Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
Fig. 1
(1) Элементы управления
и контроля
(2) Вентилятор(14) Пластина регулировки
(3) Съемная полка,
разделенная
(4) Съемная полка(16) Отверстие для стока
(5) VarioSafe*(17) Светодиодное осве-
(6) Сменная полка для
хранения бутылок
(7) Светодиодное осве-
щение, с обеих сторон
(8) VarioBox(20) IceMaker*
(9) Держатель для
консервов*
(10) Полка для бутылок(22) Аккумуляторы холода
(11) Держатель для
бутылки
(12) Светодиодное осве-
щение отделения
BioFresh
(13) DrySafe
влажности
(15) HydroSafe
щение морозильного
отделения
(18) Амортизатор закры-
вания двери
(19) Выдвижной ящик для
заморозки
(21) InfoSystem*
(23) Заводская табличка
2* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Общие указания по технике безопасности
Указание
Рассортировать продукты, как показано на рисунке. Так
u
устройство работает с экономией энергии.
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
u
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
1.2 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исключительно для охлаждения пищевых продуктов
в домашних условиях или условиях, близких
к домашним. Сюда относится, например,
следующее использование:
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются
недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее использование
Следующее использование запрещается в
явном виде:
-
Хранение и охлаждение медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или аналогичных веществ и продуктов,
лежащих в основе директивы по медицинской продукции 2007/47/EG
-
Использование во взрывоопасных зонах.
Неправильное использование устройства
может привести к повреждению хранящихся
изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для
эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий данному
устройству, указан на заводской табличке.
Указание
Для обеспечения безупречной работы
u
соблюдать заданную температуру окружающей среды.
Климатический класс
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
для температуры окружающего
воздуха
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство в смонтированном состоянии отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а
также директивам ЕС 2014/35/EU, 2014/30/EU,
2009/125/EG, 2011/65/EU и 2010/30/EU.
Отделение BioFresh соответствует требованиям, предъявляемым к холодильным отделениям согласно стандарту
DIN EN 62552.
1.4 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия /
решетки.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
т. п.
Энергопотребление зависит от условий на меcте разме-
-
щения устройства, например, от температуры окружающей среды (см. 1.2) . При отклонении температуры
окружающей среды от нормальной температуры 25 °C
энергопотребление может измениться.
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии.
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
-
отличительные особенности устройства).
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры.
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
в холодильной камере.
Если в устройстве образовался толстый слой инея:
-
разморозьте устройство.*
Во время длительного отпуска используйте функцию
-
отпуска (см. 5.4.4) .
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
-
Дети, как и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также не имеющие
достаточного опыта или знаний, могут
пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию устройства и понимают возможные опасности. Детям запрещается играть с устройством. Детям
запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся
без присмотра. Дети возрастом 3-8 лет
могут загружать и выгружать устройство.
Детей возрастом до 3 лет следует удерживать подальше от устройства, если они не
находятся под постоянным присмотром.
-
При отключении от сети всегда беритесь
за вилку. Не тяните за кабель.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации3
Общие указания по технике безопасности
-
В случае неисправности извлеките вилку
из розетки или выключите предохранитель.
-
Не допускайте повреждения сетевого
кабеля. Не используйте устройство с
поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и
замену сетевого кабеля разрешается
выполнять только работнику сервисной
службы или другому специалисту, прошедшему соответствующее обучение.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизируйте устройство только в соответствии с
указаниями руководства по эксплуатации.
-
Эксплуатация устройства разрешается
только во встроенном состоянии.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необходимости передайте его
следующему владельцу.
-
Все виды ремонта и вмешательства в
ледогенератор IceMaker разрешается
выполнять только представителям
сервисной службы или другим прошедшим
соответствующее обучение специалистам.*
-
Изготовитель не отвечает за повреждения, возникшие из-за неправильного
подсоединения к водопроводной сети.*
-
Специальные лампы (лампы накаливания,
светодиоды, флуоресцентные лампы) в
устройстве служат для освещения его
внутреннего пространства и не подходят
для освещения помещения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R
600a неопасен для окружающей среды, но
является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
•
Не допускайте повреждения трубопроводов контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства
открытым огнём или источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими приборами (например,
устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с
места утечки источники открытого огня
или искр. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные
вещества или аэрозольные баллончики с
горючими газообразующими средствами,
такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэро-
зольные баллончики можно распознать по
надпечатке со сведениями о содержимом
или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при
контакте с электрическими узлами.
-
Алкогольные напитки и другие емкости,
содержащие спирт, храните только плотно
закрытыми. Случайно вылившийся спирт
может воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства,
выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве
подножки или опоры. Это особенно
касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и
появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта
кожи с холодными поверхностями или
охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты,
например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую
воду или кубики льда, сразу после их
извлечения и слишком холодными.
Опасность получения травм и повреждений:
-
Горячий пар может нанести вред
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагревательными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стимулирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых предметов.
Опасность защемления:
-
При открывании и закрывании двери не
касайтесь дверных петель. Можно защемить пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрессоре. Он
относится к маслу в компрессоре и указывает
на следующую опасность: проглатывание и
попадание в дыхательные пути может
привести к смертельному исходу. Данное
указание имеет значение только для утилизации. В обычном режиме работы опасность
отсутствует.
Соблюдайте специальные указания,
помещенные в других главах:
4* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Органы управления и индикации
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕН
ИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или
тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
советы.
