Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů.
Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit
právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče,
přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné
odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých
přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny pomocí ,
výsledky těchto činností jsou označeny pomocí .
Fig. 1
(1) Ovládací a kontrolní
prvky
(2) Ventilátor(14) Víko přihrádky na ovoce a
(3) Police, dělená(15) Přihrádka na ovoce a zele-
(4) Police(16) Odtokový otvor
(5) VarioSafe*(17) LED osvětlení mrazničky
(6) Variabilní přihrádka na
láhve
(7) LED osvětlení, na obou
stranách
(8) VarioBox(20) IceMaker*
(9) Držák na konzervy*(21) InfoSystem*
(10) Přihrádka na láhve(22) Akumulátor chladu
(11) Držák lahví(23) Typový štítek
(12) LED osvětlení pro oddíl
Biofresh
Poznámka
Rozdělte potraviny podle zobrazení. Zařízení pak pracuje
u
úsporněji.
Přihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu uspořá-
u
dány pro optimální energetickou efektivitu.
(13) DrySafe
zeleninu
ninu
(18) Tlumič zavírání
(19) Mrazicí zásuvka
1.2 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
2* podle modelu a vybavení
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin v
domácím či podobném prostředí. K tomu patří
např. využití
-
v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-
hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-
při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepřípustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně zakázány:
-
Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-
použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést k poškození uloženého zboží nebo k jeho zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj určen,
je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
Aby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
u
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatupro teploty prostředí
SN10 °C až 32 °C
N16 °C až 32 °C
ST16 °C až 38 °C
T16 °C až 43 °C
1.3 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpovídá v
zabudovaném stavu příslušným bezpečnostním ustanovením a
směrnicím 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ES,
2011/65/EU a 2010/30/EU.
Zásuvka BioFresh splňuje požadavky zásuvky pro skladování v
chladu podle DIN EN 62552.
1.4 Údaje o výrobku
Údaje o výrobku jsou součástí zařízení v souladu s nařízením
(EU) 2017/1369. Kompletní datový list výrobku je k dispozici na
webové stránce společnosti Liebherr v sekci download.
1.5 Úspora energie
Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá-
-
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
-
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
všeobecné bezpečnostní pokyny
Spotřeba energie je závislá na podmínkách instalace, např.
-
teplotě prostředí (viz 1.2) .Při odchylce teploty prostředí od
normální teploty 25 °C se může spotřeba energie změnit.
Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-
Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba energie.
-
Potraviny ukládejte roztříděné (viz 1) .
-
Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
-
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
-
příliš neohřály.
Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na poko-
-
jovou teplotu.
Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.
-
Když je v přístroji silná vrstva námrazy: přístroj odmrazte.*
-
Při delší dovolené použijte funkci dovolené (viz 5.4.4) .
-
2 všeobecné bezpečnostní
pokyny
Nebezpečí pro uživatele:
-
Tento spotřebič smí používat děti a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když jsou
pod dohledem nebo byly do bezpečného
zacházení se spotřebičem zaškoleny a
chápou nebezpečí z toho vyplývající. Děti si
se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti ve věku 3-8 smějí přístroj plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je třeba držet z
dosahu přístroje, nejsou-li pod neustálým
dohledem.
-
Když se přístroj odpojuje od elektrické sítě,
vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
-
V případě závady vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte pojistku.
-
Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj neprovozujte s vadným přívodním kabelem.
-
Opravy, zásahy do přístroje a výměnu přívodního elektrického vedení smí provádět pouze
zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený
odborný personál.
-
Přístroj instalujte, připojujte a likvidujte pouze
podle údajů v návodu.
-
Přístroj provozujte pouze v zabudovaném
stavu.
-
Návod k obsluze pečlivě uchovejte a předejte
případně dalším vlastníkům přístroje.
-
Všechny opravy a případné zásahy do IceMakeru smí provádět pouze zákaznický servis
nebo jiný k tomu vyškolený odborný
personál.*
-
Výrobce neručí za škody, které vzniknou při
špatném pevném připojení vody.*
-
Speciální svítidla v zařízení jako žárovky LED
slouží k osvětlení jeho vnitřního prostoru a
nejsou vhodné k osvětlení místnosti.
* podle modelu a vybavení3
všeobecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí požáru:
-
Obsažené chladivo (údaje na typovém štítku)
je ekologické, ale hořlavé. Unikající chladivo
se může vznítit.
•
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
•
Ve vnitřním prostoru přístroje nemanipulujte
s otevřeným ohněm nebo zdroji jisker.
•
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
•
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-
Do zařízení neukládejte žádné výbušné látky
ani spreje s hořlavými hnacími plyny, jako je
butan, propan nebo pentan atd. Tyto spreje
poznáte podle údajů o obsahu nebo symbolu
plamene na obalu. V případě úniku by elektrické součástky mohly tyto plyny zapálit.
-
Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby obsahující alkohol skladujte pouze těsně uzavřené. V
případě úniku by elektrické součástky mohly
alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-
Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte jako
stupátka nebo k opírání. To platí zvláště pro
děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-
Nepožívejte příliš dlouho skladované potraviny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a
bolestí:
-
Zamezte trvalému kontaktu kůže se studenými povrchy nebo chlazenými/mraženými
potravinami nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice. Zmrzlinu
a zvlášť led nebo ledové kostky nejezte ihned
po vyjmutí a ne příliš chladné.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-
Horká pára může způsobit poranění. K
odmrazování nepoužívejte elektrická topidla,
parní čisticí přístroje, rozmrazovací spreje,
otevřený plamen.
-
K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Nebezpečí přimáčknutí:
-
Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na toto
nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže dojde
ke spolknutí nebo vniknutí do dýchacích cest.
Toto upozornění je důležité pouze pro recyklaci. Při normálním režimu neexistuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a označuje
nebezpečí hořlavých látek.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně přístroje. Vztahuje
se na zapěněné panely ve dvířkách a/nebo v
plášti. Toto upozornění je důležité pouze pro
recyklaci. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte prosím pokyny v ostatních kapitolách.
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez-
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci, která
může mít za následek úmrtí nebo
vážné tělesné zranění, pokud se jí
nezamezí.
UPOZORNĚNÍ
POZORoznačuje nebezpečnou situaci, která
Poznámkaoznačuje užitečné pokyny a tipy.
označuje nebezpečnou situaci, která
může mít za následek lehká nebo
střední tělesná zranění, pokud se jí
nezamezí.
může mít za následek věcné škody,
pokud se jí nezamezí.
