Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un
.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Amortisseur de ferme-
ture
(3) Balconnet boîtes(16) Accumulateur de froid
(4) Balconnet conserves(17) Fruit & Vegetable-Safe,
(5) Porte-bouteilles(18) DrySafe, réglable
(6) Balconnet-bouteilles(19) Éclairage à LED du
(7) Éclairage intérieur à
LED
(8) Couvercle du comparti-
ment Fruit & Vegetable
(9) Éclairage à led compar-
timent congélation
(10) Tiroir de congélation(23)Ventilateur avec logement
(14) Plaque signalétique
(15) Variospace
réglable
compartiment BioFresh
(20) Balconnet bouteilles
variable
(21) Tablette de rangement
(22) Tablette divisible
pour filtre FeshAir
2* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
(11) Pieds réglables(24) Éclairage intérieur à LED,
inclinable
(12) Poignées de levage
pour le transport à
l'avant, roulettes de
transport à l'arrière
(13) Grille d'aération
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
(25) Poignées de levage pour
le transport à l'arrière
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L’appareil est adapté uniquement au refroidissement d’aliments dans un environnement
domestique ou similaire. En font par ex. partie
l’utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations
de laboratoire ou autres matières ou produits
similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explosion
-
Utilisation sur des supports mobiles tels que
navires, trains ou avions
-
Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est idiquée sur la plaque signalétique.
Classe climatique
SN10 °C à 32 °C
N16 °C à 32 °C
ST16 °C à 38 °C
T16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et
2010/30/EU.
Le compartiment BioFresh est conforme aux exigences pour
compartiment de stockage à froid, conformément à la norme
DIN EN 62552.
1.4 Données relatives au produit
Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformément à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données
complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de
téléchargement.
1.5 Cotes d'installation
Fig. 2
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonctionnement.
* selon le modèle et l‘équipement3
Consignes de sécurité générales
Modèlea
[mm]b [mm]c [mm]d [mm]e [mm]
CBN(i/
ies)
48..,
CBNP(
es/bs/i/
ies) 48.
.
CBNP
(es/be)
57..
x
Lors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2) .
600 2010
700
600 x665 x709 x1223
f [mm] g [mm] h [°]
x
640 90
x
1323
740
1.6 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur.
Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle
peut toutefois changer en cas d'écart de la température
ambiante par rapport à la température normale de 25 °C.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente.
Rangez les aliments en les triant (voir 1) .
-
Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
-
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
-
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-
En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
-
la fonction « Vacances ».
Utiliser l'extinction de l'écran préréglée à la livraison pour
-
éteindre l'écran après 24 heures, (voir 5.1.5) .
1.7 Exemple de classement
Fig. 3
1.8 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées.
D'autres options peuvent être activées grâce à une
SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail
clients MyLiebherr.
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont données sur le site www.smartdevice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées sur
l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
4* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil
doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente ou des techniciens
spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
-
Les lampes spéciales, comme les lampes à
DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de
l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
•
N’endommagez pas les conduites du circuit
frigorifique.
•
Ne manipulez aucune flamme vive ou
source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
•
N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
•
En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérez convenablement
la pièce. Informez-en le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éven-
tuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans les
voies respiratoires. Cet avertissement est
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur et
indique le danger liés à la présence de
substances inflammables.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGERindique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement5
Eléments de commande et d'affichage
AVERTISSEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarqueindique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Écran d'état
3.2 Écran d'accueil
Fig. 5
(1) Écran(6) Touche Liebherr
(2) Sélection de
programmes
(3) Champ du comparti-
ment réfrigération
(4) Champ BioFresh(9) Modifier
(5) Champ du comparti-
ment congélation
L'écran d'accueil permet d'accéder aux options de réglage et à
la sélection de programmes.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées
en effleurant l'écran.
Sélection de programmes
(7) Champ programme
(8) Menu
Fig. 4
(1) Écran(5) Affichage de la tempéra-
ture du compartiment
congélation
(2) Affichage de la tempé-
rature
(3) Affichage de la tempé-
rature du compartiment
réfrigération
(4) Affichage de la tempé-
rature du compartiment
BioFresh
L'écran d'état s'affiche en mode de fonctionnement normal si
aucun réglage n'est effectué. Les températures, l'heure et la
date réglées s'affichent si elles sont sélectionnées.
Une pression sur l'affichage de la température permet d'accéder à l'écran d'accueil et aux options de réglage.
