Liebherr CB 4815 User Manual

Page 1
Návod kpoužití
Kombinace chladnička-mraznička s částí BioFresh
CZ
260216
7086138-01
CB(ef)/CBP(ef)/CBN(ef/bs) ... C
Page 2
Obsah
1 Popis spotřebiče
1 Popis spotřebiče ........................................................... 2
1.1 Popis spotřebiče a vybavení ............................................ 2
1.2 Oblast použití přístroje .................................................... 3
1.3 Shoda .............................................................................. 3
1.4 Rozměry pro instalaci...................................................... 3
1.5 Úspora energie ................................................................ 3
1.6 Příklad uložení ................................................................4
1.7 Chytré zařízení ................................................................ 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................ 4
3 Ovládací a zobrazovací prvky ...................................... 5
3.1 Obrazovka Home ............................................................ 5
3.2 Struktura ovládání ........................................................... 5
3.3 Navigace ......................................................................... 5
3.4 Symboly indikace ............................................................ 5
3.5 Funkce přístroje ..............................................................6
4 Uvedení do provozu ...................................................... 6
4.1 Přeprava přístroje ............................................................ 6
4.2 Ustavení přístroje ............................................................ 6
4.3 Změna strany otvírání dveří ............................................ 7
4.4 Zasunutí do kuchyňské linky ......................................... 12
4.5 Likvidace obalu .............................................................12
4.6 Připojení spotřebiče ......................................................12
4.7 Zapnutí spotřebiče ........................................................13
4.8 Vloženi filtru FreshAir .................................................... 13
4.9 Aktivace časového spínače Vyčistit větrací mřížku ....... 13
5 Obsluha ........................................................................ 13
5.1 Změna jednotky teploty ................................................. 13
5.2 Dětská pojistka .............................................................. 13
5.3 SabbathMode ................................................................ 14
5.4 Chladnička ....................................................................14
5.5 Oddíl BioFresh .............................................................. 15
5.6 Mraznička ...................................................................... 17
6 Údržba .......................................................................... 18
6.1 Výměna filtru FreshAir ................................................... 18
6.2 Odmrazování s NoFrost* ............................................... 19
6.3 Ruční rozmrazování* ..................................................... 19
6.4 Čištění větrací mřížky .................................................... 19
6.5 Čištění přístroje ............................................................. 19
6.6 Zákaznický servis .......................................................... 20
7 Poruchy ........................................................................ 20
8 Hlášení .........................................................................21
9 Uvedení mimo provoz ................................................. 22
9.1 Vypnutí přístroje ............................................................ 22
9.2 Uvedení mimo provoz ................................................... 22
10 Likvidace spotřebiče ................................................... 22
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Pokyny k úkonům jsou označeny symbolem B, výsledky těchto úkonů označuje symbol E.
Obr. 1
(1) Ovládací a kontrolní prvky (2) Vnitřní LED osvětlení (3) Držák na konzervy (4) Držák lahví (5) Přihrádka na láhve (6) Police s regulací vlhkosti (7) Mrazicí zásuvka (8) Větrací mřížka (9) Seřizovací nožky (10) Úchyty pro přepravu
vpředu, přepravní kolečka vzadu
Poznámka
B Přihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu.
(11) Typový štítek (12) VarioSpace (13) Zásuvka BioFresh,
Hydro-Safe
(14) Zásuvka BioFresh,
DrySafe
(15) Variabilní přihrádka na
lahve
(16) Police (17) Police, dělená (18) Ventilátor, s držákem pro
filtr FreshAir
(19) Úchyty pro přepravu vzadu
2 * Podle modelu a vybavení.
Page 3
1.2 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin v domácím či podobném prostředí. K tomu patří např. využití
− v osobních kuchyních, penzionech se snídaní,
− hosty ve venkovských domech, hotelech, motelech a jiných typech ubytování,
− při cateringu a podobných službách ve velkoobchodě.
Všechny ostatní druhy použití jsou nepřípustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně zakázány:
− skladování a chlazení léků, krevní plazmy, laboratorních preparátů nebo podobných látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice 2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
− použití v oblastech ohrožených výbuchem
− použití na pohyblivých podkladech jako jsou lodě, prostředky železniční dopravy nebo letadla
− skladování živých zvířat
Nedovolené použití přístroje může vést k poškození uloženého zboží nebo k jeho zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován pro provoz při omezeném rozsahu okolních teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj určen, je uvedena na identifikačním štítku.
