem ustawiania Down zamrażalnika
Fig. 2 (17)
.
Fig. 2 (11)
Fig. 2 (12)
i przy-
wybrać
E .
Potwierdzanie: krótko nacisnąć przycisk SuperFrost
u
Fig. 2 (13)
Wydłużanie czasu dopływu wody: nacisnąć przy-
u
cisk ustawiania Up zamrażalnika Zmniejszanie czasu dopływu wody. nacisnąć
u
przycisk ustawiania Down zamrażalnika
Fig. 2 (12)
Potwierdzanie: nacisnąć przycisk SuperFrost
u
Fig. 2 (13)
Dezaktywacja trybu regulacji: nacisnąć przycisk On/Off
u
zamrażalnika
-lub-
Odczekać 5 minut.
u
Wskaźnik temperatury ponownie pokazuje temperaturę.
w
Wyłączanie IceMakera*
Jeżeli kostki lodu nie są potrzebne, IceMakera można wyłączyć niezależnie od zamrażalnika.
Jeżeli IceMaker jest wyłączony, szuflada IceMakera może być także używana do zamrażania i przechowywania żywności.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk On/Off przez ok. 1 s, aż
u
LED zgaśnie. Symbol IceMaker
w
Wyłączyć IceMakera.
u
Zapewnia to, że w IceMakerze nie pozostaje woda lub lód.
w
.
.
.
Fig. 2 (9)
.
Fig. 2 (19)
Fig. 2 (11)
znika.
.
6 Konserwacja
Zasilanie IceMakera wodą następuje ze zbiornika wody w chło­dziarce (patrz 1) .
Jeśli zbiornik wody jest pusty, świeci symbol zbiornika wody
Fig. 2 (20)
u
. Przed pierwszym uruchomieniem: oczyścić dokładnie zbiornik wody, celem usunięcia kurzu itp. Stosować do tego czystą wodę.
Fig. 19
Wyciągnąć zbiornik wody do przodu.
u
Zdjąć pokrywę, a zbiornik wypełnić wodą.
u
Ponownie założyć pokrywę, napełniony zbiornik wody
u
włożyć do uchwytu i wsunąć całkowicie do tyłu.
Wskazówka
Wsunąć do oporu zbiornik z wodą do uchwytu (konsoli) w
u
układzie chłodzenia!
Ustawianie czasu dopływu wody*
Czas otwierania zaworu w IceMakerze można ustawić, by wpłynąć na wielkości produkowanych kostek lodu.
Czas dopływu wody można ustawiać w stopniach od E1 (krótki czas dopływu) do E8 (długi czas dopływu). Ustawienie fabryczne to wartość E3.
Aktywacja trybu regulacji: nacisnąć i przytrzymać przycisk
u
SuperFrost
w
Wskaźnik pokazuje c.
Fig. 2 (13)
przez ok. 5 s.
6.1 Rozmrażanie przy systemie NoFrost
System No Frost rozmraża urządzenie automatycznie.
Chłodziarka:
Woda wyparowuje dzięki ciepłu ze sprężarki. Pojawienie się kropli wody na tylnej ściance jest zjawiskiem całkowicie normalnym.
Regularnie czyścić otwór odpływowy, aby woda z rozmra-
u
żania mogła swobodnie wypływać. (patrz 6.2)
Zamrażarka:
Wilgoć osadza się na parowniku, jest okresowo rozmrażana i odparowywana.
Nie ma potrzeby ręcznego rozmrażania urządzenia.
u
6.2 Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy regularnie czyścić.
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia przez gorącą parę! Gorąca para może spowodować poparzenia oraz uszkodzenia powierzchni urządzenia.
u
OSTRZEŻENIE
Do czyszczenia nie używać myjek parowych!
12 * zależne od modelu i wyposażenia
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie powoduje uszkodzenie urządzenia!