4* podle modelu a vybavení
Ovládací a zobrazovací prvky
3 Ovládací a zobrazovací prvky
3.1 Ovládací a kontrolní prvky
Fig. 2
(1) Tlačítko On/Off pro
chladničku
(2) Ukazatel teploty v
chladničce
(3) Seřizovací tlačítko Up
pro chladničku
(4) Seřizovací tlačítko Down
pro chladničku
(5) Tlačítko Holiday(15) Symbol Alarm
(6) Tlačítko SuperCool(16) Symbol menu
(7) Symbol SuperCool(17) Symbol dětské pojistky
(8) Tlačítko On/Off pro
mrazničku
(9) Ukazatel teploty v
mrazničce
(10) Seřizovací tlačítko Up
pro mrazničku
3.2 Ukazatel teploty
Při běžném provozu se zobrazuje:
nejvyšší mrazicí teplota
-
průměrná chladicí teplota
-
Ukazatel teploty v mrazničce bliká:
měníte nastavení teploty
-
po zapnutí není teplota ještě dostatečně nízká
-
teplota stoupla o několik stupňů
-
Na ukazateli blikají čárky:
mrazicí teplota je přes 0 °C.
-
Následující ukazatele upozorňují na poruchu. Možné příčiny a
opatření pro odstranění: (viz 7) .
-
F0 až F9
-
FE*
-
Symbol výpadku sítě
(11) Seřizovací tlačítko Down
pro mrazničku
(12) Tlačítko SuperFrost
(13) Symbol SuperFrost
(14) Tlačítko Alarm
(18) Symbol IceMaker*
(19) Symbol zásobníku vody *
(20) Symbol výpadku sítě
bliká.
4 Uvedení do provozu
4.1 Zapnutí spotřebiče
Poznámka
Výrobce doporučuje:
Mražené výrobky vkládejte při teplotě -18 °C nebo nižší.
u
Přístroj zapněte asi 2 hodiny před prvním vložením potravin.
4.1.1 Zapnutí celého přístroje přes mrazničku
Otevřete dveře.
u
Stiskněte tlačítko On/Off mrazničky
u
Ukazatel teploty chladničky ukazuje aktuální teplotu ve
w
vnitřním prostoru.
Ukazatel teploty mrazničky a symbol Alarm blikají, dokud
w
teplota není dostatečně nízká. Je-li teplota přes 0 °C blikají
čárky, je-li pod touto hodnotou, bliká aktuální teplota.
Když je na displeji zobrazen nápis „DEMO“, je zapnutý před-
w
váděcí režim. Obraťte se na servisní středisko.
4.1.2 Zapnutí chladničky a a oddílu BioFresh
Poznámka
Delší nepřítomnost, jako dovolená
Chladničku lze vypnout/zapnout nezávisle na mrazničce.
u
Otevřete dveře.
u
Stiskněte tlačítko On/Off chladničky
u
Chladnička a oddíl BioFresh jsou zapnuté: Ukazatel teploty v
w
chladničce
vnitřní osvětlení.
Fig. 2 (2)
svítí. Při otevření chladničky se rozsvítí
Fig. 2 (8)
Fig. 2 (1)
.
.
5 Obsluha
5.1 Dětská pojistka
Pomocí dětské pojistky lze zajistit, že děti při hraní
přístroj nedopatřením nevypnou.
5.1.1 Nastavení dětské pojistky
Aktivace režimu nastavování: Stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
w
Na displeji bliká c.
Symbol Menu
w
Pro potvrzení krátce stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Když se na ukazateli zobrazí c1:
Pro zapnutí dětské pojistky krátce stiskněte tlačítko
u
SuperFrost
w
Symbol dětské pojistky
Když se na displeji zobrazí c0:
Pro vypnutí dětské pojistky krátce stiskněte tlačítko
u
SuperFrost
Symbol dětské pojistky
w
c.
Ukončení režimu nastavení: Stiskněte tlačítko On/Off pro
u
mrazničku
-nebo-
Počkejte 5 minut.
u
Na ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
w
5.2 Poplach otevřených dveří
asi na 5 sekund.
Fig. 2 (16)
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (12)
Fig. 2 (8)
svítí.
.
Fig. 2 (17)
.
Fig. 2 (17)
.
Fig. 2 (12)
svítí. Na displeji bliká c.
zhasne. Na displeji bliká
.
Pro oddíl chladničky/BioFresh a mrazničku
* podle modelu a vybavení5
Obsluha
Když jsou dveře otevřené déle než 60 sekund, ozve
se výstražný bzučák.
Výstražný bzučák ztichne automaticky, když se
dvířka zavřou.
5.2.1 Vypnutí poplachu dveří
Výstražný bzučák lze při otevřených dveřích vypnout. Vypnutí
bzučáku je účinné, dokud jsou dveře otevřené.
Stiskněte tlačítko Alarm
u
Poplach dveří ztichne.
w
Fig. 2 (14)
.
5.3 Teplotní poplach
Když mrazicí teplota není dostatečně nízká, ozve se
výstražný bzučák.
Současně bliká ukazatel teploty a symbol Alarm
Fig. 2 (15)
Příčinou příliš vysoké teploty může být:
-
-
-
-
Výstražný bzučák se vypne automaticky, symbol Alarm
Fig. 2 (15)
teplota zase dostatečně nízká.
Když poplachový stav zůstává zachován: (viz 7) .
Poznámka
Když teplota není dostatečně nízká, mohou se potraviny zkazit.
u
.
vložili jste teplé čerstvé potraviny
při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
teplého vzduchu z okolí
na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu
spotřebič je vadný
se vypne a ukazatel teploty přestane blikat, když je
Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkažených potravin.
5.3.1 Vypnutí teplotního poplachu
Výstražný bzučák lze vypnout. Když je teplota zase dostatečně
nízká, je funkce alarmu zase aktivní.
Stiskněte tlačítko Alarm
u
Bzučák zmlkne.
w
Fig. 2 (14)
.
5.4 Chladnička
Vlivem přirozené cirkulace vzduchu vznikají v chladničce
oblasti s rozdílnými teplotami. Nejchladněji je bezprostředně
nad dělicí deskou k oddílu BioFresh a při zadní stěně. V horní
části vpředu a ve dveřích je nejtepleji.
5.4.1 Chlazení potravin
Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se snižuje.
Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
u
V horní části a ve dveřích uložte máslo a konzervy. (viz 1)
u
K balení potravin použijte plastové, kovové, hliníkové a skle-
u
něné nádoby k opakovanému použití a fólie pro skladování
potravin.