3 Органы управления и индикации
3.1 Элементы управления и
контроля
(8) Кнопка «On/Off» моро-
зильного отделения
(9) Индикатор темпера-
туры морозильного
отделения
(10) Кнопка настройки
«Up» морозильного
отделения
(18) Символ «IceMaker»*
(19) Символ «Бак для воды»*
(20) Символ «Отключение
питания»
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
самая высокая температура замораживания
-
средняя температура охлаждения
-
Индикация температуры морозильного отделения мигает:
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно
-
низкая
температура повысилась на несколько градусов
-
На индикации появляются мигающие штрихи:
температура замораживания выше 0 °C.
-
Следующая индикация указывает на неисправность.
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неисправности).
-
F0 - F9
-
FE*
-
Мигает символ отключения сети .
Fig. 2
(1) Кнопка «On/Off» холо-
дильного отделения
(2) Индикатор темпера-
туры холодильного
отделения
(3) Кнопка настройки
«Up» холодильного
отделения
(4) Кнопка настройки
«Down» холодильного
отделения
(5) Кнопка «Holiday»(15) Символ «Alarm»
(6) Кнопка «SuperCool»(16) Символ «Меню»
(7) Символ «SuperCool»(17) Символ «Защита от
(11) Кнопка настройки
«Down» морозильного
отделения
(12) Кнопка «SuperFrost»
(13) Символ «SuperFrost»
(14) Кнопка «Alarm»
детей»
4 Ввод в работу
4.1 Включение устройства
Указание
Рекомендации производителя:
замораживаемые продукты закладывать при темпера-
u
туре –18 °C или ниже.
Прибор включить примерно за 2 часа до первой закладки.
4.1.1 Включение всего устройства через
морозильное отделение
Откройте дверь.
u
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
u
Fig. 2 (8)
Индикатор температуры холодильного отделения пока-
w
зывает текущую температуру во внутренней камере.
Индикатор температуры морозильного отделения и
w
символ "Alarm" мигают, пока температура не станет
достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на
индикации мигают штрихи, если ниже – мигает текущая
температура.
4.1.2 Холодильное отделение и
отделение BioFresh включить
Указание
Длительное отсутствие, например отпуск
Холодильное отделение может быть выключено / вклю-
u
чено отдельно от морозильного отделения.
Откройте дверь.
u
Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения
u
Fig. 2 (1)
.
.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации5
Обслуживание
Холодильное отделение и отделение BioFresh вклю-
w
чены: Индикатор температуры холодильного отделения
Fig. 2 (2)
отделения включается внутреннее освещение.
светится. При открытии двери холодильного
5 Обслуживание
5.1 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно
быть уверенным, что дети во время игры
случайно не выключат устройство.
5.1.1 Задание защиты от детей
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
SuperFrost
w
На индикаторе мигает c.
Символ меню
w
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
u
подтверждения.
На индикации появляется c1:
Для включения защиты от детей коротко
u
нажмите клавишу SuperFrost
Символ "Защита от детей"
w
кации мигает c.
На индикации появляется c0:
Для выключения защиты от детей коротко нажмите
u
клавишу SuperFrost
Символ защиты от детей
w
кации мигает c.
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
u
морозильного отделения
-или-
Подождите 5 минуты.
u
На индикаторе снова появляется показание темпера-
w
туры.
5.2 Аварийный сигнал открытой
двери
Для холодильного и морозильного отделений и отделения
Biofresh
Если дверь открыта дольше 60 секунд,
раздается звуковой сигнал.
Звуковой сигнал выключается автоматически,
когда дверь закрывается.
5.2.1 Выключение сигнала открытой двери
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
Возможность отключения звука действует в течение всего
времени, пока открыта дверь.
Нажмите кнопку Alarm
u
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
w
5.3 Аварийный сигнал по температуре
Если температура морозильного отделения
недостаточно низкая, то раздается звуковой
сигнал (предупреждение).
Одновременно мигает индикация температуры
и символ тревоги
Причина слишком высокой температуры может быть
следующая:
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (16)
Fig. 2 (15)
прибл. 5 секунд.
горит.
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (17)
Fig. 2 (12)
.
Fig. 2 (17)
Fig. 2 (8)
Fig. 2 (14)
.
.
Fig. 2 (12)
.
горит. На инди-
гаснет. На инди-
.
для
были заложены теплые свежие продукты
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
-
слишком много теплого комнатного воздуха
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
-
тание
неисправность устройства
-
Звуковой сигнал выключается автоматически, символ
аварийного сигнала
температуры перестает мигать, если температура снова
становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправности).
Указание
Если температура недостаточно низкая, то продукты могут
испортиться.
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
u
продукты более не употребляйте.
Fig. 2 (15)
выключается и индикатор
5.3.1 Отключение аварийного сигнала по
температуре
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
снова становится достаточно низкой, то аварийная
функция снова приводится в готовность.
Нажмите кнопку Alarm
u
Звуковой сигнал прекращается.
w
Fig. 2 (14)
.
5.4 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холодильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над
разделительной полкой отделения BioFresh и на задней
стенке. В верхней передней зоне и на двери температура
наиболее высокая.
5.4.1 Охлаждение продуктов
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
u
ваться свободным.
В верхней зоне и на двери поместите масло и консервы.
u
(см. Основные отличительные особенности устройства)
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
u
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
Продукты, которые легко распространяют и впитывают
u
запах и вкус, а также жидкости всегда храните в
закрытых емкостях или под крышкой.
