Liebherr CT 223, CT 208, CT 2441, CT 244, CTESF 244 User Manual [es]

...
Page 1
Gebrauchsanweisung
Kühl-Gefrierkombination
D
Operating instructions
combined refrigerator-freezer
combinés réfrigérateur-congélateur
Gebruiksaanwijzing
koel-vriescombinatie
Istruzione d’uso
combinazione frigo-congelatore
Instrucciones de manejo
combinación de frigorífico-congelador
Kullaným Kýlavuzu
Soðutucu-Dondurucu-Kombinasyonu
Οδηγίες Χρήσης
Ψυγειοκαταψύκτης
GB
F
NL
I
E
TR
GR
7081 878-00
7081 929-02
CUP 22../27../30.... 0507
CT(esf)20/24/28
5010
31
Page 2
32
1 El aparato a golpe de vista
Elementos de mando, fig. A1:
1 Conexión/Desconexión y Regulador de temperatura
"1" = frío menos intenso "7" = frío más intenso
Se recomienda una posición media.
2Interruptor "Cool-Plus"*. Conecte el interruptor con bajas
temperaturas ambientales, inferiores o iguales a 18°C.
Iluminación interior
Características de la bombilla: 15 W máximo; el tipo de cor-
riente eléctrica y la tensión deberán coincidir con lo indicado en la placa de características. Rosca: E 14. Sustitución de la bombilla, fig. A1a: Desconectar el aparato.
W Desenchufar el cable o desactivar el fusible del cuadro
eléctrico general de la vivienda.
W Desplazando el soporte para botellas y conservas se
pueden sujetar las botellas para que no vuelquen al abrir y cerrar la puerta. El soporte se puede desmontar para
limpiarlo:
- fig. A2: Deslizar el soporte totalmente hacia la derecha o
hacia la izquierda, a lo largo del estante del interior de la puerta, y desencajarlo.
W Todos los estantes en la cara interior de la puerta podrán
quitarse para su limpieza, fig. A2: empujarlos hacia arriba y extraerlos hacia adelante.
W Las baldas* podrán cambiarse de altura según convenien-
cia, fig. A3:
- Levantar la balda por delante, extraerla y sacarla girando.
- Volver a introducir las baldas con el borde del tope miran do hacia arriba, de lo contrario los alimentos quedarían adheridos a la pared de fondo.
W fig. A4: Si necesita espacio para guardar botellas y enva-
ses grandes, desplace entonces simplemente 1la mitad de la balda* hacia atrás. Para la limpieza se pueden retirar las piezas de retención 2 para las medias baldas.
-
Descripción y dotación del aparato, fig. A
Balda de rejilla Congelador
Estante para mantequilla
Estantes de puerta desplazables Soporte desplazable para botellas y conservas
Baldas desplazables Conexión/Desconexión y Regulador de temperatura.
Iluminación interior Sistema evacuador del agua de desescarche
Estante botellero *
El compartimento más frío del frigorífico, para productos alimenticios sensibles y que se estropean con facilidad
Estante para botellas grandes
Recipientes para fruta y verdura Placa de características
Patas regulables en la altura
* según modelo y dotación
Page 3
Le felicitamos por su nuevo aparato. Con esta adquisición se ha decidido por todas las ventajas de la tecnología del frío más moderna que le garantizará una alta calidad, una larga duración de vida y una gran seguridad funcional del aparato. La dotación de su aparato le brinda diariamente el máximo confort de manejo. Con este aparato, que está fabricado según procedimientos de protección medioambiental y el em­pleo de materiales reciclables, contribuimos activamente, tanto Vd. como nosotros, a la protección de nuestro medio ambiente. A fin de conocer todas las ventajas del aparato y sacarle el máximo provecho, el usuario deberá leer atentamente las "Instrucciones de manejo". Nos queda desearle que disfrute mucho con su nuevo aparato.