Syrové maso nebo ryby vždy ukládejte v čistých uzavřených
u
nádobách do nejspodnější přihrádky chladicího prostoru tak,
aby nepřišly do styku s ostatními potravinami nebo aby na
ně nemohly kapat.
Potraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach nebo
u
chuť, a tekutiny uchovávejte vždy v uzavřených nádobách
nebo přikryté.
Přední plochu dna chladničky používejte pouze pro krátko-
u
dobé uložení chlazených potravin, např. když potraviny
překládáte nebo třídíte. Potraviny tam však nenechávejte
stát, protože při zavření dveří se mohou pousnout dozadu
nebo převrátit.
Potraviny neskladujte příliš těsně u sebe, aby vzduch mohl
u
cirkulovat.
5.4.2 Nastavení teploty
Teplota závisí na těchto faktorech:
četnost otvírání dveří
-
doba otvírání dvířek
-
okolní teplota v místě instalace
-
druh, teplota a množství potravin
-
Teplotu lze nastavit mezi 9 °C a 3 °C, doporučuje se 5 °C.
Poznámka
Když má být teplota nižší než 3 °C:
Chladicí teplotu nastavte na 3 °C.
u
u
Teplotu BioFresh nastavte na hodnotu mezi b4 (nepatrně
chladnější) a b1 (nejchladnější) (viz 5.5)
Nastavení vyšší teploty: Stiskněte seřizovací tlačítko Up
u
chladničky
Nastavení nižší teploty: Stiskněte seřizovací tlačítko Down
u
chladničky
Při prvním stisknutí se na ukazateli teploty chladničky
w
blikáním ukáže dosud nastavená hodnota.
Změna teploty v krocích po 1 °C : Tlačítko stiskněte krátce.
u
Plynulá změna teploty: Tlačítko držte stlačené.
u
Během nastavování hodnota bliká.
w
Asi 5 sekund po posledním stisknutí tlačítka se zobrazí
w
skutečná teplota. Teplota se pomalu nastaví na novou
hodnotu.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (4)
.
.
5.4.3 SuperCool
Chlazení pomocí SuperCool přepínáte na maximální
chladicí výkon. Tím se dosáhne nižších chladicích
teplot. Použijte SuperCool pro rychlé zchlazení
velkého množství potravin.
Je-li funkce SuperCool zapnutá, může běžet ventilátor*. Přístroj
pracuje s maximálním chladicím výkonem, přitom může být
hluk chladicího agregátu přechodně trochu hlasitější.
SuperCool má trochu vyšší spotřebu energie.
Chlazení pomocí SuperCool
Krátce stiskněte tlačítko SuperCool
u
Symbol SuperCool
w
Teplota chlazení klesne na nejnižší hodnotu. SuperCool je
w
zapnutý.
SuperCool se po 12 hodinách automaticky vypne. Přístroj
w
pracuje dále v normálním úsporném režimu.
SuperCool - předčasné vypnutí
Krátce stiskněte tlačítko SuperCool
u
Symbol SuperCool
w
SuperCool je vypnutý.
w
Fig. 2 (7)
Fig. 2 (7)
Fig. 2 (6)
na ukazateli svítí.
Fig. 2 (6)
na ukazateli zhasne.
.
.
5.4.4 Režim dovolené
Zapnutí v režimu dovolené představuje úsporu
energie a zabraňuje tvorbě nepříjemného zápachu,
když jsou dveře chladničky zavřené delší dobu.
Mraznička je po dobu zapnutí v režimu dovolené
nadále v provozu.
6* podle modelu a vybavení
Zapnutí režimu dovolené
Vyjměte všechny potraviny z chladničky a
u
oddílu BioFresh, jinak se zkazí.
Tlačítko Holiday
u
sekundy.
w
Režim dovolené je zapnutý. Na displeji se objeví Ho.
Vypnutí režimu dovolené
Krátce stiskněte tlačítko Holiday
u
Režim dovolené je vypnutý.
w
Ukazatel ukazuje aktuální chladicí teplotu.
w
Fig. 2 (5)
stiskněte na 3
Fig. 2 (5)
.
5.4.5 Police
Přemístění nebo vyjmutí polic
Desky polic jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny zarážkami.
Obsluha
Použití police na láhve: Skle-
u
něnou polici uložte pro
úsporu místa pod polici na
láhve.
Láhve ukládejte dnem
u
dozadu k zadní stěně.
Když láhve přesahují
dopředu přes polici:
Spodní přihrádku ve dveřích
u
posaďte o jednu polohu
výše.
5.4.8 VarioSafe*
VarioSafe nabízí místo pro malé potraviny a balení, tuby a sklenice.
Použití VarioSafe*
Fig. 3
Polici nadzvedněte a vytáhněte o kus dopředu.
u
Změňte výšku police. K tomu přesuňte vybrání podél
u
podložek.
Pro úplné vyjmutí polici postavte šikmo a vytáhněte ji
u
dopředu.
Úložnou plochu zase zasuňte v požadované výšce. Zarážky
u
bránící vytažení musí směřovat dolů a ležet za přední
úložnou plochou.
Demontáž polic
Police lze pro čištění roze-
u
brat.
5.4.6 Použití dělených polic
Dělené police se podkládají
u
pod sebe podle obrázku.
Fig. 5
Zásuvku VarioSafe lze vyjmout a znovu zasunout ve dvou
u
různých výškách.
VarioSafe lze mimo to ve
u
výšce přemístit jako celek.
Pro úplné vyjmutí polici
u
postavte šikmo a vytáhněte
dopředu.
Demontáž VarioSafe*
Fig. 6
VarioSafe lze pro čištění rozebrat.
u
5.4.9 Dveřní přihrádka
Přemístění přihrádek ve dveřích
Fig. 4
Skleněná deska (1) se zarážkami proti vytažení musí ležet
u
vpředu, takže zarážky (3) směřují dolů.
5.4.7 Použití variabilní přihrádky na lahve
Na dně chladničky lze použít buď integrovanou polici na láhve
nebo skleněnou polici:
* podle modelu a vybavení7
Fig. 7
Obsluha
Fig. 8
Lze používat jen jednu přihrádku s víkem nebo obě. Je-li zapotřebí umístit do dveří zvláště vysoké láhve, zavěste nad
přihrádku na láhve jen jednu přihrádku s víkem. Další přihrádku
uložte v poličce dveří.
Přemisťování
u
přihrádek s víkem:
Vyjměte tahem nahoru
a znovu nasaďte na
libovolné místo.
