Liebherr ICBN3376 User Manual

Návod k použití
vestavná chladnička s mrazničkou a BioFresh
20190710
7086538 - 01
ICBP/ (S)ICBN
Celkový pohled na přístroj
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 2
1.1 Přehled spotřebiče a vybavení................................. 2
1.2 Oblast použití přístroje.............................................. 2
1.3 Shoda....................................................................... 3
1.4 Údaje o výrobku....................................................... 3
1.5 Úspora energie......................................................... 3
3 Ovládací a zobrazovací prvky............................... 5
3.1 Ovládací a kontrolní prvky........................................ 5
3.2 Ukazatel teploty........................................................ 5
4 Uvedení do provozu............................................... 5
4.1 Zapnutí spotřebiče.................................................... 5
5 Obsluha................................................................... 5
5.1 Dětská pojistka......................................................... 5
5.2 Poplach otevřených dveří......................................... 5
5.3 Teplotní poplach....................................................... 6
5.4 Chladnička............................................................... 6
5.5 Oddíl BioFresh.......................................................... 8
5.6 Mraznička................................................................. 10
6 Údržba..................................................................... 13
6.1 ruční odmrazování*................................................... 13
6.2 Odmrazování s NoFrost*.......................................... 14
6.3 Čištění přístroje........................................................ 14
6.4 Čištění IceMaker*..................................................... 14
6.5 Zákaznický servis..................................................... 14
7 Poruchy................................................................... 15
8 Uvedení mimo provoz............................................ 16
8.1 Uzavřete přívod vody*............................................... 16
8.2 Vypnutí spotřebiče.................................................... 16
8.3 Uvedení mimo provoz............................................... 16
9 Likvidace přístroje................................................. 16
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Přehled spotřebiče a vybavení
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny pomocí , výsledky těchto činností jsou označeny pomocí .
Fig. 1
(1) Ovládací a kontrolní
prvky
(2) Ventilátor (14) Víko přihrádky na ovoce a
(3) Police, dělená (15) Přihrádka na ovoce a zele-
(4) Police (16) Odtokový otvor (5) VarioSafe* (17) LED osvětlení mrazničky (6) Variabilní přihrádka na
láhve
(7) LED osvětlení, na obou
stranách
(8) VarioBox (20) IceMaker*
(9) Držák na konzervy* (21) InfoSystem* (10) Přihrádka na láhve (22) Akumulátor chladu (11) Držák lahví (23) Typový štítek (12) LED osvětlení pro oddíl
Biofresh
Poznámka
Rozdělte potraviny podle zobrazení. Zařízení pak pracuje
u
úsporněji. Přihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu uspořá-
u
dány pro optimální energetickou efektivitu.
(13) DrySafe
zeleninu
ninu
(18) Tlumič zavírání
(19) Mrazicí zásuvka
1.2 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
2 * podle modelu a vybavení
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin v domácím či podobném prostředí. K tomu patří např. využití
-
v osobních kuchyních, penzionech se snídaní,
-
hosty ve venkovských domech, hotelech, motelech a jiných typech ubytování,
-
při cateringu a podobných službách ve velkoobchodě.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepřípustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně zaká­zány:
-
Skladování a chlazení léků, krevní plazmy, laboratorních preparátů nebo podobných látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice 2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-
použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést k poško­zení uloženého zboží nebo k jeho zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován pro provoz při omezeném rozsahu okolních teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
Aby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
u
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí SN 10 °C až 32 °C N 16 °C až 32 °C ST 16 °C až 38 °C T 16 °C až 43 °C
1.3 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpovídá v zabudovaném stavu příslušným bezpečnostním ustanovením a směrnicím 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a 2010/30/EU.
Zásuvka BioFresh splňuje požadavky zásuvky pro skladování v chladu podle DIN EN 62552.
1.4 Údaje o výrobku
Údaje o výrobku jsou součástí zařízení v souladu s nařízením (EU) 2017/1369. Kompletní datový list výrobku je k dispozici na webové stránce společnosti Liebherr v sekci download.
1.5 Úspora energie
Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá-
-
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky. Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
-
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
všeobecné bezpečnostní pokyny
Spotřeba energie je závislá na podmínkách instalace, např.
-
teplotě prostředí (viz 1.2) .Při odchylce teploty prostředí od normální teploty 25 °C se může spotřeba energie změnit. Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-
Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba energie.
-
Potraviny ukládejte roztříděné (viz 1) .
-
Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
-
Zamezí se tak tvorbě jinovatky. Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
-
příliš neohřály. Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na poko-
-
jovou teplotu. Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.
-
Když je v přístroji silná vrstva námrazy: přístroj odmrazte.*
-
Při delší dovolené použijte funkci dovolené (viz 5.4.4) .
-
2 všeobecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí pro uživatele:
-
Tento spotřebič smí používat děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo byly do bezpečného zacházení se spotřebičem zaškoleny a chápou nebezpečí z toho vyplývající. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatel­skou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj plnit a vyprazd­ňovat. Děti mladší 3 let je třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod neustálým dohledem.
-
Když se přístroj odpojuje od elektrické sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
-
V případě závady vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.
-
Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj neprovo­zujte s vadným přívodním kabelem.
-
Opravy, zásahy do přístroje a výměnu přívod­ního elektrického vedení smí provádět pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený odborný personál.
-
Přístroj instalujte, připojujte a likvidujte pouze podle údajů v návodu.
-
Přístroj provozujte pouze v zabudovaném stavu.
-
Návod k obsluze pečlivě uchovejte a předejte případně dalším vlastníkům přístroje.
-
Všechny opravy a případné zásahy do IceMa­keru smí provádět pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený odborný personál.*
-
Výrobce neručí za škody, které vzniknou při špatném pevném připojení vody.*
-
Speciální svítidla v zařízení jako žárovky LED slouží k osvětlení jeho vnitřního prostoru a nejsou vhodné k osvětlení místnosti.
* podle modelu a vybavení 3
všeobecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí požáru:
-
Obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího okruhu.
Ve vnitřním prostoru přístroje nemanipulujte s otevřeným ohněm nebo zdroji jisker.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické spotřebiče (např. parní čisticí přístroje, topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa úniku odstraňte otevřený oheň nebo zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte. Ohlaste to zákaznickému servisu.
-
Do zařízení neukládejte žádné výbušné látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny, jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo symbolu plamene na obalu. V případě úniku by elek­trické součástky mohly tyto plyny zapálit.
-
Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby obsahu­jící alkohol skladujte pouze těsně uzavřené. V případě úniku by elektrické součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-
Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte jako stupátka nebo k opírání. To platí zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-
Nepožívejte příliš dlouho skladované potra­viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-
Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude­nými povrchy nebo chlazenými/mraženými potravinami nebo učiňte vhodná ochranná opatření, např. používejte rukavice. Zmrzlinu a zvlášť led nebo ledové kostky nejezte ihned po vyjmutí a ne příliš chladné.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-
Horká pára může způsobit poranění. K odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací spreje, otevřený plamen.