Nie używać stężonych środków czyszczących.
u
Nie stosować gąbek szorujących lub drapiących lub wełny
u
stalowej. Nie stosować ostrych, szorujących środków do czyszczenia,
u
zawierających piasek, chlorki lub kwasy. Nie stosować żadnych rozpuszczalników
u
chemicznych. Nie uszkodzić ani nie usuwać tabliczki znamionowej, znaj-
u
dującej się wewnątrz urządzenia. Jest ona ważna dla serwisu. Nie urywać, załamywać lub uszkadzać przewodów albo
u
innych części. Nie pozwolić, by woda z czyszczenia dostała się do rynienki
u
odpływowej, kratek wentylacyjnych lub do części elektrycz­nych. Używać miękkich szmatek do czyszczenia oraz uniwersal-
u
nego środka czyszczącego o neutralnym odczynie pH. Do czyszczenia wnętrza urządzenia wolno używać tylko
u
środków czystości i środków pielęgnacyjnych, dopuszczo­nych do kontaktu z żywnością.
Opróżnić urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
u
Powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne z tworzywa
u
sztucznego czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Czyszczenie otworu odpływo-
u
wego: usunąć osady za pomocą cienkiego przedmiotu, np. patyczka kosmetycznego.
Konserwacja
Aktywacja trybu regulacji: nacisnąć i przytrzymać przycisk
u
SuperFrost
w
Wskaźnik pokazuje c. Świeci symbol menu
w
Przyciskiem ustawiania Up zamrażalnika
u
przyciskiem ustawiania Down zamrażalnika wybrać I. Potwierdzanie: nacisnąć przycisk SuperFrost
u
Przyciskiem ustawiania Up zamrażalnika
u
Fig. 2 (11)
zamrażalnika Potwierdzanie: nacisnąć przycisk SuperFrost
u
Fig. 2 (13)
IceMaker ustawia się w pozycji czyszczenia i wyłącza się.
w
Dezaktywacja trybu regulacji: nacisnąć przycisk On/Off
u
zamrażalnika
-lub-
Odczekać 2 minut.
u
Wskaźnik temperatury ponownie pokazuje temperaturę.
w
Wyjąć szufladę.
u
Wymyć pojemnik na lód i szufladę ciepłą wodą. W razie
u
potrzeby można użyć niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Następnie wypłukać. Ponownie włożyć szufladę.
u
Kostkarka IceMaker pozostawić wyłączoną w tej pozycji.
u
-lub-
UWAGA
W pojemniku na lód i szufladzie znajdują się pozostałości płynu myjącego. Nudności lub podrażnienie śluzówki.
Usunąć pozostałości płynu myjącego: Najpierw wyrzucić
u
trzy partie kostek lodu.
Fig. 2 (13)
przez ok. 5 s.
Fig. 2 (17)
.
Fig. 2 (11)
lub przyciskiem ustawiania Down
Fig. 2 (12)
.
Fig. 2 (9)
wybrać Ic.
.
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (13)
lub
.
Opróżnić pojemnik zbierający
u
wodę: wyjąć zbiornik wody. Ostro­żnie wyzębić pojemnik do przodu i wyjąć do dołu.*
Pojemnik do zbierania wody
u
czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.* Zbiornik na wodę oraz pokrywa
u
nadają się do mycia w zmywarce w temp. maks. 60°*
Większość elementów wyposażenia można zdemontować
u
w celu wykonania czyszczenia: patrz dany rozdział. Szuflady czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem płynu do
u
mycia naczyń. Pozostałe elementy wyposażenia nadają się do
u
czyszczenia w zmywarce. Wyczyścić szyny teleskopowe przy użyciu wilgotnej
u
szmatki. Smar w prowadnicach służy smarowaniu i nie może zostać usunięty.
Wskazówka
Zbiornik na wodę w przypadku nieużywania czyścić przez
u
ponad 24 h .*
Po czyszczeniu:
Wytrzeć do sucha urządzenie i elementy wyposażenia.
u
Ponownie podłączyć urządzenie i włączyć go.
u
Włączyć funkcję SuperFrost (patrz 5.5.4) .
u
Gdy temperatura jest wystarczająco niska: włożyć żywność z powrotem.
u
6.3 Czyszczenie IceMakera*
Szuflada IceMakera musi być opróżniona i wsunięta.