Demontáž přihrádky ve dveřích
5.4.11 Dóza na máslo
Otevření/zavření dózy na máslo
Fig. 9
Fig. 11
Rozložení dózy na máslo
Fig. 12
Dózu na máslo lze pro čištění rozebrat.
u
5.4.12 Zásobník na vejce
Zásobník na vejce lze vytáhnout a otočit. Obě části zásobníku
na vejce lze použít k označení rozdílů, jako je datum koupě.
Fig. 10
Přihrádky ve dveřích lze pro čištění rozebrat.
u
5.4.10 Používání držáků lahví
Aby se lahve nepřevrátily,
u
posuňte držák lahví.
Horní stranu použijte ke skladování slepičích vajec.
u
Spodní stranu použijte ke skladování křepelčích vajec.
u
5.5 Oddíl BioFresh
Část BioFresh umožňuje delší dobu skladování různých
čerstvých potravin oproti běžnému chlazení.
8* podle modelu a vybavení
Obsluha
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy datum
uvedené na obalu.
Pokud teploty klesnou pod 0 °C, mohou potraviny namrznout.
5.5.1 DrySafe
DrySafe se hodí pro ukládání suchých nebo zabalených
potravin (např. mléčných výrobků, masa, ryb, uzenin). Zde se
nastavuje relativně suché skladovací klima.
5.5.2 Přihrádka na ovoce a zeleninu
Vlhkost vzduchu v přihrádce na ovoce a zeleninu je závislá na
obsahu vlhkosti vložených chlazených potravin a na četnosti
otevírání. Vlhkost můžete nastavit sami.
Přihrádka na ovoce a zeleninu se při nastavení na vysokou
vlhkost vzduchu hodí ke skladování nebaleného salátu, zeleniny, ovoce s vysokým podílem vlastní vlhkosti. Při dobře
naplněné zásuvce vzniká čerstvé vlhké prostředí.
5.5.3 Nastavení vlhkosti v přihrádce na ovoce
a zeleninu
Fig. 13
Nastavení vlhkosti vzduchu v přihrádce na ovoce a zeleninu
může být provedeno plynule.
u
nízká vlhkost vzduchu: Posuňte posuvný regulátor
dozadu.
Štěrbiny ve víku jsou částečně nebo úplně otevřené. Vlhkost
w
vzduchu v přihrádce na ovoce a zeleninu se sníží.
u
vysoká vlhkost vzduchu: Posuňte posuvný regulátor dopředu.
Štěrbiny ve víku jsou částečně nebo úplně zavřené. Vlhkost
w
vzduchu v přihrádce na ovoce a zeleninu se zvýší.
5.5.4 Skladování potravin
Poznámka
Do části BioFresh nepatří zelenina citlivá na chladno jako
u
okurky, lilek, rajčata, cukety a všechno jižní ovoce citlivé na
chladno.
Aby se potraviny nekazily přenášenými zárodky: Nebalené
u
potraviny živočišného a rostlinného původu ukládejte do
zásuvek odděleně. To platí i pro různé druhy ryb.
Když se potraviny musí z důvodu nedostatku místa skladovat společně:
potraviny zabalte.
u
Uložení velmi vlhkých potravin: Nechte předem okapat.
u
Je-li v zásuvce příliš vysoká vlhkost:
Zvolte nastavení nižší vlhkosti vzduchu.
u
-nebo-
Odstraňte vlhkost utěrkou.
u
5.5.5 Doba skladování
Orientační hodnoty pro skladovatelnost při nízké
vzdušné vlhkosti při 0 °C
Zásuvku uložte a zasuňte, až vzadu slyšitelně zapadne.
u
5.5.8 Víko přihrádky na ovoce a zeleninu
Fig. 16
Vyjmutí víka přihrádky na ovoce a zeleninu: Když jsou
u
zásuvky vytaženy, víko opatrně vytáhněte dopředu a
vyjměte směrem dolů.
Nasazení víka přihrádky na ovoce a zeleninu: Výstupky víka
u
zaveďte zdola do zadních držáků
zaklesněte do držáku
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (1)
.
a vpředu
5.5.9 Použití FlexSystem
FlexSystem napomáhá přehlednému, flexibilnímu skladování a
třídění potravin. Umožňuje jasné rozdělení například podle
ovoce, zeleniny nebo data použitelnosti.
Ukončení režimu nastavení: Stiskněte tlačítko On/Off
u
mrazničky
-nebo-
Počkejte 5 minut.
u
Na ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
w
Fig. 2 (8)
.
5.5.7 Zásuvky s tlumiči dojezdu
Fig. 14
Zásuvku vysuňte, vzadu nadzvedněte a zcela vytáhněte
u
dopředu.
Kolejničky zase zasuňte!
u
Fig. 15
Fig. 17
FlexSystem lze pro čištění rozebrat.
u
5.6 Mraznička
V mrazničce můžete uchovávat mražené a hluboko mražené
potraviny, připravovat kostky ledu a mrazit potraviny.
5.6.1 Mražení potravin
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých
potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako (viz 1)
údaj„Mrazicí výkon ... kg/24h“.
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených výrobků.
Desky lze zatížit vždy 35 kg mražených výrobků.
Po zavření dveří se vytvoří podtlak. Po zavření počkejte asi 1
minutu, pak lze dveře zase snadno otevřít.
10* podle modelu a vybavení
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
Láhve a plechovky s nápoji nemrazte!
u
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, nepřekračujte následující
množství v jednom balení:
- Ovoce, zelenina do 1 kg
- Maso do 2,5 kg
Potraviny zabalte do sáčků na mrazení, plastových, kovo-
u
vých nebo hliníkových nádob k opakovanému použití po
jednotlivých porcích.
5.6.2 Rozmrazování potravin
UPOZORNĚNÍ
- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě
Vyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete. Rozmra-
u
žené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Rozmražené potraviny opět zmrazujte pouze výjimečně.
u
5.6.3 Nastavení teploty v mrazničce
Přístroj je v sériově nastaven pro normální provoz.
Teplotu lze nastavit od -15 °C do -26 °C, doporučuje se -18 °C.
Nastavení vyšší teploty: Stiskněte seřizovací tlačítko Up
u
mrazničky
Nastavení nižší teploty: Stiskněte seřizovací tlačítko Down
u
mrazničky
Při prvním stisknutí se na ukazateli teploty mrazničky ukáže
w
dosavadní hodnota.