1.4 Rozměry pro instalaci
CZ
Poznámka
B Aby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte uvedené teploty
prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C N 16 °C až 32 °C ST 16 °C až 38 °C T 16 °C až 43 °C
Hlučnost výrobku: 38 dB (A), aktuální ke dni vydání 4. 1. 2016.
1.3 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám a směrnicím ES 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/125/ES a 2010/30/EU.
Zásuvka BioFresh splňuje požadavky zásuvky pro skladování v chladu podle EN ISO 15502.
Obr. 2
Typ Výška spotřebiče H (mm)
CB(ef) 43.. 1850 CB(ef) 48.. / CBN(ef/bs) 48.. 2010
* Při použití vymezovačů odstupu od stěny se rozměr zvětší o 15 mm (viz 4.2) .
Rozměry při otevřených dveřích platí pro úhel otevření 115 °. Rozměry odstupu se liší podle úhlu otevření.
1.5 Úspora energie
− Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrávání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
− Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
− Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
− Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např. na okolní teplotě (viz 1.2) .
− Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
− Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba energie.
− Potraviny ukládejte roztříděné (viz Celkový pohled na přístroj).
− Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté. Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
− Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se příliš neohřály.
− Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na pokojovou teplotu.
− Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.
− Když je v přístroji silná vrstva námrazy: přístroj odmrazte.*
* Podle modelu a vybavení.
3
Page 4
1.6 Příklad uložení
Obr. 3
1.7 Chytré zařízení
Přístroj je připraven pro začlenění do Smart Home a pro rozšířené služby. Prostřednictvím SmartDeviceBox mohou být spuštěny další volitelné funkce. Aktivace se provádí přes zákaznický portál MyLiebherr.
Bližší informace o dostupnosti, předpokladech a k jednotlivým funkcím najdete na internetu na www. smartdevice.liebherr.com.
• Když unikne chladivo: Z blízkosti místa úniku odstraňte otevřený oheň nebo zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte. Ohlaste to zákaznickému servisu.
− Do zařízení neukládejte žádné výbušné látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny, jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo symbolu plamene na obalu. V případě úniku by elektrické součástky mohly tyto plyny zapálit.
− Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
− Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby obsahující alkohol skladujte pouze těsně uzavřené. V případě úniku by elektrické součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
− Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte jako stupátka nebo k opírání. To platí zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
− Nekonzumujte potraviny, které byly uskladněny příliš dlouho.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
− Zamezte trvalému kontaktu kůže se studenými povrchy nebo chlazenými/mraženými potravinami nebo učiňte vhodná ochranná opatření, např. používejte rukavice. Zmrzlinu a zvlášť led nebo ledové kostky nejezte ihned po vyjmutí a ne příliš chladné.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
− Horká pára může způsobit poranění. K odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací spreje, otevřený plamen.
− K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Nebezpečí přimáčknutí:
− Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí pro uživatele:
− Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a více a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo byly do bezpečného zacházení se spotřebičem zaškoleny a chápou nebezpečí z toho vyplývající. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
− Když se přístroj odpojuje od elektrické sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
− V případě závady vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.
− Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj neprovozujte s vadným přívodním kabelem.
− Opravy a zásahy do přístroje smí provádět pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený odborný personál.
− Přístroj montujte, připojujte a likvidujte pouze podle údajů v návodu.
− Návod k obsluze pečlivě uchovejte a předejte případně dalším vlastníkům přístroje.
− Speciální svítidla v zařízení jako žárovky LED slouží k osvětlení jeho vnitřního prostoru a nejsou vhodné k osvětlení místnosti.
Nebezpečí požáru:
− Chladicí prostředek R 600a obsažený v přístroji není nebezpečný životnímu prostředí, ale je hořlavý. Unikající chladivo se může vznítit.
• Nepoškoďte potrubní vedení chladícího okruhu.
• Ve vnitřním prostoru přístroje nemanipulujte s otevřeným
ohněm nebo zdroji jisker.
• Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické spotřebiče (např.
parní čisticí přístroje, topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje se na olej v kompresoru a upozorňuje na toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýchacích cest. Toto upozornění je důležité pouze pro recyklaci. Při normálním režimu neexistuje nebezpečí.
