1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un
.
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Amortisseur de ferme-
ture
(3) Balconnets de porte(15) Variospace
(4) Balconnet conserves(16) Accumulateurs de froid
(5) Range-bouteilles(17) Compartiment BioFresh,
(6) Porte-bouteilles(18) Éclairage LED du compar-
(7) Éclairage intérieur LED(19)Range-bouteilles variable
(8) Plaque de régulation de
l'humidité
(9) Eclairage LED du
congélateur
(10) Tiroir de congélation(22) Ventilateur avec logement
(11) Pieds réglables(23) Éclairage intérieur LED,
(13) Grille d'aération
(14) Plaque signalétique
réglable
timent BioFresh
(20) Tablette de rangement
(21) Tablette, en deux parties
pour filtre FeshAir
pivotant
2* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
(12) Poignées de levage
pour le transport à
l'avant, roulettes de
transport à l'arrière
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
(24) Poignées de levage pour
le transport à l'arrière
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil
Utilisation conforme à la destination
L'appareil est exclusivement destiné au refroidissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou assimilé. En font
partie, par exemple
-
les cuisines du personnel, les pensions de
famille,
-
les clients de maisons de campagne, hôtels,
motels et autres hébergements,
-
les traiteurs et services semblables dans le
commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Usage inadéquat prévisible
Les usages suivants sont expressément interdits :
-
Stockage et réfrigération de médicaments, de
plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances
semblables concernés par la directive des
produits médicaux 2007/47/CE.
-
Utilisation dans des zones exposées au
risque d'explosion
-
Utilisation sur des sols mouvants tels que
dans des bateaux, trains ou avions
-
Stockage d'animaux vivants
Une utilisation abusive de l'appareil peut
entraîner l'endommagement des produits
stockés ou leur altération.
Classes climatiques
En fonction de la classe climatique, l'appareil a
été conçu pour l'exploitation à des températures
environnantes limites. La classe climatique de
votre appareil est indiquée sur la plaquette
signalétique.
Classe climatique
T16 °C à 43 °C
pour températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux normes de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE et
2010/30/UE.
Le compartiment BioFresh remplit les exigences d'un compartiment pour conservation des denrées hautement périssables
(ou conserveur) selon la norme EN ISO 15502.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et
directives en vigueur.
La préparation et le contrôle des appareils doivent être
effectués en prenant compte des plans de chargement du
fabricant et des conseils figurant dans le mode d'emploi.
La consommation d'énergie déclarée a été fournie lors de
l'extinction de l'affichage activée.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
Fig. 2
quées pour garantir un parfait fonctionnement.
Classe climatique
SN10 °C à 32 °C
N16 °C à 32 °C
ST16 °C à 38 °C
* selon le modèle et l‘équipement3
pour températures ambiantes de
ModèleHauteur de l'appareil H
(mm)
CBNP(es/bs) 48..2010
x
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm.
Consignes de sécurité générales
1.5 Economiser l'énergie
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
-
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
Dégager les fentes de ventilation.
-
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
-
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
La consommation en énergie dépend des conditions d’ins-
-
tallation comme la température ambiante. (voir 1.2) .
Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
-
Plus la température est réglée basse, plus la consommation
-
en énergie est élevée.
Trier les aliments pour les ranger (voir Vue d'ensemble de
-
l'appareil).
Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec
-
une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée.
Ne sortir les aliments que le temps dont vous en avez
-
besoin pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir
-
d'abord à température ambiante.
Décongeler des aliments dans le réfrigérateur.
-
En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
-
la fonction « vacances ».
Utiliser l'extinction de l'écran préréglée à la livraison pour
-
éteindre l'écran après 24 heures, (voir 5.1.5) .
1.6 Exemple de classement
Fig. 3
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveil-
lance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et
comprennent les dangers en résultant. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil
doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente ou des techniciens
spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
-
Les lampes spéciales, comme les lampes à
DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de
l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans
l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de
fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
•
Ne pas endommager les tubes du circuit
frigorifique.
•
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources
inflammables à l'intérieur de l'appareil.
•
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à
vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).
•
En cas de fuite du fluide réfrigérant :
supprimer tout feu ouvert ou sources
inflammables à proximité du point de sortie.