Změna teploty v krocích po 1 °C : Tlačítko stiskněte krátce.
u
-nebo-
Plynulá změna teploty: Tlačítko držte stlačené.
u
Během nastavování hodnota bliká.
w
Asi 5 sekund po posledním stisknutí tlačítka se zobrazí
w
skutečná teplota. Teplota se pomalu nastaví na novou
hodnotu.
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (11)
.
.
Obsluha
Mrazicí teplota klesá, zařízení pracuje na maximální chladicí
w
výkon.
Při malém množství mražených potravin:
Počkejte asi 6 hodin.
u
Přístroje bez NoFrost: Zabalené potraviny vložte do spodních
zásuvek.*
Zabalené potraviny vložte do spodních zásuvek.*
u
Přístroje s NoFrost: Zabalené potraviny vložte do horních
zásuvek.*
Zabalené potraviny vložte do horních zásuvek.*
u
Při maximálním množství mražených potravin:
Počkejte asi 24 hodiny.
u
Přístroje bez NoFrost: Zabalené potraviny vložte do spodních
zásuvek.*
Vytáhněte nejnižší zásuvku a potraviny položte přímo do
u
přístroje tak, aby měly kontakt se spodní deskou nebo
bočními stěnami.*
Přístroje s NoFrost: Zabalené potraviny vložte do horních
zásuvek.*
Horní zásuvky vytáhněte a potraviny položte přímo na horní
u
úložné plochy.*
SuperFrost se vypíná automaticky. Podle vloženého množ-
w
ství, nejdříve po 30 hodinách, nejpozději po 65 hodinách.
Symbol SuperFrost
w
dokončí.
Potraviny vložte do zásuvek a zase je zavřete.
u
Přístroj pracuje dále v normálním úsporném režimu.
w
5.6.5 Zásuvky
Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se snižuje.*
Pro přístroje s NoFrost:
Spodní zásuvku nechávejte v přístroji!
u
Větrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
u
Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se snižuje.*
Větrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
u
Fig. 2 (13)
zhasne, když se mrazení
5.6.4 SuperFrost
Pomocí této funkce lze čerstvé potraviny rychle
promrazit až do středu. Přístroj pracuje s maximálním
chladicím výkonem, přitom mohou být hluky chladicího agregátu přechodně trochu hlasitější.
Kromě toho již uskladněné mražené potraviny dostanou další
„rezervu chladu“. Tím potraviny zůstanou déle zmrzlé, když
přístroj odmrazujete.*
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně takové množství
čerstvých potravin, jaké je uvedeno na typovém štítku jako údaj
„Mrazicí výkon ... kg/24h“. Toto maximální zmrazitelné množství
se liší u jednotlivých modelů a klimatických tříd.
Podle toho, kolik čerstvých potravin se má zmrazit, musíte včas
zapnout SuperFrost: při malém množství mražených potravin
cca 6h, při maximálním množství mražených potravin 24h před
jejich uskladněním.
Potraviny zabalte a pokud možno je rozložte vedle sebe.
Mražené potraviny se nesmí dostat do kontaktu s již zmraženými výrobky, aby nedošlo tak k jejich částečnému rozmrazení.
SuperFrost nemusíte zapínat v těchto případech:
vkládáte již zmražené výrobky
-
při mražení do cca 2 kg čerstvých potravin denně
-
Mrazení pomocí SuperFrost
Jednou krátce stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Symbol SuperFrost
w
Fig. 2 (13)
svítí.
Fig. 2 (12)
.
Pro uchovávání mražených výrobků přímo na policích:
u
Zásuvku vytáhněte dopředu a vyjměte.
5.6.6 Police
Přemístění polic
*
* podle modelu a vybavení11
Obsluha
Vytahování polic: vpředu
u
nadzvedněte a vytáhněte.
Nasazování polic zpět:
u
jednoduše zasuňte až na
doraz.
Demontáž polic
Police lze pro čištění roze-
u
brat.
5.6.9 Miska na kostky ledu*
*
*
Fig. 20
Když voda zmrzla:
Formu na kostky ledu krátce podržte pod teplou vodou.
u
Odeberte víko.
u
Konce misky na kostky ledu lehce otočte v opačném směru
u
a kostky ledu uvolněte.
Rozložení misky na kostky ledu
*
5.6.7 VarioSpace
Kromě zásuvek můžete
vyjmout i police. Tak získáte
místo pro velké kusy potravin
jako drůbež, maso, velké kusy
zvěřiny a vysoké kusy pečiva a
lze je pak zmrazit a dále zpracovávat celé.
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených produktů.
u
Die Desky lze zatížit vždy 35 kg mražených výrobků.
u
5.6.8 Informační systém*
Fig. 18
(1) Chléb(4) Zelenina
(2) Zmrzlina(5) Maso
(3) Ryby(6) Ovoce
Fig. 21
Misku na kostky ledu lze pro čištění rozebrat.
u
5.6.10 Akumulátor chladu
Akumulátory chladu zabrání příliš rychlému nárůstu teploty při
výpadku elektrického proudu.
Použití akumulátorů chladu*
Zmrazené akumulátory
u
chladu položte do horní
přední části mrazicího
prostoru na mražené potraviny.
Použití akumulátoru chladu*
Akumulátory chladu nechte promrznout ve
u
stropu mrazicího prostoru a uchovejte.
*
*
Fig. 19
(1) Kostky ledu*
Čísla udávají dobu skladovatelnosti v měsících, a to vždy pro
několik druhů mražených potravin. Uvedené doby skladování
jsou orientační hodnoty.
12* podle modelu a vybavení
Údržba
s vyjmutou horní zásuvkou:
Vložení akumulátoru
u
chladu: Akumulátor chladu
zasuňte do stropu mrazicího prostoru a vpředu zajistěte.
s vyjmutou horní zásuvkou:
Vyjmutí akumulátoru
u
chladu: Akumulátor chladu
uchopte po stranách a
vytlačte směrem dolů.
5.6.11 IceMaker*
IceMaker je v nejvyšší zásuvce mrazničky. Zásuvka má nápis
„IceMaker“.
Ujistěte se, že jsou splněny tyto podmínky:
Přístroj stojí vodorovně.
-
Přístroj je připojený.
-
Mraznička je zapnutá.
-
IceMaker je připojen na přívod vody.
-
Zapnutí IceMakeru*
Nastavení doby přítoku vody*
Čas otevření ventilu na IceMakeru lze nastavit, když je např.
tlak vody ve vedení příliš nízký nebo příliš vysoký.