-
K odstraňování ledu nepoužívejte ostré před­měty.
Nebezpečí přimáčknutí:
-
Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje se na olej v kompresoru a upozorňuje na toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýchacích cest. Toto upozornění je důležité pouze pro recy­klaci. Při normálním režimu neexistuje nebez­pečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a označuje nebezpečí hořlavých látek.
Tato nebo podobná nálepka se může nacházet na zadní straně přístroje. Vztahuje se na zapěněné panely ve dvířkách a/nebo v plášti. Toto upozornění je důležité pouze pro recyklaci. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte prosím pokyny v ostatních kapi­tolách.
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez-
pečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážná tělesná zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci, která
může mít za následek úmrtí nebo vážné tělesné zranění, pokud se jí nezamezí.
UPOZOR­NĚNÍ
POZOR označuje nebezpečnou situaci, která
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek lehká nebo střední tělesná zranění, pokud se jí nezamezí.
může mít za následek věcné škody, pokud se jí nezamezí.
4 * podle modelu a vybavení
Ovládací a zobrazovací prvky
3 Ovládací a zobrazovací prvky
3.1 Ovládací a kontrolní prvky
Fig. 2
(1) Tlačítko On/Off pro
chladničku
(2) Ukazatel teploty v
chladničce
(3) Seřizovací tlačítko Up
pro chladničku
(4) Seřizovací tlačítko Down
pro chladničku
(5) Tlačítko Holiday (15) Symbol Alarm (6) Tlačítko SuperCool (16) Symbol menu (7) Symbol SuperCool (17) Symbol dětské pojistky (8) Tlačítko On/Off pro
mrazničku
(9) Ukazatel teploty v
mrazničce
(10) Seřizovací tlačítko Up
pro mrazničku
3.2 Ukazatel teploty
Při běžném provozu se zobrazuje:
nejvyšší mrazicí teplota
-
průměrná chladicí teplota
-
Ukazatel teploty v mrazničce bliká:
měníte nastavení teploty
-
po zapnutí není teplota ještě dostatečně nízká
-
teplota stoupla o několik stupňů
-
Na ukazateli blikají čárky:
mrazicí teplota je přes 0 °C.
-
Následující ukazatele upozorňují na poruchu. Možné příčiny a opatření pro odstranění: (viz 7) .
-
F0F9
-
FE*
-
Symbol výpadku sítě
(11) Seřizovací tlačítko Down
pro mrazničku
(12) Tlačítko SuperFrost
(13) Symbol SuperFrost
(14) Tlačítko Alarm
(18) Symbol IceMaker*
(19) Symbol zásobníku vody *
(20) Symbol výpadku sítě
bliká.
4 Uvedení do provozu
4.1 Zapnutí spotřebiče
Poznámka
Výrobce doporučuje:
Mražené výrobky vkládejte při teplotě -18 °C nebo nižší.
u
Přístroj zapněte asi 2 hodiny před prvním vložením potravin.
4.1.1 Zapnutí celého přístroje přes mrazničku
Otevřete dveře.
u
Stiskněte tlačítko On/Off mrazničky
u
Ukazatel teploty chladničky ukazuje aktuální teplotu ve
w
vnitřním prostoru. Ukazatel teploty mrazničky a symbol Alarm blikají, dokud
w
teplota není dostatečně nízká. Je-li teplota přes 0 °C blikají čárky, je-li pod touto hodnotou, bliká aktuální teplota. Když je na displeji zobrazen nápis „DEMO“, je zapnutý před-
w
váděcí režim. Obraťte se na servisní středisko.
4.1.2 Zapnutí chladničky a a oddílu BioFresh
Poznámka
Delší nepřítomnost, jako dovolená
Chladničku lze vypnout/zapnout nezávisle na mrazničce.
u
Otevřete dveře.
u
Stiskněte tlačítko On/Off chladničky
u
Chladnička a oddíl BioFresh jsou zapnuté: Ukazatel teploty v
w
chladničce vnitřní osvětlení.
Fig. 2 (2)
svítí. Při otevření chladničky se rozsvítí
Fig. 2 (8)
Fig. 2 (1)
.
.
5 Obsluha
5.1 Dětská pojistka
Pomocí dětské pojistky lze zajistit, že děti při hraní přístroj nedopatřením nevypnou.
5.1.1 Nastavení dětské pojistky
Aktivace režimu nastavování: Stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
w
Na displeji bliká c. Symbol Menu
w
Pro potvrzení krátce stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Když se na ukazateli zobrazí c1: Pro zapnutí dětské pojistky krátce stiskněte tlačítko
u
SuperFrost
w
Symbol dětské pojistky Když se na displeji zobrazí c0:
Pro vypnutí dětské pojistky krátce stiskněte tlačítko
u
SuperFrost Symbol dětské pojistky
w
c.
Ukončení režimu nastavení: Stiskněte tlačítko On/Off pro
u
mrazničku
-nebo-
Počkejte 5 minut.
u
Na ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
w
5.2 Poplach otevřených dveří
asi na 5 sekund.
Fig. 2 (16)
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (8)
svítí.
.
Fig. 2 (17)
.
Fig. 2 (17)
.
Fig. 2 (12)
svítí. Na displeji bliká c.
zhasne. Na displeji bliká
.
Pro oddíl chladničky/BioFresh a mrazničku
* podle modelu a vybavení 5
Obsluha
Když jsou dveře otevřené déle než 60 sekund, ozve se výstražný bzučák.
Výstražný bzučák ztichne automaticky, když se dvířka zavřou.
5.2.1 Vypnutí poplachu dveří
Výstražný bzučák lze při otevřených dveřích vypnout. Vypnutí bzučáku je účinné, dokud jsou dveře otevřené.
Stiskněte tlačítko Alarm
u
Poplach dveří ztichne.
w
Fig. 2 (14)
.
5.3 Teplotní poplach
Když mrazicí teplota není dostatečně nízká, ozve se výstražný bzučák.
Současně bliká ukazatel teploty a symbol Alarm
Fig. 2 (15)
Příčinou příliš vysoké teploty může být:
-
-
-
-
Výstražný bzučák se vypne automaticky, symbol Alarm
Fig. 2 (15)
teplota zase dostatečně nízká. Když poplachový stav zůstává zachován: (viz 7) .
Poznámka
Když teplota není dostatečně nízká, mohou se potraviny zkazit.
u
.
vložili jste teplé čerstvé potraviny při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
teplého vzduchu z okolí na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu
spotřebič je vadný
se vypne a ukazatel teploty přestane blikat, když je
Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže­ných potravin.
5.3.1 Vypnutí teplotního poplachu
Výstražný bzučák lze vypnout. Když je teplota zase dostatečně nízká, je funkce alarmu zase aktivní.
Stiskněte tlačítko Alarm
u
Bzučák zmlkne.
w
Fig. 2 (14)
.