Dodržujte prosím pokyny v ostatních kapitolách.
NEBEZPEČÍ
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
POZOR
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
označuje bezprostředně nebezpečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážná tělesná zranění, pokud se jí nezamezí.
označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek úmrtí nebo vážné tělesné zranění, pokud se jí nezamezí.
označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek lehká nebo střední tělesná zranění, pokud se jí nezamezí.
označuje nebezpečnou situaci, která může mít za následek věcné škody, pokud se jí nezamezí.
4 * Podle modelu a vybavení.
Page 5
3 Ovládací a zobrazovací prvky
3.1 Obrazovka Home
Obr. 2
(1) Pole Chladnička (2) Pole BioFresh (3) Pole Mraznička
Obrazovka Home je výstupní zobrazení pro uživatele. Odtud se provádějí všechna nastavení.
Dotykem na obrazovce lze vyvolávat funkce a měnit hodnoty.
3.2 Struktura ovládání
Pole Chladnička
(1) Symbol Chladnička (2) Ukazatel teploty
V poli Chladnička se zobrazuje nastavená teplota chladničky. Je možné provést tato nastavení:
− Nastavení teploty
− Vypnutí a zapnutí chladničky včetně části BioFresh
Pole BioFresh
(1) Symbol BioFresh (2) Ukazatel teploty BioFresh
V poli BioFresh se zobrazuje nastavená teplota BioFresh. Nastavení teplot BioFresh (viz 5.5).
Pole Mraznička
(1) Symbol Mraznička (2) Ukazatel teploty
V poli Mraznička se zobrazuje nastavená teplota mrazničky. Je možné provést tato nastavení:
− Nastavení teploty
− Vypnutí a zapnutí mrazničky
Při vypnutí mrazničky se vypne také chladnička a BioFresh.
(4) Pole Menu (5) Obrazovka
Obr. 5
v chladničce
Obr. 6
Obr. 7
v mrazničce
Pole Menu
CZ
Obr. 8
(1) Hlavní menu (2) Aktivovaná funkce Pole Menu nabízí přístup k funkcím a nastavením přístroje.
Mimoto se zobrazují aktivované funkce.
3.3 Navigace
Přístup k jednotlivým funkcím získáte dotykem na Menu. Po potvrzení funkce nebo nastavení zazní akustický signál. Zobrazení se změní na obrazovku Home.
Ovládání přístroje se provádí prostřednictvím těchto symbolů:
Standby:
Zapnutí přístroje nebo teplotní zóny.
Menu:
Vyvolání funkcí.
Mínus/plus:
Změna nastavení (např. regulace teploty).
Navigační šipka doleva/doprava:
Výběr funkcí a navigace v menu. Navigačními šipkami lze listovat
jednotlivými funkcemi. Po poslední funkci se opět zobrazí první funkce.
Zpět:
Přerušení výběru. Zobrazení se změní na nejbližší
vyšší úroveň resp. na obrazovku Home.
OK:
Potvrzení výběru. Po potvrzení se zobrazení změní na
obrazovku Home.
ON/OFF, START/STOP:
Aktivace / deaktivace funkce. Po aktivaci nebo deaktivaci některé
funkce se zobrazení změní na obrazovku Home.
RESET:
Resetování časového spínače.
Přístup zákaznického servisu
Upozornění
Jestliže po 1 minutě nedojde k žádnému výběru, zobrazení se změní na obrazovku Home.
* Podle modelu a vybavení.
3.4 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje:
Vzestupné šipky:
Teplota se zvyšuje.
5
Page 6
Sestupné šipky:
Teplota se snižuje.
Standby:
Přístroj nebo teplotní zóna jsou vypnuty.
Hlášení:
Existují aktivní chybová hlášení a připomínky.
3.5 Funkce přístroje
Je možno aktivovat nebo nastavit tyto volitelné funkce, vysvě­tlení a možnosti nastavení, (viz Obsluha):
Symbol Funkce
SuperCool*
SuperFrost*
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru z důvodu zkratu! Pokud se síťový kabel/zástrčka přístroje nebo jiného přístroje dotýká zadní strany přístroje, může dojít k poškození síťového kabelu/zástrčky z důvodu vibrací přístroje a může vzniknout zkrat.
B Umístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo síťových
kabelů
B Do zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte přístroj,
ani jiné přístroje..
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru z chladiva! Chladicí prostředek R 600a obsažený v přístroji není nebezpečný životnímu prostředí, ale je hořlavý. Unikající chladivo se může vznítit.
B Nepoškoďte potrubí chladicího okruhu.
SabbathMode
Dětská pojistka*
Jednotky teploty
BioFresh
* Je-li funkce aktivována, zobrazí se v poli Menu příslušný symbol. V případě, že je aktivováno více než 6 funkcí, znázorní se v poli
Menu jen 4 funkce. Další funkce se zobrazí stisknutím dolní navigační šipky. Opakovaným stisknutím navigační šipky se dostanete zpět k výchozímu zobrazení.
Symbol se skryje, když funkce skončí nebo je deaktivována.
4 Uvedení do provozu
4.1 Přeprava přístroje
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění a poškození při špatné přepravě!
B Přístroj přepravujte zabalený. B Přístroj přepravujte ve svislé poloze. B Přístroj nepřepravujte bez pomoci dalších osob.
4.2 Ustavení přístroje
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru při vlhkosti! Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
B Přístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru.
Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či v místech se stříkající vodou..
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a poškození!
B Na přístroj nepokládejte přístroje produkující teplo, např.
mikrovlnou troubu, opékač topinek apod.!
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a poškození při zakrytí větracích otvorů!
B Větrací otvory musí být vždy volné. Je třeba stále dbát na
správný přívod vzduchu a odvětrání!
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem kondenzátu!
B Zařízení neinstalujte v bezprostřední blízkosti jiného chladicího
nebo mrazicího zařízení..
❑ Při poškození přístroje ihned - ještě před připojením - informujte
dodavatele. ❑ Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a rovná. ❑ Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů. ❑ Spotřebič přistavte zadní stranou a při použití dodaných
vymezovačů odstupu od stěny (viz dole) vždy těmito vymezovači
přímo ke stěně. ❑ Přístroj se smí posouvat pouze v prázdném stavu. ❑ Přístroj neinstalujte bez pomoci. ❑ Čím víc chladiva R 600a ve spotřebiči je, tím větší musí být
prostor, ve kterém je spotřebič nainstalován. V příliš malých
prostorech může při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé směsi
plynu a vzduchu. Podle normy EN 378 musí být pro 11
g chladiva R 600a prostor pro instalaci velký minimálně 1 m
Množství chladiva vašeho spotřebiče je uvedeno na typovém
štítku ve vnitřním prostoru spotřebiče. B Z vnější strany chladničky stáhněte ochranné fólie.*
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem přípravku na ošetřování nerezových ploch! Dveře z ušlechtilé oceli a boční stěny z ušlechtilé oceli jsou ošetřeny kvalitní povrchovou úpravou. Přípravky na ošetřování nerezových ploch napadají povrch.
3
.
B Povrchy dveří a bočních stěn s povrchovou úpravou
a lakované povrchy dveří a bočních stěn otírejte jenom
měkkou, čistou utěrkou. Při silném znečištění použijte trochu
vody nebo neutrální čisticí prostředek. Případně lze použít také
utěrku z mikrovláken.
6 * Podle modelu a vybavení.
Page 7
B Z ozdobných lišt a čelních stěn
zásuvek stáhněte ochranné fólie.
B Odstraňte všechny přepravní
pojistky.
Je třeba použít vymezovače odstupu, aby se dosáhlo deklarované spotřeby energie a aby se zabránilo kondenzátu při vysoké okolní vlhkosti. Tím se zvětší hloubka přístroje o cca 15 mm. Přístroj je bez použití vymezovačů odstupu zcela funkční, má však nepatrně vyšší spotřebu energie.
B U spotřebiče s přiloženými vymezovači odstupu od stěny
namontujte tyto vymezovače na zadní stranu spotřebiče vlevo a vpravo dole.
B Obal zlikvidujte (viz 4.5). B Přístroj vyrovnejte pomocí
přiloženého klíče na seřizovacích nožkách (A) a pomocí vodováhy tak, aby stál pevně a rovně.