Conviene conservar las presentes "Instrucciones de manejo" para poder pasarlas a un eventual usuario posterior, siempre que se diera el caso. Las presentes "Instrucciones" son válidas para varios mode­los, por lo que pueden darse posibles divergencias.
Indice Página
Instrucciones de manejo
1 El aparato a golpe de vista ................................ 32
Indice .................................................................
Generalidades ....................................................
Ahorro de energia ...............................................
2 Advertencias generales y concernientes
a la seguridad ................................................... 34
Sugerencias para la desestimación
de aparatos y materiales .................................... 34
Seguridad técnica .............................................. 34
Seguridad de uso ............................................... 34
Emplazamiento ..................................................
Conexión eléctrica .............................................
3 Frigorífico ............................................................ 35
Conexión/Desconexión del aparato ...................
Ajuste de temperatura
Interruptor Cool-Plus .........................................
Sugerencias para enfriar ....................................
4 Congelador ......................................................... 35
Preparacíon de cubitos de hielo ........................
Congelación de alimentos frescos ..................... 35
Sugerencias para congelar y almacenar ............
5 Desescarche. Limpieza ...................................... 36
6 ¿Anomalías - Problemas? .................................. 37
Servicio Técnico y placa de características .......
7 Instrucciones de emplazamiento y montaje .... 37
Cambio de goznes (apertura de puerta) ............
Inserción en una fila de muebles de cocina .......
........................................ 35
Nota
- Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración. El aparato ahorrará energía.
- Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de talmanera que se logre una eficiencia energética óptima.
33 33 36
34 34
35
35 35
35
35
37
37 37
Generalidades
W El aparato es apto exclusivamente para refrigerar
alimentos. En el caso de la refrigeración comer­cial de alimentos deben observarse las disposiciones legales pertinentes.
El aparato no es apto para el almacenamiento y refrige-
ración de medicamentos, plasma sanguíneo, prepara­dos de laboratorio o productos y sustancias similares a aquellos en los cuales se basa la directiva sobre produc­tos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en la mercancía almacenada o llevar a su completo deterioro. Además, el aparato no es apto para hacerlo funcionar en zonas potencialmente explosivas.
W El aparato está previsto para el funcionamiento a de-
terminadas temperaturas ambiente, ¡que no deberán sobrepasarse ni en exceso, ni en defecto! El tipo clima­tológico correspondiente a su aparato figura en la placa
de características.
Tipo Temperaturas ambiente climatológico
SN entre +10°C y +32°C N entre +16°C y +32°C ST entre +16°C y +38°C T entre +16°C y +43°C
- La estanquidad del circuito de frío ha sido sometida a prueba.
- El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad específicas y las directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE de la CE.
§
Ahorro de energía
- Preste siempre atención a que exista una buena venti-
lación y escape de aire. No cubra los orificios de venti­lación ni las rejillas de aire.
- No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
- El consumo de energía depende de las condiciones de
instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente.
- Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
- Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
consumo de energía.
- Disponga los alimentos por orden (consulte Visión general
del aparato).
- Guarde todos los alimentos bien envasados y tapados. Así
se evita la formación de escarcha.
- Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario
para que no se calienten en exceso.
- Introducción de alimentos calientes: deje que se enfríen a
temperatura ambiente.
-
Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorífica.
- Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
desescarche el aparato.
La acumulación de polvo aumenta el
consumo de energía:
- Elimine el polvo del frigorífico con el
intercambiador de calor - rejilla
metálica en la parte trasera del
aparato - una vez al año.
33
Page 4
34
2 Advertencias generales y concernientes a la seguridad
Sugerencias para la desestimación de aparatos y material de embalaje
El embalaje del aparato se ha fabricado con materia­les reciclables.
- Cartón ondulado/liso
- Piezas moldeadas de poliestireno
- Láminas de polietileno
- Flejes de polipropileno
W Los materiales de embalaje no son juguetes para los
niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico.
W Entregar el embalaje en un punto de recogida específica.