5.4 Chladnička
Vlivem přirozené cirkulace vzduchu vznikají v chladničce oblasti s rozdílnými teplotami. Nejchladněji je bezprostředně nad dělicí deskou k oddílu BioFresh a při zadní stěně. V horní části vpředu a ve dveřích je nejtepleji.
5.4.1 Chlazení potravin
Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chla­dicí výkon se snižuje.
Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
u
V horní části a ve dveřích uložte máslo a konzervy. (viz 1)
u
K balení potravin použijte plastové, kovové, hliníkové a skle-
u
něné nádoby k opakovanému použití a fólie pro skladování potravin. Syrové maso nebo ryby vždy ukládejte v čistých uzavřených
u
nádobách do nejspodnější přihrádky chladicího prostoru tak, aby nepřišly do styku s ostatními potravinami nebo aby na ně nemohly kapat. Potraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach nebo
u
chuť, a tekutiny uchovávejte vždy v uzavřených nádobách nebo přikryté.
Přední plochu dna chladničky používejte pouze pro krátko-
u
dobé uložení chlazených potravin, např. když potraviny překládáte nebo třídíte. Potraviny tam však nenechávejte stát, protože při zavření dveří se mohou pousnout dozadu nebo převrátit. Potraviny neskladujte příliš těsně u sebe, aby vzduch mohl
u
cirkulovat.
5.4.2 Nastavení teploty
Teplota závisí na těchto faktorech:
četnost otvírání dveří
-
doba otvírání dvířek
-
okolní teplota v místě instalace
-
druh, teplota a množství potravin
-
Teplotu lze nastavit mezi 9 °C a 3 °C, doporučuje se 5 °C.
Poznámka
Když má být teplota nižší než 3 °C:
Chladicí teplotu nastavte na 3 °C.
u u
Teplotu BioFresh nastavte na hodnotu mezi b4 (nepatrně chladnější) a b1 (nejchladnější) (viz 5.5)
Nastavení vyšší teploty: Stiskněte seřizovací tlačítko Up
u
chladničky Nastavení nižší teploty: Stiskněte seřizovací tlačítko Down
u
chladničky Při prvním stisknutí se na ukazateli teploty chladničky
w
blikáním ukáže dosud nastavená hodnota. Změna teploty v krocích po 1 °C : Tlačítko stiskněte krátce.
u
Plynulá změna teploty: Tlačítko držte stlačené.
u
Během nastavování hodnota bliká.
w
Asi 5 sekund po posledním stisknutí tlačítka se zobrazí
w
skutečná teplota. Teplota se pomalu nastaví na novou hodnotu.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (4)
.
.
5.4.3 SuperCool
Chlazení pomocí SuperCool přepínáte na maximální chladicí výkon. Tím se dosáhne nižších chladicích teplot. Použijte SuperCool pro rychlé zchlazení velkého množství potravin.
Je-li funkce SuperCool zapnutá, může běžet ventilátor*. Přístroj pracuje s maximálním chladicím výkonem, přitom může být hluk chladicího agregátu přechodně trochu hlasitější.
SuperCool má trochu vyšší spotřebu energie.
Chlazení pomocí SuperCool
Krátce stiskněte tlačítko SuperCool
u
Symbol SuperCool
w
Teplota chlazení klesne na nejnižší hodnotu. SuperCool je
w
zapnutý. SuperCool se po 12 hodinách automaticky vypne. Přístroj
w
pracuje dále v normálním úsporném režimu.
SuperCool - předčasné vypnutí
Krátce stiskněte tlačítko SuperCool
u
Symbol SuperCool
w
SuperCool je vypnutý.
w
Fig. 2 (7)
Fig. 2 (7)
Fig. 2 (6)
na ukazateli svítí.
Fig. 2 (6)
na ukazateli zhasne.
.
.
5.4.4 Režim dovolené
Zapnutí v režimu dovolené představuje úsporu energie a zabraňuje tvorbě nepříjemného zápachu, když jsou dveře chladničky zavřené delší dobu.
Mraznička je po dobu zapnutí v režimu dovolené nadále v provozu.
6 * podle modelu a vybavení
Zapnutí režimu dovolené
Vyjměte všechny potraviny z chladničky a
u
oddílu BioFresh, jinak se zkazí. Tlačítko Holiday
u
sekundy.
w
Režim dovolené je zapnutý. Na displeji se objeví Ho.
Vypnutí režimu dovolené
Krátce stiskněte tlačítko Holiday
u
Režim dovolené je vypnutý.
w
Ukazatel ukazuje aktuální chladicí teplotu.
w
Fig. 2 (5)
stiskněte na 3
Fig. 2 (5)
.
5.4.5 Police
Přemístění nebo vyjmutí polic
Desky polic jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny zaráž­kami.
Obsluha
Použití police na láhve: Skle-
u
něnou polici uložte pro úsporu místa pod polici na láhve. Láhve ukládejte dnem
u
dozadu k zadní stěně. Když láhve přesahují dopředu přes polici: Spodní přihrádku ve dveřích
u
posaďte o jednu polohu výše.
5.4.8 VarioSafe*
VarioSafe nabízí místo pro malé potraviny a balení, tuby a skle­nice.
Použití VarioSafe*
Fig. 3
Polici nadzvedněte a vytáhněte o kus dopředu.
u
Změňte výšku police. K tomu přesuňte vybrání podél
u
podložek. Pro úplné vyjmutí polici postavte šikmo a vytáhněte ji
u
dopředu. Úložnou plochu zase zasuňte v požadované výšce. Zarážky
u
bránící vytažení musí směřovat dolů a ležet za přední úložnou plochou.
Demontáž polic
Police lze pro čištění roze-
u
brat.
5.4.6 Použití dělených polic
Dělené police se podkládají
u
pod sebe podle obrázku.
Fig. 5
Zásuvku VarioSafe lze vyjmout a znovu zasunout ve dvou
u
různých výškách. VarioSafe lze mimo to ve
u
výšce přemístit jako celek. Pro úplné vyjmutí polici
u
postavte šikmo a vytáhněte dopředu.
Demontáž VarioSafe*
Fig. 6
VarioSafe lze pro čištění rozebrat.
u
5.4.9 Dveřní přihrádka
Přemístění přihrádek ve dveřích
Fig. 4
Skleněná deska (1) se zarážkami proti vytažení musí ležet
u
vpředu, takže zarážky (3) směřují dolů.
5.4.7 Použití variabilní přihrádky na lahve
Na dně chladničky lze použít buď integrovanou polici na láhve nebo skleněnou polici:
* podle modelu a vybavení 7
Fig. 7
Obsluha
Fig. 8
Lze používat jen jednu přihrádku s víkem nebo obě. Je-li zapo­třebí umístit do dveří zvláště vysoké láhve, zavěste nad přihrádku na láhve jen jednu přihrádku s víkem. Další přihrádku uložte v poličce dveří.
Přemisťování
u
přihrádek s víkem: Vyjměte tahem nahoru a znovu nasaďte na libovolné místo.