Продукты, выделяющие много этилена и легко впиты-
u
вающие его, такие как овощи и салат, всегда отделяйте
друг от друга или упаковывайте, чтобы не сокращать
срок хранения; например, помидоры не храните вместе
с киви или капустой.
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
u
используйте для кратковременного хранения охлаждаемых продуктов, например, при их перемещении
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы воздух
u
мог хорошо циркулировать.
5.4.2 Регулировка температуры
Температура зависит от следующих факторов:
частота открывания дверцы;
-
окружающая температура на месте установки;
-
6* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Обслуживание
вид, температура и количество продуктов.
-
Температура регулируется в диапазоне от 9 °C до 3 °C,
рекомендуется 5 °C.
Указание
Если температура должна быть ниже 3 °C:
установите температуру охлаждения на 3 °C.
u
u
Установите температуру BioFresh на значение от b4
(незначительное охлаждение) до b1 (максимальное
охлаждение) (см. 5.5)
Установка более высокой температуры: нажмите
u
кнопку настройки вверх холодильного отделения
Fig. 2 (3)
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
u
настройки вниз холодильного отделения
При первом нажатии на индикаторе температуры холо-
w
дильного отделения мигает до этого заданное значение.
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
u
майте клавишу.
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
u
клавишу нажатой.
Во время настройки задаваемое значение мигает.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия
w
кнопки на индикации появляется фактическая температура. Температура медленно выйдет на новое значение.
.
Fig. 2 (4)
.
5.4.3 SuperCool
РежимSuperCool означает включение максимальной мощности охлаждения. Таким образом
можно достичь более низкой температуры.
ИспользуйтеSuperCool для быстрого охлаждения
большого количества продуктов.
SuperCool предполагает немного большее потребление
электроэнергии.
Режим SuperCool охлаждать
Коротко нажмите кнопку SuperCool
u
На индикации горит символ SuperCool
w
Температура холодильного отделения опустится до
w
самого низкого значения. SuperCool включён.
SuperCool автоматически выключается через 12 часов.
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосберегающем режиме.
SuperCool - досрочное выключение
Коротко нажмите кнопку SuperCool
u
Символ SuperCool
w
SuperCool выключено.
w
Fig. 2 (7)
на индикации гаснет.
Fig. 2 (6)
Fig. 2 (7)
Fig. 2 (6)
.
.
.
Индикатор показывает текущую температуру холодиль-
w
ного отделения.
5.4.5 Съемные полки
Перемещение или удаление съёмных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Fig. 3
Приподнимите съёмную полку и немного вытяните
u
движением на себя.
Установите съёмную полку на требуемую высоту. Для
u
этого двигайте вырезы вдоль опор.
Для полного извлечения съёмной полки установите её
u
под углом и вытяните вперёд.
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
u
вверх.
Продукты не примерзают к задней стенке.
w
Разборка съемных полок
Съёмные полки можно
u
разобрать, чтобы выполнить очистку.
5.4.6 Используйте разделяемую полку
Разделяемую полку
u
вставьте снизу согласно
рисунку.
5.4.4 Включение в режиме отпуска
Включение в режиме отпуска экономит электроэнергию и предотвращает образование
запаха, если дверца устройства остается
закрытой в течение длительного времени.
При включении в режиме отпуска морозильное
отделение продолжает работать.
Включение режима отпуска
Извлеките все продукты из холодиль-
u
ного отделения и отделения BioFresh, так
как иначе они будут испорчены.
Нажмите кнопку "Holiday"
u
секунды.
w
Режим отпуска включен. На индикации появляется Ho.
Выключение режима отпуска
Коротко нажмите кнопку Holiday
u
Режим отпуска выключен.
w
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (5)
на 3
(Отпуск).
Fig. 4
Стеклянная панель (1) с вытяжными стопорами должна
u
лежать спереди, при этом стопоры (3) должны быть
направлены вниз.
5.4.7 Использование различных отделений
для бутылок
На днище холодильного отделения по выбору можно установить встроенное отделение для бутылок или стеклянную
пластину:
Использование отделения
u
для бутылок: для
экономии места храните
стеклянную пластину под
отделением для бутылок.
Бутылки укладывайте
u
дном к задней стенке.
Если бутылки выступают
вперед за пределы отделения для бутылок:
* Наличие в зависимости от модели и комплектации7
Обслуживание
переставьте нижнюю
u
полку на двери на одну
позицию вверх.
5.4.8 VarioSafe*
VarioSafe предлагает место для небольших продуктов
питания и упаковок, тюбиков и баночек.
Использование VarioSafe*
Fig. 5
Выдвижной ящик для VarioSafe можно вытащить и уста-
u
новить в одном из двух возможных положений высоты.
Кроме того, VarioSafe
u
можно перемещать по
высоте как одно целое.
Для полного извлечения
u
установите под углом и
потяните на себя.
Можно использовать как только один ящик, так и оба.
Если требуется поставить особо высокие бутылки, то
подвешивайте над полкой для бутылок только один ящик.
Другой ящик разместите на полке.
Перестановка
u
ящиков: снимите в
направлении вверх и
снова установите в
любом месте.
Разборка дверных полок
Разборка VarioSafe*
Fig. 6
VarioSafe можно разобрать, чтобы выполнить очистку.
u
5.4.9 Дверные полки
Перестановка полок на двери
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
Дверные полки можно разобрать, чтобы выполнить
u
очистку.