El aparato inservible: contiene todavía materiales valiosos y se debe llevar a un punto de recogida separado de los residuos domésticos sin clasificar. W Inutilizar un aparato inservible: cortar el cable
después de haberlo desenchufado de la red eléctrica y inutilizar la cerradura para evitar que los niños al jugar se encierren.
W Hasta la recogida del aparato inservible ha de procurarse
que no se dañe el circuito de frío.
W Los detalles del refrigerante contenido se encuentran en
la placa de características.
W Hay que efectuar la eliminación de aparatos inservibles
de manera técnica y profesional según las normas y leyes locales vigentes.
Seguridad técnica
W A fin de evitar daños personales y materiales, el
aparato deberá transportarse sin quitar el emba­laje y emplazarse por dos personas.
W El refrigerante del aparato R 600a es ecológico, pero
inflamable.
W No dañar las conducciones del circuito de frío. El escape del
refrigerante podría ocasionar lesiones en los ojos o inflamarse.
W Al producirse una pérdida del refrigerante, en las proximi-
dades del lugar han de evitarse llamas vivas o fuentes de ignición. Desenchufar el aparato y ventilar bien la habitación.
W En el caso de apreciar daños en un aparato deberá consul-
tarse con el distribuidor antes de proceder a su conexión.
W Para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato,
proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las respectivas indicaciones de las "Instrucciones de manejo".
W En el caso de anomalía, desconectar el aparato de la
red eléctrica desenchufando el cable (no tirar el cable) o desactivando el fusible.
W Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento
deberá realizarse exclusivamente por personal auto­rizado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían originarse riesgos considerables para el usuario. Lo
mismo rige para la sustitución del cable de conexión.
W Evite el contacto constante de la piel con las superficies
frías o con los productos refrigerados o congelados. Se pueden provocar dolores, sensación de entumecimiento y congelaciones. En caso de contacto de la piel cons­tante y prolongado, prevea medidas de protección, p. ej. la utilización de guantes.
W No consumir los alimentos pasados de la fecha de cadu-
cidad. Riesgo de intoxicación. W Las lámparas para usos especiales (bombillas, diodos, lámparas fluorescentes) que se hallan en el aparato se
han concebido para la iluminación de su interior y no
sirven de luz ambiental.
Emplazamiento
W Precaución al emplazar/empotrar el aparato: ¡no dañar
las conducciones del circuito de frío! W Nivelar el aparato en el hueco mediante ajuste
de las patas roscadas, utilizando una llave 10. W Según la norma EN 378, el local de instalación
de su aparato debe tener un volumen de 1 m3 por ca-da
8 g de carga de refrigerante R 600a para evitar que, en
caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda pro-
ducir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de
instalación del aparato. La indi-cación del volumen de
refrigerante figura en la placa de características situada
en el interior del aparato.
W Colocar el aparato siempre directamente sobre
la pared.
W ¡Las rejillas de aireación no deberán obstruir-
se! Para más detalles, véanse "Instrucciones de
emplazamiento y montaje" al final de este ma-
nual. W ¡Encima del frigorífico/congelador no deberán colocar-
se los electrodomésticos que emiten calor (tostadores,
hornos microondas y similares)!
W Mantenga lejos del aparato velas encendidas, lámparas
u otros objetos con llamas libres para no prender fuego
al aparato.
Perigo de incêndio devido a humidade!
W
Se componentes sob tensão ou o cabo eléctrico ficarem
molhados pode ocorrer um curto-circuito.
- O aparelho foi concebido para ser utilizado em espaços
fechados. Não instalar e colocar o aparelho em fun-
cionamento ao ar livre, ou em zonas onde fique sujeito a
humidade elevada ou salpicos de água.
ATENCIÓN! ¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia
W
de un transporte inadecuado!
- Transporte el aparato embalado.
- Transporte el aparato en posición vertical.
- No transporte el aparato solo. W El aparato sólo se debe desplazar sin carga.