Demontáž přihrádky ve dveřích
5.4.11 Dóza na máslo
Otevření/zavření dózy na máslo
Fig. 9
Fig. 11
Rozložení dózy na máslo
Fig. 12
Dózu na máslo lze pro čištění rozebrat.
u
5.4.12 Zásobník na vejce
Zásobník na vejce lze vytáhnout a otočit. Obě části zásobníku na vejce lze použít k označení rozdílů, jako je datum koupě.
Fig. 10
Přihrádky ve dveřích lze pro čištění rozebrat.
u
5.4.10 Používání držáků lahví
Aby se lahve nepřevrátily,
u
posuňte držák lahví.
Horní stranu použijte ke skladování slepičích vajec.
u
Spodní stranu použijte ke skladování křepelčích vajec.
u
5.5 Oddíl BioFresh
Část BioFresh umožňuje delší dobu skladování různých čerstvých potravin oproti běžnému chlazení.
8 * podle modelu a vybavení
Obsluha
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy datum uvedené na obalu.
Pokud teploty klesnou pod 0 °C, mohou potraviny namrznout.
5.5.1 DrySafe
DrySafe se hodí pro ukládání suchých nebo zabalených potravin (např. mléčných výrobků, masa, ryb, uzenin). Zde se nastavuje relativně suché skladovací klima.
5.5.2 Přihrádka na ovoce a zeleninu
Vlhkost vzduchu v přihrádce na ovoce a zeleninu je závislá na obsahu vlhkosti vložených chlazených potravin a na četnosti otevírání. Vlhkost můžete nastavit sami.
Přihrádka na ovoce a zeleninu se při nastavení na vysokou vlhkost vzduchu hodí ke skladování nebaleného salátu, zele­niny, ovoce s vysokým podílem vlastní vlhkosti. Při dobře naplněné zásuvce vzniká čerstvé vlhké prostředí.
5.5.3 Nastavení vlhkosti v přihrádce na ovoce a zeleninu
Fig. 13
Nastavení vlhkosti vzduchu v přihrádce na ovoce a zeleninu může být provedeno plynule.
u
nízká vlhkost vzduchu: Posuňte posuvný regulátor dozadu. Štěrbiny ve víku jsou částečně nebo úplně otevřené. Vlhkost
w
vzduchu v přihrádce na ovoce a zeleninu se sníží.
u
vysoká vlhkost vzduchu: Posuňte posuvný regu­látor dopředu. Štěrbiny ve víku jsou částečně nebo úplně zavřené. Vlhkost
w
vzduchu v přihrádce na ovoce a zeleninu se zvýší.
5.5.4 Skladování potravin
Poznámka
Do části BioFresh nepatří zelenina citlivá na chladno jako
u
okurky, lilek, rajčata, cukety a všechno jižní ovoce citlivé na chladno.
Aby se potraviny nekazily přenášenými zárodky: Nebalené
u
potraviny živočišného a rostlinného původu ukládejte do zásuvek odděleně. To platí i pro různé druhy ryb. Když se potraviny musí z důvodu nedostatku místa skla­dovat společně: potraviny zabalte.
u
Uložení velmi vlhkých potravin: Nechte předem okapat.
u
Je-li v zásuvce příliš vysoká vlhkost: Zvolte nastavení nižší vlhkosti vzduchu.
u
-nebo-
Odstraňte vlhkost utěrkou.
u
5.5.5 Doba skladování
Orientační hodnoty pro skladovatelnost při nízké vzdušné vlhkosti při 0 °C
Máslo 90 dnů Tvrdý sýr 110 dnů Mléko 12 dnů Salám, nářez 9 dnů Drůbež 6 dnů Vepřové maso 7 dnů Hovězí maso 7 dnů Zvěřina 7 dnů
Poznámka
Nezapomeňte, že potraviny bohatší na bílkoviny se kazí
u
rychleji. To znamená, že škeble a korýši se kazí rychleji než ryby, ryby rychleji než maso.
Orientační hodnoty pro skladovatelnost při vysoké vzdušné vlhkosti při 0 °C
Zelenina, saláty
Artyčoky 14 dnů Celer 28 dnů Květák 21 dnů Brokolice 13 dnů Čekanka 27 dnů Polníček 19 dnů Hrášek 14 dnů Listová kapusta 14 dnů Mrkev 80 dnů Česnek 160 dnů Kedluben 55 dnů Hlávkový salát 13 dnů Byliny 13 dnů Pórek 29 dnů Houby 7 dnů Ředkvičky 10 dnů Růžičková kapusta 20 dnů Chřest 18 dnů Špenát 13 dnů Hlávková kapusta 20 dnů
Ovoce
Meruňky 13 dnů Jablka 80 dnů Hrušky 55 dnů Ostružiny 3 dnů Datle 180 dnů Jahody 7 dnů Fíky 7 dnů
* podle modelu a vybavení 9
Obsluha
Orientační hodnoty pro skladovatelnost při vysoké vzdušné vlhkosti při 0 °C
Borůvky 9 dnů Maliny 3 dnů Rybíz 7 dnů Třešně, sladké 14 dnů Kiwi 80 dnů Broskve 13 dnů Švestky 20 dnů Brusinky 60 dnů Rebarbora 13 dnů Angrešt 13 dnů Hrozny 29 dnů
5.5.6 Nastavení teploty v oddíle BioFresh
Doporučené hodnoty chlazení: 5 °C. Teplota BioFresh se seři­zujte automaticky a je v rozsahu mezi 0 °C a 3 °C.
Teplotu můžete nastavit mírně nižší nebo vyšší. Teplotu lze nastavit od b1 (nejnižší teplota) do b9 (nejvyšší teplota). Před-
nastavena je hodnota b5. Při hodnotách b1b4 může teplota klesnout pod 0 °C, takže potraviny mohou namrznout.
Aktivace režimu nastavování: Stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Symbol Menu
w w
Na displeji bliká c. Seřizovací tlačítko Up pro mrazničku
u
tolikrát, až na ukazateli bliká b. Potvrzení: Tlačítko SuperFrost krátce stiskněte.
u
Nastavení vyšší teploty: Stiskněte seřizovací tlačítko Up
u
mrazničky Nastavení nižší teploty: Stiskněte seřizovací tlačítko Down
u
mrazničky Potvrzení: Stiskněte tlačítko SuperFrost .
u
Teplota se pomalu nastaví na novou hodnotu.
w
asi na 5 sekund.
Fig. 2 (16)
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (11)
svítí.
.
.
Fig. 2 (10)
stiskněte
Kolejničky zasuňte.
u
Zásuvku uložte a zasuňte, až vzadu slyšitelně zapadne.
u
5.5.8 Víko přihrádky na ovoce a zeleninu
Fig. 16
Vyjmutí víka přihrádky na ovoce a zeleninu: Když jsou
u
zásuvky vytaženy, víko opatrně vytáhněte dopředu a vyjměte směrem dolů. Nasazení víka přihrádky na ovoce a zeleninu: Výstupky víka
u
zaveďte zdola do zadních držáků zaklesněte do držáku
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (1)
.
a vpředu
5.5.9 Použití FlexSystem
FlexSystem napomáhá přehlednému, flexibilnímu skladování a třídění potravin. Umožňuje jasné rozdělení například podle ovoce, zeleniny nebo data použitelnosti.