Čas pro přítok vody lze nastavit ve stupních od E1 (krátký čas
přítoku vody) do E8 (dlouhý čas přítoku vody). Přednastavena
je hodnota E3.
Aktivace režimu nastavování: Stiskněte Tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
w
Na ukazateli se zobrazí c.
Symbol Menu
w
Pomocí seřizovacího tlačítka Up mrazničky
u
zovacího tlačítka Down mrazničky
Potvrzení: Krátce stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Prodloužení času pro přítok vody: Stiskněte seři-
u
zovací tlačítko Up mrazničky
Zkrácení času pro přítok vody: Stiskněte seřizo-
u
vací tlačítko Down mrazničky
Potvrzení: Stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
Ukončení režimu nastavení: Stiskněte tlačítko On/Off
u
mrazničky
-nebo-
Počkejte 5 minut.
u
V ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
w
Vypnutí IceMakeru*
Když nejsou kostky ledu zapotřebí, lze IceMaker nezávisle na
mrazničce vypnout.
Když je IceMaker vypnutý, lze zásuvku IceMakeru používat i
pro mražení a uskladnění potravin.
Stiskněte tlačítko On/Off asi na 1 sekundu, až LED zhasne.
u
Symbol IceMaker
w
IceMaker vyčistěte.
u
Tím se zajistí, že v IceMakeru nezůstane voda ani led.
w
asi na 5 sekund.
Fig. 2 (16)
.
Fig. 2 (8)
svítí.
.
Fig. 2 (18)
Fig. 2 (11)
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (11)
zhasne.
Fig. 2 (10)
.
.
zvolte E.
Fig. 2 (12)
a seři-
.
Fig. 22
Zásuvku vytáhněte.
u
Stiskněte tlačítko On/Off
u
Fig. 22 (2)
Zásuvku zasuňte.
u
Symbol IceMaker
w
Poznámka
IceMaker nyní vyrábí kostky ledu, když je zásuvka úplně
u
zavřená.
Výroba kostek ledu*
Výrobní kapacita závisí na mrazicí teplotě. Čím je teplota nižší,
tím více kostek ledu lze v určitém časovém úseku vyrobit.
Kostky ledu padají z IceMakeru do zásuvky. Když se dosáhne
určité výšky zaplnění, výroba kostek ledu se zastaví. IceMaker
nenaplní zásuvku až po okraj.
Kostky ledu v zásuvkách rovnoměrně rozdělte pro zvýšení
naplňovaného množství.
Když je zapotřebí velké množství kostek ledu, lze kompletní
zásuvku IceMaker zaměnit za vedlejší zásuvku. Když se
zásuvka zavře, IceMaker začne zase automaticky s výrobou
kostek ledu.
Po prvním zapnutí IceMakeru může trvat až 24 hodiny, než se
vyrobí první kostky ledu.
Poznámka
Když se přístroj používá poprvé a když se dlouho nepoužíval,
mohou se v IceMakeru příp. ve vodovodním vedení nahromadit
částice.
Kostky ledu, které byly vyrobeny 24 hodiny po první výrobě
u
ledu, nepoužívejte ani nekonzumujte.
.
Fig. 2 (18)
Fig. 22 (1)
svítí.
, až se rozsvítíLED
6 Údržba
6.1 ruční odmrazování*
Chladnička:
Chladnička se odmrazuje automaticky. Zkondenzovaná voda
se odpařuje působením tepla z kompresoru. Kapky vody na
zadní stěně jsou podmíněny funkcí a zcela normální.
Výpustní otvor pravidelně čistěte, aby mohla voda odtékat
u
(viz 6.3) .
Mraznička:
V mrazničce se po delším provozu vytváří vrstva jinovatky
popř. ledu.
Vrstva jinovatky popř. ledu se vytváří rychleji, když se přístroj
často otvírá nebo pokud jsou vkládané potraviny teplé. Při
silnější vrstvě ledu se však zvyšuje spotřeba energie. Proto je
třeba přístroj pravidelně odmrazovat.
Postup při odmrazování:
Nebezpečí poranění a poškození
u
u
u
u
u
w
VÝSTRAHA
Nepoužívejte k urychlení procesu odmrazování mechanické
pomůcky ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny
výrobcem.
K odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí
přístroje, rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Nepoškoďte potrubí chladicího okruhu.
Jeden den před odmrazováním zapněte SuperFrost .
Zmražené výrobky si zachovávají „rezervu chladu“.
* podle modelu a vybavení13
Údržba
Vypněte přístroj.
u
Indikátor teploty zhasne.
w
Pokud indikátor nezhasne, je dětská pojistka (viz 5.1)
w
aktivní.
Vytáhněte zástrčku nebo vypněte pojistku.
u
Akumulátory chladu položte nahoru na zmražené výrobky.
u
Zmrazené výrobky eventuelně v zásuvkách zabalte do novi-
u
nového papíru nebo přikrývky a uložte na chladném místě.
Na prostřední desku postavte hrnec
u
s horkou, nikoli vařící vodou.
-nebo-
Do poloviny naplňte vlažnou vodou
u
obě spodní zásuvky a zasuňte je do
přístroje.
Odmrazování se zrychlí.
w
Odtátá voda se bude zachytávat v zásuvkách.
w
Dveře přístroje nechte během rozmrazování otevřené.
u
Vyjměte uvolněné kusy ledu.
u
Dbejte na to, aby odtátá voda neodtékala do kuchyňského
u
nábytku.
Odtátou vodu vysajte eventuelně několikrát houbou nebo
u
hadrem.
Vyčistěte přístroj (viz 6.3) a vytřete ho dosucha.
u
6.2 Odmrazování s NoFrost*
Systém NoFrost provádí odmrazování automaticky.
Chladnička:
Zkondenzovaná voda se odpařuje působením tepla z kompresoru.
Odtokový otvor čistěte pravidelně, aby kondenzovaná voda
u
mohla odtékat (viz 6.3) .
Mraznička:
Vlhkost se sráží na výparníku a periodicky se odmrazuje a
odpařuje.
Přístroj se nemusí odmrazovat ručně.
u
6.3 Čištění přístroje
Přístroj pravidelně čistěte.
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
u
POZOR
Špatné čištění přístroji škodí!
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
VÝSTRAHA
Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
Používejte nekoncentrovaný čisticí prostředek.
Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
drátěnky.
Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
písek, chloridy nebo kyseliny.
Nepoužívejte chemická rozpouštědla.
Nepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně
přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis.
Kabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani poškodit.
Vodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod
kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů.
Používejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí
prostředek s neutrální hodnotou pH.
Ve vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí a
ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám.
Přístroj vyprázdněte.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Čištění odtokového otvoru: Usaze-
u
niny odstraňte tenkým předmětem,
např. vatovou tyčinkou.
Většinu dílů vybavení lze pro čištění demontovat: viz
u
příslušné kapitoly.
Zásuvky čistěte ručně vlažnou vodou s trochou mycího
u
prostředku.
Víko přihrádky na ovoce a zeleninu čistěte ručně vlažnou
u
vodou s trochou mycího prostředku.
Ostatní části výbavy lze mýt v myčce nádobí bez ztráty
u
funkčnosti, při častém mytí ovšem není vyloučeno opotřebení nebo vizuální změny.
Teleskopická vodítka čistěte pouze vlhkou utěrkou. Tuk v
u
dráhách slouží k mazání a nesmí být odstraněn.
Po vyčištění:
Přístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
u
Spotřebič opět připojte a zapněte.
u
SuperFrost zapněte (viz 5.6.4) .
u
Když je teplota dostatečně nízká:
Potraviny zase vložte dovnitř.
u
6.4 Čištění IceMaker*
Zásuvka IceMaker se musí vyprázdnit a zasunout.
Aktivace režimu nastavování: Stiskněte Tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
w
Na ukazateli se zobrazí c.
Symbol Menu
w
Pomocí seřizovacího tlačítka Up mrazničky
u
zovacího tlačítka Down mrazničky
Potvrzení: Stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Pomocí seřizovacího tlačítka Up mrazničky
u
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (11)
Potvrzení: Stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Fig. 2 (12)
IceMaker se pohybuje do čisticí polohy a vypne se.
w
Ukončení režimu nastavení: Stiskněte tlačítko On/Off
u
mrazničky
-nebo-
Počkejte 2 minuty.
u
Na ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
w
Zásuvku vytáhněte.
u
Misku na led a zásuvku vyčistěte teplou vodou. Pokud je to
u
nutné, použijte jemný čisticí prostředek. Pak opláchněte.
Zásuvku zase zasuňte.
u
IceMaker nechte vypnutý v této poloze.
u
-nebo-
asi na 5 sekund.
Fig. 2 (16)
svítí.
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (11)
zvolte I.
Fig. 2 (12)
/ seřizovacího tlačítka Down mrazničky
zvolte Ic.
.
Fig. 2 (8)
.
/ seři-
.
POZOR
Zbytky oplachovacího prostředku v misce na led a zásuvce.
Nevolnost nebo podráždění sliznic.
Odstranění zbytků oplachovacího prostředku: První tři dávky
u
ledových kostek zahoďte.
Zapněte IceMaker (viz 5.6.11) .
u
6.5 Zákaznický servis
Nejprve zkontrolujte, zda nemůžete závadu odstranit sami
(viz 7) . Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický servis.
Adresu získáte v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Vnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně vlažnou
u
vodou s trochou mycího prostředku.
14* podle modelu a vybavení
Nebezpečí zranění neodbornou opravou!
Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické
u
energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz 6) , smí
provádět pouze zákaznický servis.
Označení přístroje
u
Fig. 23 (1)
číslo
sériové číslo
Fig. 23 (3)
na typovém štítku.
Identifikační typový
štítek je umístěn na
levé vnitřní stěně
přístroje.
, servisní
Fig. 23 (2)
naleznete
a
Fig. 23
VÝSTRAHA
Informujte zákaznický servis a sdělte poruchu, označení
u
přístroje
Fig. 23 (3)
To umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
w
Spotřebič nechte zavřený, dokud zákaznický servis nepři-
u
jede.
Potraviny zůstanou déle chladné.
w
Vytáhněte elektrickou zástrčku (při tom netahejte za přívodní
u
kabel) nebo vypněte pojistku.
Fig. 23 (1)
.
, servisní číslo
Fig. 23 (2)
a sériové číslo
7 Poruchy
Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno
bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během
provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla
způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž
musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami:
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič není zapnutý.
→
Spotřebič zapněte.
u
Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky.
→
Zástrčku zkontrolujte.
u
Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku.
→
Pojistku zkontrolujte.
u
Kompresor běží dlouho.
Kompresor přepíná při nižší potřebě chladu na nižší otáčky.
→
I když se tím doba chodu kompresoru prodlouží, dochází
k úspoře energie.
To je u úsporných modelů normální.
u
SuperFrost je zapnutý.
→
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To je
u
normální.
SuperCool je zapnutý.
→
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To je
u
normální.
LED vzadu dole na přístroji (za kompresorem) zabliká
několikrát každých 5 sekund*.
Došlo k závadě.
→
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
Zařízení vydává příliš velký hluk.
Kompresory s regulací počtu otáček* mohou z důvodu
→
různé úrovně otáček způsobovat rozdílný hluk.
Tento zvuk je normální.
u
Bublání a šplouchání
Tento zvuk vydává chladivo, které protéká chladicím
→
okruhem.
Tento zvuk je normální.
u
Poruchy
Tiché cvaknutí
Tento zvuk je slyšet při každém automatickém zapnutí nebo
→
vypnutí chladicího agregátu (motoru).
Tento zvuk je normální.
u
Bručivý zvuk. Je chvíli o něco hlasitější, když se chladicí
agregát (motor) zapne.
Při zapnutém SuperFrost, po vložení čerstvých potravin a
→
po otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje
chladicí výkon.
Tento zvuk je normální.
u
Při zapnutém SuperCool, po vložení čerstvých potravin a po
→
otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje chladicí výkon.
Tento zvuk je normální.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
→
Řešení: (viz 1.2)
u
hluboký bručivý zvuk
Zvuk vzniká při proudění vzduchu ventilátorem.
→
Tento zvuk je normální.
u
Hluk z vibrací
Přístroj nestojí pevně na podlaze. Tím se vedle stojící před-
→
měty a nábytek uvádí do vibrací běžícím chladicím agregátem.
Montáž zkontrolujte a přístroj případně znovu vyrovnejte.
u
Odsuňte od sebe láhve a nádoby.
u
Zvuky z proudění kapaliny v tlumiči zavírání dveří.
Hluk vzniká při otvírání a zavírání dveří.
→
Tento zvuk je normální.
u
V ukazateli teploty se zobrazí: F0 až F9
Došlo k závadě.
→
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
V ukazateli teploty se zobrazí:FE *
Došlo k závadě.