Seguridad de uso
W El aparato no sirve para almacenar materias ex-
plosivas o envases a presión con propelentes inflamables (como butano, propano, pentano o similares). El gas de un escape fortuito podría inflamarse debido a los elementos eléctricos. Tales envases a pre­sión suelen llevar impresa la composición de su conteni­do o el símbolo de la llama.
W Almacenar el alcohol de muchos grados tan sólo hermé-
ticamente cerrado y en posición vertical.
W En el interior del aparato no se deberá manipular con
llama viva o mecanismos de ignición.
W No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato
(p. ej., aparatos de limpieza a vapor, calefactores, prepa­radores de hielo etc.).
W El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para
subirse o apoyarse.
W Este aparato no está destinado a ser utilizado por perso-
nas (incluidos niños) con discapacidades físicas, senso­riales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad les haya instruido o supervisado inicialmente en la utilización del aparato. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
Conexión eléctrica
Las condiciones eléctricas del lugar de emplazamien­to (tipo de corriente y tensión) tienen que coincidir con lo indicado en la placa de características en el costado izquierdo interior del aparato, junto a los recipientes para fruta/verdura.
W Enchufar el aparato exclusivamente a una base de
enchufe de seguridad (con toma de tierra).
W La base de enchufe tiene que estar protegida por un
fusible de 10 A como mínimo, no deberá coincidir con la
parte posterior del aparato y quedar fácilmente accesible. W No conectar el aparato junto con otros equipos mediante
una toma de corriente de distribución: peligro de
sobrecalentamiento. W Al retirar el cable de conexión de la parte posterior del
aparato, quitar el soporte del cable, de lo contrario se
producirían ruidos de vibraciones.
Page 5
3 Frigorífico
4 Congelador
Se recomienda limpiar el aparato antes de ponerlo en servi­cio. Para más detalles, véase "Limpieza".
Conexión/Desconexión del aparato. Ajuste de temperatura
W Conexión: Girar el regulador de tempera-
tura 1, fig. A1, hacia la derecha, desde la posición "0" hasta la posición "4". El aparato se pone en marcha y la ilumina­ción interior se enciende.
W Desconexión: Posición "0" - la ilumina-
ción interior está apagada. W Las posiciones del regulador de temperatura significan: "1" = temperatura más alta "7" = temperatura más baja W Se recomienda una posición media.
Con el ajuste “7” es posible llegar a temperaturas bajo
W
“0” en la zona más fría del frigorífico. W Cuando se almacenan productos ultracongelados, que
requieren la garantía de un nivel de frío intenso, se reco-
mienda seleccionar una posición entre "4" y "7".
, menor intensidad de frío
, mayor intensidad de frío
Interruptor Cool-Plus*
W Con bajas temperaturas ambientales,
inferiores o iguales a 18°C, conecte el
interruptor Cool-Plus 2, fig. A1, en la
carcasa del regulador de temperatura. De este modo se garantizan las necesarias
temperaturas bajas en el congelador.
W Con temperaturas ambientales normales, superio-
res a 18°C, la conexión no es necesaria y el interruptor
Cool-Plus debería estar desconectado. Nota: Tenga en cuenta que las temperaturas interiores son
influidas por la temperatura ambiente, el lugar de coloca­ción, la frecuencia de la apertura de la puerta y la carga.
Sugerencias para enfriar
W Debido a la circulación del aire existen zonas de
diferentes niveles de temperatura que favorecen el
almacenamiento de los distintos alimentos.
- El nivel más frío se da inmediatamente encima de los
recipientes para fruta/verdura y junto a la pared de cierre
posterior (apropiado, p. ej., para carne y embutidos).
- En la parte superior y junto a la puerta se producen las
temperaturas menos frías (apropiadas para mantequilla y
queso). W Almacenar los alimentos de modo que pueda circular
bien el aire, es decir, sin apelotonarlos demasiado y
manteniendo una distancia de unos 2 cm, aproximada-
mente, con respecto a la iluminación interior. W Almacenar los alimentos siempre en recipientes cerrados
o envueltos. W Los materiales apropiados para almacenar alimentos son
recipientes multiuso de material sintético, metal, alumi-
nio, vidrio y film transparente. W Los alimentos que desprenden gas de etileno y delica-
dos (como fruta, verdura y lechuga) deberán guardarse
por separado o envueltos, a fin de no reducir la duración
de almacenamiento; p. ej. no colocar juntos los tomates
con kiwis o coles.