Un timer peut être activé en appuyant sur l'horloge.
(6) Horloge
(7) Affichage de la date, si
sélectionné
Fig. 6 Nom du programme
Le programme actuellement configuré s'affiche dans la sélection de programmes.
5 programmes peuvent être sélectionnés. Chaque programme
propose des réglages individuels pour la température et les
fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités.
Champ du compartiment réfrigération
Fig. 7 Affichage de la température du
compartiment réfrigération
La température du compartiment réfrigération s'affiche dans le
champ réfrigération.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur
théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la
température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt du compartiment réfrigération
-
Lorsque le compartiment congélation est éteint, le compartiment Bio-Fresh s'éteint lui aussi.
Champ BioFresh
Fig. 8 Affichage de la température BioFresh
La température BioFresh s'affiche dans le champ BioFresh.
Champ du compartiment congélation
Fig. 9 Affichage de la température du
compartiment congélation
6* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
La température du compartiment congélation s'affiche dans le
champ du compartiment congélation.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur
théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la
température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt de l’appareil. L'écran reste allumé.
-
Champ de la température
Le champ de la température inclut le champ des compartiments réfrigération, BioFresh et congélation.
Touche Liebherr
Toute la surface sous l'écran est une touche. Une pression sur
la touche donne accès à l'écran d'état.
Champ programme
Fig. 10 Options spécifi-
ques aux programmes
Des options spécifiques aux programmes s'affichent dans le
champ des programmes. Elles offrent la possibilité de régler
les compartiments réfrigération et congélation.
Un nombre maximal de 6 options peut s'afficher dans le champ
des programmes.
Menu
Des réglages de base ou des réglages dépendant des
programmes peuvent être effectués avec la fonction Menu.
Modifier
La fonction Modifier permet de sélectionner ou de désélectionner des options spécifiques aux programmes pour les afficher sur l'écran d'accueil.
3.3 Navigation
L'utilisation de l'appareil est essentiellement régie par les
symboles suivants :
Standby (veille) :
Allumer et éteindre l'appareil ou une
zone de température.
Menu :
Accès aux différents réglages et
options.
Modifier :
Sélectionner et désélectionner les
options spécifiques au programme.
Touche Liebherr :
Interrompre la sélection, reporte à
l'écran d'état.
Flèche de navigation vers le haut /
bas :
Réglage de la date et de l'heure.
Après l'affichage de la dernière
option de réglage, la première s'affiche de nouveau.
Flèche de navigation à gauche /
droite :
Sélectionner sélection et naviguer.
Si d'autres réglages peuvent être
choisis, ils peuvent être sélectionnés
avec les flèches de navigation. Après
l'affichage de la dernière ou de la
première option de réglage, les
flèches de navigation apparaissent
en grisé.
Retour :
Interrompre la sélection ou quitter le
réglage.
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
Home :
Interrompre la sélection ou quitter le
réglage.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Touche d'état On/Off (marche/
arrêt)
: option activée, fonction
active.
: option désactivée, fonction
inactive.
Cercle de sélection
: Réglage actif / sélection active.
: Réglage inactif / sélection inac-
tive.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des
rappels apparaissent.
Les détails inhérents aux messages
peuvent être de nouveau affichés.
xInterruption :
Interrompre la sélection.
Un signal sonore retentit après avoir confirmé une fonction ou
une option lorsque les signaux sonores et de rappel sont actifs.
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches
vers le haut indiquent l'augmentation
de température jusqu'à ce que la
température théorique soit atteinte.
* selon le modèle et l‘équipement7
Mise en service
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches
vers le bas indiquent la diminution de
température jusqu'à ce que la température théorique soit atteinte.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
actif
1
sur
... / Barre de navigation :
Option activée :
Les options sont signalées par
sur l'écran d'accueil lorsqu'elles sont
activées.
La barre de navigation indique la
position actuelle dans une sélection.
actif
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir 5) :
SymboleOption
Verrouillage enfants
SuperCool
SuperFrost
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
u
u
u
4.2 Mise en place de l'appareil
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
u
u
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé.
Transporter l'appareil debout.
Ne pas transporter l'appareil seul.
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
Mode Shabbat
Timer Fête
Timer Boissons
Mode Nuit
Informations de stockage
Conseils pour économiser de
l'énergie
Configuration de l'écran
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant
qui fuie peut s’enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
u
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
u
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
u
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-
u
gérateur/congélateur.