Ukončení režimu nastavení: Stiskněte tlačítko On/Off
u
mrazničky
-nebo-
Počkejte 5 minut.
u
Na ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
w
Fig. 2 (8)
.
5.5.7 Zásuvky s tlumiči dojezdu
Fig. 14
Zásuvku vysuňte, vzadu nadzvedněte a zcela vytáhněte
u
dopředu. Kolejničky zase zasuňte!
u
Fig. 15
Fig. 17
FlexSystem lze pro čištění rozebrat.
u
5.6 Mraznička
V mrazničce můžete uchovávat mražené a hluboko mražené potraviny, připravovat kostky ledu a mrazit potraviny.
5.6.1 Mražení potravin
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako (viz 1) údaj„Mrazicí výkon ... kg/24h“.
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených výrobků. Desky lze zatížit vždy 35 kg mražených výrobků. Po zavření dveří se vytvoří podtlak. Po zavření počkejte asi 1
minutu, pak lze dveře zase snadno otevřít.
10 * podle modelu a vybavení
Nebezpečí zranění skleněnými střepy! Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
Láhve a plechovky s nápoji nemrazte!
u
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, nepřekračujte následující množství v jednom balení:
- Ovoce, zelenina do 1 kg
- Maso do 2,5 kg Potraviny zabalte do sáčků na mrazení, plastových, kovo-
u
vých nebo hliníkových nádob k opakovanému použití po jednotlivých porcích.
5.6.2 Rozmrazování potravin
UPOZORNĚNÍ
- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě Vyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete. Rozmra-
u
žené potraviny zpracujte co nejrychleji. Rozmražené potraviny opět zmrazujte pouze výjimečně.
u
5.6.3 Nastavení teploty v mrazničce
Přístroj je v sériově nastaven pro normální provoz. Teplotu lze nastavit od -15 °C do -26 °C, doporučuje se -18 °C.
Nastavení vyšší teploty: Stiskněte seřizovací tlačítko Up
u
mrazničky Nastavení nižší teploty: Stiskněte seřizovací tlačítko Down
u
mrazničky Při prvním stisknutí se na ukazateli teploty mrazničky ukáže
w
dosavadní hodnota. Změna teploty v krocích po 1 °C : Tlačítko stiskněte krátce.
u
-nebo-
Plynulá změna teploty: Tlačítko držte stlačené.
u
Během nastavování hodnota bliká.
w
Asi 5 sekund po posledním stisknutí tlačítka se zobrazí
w
skutečná teplota. Teplota se pomalu nastaví na novou hodnotu.
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (11)
.
.
Obsluha
Mrazicí teplota klesá, zařízení pracuje na maximální chladicí
w
výkon. Při malém množství mražených potravin: Počkejte asi 6 hodin.
u
Přístroje bez NoFrost: Zabalené potraviny vložte do spodních zásuvek.*
Zabalené potraviny vložte do spodních zásuvek.*
u
Přístroje s NoFrost: Zabalené potraviny vložte do horních zásuvek.*
Zabalené potraviny vložte do horních zásuvek.*
u
Při maximálním množství mražených potravin: Počkejte asi 24 hodiny.
u
Přístroje bez NoFrost: Zabalené potraviny vložte do spodních zásuvek.*
Vytáhněte nejnižší zásuvku a potraviny položte přímo do
u
přístroje tak, aby měly kontakt se spodní deskou nebo bočními stěnami.*
Přístroje s NoFrost: Zabalené potraviny vložte do horních zásuvek.*
Horní zásuvky vytáhněte a potraviny položte přímo na horní
u
úložné plochy.* SuperFrost se vypíná automaticky. Podle vloženého množ-
w
ství, nejdříve po 30 hodinách, nejpozději po 65 hodinách. Symbol SuperFrost
w
dokončí. Potraviny vložte do zásuvek a zase je zavřete.
u
Přístroj pracuje dále v normálním úsporném režimu.
w
5.6.5 Zásuvky
Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chla­dicí výkon se snižuje.* Pro přístroje s NoFrost:
Spodní zásuvku nechávejte v přístroji!
u
Větrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
u
Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chla­dicí výkon se snižuje.*
Větrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
u
Fig. 2 (13)
zhasne, když se mrazení
5.6.4 SuperFrost
Pomocí této funkce lze čerstvé potraviny rychle promrazit až do středu. Přístroj pracuje s maximálním chladicím výkonem, přitom mohou být hluky chladi­cího agregátu přechodně trochu hlasitější.
Kromě toho již uskladněné mražené potraviny dostanou další „rezervu chladu“. Tím potraviny zůstanou déle zmrzlé, když přístroj odmrazujete.*
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně takové množství čerstvých potravin, jaké je uvedeno na typovém štítku jako údaj „Mrazicí výkon ... kg/24h“. Toto maximální zmrazitelné množství se liší u jednotlivých modelů a klimatických tříd.
Podle toho, kolik čerstvých potravin se má zmrazit, musíte včas zapnout SuperFrost: při malém množství mražených potravin cca 6h, při maximálním množství mražených potravin 24h před jejich uskladněním.
Potraviny zabalte a pokud možno je rozložte vedle sebe. Mražené potraviny se nesmí dostat do kontaktu s již zmraže­nými výrobky, aby nedošlo tak k jejich částečnému rozmrazení.
SuperFrost nemusíte zapínat v těchto případech:
vkládáte již zmražené výrobky
-
při mražení do cca 2 kg čerstvých potravin denně
-
Mrazení pomocí SuperFrost
Jednou krátce stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Symbol SuperFrost
w
Fig. 2 (13)
svítí.
Fig. 2 (12)
.
Pro uchovávání mražených výrobků přímo na policích:
u
Zásuvku vytáhněte dopředu a vyjměte.
5.6.6 Police
Přemístění polic
*
* podle modelu a vybavení 11
Obsluha
Vytahování polic: vpředu
u
nadzvedněte a vytáhněte. Nasazování polic zpět:
u
jednoduše zasuňte až na doraz.
Demontáž polic
Police lze pro čištění roze-
u
brat.
5.6.9 Miska na kostky ledu*
*
*
Fig. 20
Když voda zmrzla: Formu na kostky ledu krátce podržte pod teplou vodou.
u
Odeberte víko.
u
Konce misky na kostky ledu lehce otočte v opačném směru
u
a kostky ledu uvolněte.
Rozložení misky na kostky ledu
*
5.6.7 VarioSpace
Kromě zásuvek můžete vyjmout i police. Tak získáte místo pro velké kusy potravin jako drůbež, maso, velké kusy zvěřiny a vysoké kusy pečiva a lze je pak zmrazit a dále zpra­covávat celé.