Bien aérer la pièce. Informer le service
après-vente.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
4* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il
se réfère à l'huile dans le compresseur et signale
le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du
recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarqueindique les remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Écran d'état
Fig. 4
(1) Écran(5) Affichage de la tempéra-
ture du compartiment
congélation
(2) Affichage de la tempé-
rature
(3) Affichage de la tempé-
rature du compartiment
réfrigération
(4) Affichage de la tempé-
rature du compartiment
BioFresh
L'écran d'état s'affiche en mode de fonctionnement normal si
aucun réglage n'est effectué. Les températures, l'heure et la
date réglées s'affichent si elles sont sélectionnées.
Une pression sur l'affichage de la température permet d'accéder à l'écran d'accueil et aux options de réglage.
Un timer peut être activé en appuyant sur l'horloge.
(6) Horloge
(7) Affichage de la date, si
sélectionné
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGERindique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
* selon le modèle et l‘équipement5
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
Eléments de commande et d'affichage
3.2 Écran d'accueil
Fig. 5
(1) Écran(6) Touche Liebherr
(2) Sélection de
programmes
(3) Champ du comparti-
ment réfrigération
(4) Champ BioFresh(9) Modifier
(5) Champ du comparti-
ment congélation
L'écran d'accueil permet d'accéder aux options de réglage et à
la sélection de programmes.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées
en effleurant l'écran.
Sélection de programmes
Le programme actuellement configuré s'affiche dans la sélection de programmes.
5 programmes peuvent être sélectionnés. Chaque programme
propose des réglages individuels pour la température et les
fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités.
Champ du compartiment réfrigération
(7) Champ programme
(8) Menu
Fig. 6 Nom du programme
La température du compartiment congélation s'affiche dans le
champ du compartiment congélation.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur
théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la
température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt du compartiment congélation
-
Lorsque le compartiment congélation est éteint, les compartiments réfrigération et BioFresh s'éteignent eux aussi.
Champ de la température
Le champ de la température inclut le champ des compartiments réfrigération, BioFresh et congélation.
Touche Liebherr
Toute la surface sous l'écran est une touche. Une pression sur
la touche donne accès à l'écran d'état.
Champ programme
Fig. 10 Options spécifi-
ques aux programmes
Des options spécifiques aux programmes s'affichent dans le
champ des programmes. Elles offrent la possibilité de régler
les compartiments réfrigération et congélation.
Un nombre maximal de 6 options peut s'afficher dans le champ
des programmes.
Menu
Des réglages de base ou des réglages dépendant des
programmes peuvent être effectués avec la fonction Menu.
Modifier
La fonction Modifier permet de sélectionner ou de désélectionner des options spécifiques aux programmes pour les afficher sur l'écran d'accueil.
Fig. 7 Affichage de la température du
compartiment réfrigération
La température du compartiment réfrigération s'affiche dans le
champ réfrigération.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur
théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la
température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt du compartiment réfrigération
-
Lorsque le compartiment congélation est éteint, le compartiment Bio-Fresh s'éteint lui aussi.
Champ BioFresh
Fig. 8 Affichage de la température BioFresh
La température BioFresh s'affiche dans le champ BioFresh.
Champ du compartiment congélation
3.3 Navigation
L'utilisation de l'appareil est essentiellement régie par les
symboles suivants :
Standby (veille) :
Allumer et éteindre l'appareil ou une
zone de température.
Menu :
Accès aux différents réglages et
options.
Modifier :
Sélectionner et désélectionner les
options spécifiques au programme.
Touche Liebherr :
Interrompre la sélection, reporte à
l'écran d'état.
Fig. 9 Affichage de la température du
compartiment congélation
6* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Flèche de navigation vers le haut /
bas :
Réglage de la date et de l'heure.
Après l'affichage de la dernière
option de réglage, la première s'affiche de nouveau.
Flèche de navigation à gauche /
droite :
Sélectionner sélection et naviguer.
Si d'autres réglages peuvent être
choisis, ils peuvent être sélectionnés
avec les flèches de navigation. Après
l'affichage de la dernière ou de la
première option de réglage, les
flèches de navigation apparaissent
en grisé.
Retour :
Interrompre la sélection ou quitter le
réglage.
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
Home :
Interrompre la sélection ou quitter le
réglage.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Touche d'état On/Off (arche/arrêt)
: option activée, fonction
active.
: option désactivée, fonction
inactive.
Cercle de sélection
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches
vers le bas indiquent la diminution de
température jusqu'à ce que la température théorique soit atteinte.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
actif
1
sur
... / Barre de navigation :
Option activée :
Les options sont signalées par
sur l'écran d'accueil lorsqu'elles sont
activées.