5.4.10 Использование держателя для
бутылок
Чтобы бутылки не опроки-
u
нулись, нужно сдвинуть
держатель для бутылок.
5.4.11 Отделение для масла
Fig. 8
8* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Открыть / закрыть отделение для масла
Обслуживание
сохранении качества по сравнению с обычным охлаждением.
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
всегда действует указанная на упаковке дата.
5.5.1 DrySafe
Отделение DrySafe может быть использовано для
хранения сухих или упакованных продуктов (например,
молочные продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддерживается относительно сухой режим хранения.
5.5.2 HydroSafe
Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима
подходит для хранения без упаковки салата, овощей,
фруктов с высокой собственной влажностью. При достаточно заполненном выдвижном ящике устанавливается
атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до
макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влажности заложенных для охлаждения продуктов, а также от
частоты открывания ящика. Влажность пользователь
может регулировать самостоятельно.
Fig. 11
Разборка отделения для масла
Fig. 12
Отделение для масла можно разобрать, чтобы выпол-
u
нить очистку.
5.4.12 Отделение для яиц
Отделение для яиц можно извлекать и поворачивать. Обе
части отделения для яиц можно использовать для маркировки, например даты покупки.
5.5.3 Регулировка влажности в отделении
HydroSafe
u
низкая влажность воздуха:
сдвиньте регулятор влево.
u
высокая влажность воздуха
сдвиньте регулятор вправо.
5.5.4 Хранение продуктов
Указание
Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-
u
тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,
полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувствительные к холоду южные фрукты.
Тогда продукты не испортятся под действием зане-
u
сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты
животного и растительного происхождения храните
отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же
относится к различным сортам мяса.
Если из-за недостатка места продукты приходится
хранить вместе:
запакуйте продукты.
u
5.5.5 Сроки хранения
Ориентировочные значения для сроков хранения
при пониженной влажности воздуха
Маслодо90дней
Твердый сырдо 110дней
Молокодо12дней
Колбаса, нарезкадо9дней
Птицадо6дней
Используйте верхнюю часть для хранения куриных яиц.
u
Используйте нижнюю часть для хранения перепелиных
u
яиц.
Свининадо7дней
Говядинадо7дней
Дичьдо7дней
5.5 Отделение BioFresh
.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов
обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при
* Наличие в зависимости от модели и комплектации9
Обслуживание
Указание
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
u
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,
имеющих панцирь или ракообразных, портится
быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное
мясо.
Ориентировочные значения для сроков хранения
при высокой влажности воздуха
Овощи, салат
Артишокидо14дней
Сельдерейдо28дней
Цветная капустадо21дня
Брокколидо13дней
Салатный сорт цикориядо27дней
Валерьянницадо19дней
Горохдо14дней
Капуста листоваядо14дней
Морковьдо80дней
Чеснокдо 160дней
Кольрабидо55дней
Кочанный салатдо13дней
Травыдо13дней
Лукдо29дней
Грибыдо7дней
Редисдо10дней
Брюссельская капустадо20дней
Спаржадо18дней
Шпинатдо13дней
Савойская капустадо20дней
Фрукты
Абрикосыдо13дней
Яблокидо80дней
Грушидо55дней
Ежевикадо3дней
Финикидо180 дней
Земляникадо7дней
Инжирдо7дней
Черникадо9дней
Малинадо3дней
Смородинадо7дней
Вишня, сладкаядо14дней
Кивидо80дней
Персикидо13дней
Сливыдо20дней
Брусникадо60дней
Ревеньдо13дней
Крыжовникдо13дней
Ориентировочные значения для сроков хранения
при высокой влажности воздуха
Винограддо29дней
5.5.6 Регулировка температуры в отделении
BioFresh
Можно настроить несколько более низкую или более
высокую температуру. Температура регулируется от b1
(самая низкая температура) до b9 (самая высокая температура). Предварительно установлено значение b5. При
установке значений от b1 до b4 температура может упасть
ниже 0 °C, так что продукты могут заморозиться.
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
SuperFrost
Символ меню
w
w
На индикаторе мигает c.
Нажимайте кнопку настройки Up морозильного отде-
u
ления
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (16)
Fig. 2 (10)
прибл. 5 секунд.
горит.
до тех пор, пока не замигает индикация
b.
Подтвердить: кнопку SuperFrost коротко нажать.
u
Установка более высокой температуры: нажмите
u
кнопку настройки Up морозильного отделения
Fig. 2 (10)
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
u
настройки Down морозильного отделения
Подтвердить: кнопку SuperFrost нажать.
u
Температура медленно выйдет на новое
w
значение.
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
u
морозильного отделения
-или-
Подождите 5 минут.
u
На индикаторе снова появляется показание темпера-
w
туры.
.
Fig. 2 (8)
Fig. 2 (11)
.
.
5.5.7 Выдвижные ящики с демпфером
Fig. 13
Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и
u
извлечь на себя.
Вставить направляющие на место!
u
Fig. 14
Вставить направляющие.
u
Надеть выдвижной ящик и задвинуть до щелчка.
u
5.5.8 Пластина регулировки влажности
Снятие пластины регулировки влажности: при снятых
u
выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину
вперед и извлечь ее через низ.
10* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Обслуживание
5.5.9 Применить FlexSystem
FlexSystem поддерживает упорядоченное, гибкое
хранение и сортировку пищевых продуктов. Она позволяет четкое разделение например по фруктам, овощам
или сроку пригодности.