B Pak dvířka podepřete: Seřizovací
nožku vyšroubujte na stojanu ložiska (B), až přiléhá na podlaze, pak šroubujte dále o 90°.
CZ
Obr. 9
B Otevřete dveře.
POZOR
Nebezpečí poškození! Jestliže se poškodí těsnění dvířek, může dojít k tomu, že se dvířka řádně nedovírají a chlazení pak není dostatečné.
B Nepoškoďte těsnění dvířek šroubovákem!
B Sejměte vnější kryt. Obr. 9 (1) B Šroubovákem odjistěte a uvolněte kryt stojanu ložiska. Sejměte
kryt stojanu ložiska. Obr. 9 (2)
B Plochým šroubovákem odjistěte lištu a otočte ke straně. Obr.
9 (3).
Poznámka
B Očistěte spotřebič (viz 6.5).
Když se přístroj instaluje ve velmi vlhkém prostředí, může se na vnější straně přístroje tvořit kondenzát.
B Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě
instalace!
4.3 Změna strany otvírání dveří
V případě potřeby lze změnit doraz: Zajistěte, aby byly připraveny tyto nástroje:
❑ Torx® 25 (T25) ❑ Torx® 15 (T15) ❑ Plochý šroubovák ❑ Vidlicový klíč SW10 ❑ Vodováha ❑ Přiložený rozvidlený klíč s nástrojem T25 ❑ V případě potřeby elektrický šroubovák ❑ V případě potřeby dvojitý žebřík ❑ V případě potřeby druhá osoba pro montážní práce
4.3.1 Demontáž horních dveří
Poznámka
B Před odejmutím dvířek vyberte z dveřních přihrádek potraviny,
aby pak potraviny nevypadávaly ven.
* Podle modelu a vybavení.
Obr. 10
7
Page 8
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
B Dveře držte pevně. B Dveře opatrně odstavte..
B Bezpečnostní kryt opatrně stáhněte. Obr. 10 (1) B Šroubovákem T15 o kousek vyšroubujte čep. Obr. 10 (2) B Dveře držte a čep vytáhněte prsty. Obr. 10 (3) B Vytáhněte ložiskové pouzdro z vedení. Vložte z druhé strany
a zaklapněte. Obr. 10 (4) B Dveře zvedněte a odložte stranou. B Plochým šroubovákem opatrně nadzvedněte zátku z loži-
skového pouzdra dveří a vytáhněte ji. Obr. 10 (5)
4.3.2 Demontáž dolních dveří
4.3.3 Přemontování horních dílů ložiska
Obr. 12
B Šroubovákem T25 vyšroubujte oba šrouby. B Stojan ložiska zvedněte a odstraňte.
Obr. 11
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
B Dveře držte pevně. B Dveře opatrně odstavte.
B Čep vytáhněte nahoru. Obr. 11 (1) B Dveře vysaďte, vytáhněte nahoru a odložte stranou. Obr. 11 (2)
8 * Podle modelu a vybavení.
Obr. 13
B Šroubovákem uvolněte kryt a sejměte směrem na stranu. Obr.