Remarque
Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez
une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas
respectée, de la condensation se formera sur les parois latérales des appareils.
8* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 11
Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le
q
fournisseur avant son raccordement.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
q
Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
q
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entre-
q
toises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre
le mur.
L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
q
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
q
qui l’entoure.
Ne pas installer l’appareil sans aide.
q
Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se
q
trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un
mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans
des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où
l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-
u
pareil.*
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Mise en service
Eliminer l'emballage (voir 4.5) .
u
Aligner l'appareil avec la clé à
u
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une
u
clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce
qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.4) .
u
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé :
Veiller à disposer des outils suivants :
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Tournevis plat
q
Clé à fourche SW10
q
Niveau à bulle
q
Clé à molette fournie avec outil T25
q
Visseuse sans fil, si nécessaire
q
Échelle double, si nécessaire
q
Si nécessaire, deux personnes pour le montage
q
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture supérieur
Retirer les films protecteurs des bordures et des décors
u
avant des tiroirs.
Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter
la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante
élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées.
Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm.
L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces
d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa
consommation énergétique.
Dans le cas d'un appareil avec
u
pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil,
en bas à gauche et à droite.
Fig. 12
* selon le modèle et l‘équipement9
Mise en service
Ouvrir la porte supérieure.
u
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Retirer le cache extérieur.
u
Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
u
cache du support de palier.
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 12 (1)
Fig. 12 (2)
Fig. 12 (3)
Fig. 13
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Desserrer le boulon avec un tournevis.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (4)
Fig. 15
Desserrer la vis de l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15.
Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amor-
u
tisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en
avant.
Fig. 15 (2)
Sortir l'amortisseur de fermeture.
u
Fig. 15 (1)
Fig. 15 (3)
Fig. 14
Pousser la languette avec un tournevis plat.
u
Sortir le cache de l'encliquetage.
u
Fig. 14 (2)
Fig. 14 (1)
Fig. 16
*
Desserrer les vis avec un tournevis T15.*
u
Sortir l’adaptateur.*
u
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (1)
4.3.2 Retirer l'amortisseur de fermeture inférieur
Fig. 17
Ouvrir la porte inférieure.
u
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
10* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 18
Mise en service
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Fig. 19
ATTENTION
Retirer le cache du support de palier et le déplacer le long
u
de l'articulation.
Soulever par le bas le boulon avec un doigt ou un tournevis.
u
Fig. 19 (1)
Fig. 19 (2)
Placer le tournevis sous la tête du boulon et le sortir.
u
Fig. 19 (3)
Fig. 21
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15.
Accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de ferme-
u
ture du côté de la poignée avec un tournevis. Tourner l'unité
vers l'avant.
Extraire l'unité.
u
Mettre l'amortisseur de fermeture de côté.
u
Fig. 21 (2)
Fig. 21 (3)
Fig. 21 (1)
Fig. 22
*
Desserrer les vis avec un tournevis T15.*
u
Sortir l’adaptateur.*
u
Fig. 22 (2)
Fig. 22 (1)
4.3.3 Desserrer la connexion du câble.
Fig. 20
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Retirer le cache du support de palier.
u
* selon le modèle et l‘équipement11
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (2)
Fig. 23
Sortir délicatement du guide le câble au-dessus du support
u
de palier.
Fig. 23 (1)
Mise en service
Tirer les torons de câble en dehors du conduit.
u
Pousser la languette vers le haut et sortir délicatement le
u
connecteur.
Fig. 23 (3)
Fig. 23 (2)
Fig. 24
Sortir délicatement le câble gris du guide dans la porte.
u
Fig. 24 (1)
Pousser la languette vers le haut.
u
Sortir délicatement le connecteur.
u
Fig. 24 (2)
Fig. 24 (3)
Fig. 25
Appuyer sur la languette.
u
Sortir le support de câble avec le câble attaché.
u
Fig. 25 (1)
Fig. 25 (2)
4.3.4 Retirer la porte supérieure
Remarque
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
u
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Enlever délicatement le cache de sécurité.
u
Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
u
Fig. 26 (1)
Fig. 26 (2)
ATTENTION
Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
u
Fig. 26 (3)
Soulever la porte et la mettre de coté.
u
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
u
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Fig. 26 (4)
Fig. 26
12* selon le modèle et l‘équipement
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.