Fig. 15
FlexSystem можно разобрать, чтобы выполнить очистку.
u
5.6 Морозильное отделение
В морозильном отделении можно хранить уже замороженные продукты, готовить кубики льда и замораживать
свежие продукты.
5.6.1 Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. Основные отличительные особенности
устройства) у значка «Производительность по замораживанию ... кг/24 ч».
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
После закрывания двери возникает разрежение. После
закрывания подождите прибл. 1 минуту, тогда дверь будет
легче открыть.
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
u
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
u
ОСТОРОЖНО
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
5.6.2 Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
- при комнатной температуре
Вынимайте из холодильника только такое количество
u
продуктов, которое требуется. Размороженные
продукты подлежат немедленной переработке.
Размороженные продукты замораживайте снова только
u
в исключительных случаях.
5.6.3 Регулировка температуры в моро-
зильном отделении
В серийном варианте устройство отрегулировано для
работы в нормальном режиме.
Температура может быть установлена от -15 °C до -26 °C;
рекомендуется -18 °C.
Установка более высокой температуры: нажмите
u
кнопку настройки Up морозильного отделения
Fig. 2 (10)
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
u
настройки Down морозильного отделения
При первом нажатии на индикаторе температуры моро-
w
зильного отделения отображается прежнее значение..
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
u
майте клавишу.
-или-
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
u
клавишу нажатой.
Во время настройки задаваемое значение мигает.
w
Прим. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки
w
будет показана фактическая температура. Температура
медленно выйдет на новое значение.
.
Fig. 2 (11)
.
5.6.4 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью заморозить свежие продукты. Устройство
работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться
шумы при работе холодильного агрегата.
Кроме того, уже заложенные замораживаемые продукты
получают «запас холода». Благодаря этому продукты
дольше остаются замороженными, когда устройство
размораживают.*
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке у значка «Производительность по замораживанию ... кг/24 часа». Это максимальное количество замораживаемых продуктов может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
требуется заморозить, следует включить заранее режим
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших количествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
продуктов.
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее. Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с уже
заложенными замороженными продуктами; таким
образом предотвращается размораживание.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
при закладке уже замороженных изделий
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
-
продуктов
Режим SuperFrost - работа
Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost
u
Символ SuperFrost
w
Fig. 2 (13)
горит.
Fig. 2 (12)
.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации11
Обслуживание
Температура морозильника начнёт опускаться, устрой-
w
ство будет работать с максимальной холодопроизводительностью.
При небольшом количестве замораживаемых
продуктов:
подождите прибл. 6 часов.
u
Устройства с системой NoFrost: Поместите продукты в
u
упаковке в верхний выдвижной ящик.
Устройства без NoFrost: Поместите продукты в упаковке
u
в нижний выдвижной ящик.
При максимальном количестве замораживаемых
продуктов:
подождите прибл. 24 часа.
u
Устройства с системой NoFrost: Извлеките верхний
u
выдвижной ящик и поместите продукты непосредственно на верхнюю съемную полку.
Устройства без NoFrost: Извлеките самый нижний
u
выдвижной ящик и уложите продукты прямо в агрегат,
так чтобы обеспечить контакт с полом или боковыми
стенками.
SuperFrost выключается автоматически. В зависимости
w
от количества заложенных продуктов, не ранее, чем
через 30, и не позднее, чем через 65 часов.
Символ SuperFrost
w
замораживание.
Заложите продукты в выдвижной ящик и снова
u
задвиньте его.
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
w
регающем режиме.
5.6.5 Выдвижные ящики
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Для устройств с NoFrost:
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
u
стенке всегда должен оставаться свободным!
Fig. 2 (13)
гаснет, когда завершено
Разборка съемных полок
Съемные полки можно
u
разобрать, чтобы выполнить очистку.
5.6.7 VarioSpace
В дополнение к выдвижным
ящиками можно извлечь
также и съемные полки. Т.о.
будет место для замораживания крупных продуктов.
Благодаря этому можно
замораживать птицу, мясо,
большие части туш и
высокие хлебобулочные
изделия, а затем использовать их целиком.
Каждый выдвижной ящик
u
должен содержать не
более 25 кг продуктов, а
каждая из пластин — не
более 35 кг.
5.6.8 Информационная табличка
*
Fig. 16
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
u
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
на себя и извлеките.
полок: приподнимите
спереди и извлеките.
Установка съёмных полок
u
на место: просто
вдвиньте до упора.
12* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих
видов замороженных продуктов. Указанные сроки
хранения являются ориентировочными.
*
Обслуживание
5.6.9 Ванночка для кубиков льда*
Fig. 18
Когда вода замерзла:
Немного подержать ванночку для кубиков льда под
u
теплой водой.
Снятие крышки.
u
Слегка поверните концы ванночки для кубиков льда в
u
противоположном направлении и извлеките кубики
льда.
Разборка ванночки для кубиков льда
при извлеченном
верхнем выдвижном
ящике:
Извлечение аккумуля-
u
торов холода: Возьмитесь за аккумулятор
холода сбоку и нажмите
вниз.
5.6.11 IceMaker*
IceMaker находится в самом верхнем выдвижном ящике
морозильного отделения. На выдвижном ящике имеется
табличка «IceMaker».
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
Устройство стоит горизонтально.
-
Устройство включено.
-
Морозильное отделение включено.
-
IceMaker подсоединен к системе водоснабжения.