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených produktů.
u
Die Desky lze zatížit vždy 35 kg mražených výrobků.
u
5.6.8 Informační systém*
Fig. 18
(1) Chléb (4) Zelenina (2) Zmrzlina (5) Maso (3) Ryby (6) Ovoce
Fig. 21
Misku na kostky ledu lze pro čištění rozebrat.
u
5.6.10 Akumulátor chladu
Akumulátory chladu zabrání příliš rychlému nárůstu teploty při výpadku elektrického proudu.
Použití akumulátorů chladu*
Zmrazené akumulátory
u
chladu položte do horní přední části mrazicího prostoru na mražené potra­viny.
Použití akumulátoru chladu*
Akumulátory chladu nechte promrznout ve
u
stropu mrazicího prostoru a uchovejte.
*
*
Fig. 19
(1) Kostky ledu*
Čísla udávají dobu skladovatelnosti v měsících, a to vždy pro několik druhů mražených potravin. Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
12 * podle modelu a vybavení
Údržba
s vyjmutou horní zásuvkou: Vložení akumulátoru
u
chladu: Akumulátor chladu zasuňte do stropu mrazi­cího prostoru a vpředu zaji­stěte.
s vyjmutou horní zásuvkou: Vyjmutí akumulátoru
u
chladu: Akumulátor chladu uchopte po stranách a vytlačte směrem dolů.
5.6.11 IceMaker*
IceMaker je v nejvyšší zásuvce mrazničky. Zásuvka má nápis „IceMaker“.
Ujistěte se, že jsou splněny tyto podmínky:
Přístroj stojí vodorovně.
-
Přístroj je připojený.
-
Mraznička je zapnutá.
-
IceMaker je připojen na přívod vody.
-
Zapnutí IceMakeru*
Nastavení doby přítoku vody*
Čas otevření ventilu na IceMakeru lze nastavit, když je např. tlak vody ve vedení příliš nízký nebo příliš vysoký.
Čas pro přítok vody lze nastavit ve stupních od E1 (krátký čas přítoku vody) do E8 (dlouhý čas přítoku vody). Přednastavena je hodnota E3.
Aktivace režimu nastavování: Stiskněte Tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
w
Na ukazateli se zobrazí c. Symbol Menu
w
Pomocí seřizovacího tlačítka Up mrazničky
u
zovacího tlačítka Down mrazničky Potvrzení: Krátce stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Prodloužení času pro přítok vody: Stiskněte seři-
u
zovací tlačítko Up mrazničky Zkrácení času pro přítok vody: Stiskněte seřizo-
u
vací tlačítko Down mrazničky Potvrzení: Stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Ukončení režimu nastavení: Stiskněte tlačítko On/Off
u
mrazničky
-nebo-
Počkejte 5 minut.
u
V ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
w
Vypnutí IceMakeru*
Když nejsou kostky ledu zapotřebí, lze IceMaker nezávisle na mrazničce vypnout.
Když je IceMaker vypnutý, lze zásuvku IceMakeru používat i pro mražení a uskladnění potravin.
Stiskněte tlačítko On/Off asi na 1 sekundu, až LED zhasne.
u
Symbol IceMaker
w
IceMaker vyčistěte.
u
Tím se zajistí, že v IceMakeru nezůstane voda ani led.
w
asi na 5 sekund.
Fig. 2 (16)
.
Fig. 2 (8)
svítí.
.
Fig. 2 (18)
Fig. 2 (11)
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (11)
zhasne.
Fig. 2 (10)
.
.
zvolte E.
Fig. 2 (12)
a seři-
.
Fig. 22
Zásuvku vytáhněte.
u
Stiskněte tlačítko On/Off
u
Fig. 22 (2)
Zásuvku zasuňte.
u
Symbol IceMaker
w
Poznámka
IceMaker nyní vyrábí kostky ledu, když je zásuvka úplně
u
zavřená.
Výroba kostek ledu*
Výrobní kapacita závisí na mrazicí teplotě. Čím je teplota nižší, tím více kostek ledu lze v určitém časovém úseku vyrobit.
Kostky ledu padají z IceMakeru do zásuvky. Když se dosáhne určité výšky zaplnění, výroba kostek ledu se zastaví. IceMaker nenaplní zásuvku až po okraj.
Kostky ledu v zásuvkách rovnoměrně rozdělte pro zvýšení naplňovaného množství.
Když je zapotřebí velké množství kostek ledu, lze kompletní zásuvku IceMaker zaměnit za vedlejší zásuvku. Když se zásuvka zavře, IceMaker začne zase automaticky s výrobou kostek ledu.
Po prvním zapnutí IceMakeru může trvat až 24 hodiny, než se vyrobí první kostky ledu.
Poznámka
Když se přístroj používá poprvé a když se dlouho nepoužíval, mohou se v IceMakeru příp. ve vodovodním vedení nahromadit částice.
Kostky ledu, které byly vyrobeny 24 hodiny po první výrobě
u
ledu, nepoužívejte ani nekonzumujte.
.
Fig. 2 (18)
Fig. 22 (1)
svítí.
, až se rozsvítíLED
6 Údržba
6.1 ruční odmrazování*
Chladnička: Chladnička se odmrazuje automaticky. Zkondenzovaná voda
se odpařuje působením tepla z kompresoru. Kapky vody na zadní stěně jsou podmíněny funkcí a zcela normální.
Výpustní otvor pravidelně čistěte, aby mohla voda odtékat
u
(viz 6.3) .
Mraznička:
V mrazničce se po delším provozu vytváří vrstva jinovatky popř. ledu.
Vrstva jinovatky popř. ledu se vytváří rychleji, když se přístroj často otvírá nebo pokud jsou vkládané potraviny teplé. Při silnější vrstvě ledu se však zvyšuje spotřeba energie. Proto je třeba přístroj pravidelně odmrazovat.
Postup při odmrazování:
Nebezpečí poranění a poškození
u
u
u u
u w
VÝSTRAHA
Nepoužívejte k urychlení procesu odmrazování mechanické pomůcky ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. K odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen. K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty. Nepoškoďte potrubí chladicího okruhu.
Jeden den před odmrazováním zapněte SuperFrost . Zmražené výrobky si zachovávají „rezervu chladu“.
* podle modelu a vybavení 13
Údržba
Vypněte přístroj.
u
Indikátor teploty zhasne.
w
Pokud indikátor nezhasne, je dětská pojistka (viz 5.1)
w
aktivní. Vytáhněte zástrčku nebo vypněte pojistku.
u
Akumulátory chladu položte nahoru na zmražené výrobky.
u
Zmrazené výrobky eventuelně v zásuvkách zabalte do novi-
u
nového papíru nebo přikrývky a uložte na chladném místě. Na prostřední desku postavte hrnec
u
s horkou, nikoli vařící vodou.
-nebo-
Do poloviny naplňte vlažnou vodou
u
obě spodní zásuvky a zasuňte je do přístroje.