!
El congelador (a partir de una posición media del regulador de temperatura) permite almacenar alimentos ultracongelados durante varios meses, preparar cubitos de hielo y congelar alimentos frescos. Advertencia: La temperatura del aire en el congelador, me­dida con un termómetro u otros instrumentos de medición, puede variar, pero tendrá poca influencia en los alimen­tos ultracongelados en un compartimento lleno. En tales circunstancias, la temperatura interior de los productos ultracongelados será del valor medio de estas divergencias.
con una temperatura de -18°C y más frío
Preparación de cubitos de hielo
W La cubitera* se llena en 3/4 partes
con agua y se pone a congelar. Los cubitos de hielo se desprenden fácilmente, torciendo la cubitera o exponiéndola unos momentos al chorro del grifo de agua.
Congelación de alimentos frescos
El proceso congelador de los alimentos frescos tiene que ser rápido, ya que solamente así se conservarán las rique­zas alimenticias, las vitaminas, el color y sabor natural de los mismos. Para congelar alimentos frescos en cantidad mayor deberá procederse del siguiente modo: W Unas 24 horas antes, girar el regulador de temperatura a
una posición media a "frío" (alrededor de 6),
- activar la función "Cool-Plus" congelados ya almacenados se cargarán con una "reser­va de frío".
W Introducir los alimentos frescos. En 24 horas podrá
congelarse tantos kg de alimentos frescos como figuran en "Capacidad congeladora ... kg/24h" de la placa de características del aparato*.
Colocar los alimentos frescos de modo esparcido en el
congelador, procurando que no contacten con los ultra­congelados existentes.
W Al cabo de 24 horas, como mucho, los alimentos frescos
estarán debidamente congelados.
- Después, volver a colocar el regulador de temperatura en la posición anterior. Desactivar la función "Cool-Plus"
2. Los alimentos ultra-
2. El proceso de congelación ha terminado y el circuito
de frío vuelve a su funcionamiento normal.
Sugerencias para congelar y almacenar
W Los ultracongelados (productos ya congelados) pueden
colocarse de inmediato en el congelador frío, al igual que hasta 1 kg, aproximadamente, de productos alimenticios frescos, al día.
W No volver a congelar los alimentos descongelados, sino
utilizarlos para la elaboración de comidas.
W Como valor orientativo para la duración de conservación
de los diferentes productos alimenticios en el congelador se puede indicar:
Helado 2 a 6 meses
Embutidos, jamón 2 a 6 meses
Pan, pastelería 2 a 6 meses
Carne de caza, cerdo 6 a 10 meses
Pescado, graso 2 a 6 meses
Pescado, magro 6 a 12 meses
Quesos 2 a 6 meses
Aves, bovinos 6 a 12 meses
Verdura, fruta 6 a 12 meses
* según modelo y dotación
35
Page 6
36
5 Desescarche. Limpieza
Desescarche
El frigorífico
está equipado con un sistema de desescarche au­tomático. El agua de desescarche evapora debido al calor generado por el compresor. Las gotas de agua que se forman en el cierre posterior, son un fenómeno del funcionamiento normal del aparato. W Simplemente hay que procurar que no se obstruyan los
elementos conductores del agua de desescarche (véase flecha en fig. A).
En el congelador
W Para descongelar, desconectar el aparato:
- desenchufándolo o
- girando el regulador de temperatura a la posición "0". W Extraer los ultracongelados (eventualmente con los ca-
jones), envolverlos en varias hojas de papel de periódico o mantas y guardarlos en un lugar fresco hasta disponer de nuevo del congelador.