Włączyć kostkarkę IceMaker (patrz 5.5.11) .
u
6.4 Serwis
Należy najpierw sprawdzić, czy usterka nie może zostać usunięta samodzielnie w oparciu o zestawienie (patrz 7) . W przeciwnym razie należy zwrócić się do serwisu. Adres jest podany w dołączonym wykazie placówek serwisowych.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała na skutek niefachowo wyko-
*
nanych napraw!
u
u
u
w u
w u
OSTRZEŻENIE
Naprawy i ingerencje w urządzenie lub przewód zasilający, które nie zostały wyraźnie opisane (patrz 6) , należy zlecać wyłącznie placówce serwisowej.
Odczytać z tabliczki znamionowej ozna­czenie urządzenia
Fig. 20 (1)
sowy numer seryjny
Fig. 20 (3)
znamionowa znajduje się po lewej stronie wewnątrz urządzenia.
Poinformować serwis i podać opis zakłócenia, oznaczenie urządzenia seryjny Umożliwi to szybką i sprawną naprawę. Pozostawić urządzenie zamknięte aż do przybycia pracow­nika serwisu. Żywność pozostaje dłużej schłodzona. Wyciągnąć wtyk z gniazda (nie wolno przy tym ciągnąć za kabel) lub wyłączyć bezpiecznik.
, nr serwi-
Fig. 20 (2)
. Tabliczka
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (3)
oraz
, nr serwisowy
.
Fig. 20 (2)
oraz numer
Fig. 20
* zależne od modelu i wyposażenia 13
Usterki
7 Usterki
Urządzenie zostało skonstruowanie i wyprodukowane w sposób zapewniający jego bezawaryjne działanie i dużą żywotność. Jeżeli jednak podczas użytkowana wystąpi zakłó­cenie, należy upewnić się najpierw, czy nie wystąpiło ono na skutek niewłaściwej obsługi. W takim przypadku będziemy zmuszeni do obciążenia Państwa kosztami naprawy także w okresie gwarancyjnym. Następujące zakłócenia można usuwać samemu:
Urządzenie nie pracuje.
Urządzenie nie jest włączone.
Włączyć urządzenie.
u
Wtyk sieciowy nie jest dobrze wetknięty do gniazda.
Sprawdzić wtyk sieciowy.
u
Bezpiecznik gniazda nie jest sprawny.
Sprawdzić bezpiecznik.
u
Sprężarka działa długo.
Przy małym zapotrzebowaniu chłodzenia sprężarka prze-
łącza się na niską prędkość obrotową. Mimo wydłużenia czasu pracy oszczędzana jest energia. Jest to typowe w modelach energooszczędnych.
u
Funkcja SuperFrost jest włączona.
Aby szybko schłodzić żywność, sprężarka pracuje dłużej.
u
To normalne zjawisko. Funkcja SuperCool jest włączona.
Aby szybko schłodzić żywność, sprężarka pracuje dłużej.
u
To normalne zjawisko.
Dioda LED z tyłu urządzenia na dole (przy sprężarce) miga kilkakrotnie co 5 sekund*.
Wystąpił błąd.
Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6) .
u
Urządzenie pracuje za głośno.
Sprężarki o regulowanej prędkości obrotowej* mogą
wydawać różne odgłosy pracy zależnie od ustawionej pręd­kości obrotowej. Jest to normalny dźwięk.
u
bulgotanie i szemranie
Te odgłosy pochodzą od czynnika chłodniczego, który
krąży w obiegu chłodniczym. Te odgłosy są normalne.
u
ciche kliknięcie
Te odgłosy słychać zawsze, kiedy automatycznie włącza
lub wyłącza się agregat chłodniczy (silnik). Jest to normalny dźwięk.
u
Buczenie. Staje się ono trochę głośniejsze przez krótki czas, w momencie włączenia się agregatu chłodniczego (silnika).