Odmrazování se zrychlí.
w
Odtátá voda se bude zachytávat v zásuvkách.
w
Dveře přístroje nechte během rozmrazování otevřené.
u
Vyjměte uvolněné kusy ledu.
u
Dbejte na to, aby odtátá voda neodtékala do kuchyňského
u
nábytku. Odtátou vodu vysajte eventuelně několikrát houbou nebo
u
hadrem. Vyčistěte přístroj (viz 6.3) a vytřete ho dosucha.
u
6.2 Odmrazování s NoFrost*
Systém NoFrost provádí odmrazování automaticky.
Chladnička:
Zkondenzovaná voda se odpařuje působením tepla z kompre­soru.
Odtokový otvor čistěte pravidelně, aby kondenzovaná voda
u
mohla odtékat (viz 6.3) .
Mraznička:
Vlhkost se sráží na výparníku a periodicky se odmrazuje a odpařuje.
Přístroj se nemusí odmrazovat ručně.
u
6.3 Čištění přístroje
Přístroj pravidelně čistěte.
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou! Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
u
POZOR
Špatné čištění přístroji škodí!
u u
u
u u
u u
u
u
u u
VÝSTRAHA
Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
Používejte nekoncentrovaný čisticí prostředek. Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky. Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy nebo kyseliny. Nepoužívejte chemická rozpouštědla. Nepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis. Kabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani poškodit. Vodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů. Používejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí prostředek s neutrální hodnotou pH. Ve vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí a ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám.
Přístroj vyprázdněte. Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Čištění odtokového otvoru: Usaze-
u
niny odstraňte tenkým předmětem, např. vatovou tyčinkou.
Většinu dílů vybavení lze pro čištění demontovat: viz
u
příslušné kapitoly. Zásuvky čistěte ručně vlažnou vodou s trochou mycího
u
prostředku. Víko přihrádky na ovoce a zeleninu čistěte ručně vlažnou
u
vodou s trochou mycího prostředku. Ostatní části výbavy lze mýt v myčce nádobí bez ztráty
u
funkčnosti, při častém mytí ovšem není vyloučeno opotře­bení nebo vizuální změny. Teleskopická vodítka čistěte pouze vlhkou utěrkou. Tuk v
u
dráhách slouží k mazání a nesmí být odstraněn.
Po vyčištění:
Přístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
u
Spotřebič opět připojte a zapněte.
u
SuperFrost zapněte (viz 5.6.4) .
u
Když je teplota dostatečně nízká: Potraviny zase vložte dovnitř.
u
6.4 Čištění IceMaker*
Zásuvka IceMaker se musí vyprázdnit a zasunout.
Aktivace režimu nastavování: Stiskněte Tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
w
Na ukazateli se zobrazí c. Symbol Menu
w
Pomocí seřizovacího tlačítka Up mrazničky
u
zovacího tlačítka Down mrazničky Potvrzení: Stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Pomocí seřizovacího tlačítka Up mrazničky
u
Fig. 2 (10) Fig. 2 (11)
Potvrzení: Stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
IceMaker se pohybuje do čisticí polohy a vypne se.
w
Ukončení režimu nastavení: Stiskněte tlačítko On/Off
u
mrazničky
-nebo-
Počkejte 2 minuty.
u
Na ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
w
Zásuvku vytáhněte.
u
Misku na led a zásuvku vyčistěte teplou vodou. Pokud je to
u
nutné, použijte jemný čisticí prostředek. Pak opláchněte. Zásuvku zase zasuňte.
u
IceMaker nechte vypnutý v této poloze.
u
-nebo-
asi na 5 sekund.
Fig. 2 (16)
svítí.
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (11)
zvolte I.
Fig. 2 (12)
/ seřizovacího tlačítka Down mrazničky zvolte Ic.
.
Fig. 2 (8)
.
/ seři-
.
POZOR
Zbytky oplachovacího prostředku v misce na led a zásuvce. Nevolnost nebo podráždění sliznic.
Odstranění zbytků oplachovacího prostředku: První tři dávky
u
ledových kostek zahoďte.
Zapněte IceMaker (viz 5.6.11) .
u
6.5 Zákaznický servis
Nejprve zkontrolujte, zda nemůžete závadu odstranit sami (viz 7) . Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický servis. Adresu získáte v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Vnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně vlažnou
u
vodou s trochou mycího prostředku.
14 * podle modelu a vybavení
Nebezpečí zranění neodbornou opravou!
Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické
u
energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz 6) , smí provádět pouze zákaznický servis.
Označení přístroje
u
Fig. 23 (1)
číslo sériové číslo
Fig. 23 (3)
na typovém štítku. Identifikační typový štítek je umístěn na levé vnitřní stěně přístroje.
, servisní
Fig. 23 (2)
naleznete
a
Fig. 23
VÝSTRAHA
Informujte zákaznický servis a sdělte poruchu, označení
u
přístroje
Fig. 23 (3)
To umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
w
Spotřebič nechte zavřený, dokud zákaznický servis nepři-
u
jede. Potraviny zůstanou déle chladné.
w
Vytáhněte elektrickou zástrčku (při tom netahejte za přívodní
u
kabel) nebo vypněte pojistku.
Fig. 23 (1)
.
, servisní číslo
Fig. 23 (2)
a sériové číslo
7 Poruchy
Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby. Následující poruchy můžete odstranit sami:
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič není zapnutý.
Spotřebič zapněte.
u
Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky.
Zástrčku zkontrolujte.
u
Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku.
Pojistku zkontrolujte.
u
Kompresor běží dlouho.
Kompresor přepíná při nižší potřebě chladu na nižší otáčky.
I když se tím doba chodu kompresoru prodlouží, dochází k úspoře energie. To je u úsporných modelů normální.
u
SuperFrost je zapnutý.
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To je
u
normální. SuperCool je zapnutý.
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To je
u
normální.
LED vzadu dole na přístroji (za kompresorem) zabliká několikrát každých 5 sekund*.
Došlo k závadě.
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
Zařízení vydává příliš velký hluk.
Kompresory s regulací počtu otáček* mohou z důvodu
různé úrovně otáček způsobovat rozdílný hluk. Tento zvuk je normální.
u
Bublání a šplouchání
Tento zvuk vydává chladivo, které protéká chladicím
okruhem. Tento zvuk je normální.
u
Poruchy
Tiché cvaknutí
Tento zvuk je slyšet při každém automatickém zapnutí nebo
vypnutí chladicího agregátu (motoru). Tento zvuk je normální.
u
Bručivý zvuk. Je chvíli o něco hlasitější, když se chladicí agregát (motor) zapne.
Při zapnutém SuperFrost, po vložení čerstvých potravin a
po otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje chladicí výkon. Tento zvuk je normální.
u
Při zapnutém SuperCool, po vložení čerstvých potravin a po
otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje chla­dicí výkon. Tento zvuk je normální.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
Řešení: (viz 1.2)
u
hluboký bručivý zvuk
Zvuk vzniká při proudění vzduchu ventilátorem.