-
Включение IceMaker*
Fig. 20
Вытяните выдвижной ящик.
u
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off
u
чтобы светодиод
Вдвиньте выдвижной ящик.
u
Символ IceMaker
w
Fig. 20 (2)
Fig. 2 (18)
загорелся.
горит.
Fig. 20 (1)
так,
Fig. 19
Ванночку для кубиков льда можно разобрать, чтобы
u
выполнить очистку.
5.6.10 Аккумуляторы холода
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предотвращают слишком быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода*
Замороженные аккумуляторы
u
холода уложите в верхний
передний отсек морозильного
отделения на продукты для
замораживания.
Использование аккумуляторов холода*
Аккумуляторы холода следует заморо-
u
зить и хранить в крышке морозильного
отделения.
при извлеченном
верхнем выдвижном
ящике:
Установка аккумуля-
u
торов холода: задвиньте
аккумулятор холода
назад в верхнюю стенку
морозильной камеры и
защелкните спереди.
Указание
IceMaker производит только кубики льда, если
u
выдвижной ящик полностью закрыт.
Приготовление кубиков льда*
Производственная мощность зависит от температуры
замораживания Чем ниже температура, тем больше
кубиков льда можно приготовить в определенный период
времени.
Кубики льда падают из IceMaker в выдвижной ящик. Когда
достигается определенный уровень заполнения, процесс
изготовления кубиков льда прекращается. IceMaker не
заполняет выдвижной ящик до краев.
Равномерно распределить кубики льда в выдвижном
ящике для увеличения заполнения.
Если требуется большое количество кубиков льда, то
заполненный выдвижной ящик IceMaker можно заменить
на соседний. Если выдвижной ящик закрыт, то IceMaker
автоматически снова начинает приготовление кубиков
льда.
После того, как IceMaker был включен в первый раз, может
пройти 24 часа до того, как будут приготовлены первые
кубики льда.
Указание
Если устройство используется первый раз или до этого не
использовалось в течение длительного времени, то в
модуле IceMaker или водопроводе могут скопиться
частицы.
Не использовать и не потреблять кубики льда, которые
u
производились в течении 24 часов после первого производства кубиков льда.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации13
Уход
Настройка продолжительности подачи воды*
Можно задать время открывания клапана на IceMaker,
если, например, давление воды слишком низкое или
высокое.
Продолжительность подачи воды регулируется в
несколько ступеней от E1 (короткое время подачи) до E8
(длительное время подачи). Предварительно установлено
значение E3.
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
SuperFrost
w
На индикации появляется c.
Символ меню
w
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
u
Fig. 2 (10)
отделения
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Увеличение времени подачи воды: нажмите
u
кнопку настройки Up морозильного отделения
Fig. 2 (10)
Уменьшение времени подачи воды: нажмите
u
кнопку настройки Down морозильного отделения
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
u
морозильного отделения
На индикаторе снова появляется показание темпера-
w
туры.
Выключение IceMaker*
Если кубики льда не требуются, можно выключить
IceMaker независимо от морозильного отделения.
Если IceMaker выключен, то его выдвижной ящик также
можно использовать для замораживания и хранения
продуктов.
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off примерно 1
u
секунду так, чтобы светодиод погас.
Символ IceMaker
w
Очистить IceMaker.
u
Это обеспечивает удаление остатков воды или льда в
w
IceMaker.
Fig. 2 (12)
и кнопкой настройки Down морозильного
Fig. 2 (11)
.
.
Fig. 2 (11)
.
прибл. 5 секунд.
Fig. 2 (16)
выберите E.
.
Fig. 2 (18)
горит.
Fig. 2 (8)
гаснет.
.
Опасность травмирования и повреждения!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается применять какие-либо механические или
u
иные вспомогательные средства, на которые отсутствует прямая рекомендация изготовителя, чтобы ускорить процесс оттаивания.
Для размораживания не используйте электрические
u
нагревательные или приборы для очистки паром,
открытое пламя или спреи для оттаивания.
Не удаляйте лёд острыми предметами.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
u
За день до размораживанияSuperFrost включить.
u
Замороженные продукты получают «запас холода».
w
Выключите устройство.
u
Индикатор температуры гаснет.
w
Если индикация температуры не гаснет, значит активна
w
функция защиты от детей (см. 5.1) .
Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-
u
охранитель.
Аккумуляторы холода положите сверху на заморо-
u
женные продукты.
Замороженные продукты, которые, возможно, нахо-
u
дятся в выдвижном ящике, заверните в газетную или
оберточную бумагу и поместите в холодное место.
Поставьте на среднюю полку
u
кастрюлю с горячей, но не
кипящей водой.
-или-
Оба нижних выдвижных ящика
u
заполните до половины теплой на
ощупь водой, и поставьте ящики в
устройство.
Следите за тем, чтобы талая вода не стекала на мебель.
u
Остаток талой воды удаляйте губкой или тряпкой, при
u
необходимости несколько раз.
Вычистите устройство (см. 6.3) и вытрите его насухо.
u
6 Уход
6.1 ручное размораживание*
Холодильное отделение:
Размораживание холодильного отделения происходит
автоматически. Талая вода испаряется благодаря теплу
компрессора. Наличие капель воды на задней стенке
функционально обосновано и полностью нормально.
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
u
талая вода могла вытечь (см. 6.3) .
Морозильное отделение:
После длительной эксплуатации в морозильном отде-
лении образуется слой инея или льда.
Слой инея или льда образуется быстрее, если устройство
часто открывают или в него закладывают теплые
продукты. Однако толстый слой льда увеличивает расход
электроэнергии. Поэтому регулярно размораживайте
устройство.