→
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
Ve zobrazení teploty bliká výpadek napájení
ukazateli teploty se objeví nejvyšší teplota, k níž došlo
během výpadku elektrického proudu.
Mrazicí teplota se v důsledku výpadku napájení nebo přeru-
→
šení proudu v posledních hodinách nebo dnech příliš
zvýšila. Když přerušení dodávky elektrického proudu
skončí, funguje přístroj dále s posledním nastavením
teploty.
Smazání ukazatele nejvyšší dosažené teploty: Stiskněte
u
tlačítko Alarm
Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže-
u
ných potravin. Rozmražené potraviny znovu nemrazte.
Na ukazateli teploty svítí .DEMO.
Předváděcí režim je aktivován.
→
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
Přístroj je na vnějších plochách teplý*.
Teplo z chladicího okruhu se využívá k zamezení konden-
→
zace vody.
To je normální.
u
IceMaker nelze zapnout.*
Spotřebič a tím i IceMaker nejsou připojené.
→
Spotřebič připojte (viz 4) .
u
IceMaker nevyrábí kostky ledu.*
IceMaker není zapnutý.
→
IceMaker zapněte.
u
Zásuvka IceMakeru není správně zavřená.
→
Zásuvku správně zavřete.
u
Přívod vody není otevřený.
→
Otevřete přívod vody.
u
Přívod vody do IceMakeru je přerušen.
→
Fig. 2 (14)
.
. Na
* podle modelu a vybavení15
Uvedení mimo provoz
Zkontrolujte přívod vody (viz Návod k montáži, kapitola
u
Vodovodní přípojka).
Zkontrolujte propojení hadic (viz Návod k montáži, kapi-
u
tola Vodovodní přípojka).
Sítko v koncovce přívodní hadice vody nebo sítko v připojo-
→
vací armatuře na přístroji je ucpané.
Sítko vyčistěte.
u
Teplota není dostatečně nízká.
Dveře přístroje nejsou správně zavřené.
→
Dveře přístroje zavřete.
u
Přívod vzduchu a ventilace není dostačující.
→
Uvolněte a očistěte ventilační mřížku.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
→
Řešení: (viz 1.2) .
u
Spotřebič byl příliš často nebo příliš dlouho otevřený.
→
Počkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
u
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
Bylo vloženo příliš velké množství čerstvých potravin bez
→
funkce SuperFrost .
Řešení: (viz 5.6.4)
u
Teplota je špatně nastavena.
→
Nastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách.
u
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla (kamna, topení
→
atd.).
Změňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla.
u
Přístroj nebyl správně zabudován do výklenku.
→
Zkontrolujte, jestli byl přístroj správně zabudován a dveře se
u
správně zavírají.
Na ukazateli se zobrazí čárky („- -“).
Mrazicí teplota se v důsledku výpadku napájení nebo přeru-
→
šení proudu zvýšila nad nulu.
u
Viz rovněž „Výpadek proudu“ a „“
Vnitřní osvětlení nesvítí.
Spotřebič není zapnutý.
→
Zapněte spotřebič.
u
Dvířka byla otevřena déle než 15 minut.
→
Vnitřní osvětlení se při otevřených dvířkách automaticky
u
vypne asi po 15 minutách.
LED osvětlení je vadné nebo je poškozený kryt:
→
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pod krytem jsou díly vedoucí elektrický proud.
u
VÝSTRAHA
Vnitřní osvětlení pomocí LED diod nechte vyměnit nebo
opravit pouze zákaznickým servisem nebo speciálně vyškoleným personálem.
8 Uvedení mimo provoz
8.1 Uzavřete přívod vody*
POZOR
Porucha funkce přívodu vody!
Jestliže se během provozu uzavře přívod vody, ale IceMaker
dále zůstává v provozu, může se trubka přívodu vody pokrýt
ledem.
Vypněte IceMaker, jestliže je přerušen přívod vody (např.
u
dovolená).
8.2 Vypnutí spotřebiče
Poznámka
Když přístroj nelze vypnout, je aktivní dětská pojistka
u
(viz 5.1) .
8.2.1 Vypnutí celého přístroje přes mrazničku
Stiskněte tlačítko On/Off mrazničky
u
2 sekundy.
Ozve se dlouhé pípnutí.
w
Ukazatele teploty zhasnou.
w
Přístroj je vypnutý.
w
Fig. 2 (8)
asi na
8.2.2 Vypnutí chladničky s oddílem BioFresh
Poznámka
Delší nepřítomnost, jako dovolená
Chladničku s oddílem BioFresh lze vypnout/zapnout samo-
u
statně.
Stiskněte tlačítko On/Off chladničky
u
2 sekundy.
Ukazatel teploty chladničky
w
Chladnička a oddíl BioFresh jsou vypnuté.
w
Fig. 2 (2)
Fig. 2 (1)
zhasne.
asi na
8.3 Uvedení mimo provoz
Přístroj vyprázdněte.
u
IceMaker uveďte do polohy pro čištění (viz 6) .*
u
Přístroj vypněte (viz 8) .
u
Vytáhněte síťovou zástrčku.
u
Přístroj vyčistěte (viz 6.3) .
u
Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
u
9 Likvidace přístroje
Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je zapo-
Nebezpečí zranění LED žárovkou!
VÝSTRAHA
Světelná intenzita LED osvětlení odpovídá rizikové skupině RG
2.
Je-li vadný kryt:
Nedívejte se optickými čočkami z bezprostřední blízkosti
u
přímo do osvětlení. Můžete při tom utrpět zranění očí.
Těsnění dveří je poškozené nebo se musí vyměnit z
jiných důvodů.*
Těsnění dveří lze u některých přístrojů vyměnit. Lze je
→
vyměnit bez dalšího pomocného nástroje.
Obraťte se na zákaznický servis (viz 6) .
u
Přístroj je zledovatělý nebo se tvoří kondenzát.*
Těsnění dveří může být vysmeknuté z drážky.
→
Zkontrolujte těsnění dveří, zda správně sedí v drážce.
u
třebí jej likvidovat mimo netříděný domovní odpad.
Likvidaci vysloužilých spotřebičů je třeba provádět
odborně i věcně správně podle místně platných
předpisů a zákonů.
Při dopravě vysloužilého přístroje nepoškoďte chladicí okruh,
aby obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) a olej
nemohly nekontrolovaně uniknout.
Přístroj musí být v nepoužitelném stavu.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Připojovací kabel přestřihněte.
u
16* podle modelu a vybavení
Likvidace přístroje
* podle modelu a vybavení17
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.