W Para acelerar el proceso de desescarche, colocar un
recipiente con agua muy caliente (no hirviendo) en una de las placas centrales.
Para descongelar, ¡jamás deberán utilizarse calef-
actores eléctricos o aparatos de limpieza a vapor, productos descongeladores en envases a presión (sprays), llamas vivas o utensilios metálicos para eliminar las capas de escarcha/hielo! Riesgo de dete­rioro y lesiones.
W Mantener abierta la puerta del aparato durante el proce-
so de desescarche.
Recoger el resto del agua de desescarche con una es
ponja o una bayeta y limpiar el aparato.
-
W Hay que procurar que el agua de limpieza no penetre en
las rejillas de aireación, los componentes eléctricos y el conducto de evacuación*. Al final, secar el aparato.
W No deteriorar, ni quitar la placa de características en el
costado interior del aparato. Es de suma importancia para el Servicio Técnico.
W Limpiar con frecuencia el orificio de evacuación en la
parte posterior situado por encima de los cajones de ver­dura, fig. A, flecha.
Dado el caso, utilizar un bastoncillo de algodón o simi
lares.
W Hay que proceder con precaución, para evitar que se
desprendan, doblen o deterioren los cables y otros com­ponentes.
W A continuación, volver a conectar el aparato.
Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolongado conviene ponerlo fuera de servicio. Vaciar el aparato, desenchufarlo de la red elécrica, limpiar siguiendo las instrucciones anteriores y dejar la puerta abierta para impedir la formación de olores.
-
Limpieza
W
Antes de proceder a la limpieza, siempre hay que poner el aparato fuera de servicio. Desenchufar el aparato de la red eléctrica o desactivar el fu­sible de la instalación principal de la vivienda.
W Llimpiar a mano las baldas, placas de vidrio y demás
elementos de la dotación.
W
Limpiar a mano el interior del aparato, los elementos de la dotación y los costados exteriores con un producto de lim­pieza disuelto en agua templada. ¡No emplear aparatos de limpieza a vapor - Peligro de daños personales y materiales!
W ¡No utilizar esponjas y productos de efecto abrasivo, ni
concentrados, ácidos o disolventes químicos!
W Se recomienda la utilización de trapos suaves y de produc-
tos limpiahogares con pH neutro. Emplear en el interior del aparato solamente productos de limpieza que sean compa­tibles con los productos alimenticios.
W Para los aparatos realizados en acero inoxidable*:
- Limpie las superficies de las puertas sólo con un paño lim­pio, suave, y en caso necesario, ligeramente humedecido (agua + detergente). También se puede utilizar opcional­mente una toalla de microfibras.
* según modelo y dotación
Page 7
6 ¿Anomalías - Problemas?
7 Instrucciones de emplazamiento y montaje
Este aparato está construido para una larga duración de vida con la correspondiente seguridad funcional. Si, no obstante, se produjera alguna anomalía funcional debe­rá comprobar -antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico- si la anomalía se debiera eventualmente a errores de manejo, en cuyo caso correrían los gastos del Servicio Técni­co a su cargo, incluso durante el período de garantía. Las anomalías descritas a continuación las podrá solucio­nar el usuario mismo, comprobando las posibles causas. Anomalía Posible causa y solución
El aparato no funciona:
- ¿El aparato está conectado correctamente?
- ¿Ajusta bien la clavija del enchufe?
- ¿Está el fusible correspondiente a la base de enchufe en perfectas condiciones?
La iluminación interior no se enciende:
- ¿Está conectado el aparato?
-
La bombilla está defectuosa. Sustituirla siguiendo las instrucciones del capítulo "Iluminación interior".
La iluminación interior se enciende cuando está conectado el Cool-Plus:
- Ello es necesario y correcto y viene condicionado por el
funcionamiento.
- Para poder asegurar la función Cool-Plus completamente,
se debe cambiar la bombilla defectuosa lo más rápida­mente posible.