13 (1)
B Kryt otočený o 180° zavěste na druhé straně zprava. Obr. 13 (2) B Zaklapněte kryt. Obr. 13 (3) B Šroubovákem T25 nasaďte šrouby. Obr. 13 (4) B Nasaďte horní stojan ložiska. Obr. 13 (5) G Čepy jsou v připravených otvorech pro šrouby. B Utáhněte šroub. Obr. 13 (4) B Šroubovákem T25 vložte šroub a utáhněte. Obr. 13 (6)
Page 9
4.3.4 Přemontování prostředního dílu ložiska
Obr. 14
B Stáhněte podložku. Obr. 14 (1). B Šroubovákem T25 vyšroubujte šrouby. Obr. 14 (2) B Opatrně stáhněte kryt. Obr. 14 (3) B Stojan ložiska s fólií otočený o 180° pevně přišroubujte na
druhé straně. Obr. 14 (4) B Kryt otočený o 180° připevněte na druhé straně. Obr. 14 (5) B Zepředu nasuňte podložku. Obr. 14 (6)
4.3.5 Přemontování spodního dílu ložiska
B Šroubovákem T25 šroub pevně utáhněte. Obr. 16 (3)
CZ
Obr. 17
B Sejměte kryt a připevněte jej na druhé straně. Obr. 17 (1) B Nasaďte stojan ložiska na druhé straně a přišroubujte pomocí
šroubováku T25. Začněte šroubem 2 dole uprostřed. Obr. 17
(2)
B Pevně utáhněte šroub 3 a 4. Obr. 17 (3, 4) B Zcela vložte ložiskový čep. Přitom dávejte pozor, aby zajišťo-
vací vačka směřovala dozadu. Obr. 17 (5)
Obr. 15
B Ložiskový čep celý vytáhněte nahoru. Obr. 15 (1) B Vyšroubování šroubů pomocí šroubováku T25 a sejmutí
stojanu ložiska. Obr. 15 (2)
4.3.6 Přemontování dílů ložiska dveří
Spodní dveře
Obr. 18
B Spodní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte. B Plochým šroubovákem přitlačte lamelu dolů. Obr. 18 (1) B Vytáhněte petlici z vedení. Obr. 18 (2) B Petlici zasuňte do vedení na druhé straně. Obr. 18 (3) B Horní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
Obr. 16
B Šroubovákem T25 volně přišroubujte šroub. Obr. 16 (1) B Zvedněte pomůcku zavírání dveří a v otvoru ji otočte
o 90°doprava. Obr. 16 (2)
* Podle modelu a vybavení.
9
Page 10
Horní dvířka
4.3.7 Přemontování madel
Obr. 19
B Spodní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte. B Plochým šroubovákem přitlačte lamelu dolů. Obr. 19 (1) B Vytáhněte petlici z vedení. Obr. 19 (2) B Vytáhněte vodicí pouzdro: Stiskněte jazýček šroubovákem
a současně plochým šroubovákem zajeďte pod vodicí pouzdro.
Obr. 19 (3, 4)
B Vodicí pouzdro přiložené v příslušenství zasuňte na druhé
straně pláště. Obr. 19 (5) B Petlici zasuňte do vedení. Obr. 19 (6) B Horní strana dveří směřuje nahoru: Dveře otočte.
Obr. 20
B Stáhněte kryt. Obr. 20 (1) B Šroubovákem T15 vyšroubujte šrouby. Obr. 20 (2) B Sejměte madlo. Obr. 20 (3) B Postranní zátku opatrně plochým šroubovákem nadzvedněte
a vytáhněte. Obr. 20 (4)
B Zátku opět vložte na druhé straně. Obr. 20 (5)
10 * Podle modelu a vybavení.
Page 11
Obr. 21
B Nasaďte madlo na protilehlé straně. Obr. 21 (1) G Otvory pro šrouby musí ležet přesně nad sebou. B Šroubovákem T15 pevně utáhněte šrouby. Obr. 21 (2) B Kryty bočně nasaďte a nasuňte. Obr. 21 (3) G Dávejte pozor na správné zaklesnutí.
4.3.8 Montáž dolních dveří
B Prostřední ložiskový čep vložte do dolních dveří přes prostřední
stojan ložiska. Přitom dávejte pozor, aby zajišťovací vačka směřovala dozadu. Obr. 22 (4)
4.3.9 Montáž horních dvířek
CZ
Obr. 23
B Dveře usaďte na prostředním ložiskovém čepu. B Dveře nahoře vyrovnejte s otvorem ve stojanu ložiska. Obr. 23
(1)
B Vložte čep a pevně jej utáhněte šroubovákem T15. Obr. 23 (2) B K zajištění dveří namontujte bezpečnostní kryt: Bezpeč-nostní
kryt nasaďte a zkontrolujte, zda na dveřích přiléhá. V opačném případě čep zcela zasuňte. Obr. 23 (3)
B Vložte zátku. Obr. 23 (4)
4.3.10 Vyrovnání dveří
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky! Pokud nejsou díly ložiska pevně přišroubovány, mohou dvířka vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc řádně nedovírají, takže chlazení pak není dostatečné.
B Stojany ložiska přišroubujte s 4 Nm. B Zkontrolujte všechny šrouby a příp. je dotáhněte..