6.2 Размораживание с помощью
NoFrost*
Система NoFrost размораживает устройство автоматически.
Холодильное отделение:
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
u
талая вода могла вытечь. (см. 6.3)
Морозильное отделение:
Влага конденсируется на испарителе, периодически
размораживается и испаряется.
Устройство необязательно размораживать вручную.
u
6.3 Чистка устройства
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может вызвать ожоги и повредить поверхности.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте устройства очистки горячим паром!
14* Наличие в зависимости от модели и комплектации
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
Используйте только неконцентрированные чистящие
u
средства.
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
u
пающим покрытием, а также стальную вату.
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
u
а также чистящие средства, содержащие песок,
хлористые соединения или кислоту.
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
u
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
u
изгибания или повреждения.
Не допускайте попадания используемой для чистки
u
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки и
электрические узлы.
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
u
средство с нейтральным значением рН.
Внутри устройства используйте только чистящие сред-
u
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Неисправности
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
u
морозильного отделения
-или-
Подождите 2 минуты.
u
На индикаторе снова появляется показание темпера-
w
туры.
Извлеките выдвижной ящик.
u
Промойте емкость для льда и выдвижной ящик теплой
u
водой. При необходимости используйте мягкое
чистящее средство. Затем сполосните.
Установите выдвижной ящик на место.
u
Оставьте ледогенератор IceMaker выключенным в
u
данной позиции.
-или-
ВНИМАНИЕ
Остатки моющего средства в емкости для льда и
выдвижном ящике.
Тошнота или раздражение слизистой.
Удалите остатки моющего средства: выбросите первые
u
три загрузки кубиков льда.
Включите IceMaker (см. 5.6.11) .
u
6.5 Сервисная служба
Fig. 2 (8)
.
Пластмассовые наружные и внутренние поверх-
u
ности очищайте вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
Очистка отверстия для стока
u
талой воды: Удалите отложения,
используя тонкие вспомогательные средства, например,
ватные палочки.
Большинство деталей оборудования можно разобрать
u
для очистки: см. соответствующую главу.
Выдвижные мыть вручную чуть теплой водой с
u
небольшим количеством моющего средства.
Остальные детали оборудования можно мыть в посу-
u
домоечной машине.
Чистить телескопические направляющие следует
u
влажной салфеткой. Запрещено удалять смазку с
направляющих.
После чистки:
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.6.4) .
u
Если температура достаточно низкая:
снова заложите продукты.
u
6.4 Очистка IceMaker*
Выдвижной ящик IceMaker должен быть пустым и
закрытым.
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
SuperFrost
w
На индикации появляется c.
Символ меню
w
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
u
Fig. 2 (10)
отделения
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
u
Кнопкой настройки Up морозильного отде-
u
ления
морозильного отделения
Ic.
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (12)
или кнопкой настройки Down морозильного
Fig. 2 (11)
прибл. 5 секунд.
Fig. 2 (16)
выберите I.
горит
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (10)
или кнопкой настройки Down
Fig. 2 (11)
.
выберите
.
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неисправность на основании информации (см. Неисправности).
Если нет, то обратитесь в сервисную службу. Адрес
имеется в прилагаемом указателе сервисных служб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполненного ремонта!
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
u
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
разрешается выполнять только специалисту сервисной
службы.
Наименование
u
устройства
Fig. 21 (1)
сервисный №
Fig. 21 (2)
серийный №
Fig. 21 (3)
заводской таблички.
Заводская табличка
находится внутри
устройства слева.
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
u
правности, наименование устройства
сервисный №
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
w
обслуживание.
До прибытия специалиста сервисной службы держите
u
устройство закрытым.
Продукты дольше останутся холодными.
w
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
u
нительный кабель) или выключите предохранитель.
считайте с
,
и
Fig. 21 (2)
и серийный №
Fig. 21
Fig. 21 (1)
Fig. 21 (3)
.
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
,
* Наличие в зависимости от модели и комплектации15
Неисправности
период гарантийного обслуживания. Следующие неполадки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
→
Проверьте сетевую вилку.
u
Предохранитель розетки не в порядке.
→
Проверьте предохранитель.
u
Увеличилась продолжительность работы компрессора.
При небольшой потребности в холоде компрессор
→
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
этого возрастает продолжительность работы, в результате энергия сберегается.
Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
явление.
SuperFrost включен.
→
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
SuperCool включен.
→
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрессора) многократно мигает каждые 5 секунд*.
имеет место неисправность.
→
Обратитесь в службу поддержки (см. Уход).
u
Слишком громкий шум.
Различные ступени частоты вращения компрессоров с
→
регулированием частоты вращения* могут приводить к
возникновению различных шумов.
Такой шум является нормальным явлением.
u
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
→
контуре.
Этот шум является нормальным.
u
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат
→
(мотор) автоматически включается или выключается.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperFrost при только что заложенных
→
продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Такой шум является нормальным явлением.
u
При включенном SuperCool при только что заложенных
→
продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2)
u
низкочастотное гудение
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
→
тора.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
→
Из-за этого предметы или близстоящая мебель вибрируют при работе холодильного агрегата.
Проверьте установку и при необходимости снова выров-
u
няйте устройство.
Бутылки и емкости соприкасаются.
u
Шум текущей жидкости в области амортизатора
закрывания двери.
Шум возникает при открывании и закрывании двери.