Przy włączonej funkcji SuperFrost, po włożeniu świeżych
produktów lub jeżeli drzwi były przez długi czas otwarte, automatycznie podwyższa się wydajność chłodzenia. Jest to normalny dźwięk.
u
Przy włączonej funkcji SuperCool, po włożeniu świeżych
produktów lub jeżeli drzwi były przez długi czas otwarte, automatycznie podwyższa się wydajność chłodzenia. Jest to normalny dźwięk.
u
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
Roztwór: (patrz 1.2)
u
niskie buczenie
Ten odgłos jest spowodowany hałasami przepływającego
powietrza w wentylatorze. Jest to normalny dźwięk.
u
Odgłosy drgań
Urządzenie nie jest na stałe przymocowane do podłogi.
Wskutek tego pracujący agregat chłodniczy wprawia w drgania stojące obok meble i inne przedmioty.
Sprawdzić zabudowę i w razie potrzeby ponownie wyrównać
u
urządzenie. Porozsuwać butelki i inne naczynia.
u
Dźwięk przepływu w tłumiku zamykania.
Odgłos słychać podczas otwierania i zamykania drzwi.
Jest to normalny dźwięk.
u
Brzęczenie pompy zbiornika wody.*
Gdy woda tłoczona jest ze zbiornika wody słyszalny jest
krótkotrwały szum pompy. Jest to normalny dźwięk.
u
Wskaźnik temperatury pokazuje: F0 do F9
Wystąpił błąd.
Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6) .
u
Wskaźnik temperatury pokazuje:FE*
Wystąpił błąd.
Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6) .
u
Wskaźnik temperatury sygnalizuje awarię zasilania Na wskaźniku temperatury pokazywana jest najcieplejsza temperatura, jak została osiągnięta podczas awarii zasi­lania.
Na skutek awarii sieci lub przerwy w zasilaniu w ciągu ostat-
nich godzin lub dni temperatura zamrażania za bardzo się podniosła. Po ustąpieniu przerwy w zasilaniu urządzenie pracuje dalej z ostatnim ustawieniem temperatury.
Kasowanie wskazania najcieplejszej temperatury: Nacisnąć
u
przycisk Alarm Sprawdzić jakość produktów spożywczych. Nie spożywać
u
popsutej żywności. Nie zamrażać ponownie rozmrożonych produktów spożywczych.
Na wskaźniku temperatury zaświeca się DEMO.
Aktywny jest tryb demonstracyjny.
Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6) .
u
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia są ciepłe*.
Ciepło wytwarzane w obiegu chłodniczym jest wykorzysty-
wane do przeciwdziałania skraplaniu się wody. To normalne zjawisko.
u
IceMaker nie pozwala się włączyć.*
Urządzenie, a tym samym i IceMaker, nie są podłączone.
Podłączyć urządzenie (patrz 4) .
u
IceMaker nie wytwarza kostek lodu.*
IceMaker nie jest włączony.
Włączyć IceMakera.
u
Szuflada IceMakera nie jest dobrze zamknięta.
Dokładnie wsunąć szufladę.
u
Zbiornik wody nie jest dokładnie wsunięty.
Wsunąć zbiornik wody.
u
W zbiorniku wody nie ma dość wody.
Napełnić zbiornik wody.
u
Miga LED IceMakera.*
W zbiorniku wody nie ma dość wody.
Napełnić zbiornik wody.
u
Jeżeli miga LED, a zbiornik wody jest napełniony, to wystę-
puje usterka IceMakera. Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6) .
u
Temperatura nie jest wystarczająco niska.
Drzwi urządzenia nie są dobrze zamknięte.
Zamknąć drzwi urządzenia.
u
Wentylacja jest niewystarczająca.
Odsłonić i wyczyścić kratkę wentylacyjną.
u
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
Roztwór: (patrz 1.2) .
u
Urządzenie było zbyt często otwierane lub było otwarte
przez dłuższy czas.
Fig. 2 (15)
.
.
14 * zależne od modelu i wyposażenia
Odczekać, aż wymagana temperatura ustawi się automa-
u
tycznie. W przeciwnym razie zwrócić się do placówki serwi­sowej (patrz 6) . Włożona została za duża ilość świeżej żywności bez
włączenia funkcji SuperFrost . Roztwór: (patrz 5.5.4)
u
Temperatura jest nieprawidłowo ustawiona.