B Dveře případně pomocí obou podélných otvorů ve spodním
stojanu ložiska a v prostředním stojanu ložiska vyrovnejte tak, aby lícovaly se skříní přístroje. Přiloženým nástrojem T25 k tomu vyšroubujte prostřední šroub ve spodním stojanu ložiska. Nástrojem T25 nebo šroubovákem T25 zbývající šrouby trochu povolte a vyrovnejte nad podélné otvory. V prostředním stojanu ložiska povolte šrouby nástrojem T25 a prostřední stojan ložiska vyrovnejte nad podélné otvory
B Podepření dveří: Seřizovací nožku pomocí vidlicového klíče
SW10 dole na stojanu ložiska vyšroubujte, až přilehne na podlaze, pak šroubujte dále o 90°.
Obr. 22
B Zátku opatrně nadzvedněte plochým šroubovákem a vytáhněte.
Obr. 22 (1)
B Zátku opět vložte na druhé straně dveří. Obr. 22 (2) B Dveře nasaďte shora na dolní ložiskový čep. Obr. 22 (3)
* Podle modelu a vybavení.
11
Page 12
4.3.11 Připevnění krytů
Obr. 24
Dveře jsou otevřené o 90°. B Nasaďte a zaklapněte kryt stojanu ložiska, příp. opatrně
přitlačte od sebe. Obr. 24 (1) B Z boku nasaďte záslepku a zaklapněte. Obr. 24 (2)
Obr. 25
B Vnější kryt nasuňte. Obr. 25 (1) B Zavřete horní dveře. Obr. 25 (2)
4.4 Zasunutí do kuchyňské linky
o hloubku Obr. 26 (B) vůči přední linii kuchyňské skříňky. V závislosti na hloubce kuchyňských linek a použití vymezovačů odstupu od stěny může spotřebič vyčnívat dále.
POZOR
Nebezpečí poškození přehřátím v důsledku nedostatečného větrání! Při nedostatečném větrání se může poškodit kompresor.
B Dbejte na dostatečné větrání. B Dodržujte požadavky na větrání.
Požadavky na větrání:
− Žebra na zadní straně spotřebiče slouží k dostatečnému větrání. V koncové poloze nesmějí být v prohlubních nebo otvorech.
− Na zadní straně skříňky nástavce musí být větrací šachta hluboká alespoň Obr. 26 (D) mm přes celou šířku nástavce skříňky.
− Pod stropem místnosti musí být dodržen ventilační průřez Obr. 26 (C).
− Čím větší je větrací profil, tím úsporněji zařízení funguje.
Pokud je spotřebič se závěsy instalován vedle stěny Obr. 26 (4), musí být dodržena vzdálenost Obr. 26 (E) mezi spotřebičem a stěnou. To odpovídá přesahu madla při otevřených dveřích.
4.5 Likvidace obalu
VÝSTRAGA
Nebezpečí udušení obalovými materiály a plastovou fólií!
B Nedovolte dětem, aby si s obalovými materiály hrály.
Obal je vyroben z recyklovatelných materiálů.
− Vlnitá lepenka/lepenka
− Díly z napěněného polystyrénu
− Fólie a sáčky z polyetylénu
− Stahovací pásky z polypropylénu
− Přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
B Odneste obalový materiál na sběrné místo.
Obr. 26
A [mm] B [mm] C [cm2] D [mm] E [mm]
665* 65* min. 300 min. 50 min. 40
* Při použití vymezovačů odstupu od stěny se rozměr zvětší o 15 mm (viz 4.2).
Spotřebič lze zabudovat do kuchyňských skříní. K vyrovnání spotřebiče Obr. 26 (2) na výšku kuchyňské linky lze na přístroj nasadit nástavec Obr. 26 (1).
Spotřebič lze instalovat přímo vedle kuchyňské skříňky Obr. 26 (3). Aby bylo možné dvířka plně otevřít, musí spotřebič přesahovat
4.6 Připojení spotřebiče
VÝSTRAHA
Nebezpečí přehřátí a požáru!
B Nepoužívejte prodlužovací kabel. B Nepoužívejte rozdvojky.
POZOR
Nesprávné zapojení může vést k poškození vnitřní elektroniky.
B Nepoužívejte samostatný měnič. B Nepoužívejte úsporné zásuvky.
Poznámka
K napájení spotřebiče používejte výhradně dodaný napájecí kabel.
B U zákaznického servisu je možno objednat delší přívodní kabel.