→
Такой шум является нормальным явлением.
u
На индикаторе температуры появляется:
имеет место неисправность.
→
Обратитесь в службу поддержки (см. Уход).
u
На индикаторе температуры появляется:FE*
имеет место неисправность.
→
Обратитесь в службу поддержки (см. Уход).
u
На индикаторе температуры мигает сигнал отклю-
чения сети
яется самая высокая температура, зафиксированная
во время отключения сети.
Из-за отключения электропитания или прерывания
→
подачи напряжения температура морозильного отделения за последние часы или дни была слишком
высокой. После окончания перерыва в подаче электропитания устройство снова заработает в соответствии с
последним заданным значением температуры.
Удаление индикации самой высокой температуры:
u
Нажмите кнопку Alarm
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
u
продукты более не употребляйте. Размороженные
продукты не замораживайте снова.
На индикации температуры горит DEMO.
Активирован демонстрационный режим.
→
Обратитесь в службу поддержки (см. Уход).
u
Наружные поверхности устройства тёплые*.
Тепло контура охлаждения используется для предот-
→
вращения конденсации воды.
Это нормальное явление.
u
Ледогенератор IceMaker не включается.*
Устройство и, тем самым, IceMaker не подключены.
→
Подключите устройство (см. Ввод в работу).
u
IceMaker не делает кубиков льда.*
IceMaker не включен.
→
Включите IceMaker.
u
Выдвижной ящик IceMaker закрыт неплотно.
→
Правильно закройте выдвижной ящик.
u
Вентиль для подачи воды не открыт.
→
Откройте вентиль для подачи воды.
u
Подвод воды к IceMaker прерван.
→
Проверьте подсоединение воды (см. руководство по
u
монтажу, гл. "Подсоединение воды").*
Проверьте шлангопроводы (см. руководство по
u
монтажу, гл. "Подсоединение воды").*
Сетчатый фильтр на наконечнике шланга подачи воды
→
или сетка штуцера в устройстве засорён.
Очистите сетчатый фильтр.
u
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
→
Закройте дверь устройства.
u
Недостаточная вентиляция.
→
Высвободите вентиляционную решетку и очистите ее.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2) .
u
Устройство открывали слишком часто или надолго.
→
Подождите - возможно, необходимая температура
u
восстановится сама собой. Если это не происходит, то
обратитесь в службу поддержки (см. Уход).
Слишком большое количество свежих продуктов было
→
заложено безSuperFrost .
Решение: (см. 5.6.4)
u
Температура установлена неправильно.
→
Установите более низкую температуру и проверьте
u
через 24 часа.
Устройство установлено вблизи источника тепла
→
(плита, система отопления и т. д.).
. На индикации температуры появл-
Fig. 2 (14)
.
F0 - F9
16* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Вывод из работы
Изменить место установки устройства или источника
u
тепла.
Устройство неверно установлено в нише.
→
Убедитесь, что устройство установлено правильно, а
u
дверь плотно закрывается.
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Дверца была открыта дольше 15 минут.
→
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
чески выключается приблизительно через 15 минут.
Неисправен светодиод освещения или повреждена
→
крышка:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удара электрическим током!
Под крышкой находятся токоведущие узлы.
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего
u
освещения привлекайте только специалистов
сервисной службы или персонал, имеющий соответствующую квалификацию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Светодиодная лампа: опасность для здоровья!
Интенсивность света светодиодной подсветки соответствует классу лазера 1/1M.
Если крышка повреждена:
Не смотрите на лампу с близкого расстояния через
u
оптические линзы. Это может привести к нарушению
зрения.
Уплотнение двери необходимо заменить из-за повреждения или по другой причине.*
В некоторых устройствах используется сменное
→
дверное уплотнение. Его можно заменить без какоголибо вспомогательного инструмента.
Обратитесь в службу поддержки (см. Уход).
u
На устройстве образовался лёд или конденсат.*
Дверное уплотнение может выйти из паза.
→
Проконтролируйте дверное уплотнение на правиль-
u
ность посадки в пазу.
8 Вывод из работы
Устройство выключено.
w
8.1.2 Выключение холодильного отделения
с отделением BioFresh ("Сохранение
свежести")
Указание
Длительное отсутствие, например отпуск
Холодильное отделение с BioFresh может быть выклю-
u
чено / включено отдельно.
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off холодильного
u
отделения
Индикация температуры холодильного отделения
w
Fig. 2 (2)
Холодильное отделение и отделение BioFresh выклю-
w
чены.
Fig. 2 (1)
не горит.
прим. 2 секунды.
8.2 Отключение*
Разгрузите устройство.
u
Установите IceMaker в положение очистки (см. Уход).
u
Выключите устройство (см. Вывод из работы).
u
Извлечь сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.3) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
возникать неприятные запахи.
9 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надлежащим образом в соответствии с действующими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
могут неконтролируемо выйти наружу.
Приведите устройство в состояние, непригодное для
u
употребления.
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
8.1 Выключение устройства
Указание
Если устройство не выключается, это означает, что
u
активна защита от детей (см. 5.1) .
8.1.1 Выключение всего устройства через
морозильное отделение
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off морозильного
u
отделения
Прозвучит длинный звуковой сигнал.
w
Индикаторы температуры не светятся.
w
* Наличие в зависимости от модели и комплектации17
Fig. 2 (8)
прим. 2 секунды.
10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
18* Наличие в зависимости от модели и комплектации
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
* Наличие в зависимости от модели и комплектации19
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.