Tento zvuk je normální.
u
Hluk z vibrací
Přístroj nestojí pevně na podlaze. Tím se vedle stojící před-
měty a nábytek uvádí do vibrací běžícím chladicím agre­gátem.
Montáž zkontrolujte a přístroj případně znovu vyrovnejte.
u
Odsuňte od sebe láhve a nádoby.
u
Zvuky z proudění kapaliny v tlumiči zavírání dveří.
Hluk vzniká při otvírání a zavírání dveří.
Tento zvuk je normální.
u
V ukazateli teploty se zobrazí: F0F9
Došlo k závadě.
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
V ukazateli teploty se zobrazí:FE *
Došlo k závadě.
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
Ve zobrazení teploty bliká výpadek napájení ukazateli teploty se objeví nejvyšší teplota, k níž došlo během výpadku elektrického proudu.
Mrazicí teplota se v důsledku výpadku napájení nebo přeru-
šení proudu v posledních hodinách nebo dnech příliš zvýšila. Když přerušení dodávky elektrického proudu skončí, funguje přístroj dále s posledním nastavením teploty.
Smazání ukazatele nejvyšší dosažené teploty: Stiskněte
u
tlačítko Alarm Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže-
u
ných potravin. Rozmražené potraviny znovu nemrazte.
Na ukazateli teploty svítí .DEMO.
Předváděcí režim je aktivován.
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
Přístroj je na vnějších plochách teplý*.
Teplo z chladicího okruhu se využívá k zamezení konden-
zace vody. To je normální.
u
IceMaker nelze zapnout.*
Spotřebič a tím i IceMaker nejsou připojené.
Spotřebič připojte (viz 4) .
u
IceMaker nevyrábí kostky ledu.*
IceMaker není zapnutý.
IceMaker zapněte.
u
Zásuvka IceMakeru není správně zavřená.
Zásuvku správně zavřete.
u
Přívod vody není otevřený.
Otevřete přívod vody.
u
Přívod vody do IceMakeru je přerušen.
Fig. 2 (14)
.
. Na
* podle modelu a vybavení 15
Uvedení mimo provoz
Zkontrolujte přívod vody (viz Návod k montáži, kapitola
u
Vodovodní přípojka). Zkontrolujte propojení hadic (viz Návod k montáži, kapi-
u
tola Vodovodní přípojka).
Sítko v koncovce přívodní hadice vody nebo sítko v připojo-
vací armatuře na přístroji je ucpané. Sítko vyčistěte.
u
Teplota není dostatečně nízká.
Dveře přístroje nejsou správně zavřené.
Dveře přístroje zavřete.
u
Přívod vzduchu a ventilace není dostačující.
Uvolněte a očistěte ventilační mřížku.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
Řešení: (viz 1.2) .
u
Spotřebič byl příliš často nebo příliš dlouho otevřený.
Počkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
u
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis (viz 6) . Bylo vloženo příliš velké množství čerstvých potravin bez
funkce SuperFrost . Řešení: (viz 5.6.4)
u
Teplota je špatně nastavena.
Nastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách.
u
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla (kamna, topení
atd.). Změňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla.
u
Přístroj nebyl správně zabudován do výklenku.
Zkontrolujte, jestli byl přístroj správně zabudován a dveře se
u
správně zavírají.
Na ukazateli se zobrazí čárky („- -“).
Mrazicí teplota se v důsledku výpadku napájení nebo přeru-
šení proudu zvýšila nad nulu.
u
Viz rovněž „Výpadek proudu“ a „
Vnitřní osvětlení nesvítí.
Spotřebič není zapnutý.
Zapněte spotřebič.
u
Dvířka byla otevřena déle než 15 minut.
Vnitřní osvětlení se při otevřených dvířkách automaticky
u
vypne asi po 15 minutách. LED osvětlení je vadné nebo je poškozený kryt:
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pod krytem jsou díly vedoucí elektrický proud.
u
VÝSTRAHA
Vnitřní osvětlení pomocí LED diod nechte vyměnit nebo opravit pouze zákaznickým servisem nebo speciálně vyško­leným personálem.
8 Uvedení mimo provoz
8.1 Uzavřete přívod vody*
POZOR
Porucha funkce přívodu vody! Jestliže se během provozu uzavře přívod vody, ale IceMaker dále zůstává v provozu, může se trubka přívodu vody pokrýt ledem.
Vypněte IceMaker, jestliže je přerušen přívod vody (např.
u
dovolená).
8.2 Vypnutí spotřebiče
Poznámka
Když přístroj nelze vypnout, je aktivní dětská pojistka
u
(viz 5.1) .
8.2.1 Vypnutí celého přístroje přes mrazničku
Stiskněte tlačítko On/Off mrazničky
u
2 sekundy. Ozve se dlouhé pípnutí.
w
Ukazatele teploty zhasnou.
w
Přístroj je vypnutý.
w
Fig. 2 (8)
asi na
8.2.2 Vypnutí chladničky s oddílem BioFresh
Poznámka
Delší nepřítomnost, jako dovolená
Chladničku s oddílem BioFresh lze vypnout/zapnout samo-
u
statně.
Stiskněte tlačítko On/Off chladničky
u
2 sekundy. Ukazatel teploty chladničky
w
Chladnička a oddíl BioFresh jsou vypnuté.
w
Fig. 2 (2)
Fig. 2 (1)
zhasne.
asi na
8.3 Uvedení mimo provoz
Přístroj vyprázdněte.
u
IceMaker uveďte do polohy pro čištění (viz 6) .*
u
Přístroj vypněte (viz 8) .
u
Vytáhněte síťovou zástrčku.
u
Přístroj vyčistěte (viz 6.3) .
u
Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
u
9 Likvidace přístroje
Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je zapo-
Nebezpečí zranění LED žárovkou!
VÝSTRAHA
Světelná intenzita LED osvětlení odpovídá rizikové skupině RG
2. Je-li vadný kryt:
Nedívejte se optickými čočkami z bezprostřední blízkosti
u
přímo do osvětlení. Můžete při tom utrpět zranění očí.
Těsnění dveří je poškozené nebo se musí vyměnit z jiných důvodů.*
Těsnění dveří lze u některých přístrojů vyměnit. Lze je
vyměnit bez dalšího pomocného nástroje. Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
Přístroj je zledovatělý nebo se tvoří kondenzát.*
Těsnění dveří může být vysmeknuté z drážky.
Zkontrolujte těsnění dveří, zda správně sedí v drážce.
u
třebí jej likvidovat mimo netříděný domovní odpad. Likvidaci vysloužilých spotřebičů je třeba provádět odborně i věcně správně podle místně platných předpisů a zákonů.
Při dopravě vysloužilého přístroje nepoškoďte chladicí okruh, aby obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) a olej nemohly nekontrolovaně uniknout.
Přístroj musí být v nepoužitelném stavu.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Připojovací kabel přestřihněte.
u
16 * podle modelu a vybavení
Likvidace přístroje
* podle modelu a vybavení 17
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...