Ustawić niższą temperaturę i sprawdzić po 24 godzinach.
u
Urządzenie stoi za blisko źródła ciepła (piec, ogrzewanie
itd.). Zmienić miejsce ustawienia urządzenia lub źródła ciepła.
u
Urządzenia nie zamontowano prawidłowo we wnęce.
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo zamontowane
u
we wnęce i prawidłowo zamknąć drzwi.
Wskaźnik pokazuje kreski („- -“).
Powodem wzrostu temperatury zamrażania powyżej zera
jest awaria zasilania lub przerwa w dostawie prądu.
u
Patrz również "Przerwa w zasilaniu prądem" i "
Oświetlenie wewnętrzne nie świeci.
Urządzenie nie jest włączone.
Włączyć urządzenie.
u
Drzwi były otwarte dłużej niż przez 15 minut.
Oświetlenie wewnętrzne wyłącza się automatycznie po ok.
u
15 minutach przy otwartych drzwiach. Oświetlenie LED lub osłonka są uszkodzone:
Wyłączanie urządzenia
8.1.1 Wyłączanie całego urządzenia przy pomocy zamrażarki
Nacisnąć i przytrzymać przycisk On/Off zamrażalnika
u
Fig. 2 (9)
Pojawi się długi sygnał akustyczny.
w
Wskaźniki temperatury gasną.
w
Urządzenie jest wyłączone.
w
8.1.2 Wyłączanie chłodziarki
Wskazówka
Dłuższa nieobecność, np. urlop
Chłodziarkę można wyłączać / włączać oddzielnie.
u
Nacisnąć i przytrzymać przycisk On/Off chłodziarki
u
przez ok. 2 sekundy. Wskaźnik temperatury chłodziarki
w
Chłodziarka jest wyłączona.
"
w
8.2 Wyłączenie urządzenia
Opróżnić urządzenie.
u
Ustawić Icemaker w pozycji do czyszczenia (patrz 6) .*
u
Wyłączyć urządzenie (patrz 8) .
u
Wyjąć wtyczkę sieciową.
u
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2) .
u
przez ok. 2 sekundy.
Fig. 2 (2)
Fig. 2 (1)
gaśnie.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Pod pokrywą znajdują się części pod napięciem.
Oświetlenie wnętrza diodami świecącymi może być wymie-
u
niane i naprawiane wyłącznie przez placówkę serwisową lub przez przeszkolony personel specjalistyczny.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy kontakcie z żarówką LED! Natężenie oświetlenia LED odpowiada grupie ryzyka RG 2. Jeżeli osłonka jest uszkodzona:
Nie należy patrzeć bezpośrednio na źródło światła z niewiel-
u
kiej odległości i z użyciem urządzeń optycznych. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
Uszczelka drzwi jest uszkodzona lub należy ją wymienić z innych powodów.*
Niektóre urządzenia posiadają możliwość wymiany
uszczelki w drzwiach. Można ją wymienić bez stosowania jakichkolwiek narzędzi. Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6) .
u
Urządzenie jest oblodzone lub skrapla się w nim woda.*
Uszczelka drzwiowa mogła się wysunąć z rowka.
Sprawdzić, czy uszczelka znajduje się w rowku.
u
OSTRZEŻENIE
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
u
nieprzyjemnych zapachów.
9 Utylizacja urządzenia
Urządzenie składa się jeszcze z wartościowych materiałów i należy je dostarczyć do skupu oddzie­lonego od niesortowanych odpadów osiedlowych. Zużyte urządzenia należy utylizować w sposób właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami i usta­wami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia nie wolno uszkodzić układu chłodniczego, by znajdujący się w nim czynnik chłod­niczy (informacje na tabliczce znamionowej) oraz olej nie mogły się wydostać w sposób niekontrolowany.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieprzydatności.
u
Wyciągnąć z gniazdka wtyczkę sieciową.
u
Przeciąć kabel zasilający.
u
8 Wyłączanie urządzenia
8.1 Wyłączanie urządzenia
Wskazówka
Jeżeli nie można wyłączyć urządzenia, włączone jest zabez-
u
pieczenie przed dziećmi (patrz 5.1) .
* zależne od modelu i wyposażenia 15
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...