La barre de navigation indique la
position actuelle dans une sélection.
actif
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir Commande) :
SymboleOption
SuperCool
SuperFrost
Mode Shabbat
Timer Fête
: Réglage actif / sélection active.
: Réglage inactif / sélection inac-
tive.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des
rappels apparaissent.
Les détails inhérents aux messages
peuvent être de nouveau affichés.
Un signal sonore retentit après avoir confirmé une fonction ou
une option lorsque les signaux sonores et de rappel sont actifs.
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches
vers le haut indiquent l'augmentation
de température jusqu'à ce que la
température théorique soit atteinte.
Timer Boissons
Mode Nuit
Informations de stockage
Conseils pour économiser de
l'énergie
Configuration de l'écran
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
ATTENTION
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
Transporter l'appareil emballé.
u
Transporter l'appareil debout.
u
Ne pas transporter l'appareil seul.
u
* selon le modèle et l‘équipement7
Mise en service
4.2 Inverser le sens de butée de porte
Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de
la porte :
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Tournevis plat
q
Niveau à bulle
q
Clé à molette fournie avec outil T25
q
Visseuse sans fil, si nécessaire
q
Échelle double, si nécessaire
q
Si nécessaire, deux personnes pour le montage
q
4.2.1 Retirer l'amortisseur de fermeture supé-
rieur
Fig. 11
Ouvrir la porte supérieure.
u
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Fig. 12
Pousser la languette avec un tournevis plat.
u
Sortir le cache de l'encliquetage.
u
Fig. 13
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Desserrer le boulon avec un tournevis T15.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Fig. 12 (2)
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (3)
Fig. 12 (1)
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (4)
Retirer le cache extérieur.
u
Débloquer le cache du support de palier à l'aide d'un tour-
u
nevis et le libérer. Retirer le cache du support de palier.
Fig. 11 (2)
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 11 (3)
8* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 11 (1)
Mise en service
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Fig. 14
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 5 mm
u
environ avec un tournevis T15.
Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amor-
u
tisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en
avant.
Fig. 14 (2)
Sortir l'amortisseur de fermeture.
u
Fig. 14 (1)
Fig. 14 (3)
4.2.2 Retirer l'amortisseur de fermeture inférieur
Fig. 15
Ouvrir la porte inférieure.
u
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Fig. 17
Retirer le cache et le déplacer le long de l'articulation.
u
Fig. 17 (1)
Soulever par le bas le boulon avec un doigt ou un tournevis.
u
Fig. 17 (2)
Placer le tournevis sous la tête du boulon et le sortir.
u
Fig. 17 (3)
Fig. 18
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Retirer le cache.
u
Fig. 18 (2)
Fig. 18 (1)
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 16
* selon le modèle et l‘équipement9
Mise en service
Fig. 21
Sortir délicatement le câble gris du guide dans la porte.
u
Fig. 21 (1)
Pousser la languette vers le haut.
u
Sortir délicatement le connecteur.
u
Fig. 21 (2)
Fig. 21 (3)
Fig. 19
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 5 mm
u
environ avec un tournevis T15.
Accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de ferme-
u
ture du côté de la poignée avec un tournevis. Tourner l'unité
vers l'avant.
Extraire l'unité.
u
Mettre l'amortisseur de fermeture de côté.
u
Fig. 19 (2)
Fig. 19 (3)
Fig. 19 (1)
4.2.3 Desserrer la connexion du câble
Fig. 20
Sortir délicatement du guide le câble au-dessus du support
u
de palier.
Tirer les torons de câble en dehors du conduit.
u
Pousser la languette vers le haut et sortir délicatement le
u
connecteur.
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (2)
Fig. 20 (3)
Fig. 22
Appuyer sur la languette.
u
Sortir le support de câble avec le câble attaché.
u
Fig. 22 (1)
Fig. 22 (2)
4.2.4 Enlever la porte du haut
Remarque
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
u
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
10* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
4.2.5 Enlever la porte inférieure.
Fig. 23
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Enlever délicatement le cache de sécurité.
u
Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
u
Fig. 23 (2)
Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
u
Fig. 23 (3)
Soulever la porte et la mettre de coté.
u
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille
u
de palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Fig. 23 (4)
Fig. 23 (1)
Fig. 24
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et
u
la mettre de côté.
Fig. 24 (2)
Fig. 24 (1)
4.2.6 Déplacer les pièces du palier supérieur
Fig. 25
* selon le modèle et l‘équipement11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.