El aparato produce demasiado ruido:
- ¿Se halla el aparato firmemente emplazado en el suelo? ¿Se transmiten vibraciones a los muebles/electrodo­mésticos colindantes? Eventualmente apartar un poco el aparato, nivelarlo mediante las patas de regulación, distanciar entre sí las botellas y los recipientes.
- Son normales los ruidos de flujo, un gorgoteo o mur­mullo; proceden del agente frigorífico que circula en el circuito de refrigeración.
Un breve clic. Se produce siempre que se conecta o des-
conecta automáticamente el grupo frigorífico (el motor).
Un zumbido de motor. Resulta un poco más ruidoso durante
unos breves instantes, cuando se pone en marcha el grupo.
La temperatura resulta insuficiente:
- ¿Se ha seleccionado la temperatura adecuada? Even tualmente bajarla.
- El termómetro complementario colocado en el aparato indica un valor incorrecto.
- ¿Cierra la puerta del aparato correctamente?
- ¿Es suficiente la entrada y salida de aire de ventilación?
En caso necesario destapar las rejillas de aireación.
- ¿Es demasiado alta la temperatura ambiente? (véase la Sección "Generalidades").
- ¿Se abre el aparato con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo?
- Si es así, esperar, a ver si la temperatura necesaria se ajusta otra vez por sí misma.
-
Servicio Técnico y placa de características
En el caso de no darse ninguna de las anomalías anteriormente descritas y Vd. no haya conseguido eliminar la anomalía, es preciso dirigirse al Servicio Técnico más próximo (véase relación adjunta), indicando el modelo 1, el código de servicio 2 y el número del aparato 3 que figuran en la placa de características. Estos datos contri­buyen a que el Servicio Técnico pueda ser más rápido y efi­caz. La placa de características se encuentra en el costado interior izquierdo del aparato.
Antes de seguir leyendo, desdoblar la hoja de figuras al final de estas "Instruc­ciones de manejo".
¡No se debe colocar el aparato lado a lado con otros frigoríficos o congeladores! Esto es importante para evitar la formación de agua condensada y los resultantes daños secundarios. Las dimensiones del aparato se encuentran en la fig. S del apéndice.
Modelos Ancho nominal
CT 2011 550 560 1127 629 615 1230
CT(esf)2041 550 560 1127 629 615 1230
CT 2411 550 560 1127 629 615 1425
CT(esf)2431 550 560 1127 629 615 1425
CT 2831 550 560 1127 629 615 1570
Dimensiones del aparato (mm)
A C D E G H
Cambio de goznes (apertura de puerta)
Fig. T/T1/T2: El sentido de apertura de puerta podrá cam­biarse según convenga. Para ello proceda según la figura T, T1/T2 siguiendo la se- cuencia de las posiciones.
Inserción en una fila de muebles de cocina
Fig. U: Los aparatos pueden incorporarse en el equipami­ento de la cocina. Con objeto de suplir la falta de altura con la línea general de los muebles, puede colocarse encima un armario complementario 1. Para garantizar la debida ventilación del aparato se pre­cisa en la parte posterior del mismo una abertura mínima de 50 mm de fondo, que ocupa el ancho total del armario. La sección transversal debajo del techo de la habitación tiene que tener un mínimo de 300 cm2. Gene-ralmente rige: cuanto mayor sección transversal, tanto menor consumo energético. W En el caso de emplazar el aparato junto a una pared 4,
ha de calcularse una distancia mínima de 30 mm entre aparato y pared.
1 Armario complementario 2 Frigorífico/Congelador 3 Costado de armario 4 Pared
Salvo modificaciones
Debido al continuo desarrollo tecnológico a favor de nuestros productos pueden darse pequeñas divergencias en diseño, dotación y características del aparato, que no figuran en las presentes "Instrucciones de manejo".
37
Page 8
420
580
min.
50
ca.30
min. 300 cm
2
[mm]
4
3
2
1
550
U
S
10
[mm]
H
A
G
E
D
C
Page 9
Loading...