Obr. 27
12 * Podle modelu a vybavení.
Page 13
Pro spotřebiče široké 600 mm:
a b c G ~ 1400 mm ~ 1800 mm ~ 2100 mm Zástrčka spotřebiče
Pro spotřebiče široké 700 mm: Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
− Druh proudu a napětí na místě instalace odpovídají údajům na typovém štítku (viz Celkový pohled na přístroj).
− Zásuvka má předpisové uzemnění a elektrické jištění.
− Vybavovací proud pojistky je mezi 10 a 16 A.
− Zásuvka je lehce přístupná.
− Zásuvka leží mimo oblast zadní stěny spotřebiče v dané oblasti Obr. 27 (a, b, c).
B Zkontrolujte elektrické připojení. B Zástrčku spotřebiče Obr. 27 (G) zastrčte na zadní straně
spotřebiče. Dávejte pozor na správné zaklesnutí.
B Síťovou zástrčku připojte na napájecí zdroj. G Na obrazovce se objeví logo Liebherr. G Zobrazení přejde do symbolu Standby.
4.7 Zapnutí spotřebiče
4.8 Vloženi filtru FreshAir
Pro optimální kvalitu vzduchu lze použít přiložený filtr FreshAir. Upínání se nachází v horní chladicí oblasti. (viz Celkový pohled na přístroj)
B Odstraňte kryt.
CZ
Poznámka
Předváděcí režim je aktivní: DemoMode active! svítí na obrazovce.
B Vypněte předváděcí režim. (viz Poruchy).
Poznámka
Výrobce doporučuje:
B Mražené výrobky vkládejte při teplotě -18 °C nebo nižší.
Přístroj zapojte a zapněte cca 2 hodiny před prvním vložením potravin.
4.7.1 Zapnutí spotřebiče
Jestliže se symbol Standby zobrazuje přes celou obrazovku:
B Stiskněte symbol Standby. G Přístroj je zapnutý. Zobrazení se změní na obrazovku Home. G Přístroj se nastaví na zobrazené teploty. To znázorňují sestupné
šipky.
Jestliže se v poli Chladnička, BioFresh a Mraznička zobrazí symbol Standby:
B Stiskněte symbol Standby v poli Mraznička nebo v poli
Chladnička.
G Přístroj je zapnutý. G Přístroj se nastaví na zobrazené teploty. To znázorňují sestupné
šipky.
Jestliže je obrazovka černá:
B Dotkněte se obrazovky. G Na celé obrazovce se objeví symbol Standby. B Stiskněte symbol Standby. G Přístroj je zapnutý. Zobrazení se změní na obrazovku Home. G Přístroj se nastaví na zobrazené teploty. To znázorňují sestupné
šipky.
4.7.2 Zapnutí chladničky a BioFresh
V poli Chladnička a BioFresh se zobrazí symbol Standby.
B Stiskněte symbol Standby v poli Chladnička. G Chladnička a BioFresh jsou zapnuté. G Chladnička a BioFresh se nastaví na zobrazenou teplotu. To
znázorňují sestupné šipky.
Obr. 28
B Filtr FreshAir vložte do krytu a otočte doprava. B Dávejte pozor, aby byl filtr zaklesnutý. B Kryt opět připevněte.
Aktivace časového spínače
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí filtr
FreshAir. B Stiskněte symbol Filtr FreshAir. B Stiskněte ON. G Časový spínač je aktivovaný. Po uplynutí daného intervalu
vyzve hlášení k výměně filtru FreshAir.
4.9 Aktivace časového spínače Vyčistit větrací mřížku
Pro zajištění dostatečného větrání se musí větrací mřížka alespoň jednou ročně vyčistit. Je možno aktivovat časový spínač pro připomenutí.
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí větrací
mřížka. B Stiskněte symbol Větrací mřížka. B Stiskněte ON. G Časový spínač je aktivovaný. Po uplynutí daného intervalu
vyzve hlášení k vyčištění větrací mřížky.
5 Obsluha
5.1 Změna jednotky teploty
Zobrazení teploty lze změnit ze °C na °F.
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí °C.. B Stiskněte °F. G Teplota se zobrazuje ve °F.
Přechod z °F na °C se provádí obdobně.
5.2 Dětská pojistka
Pomocí dětské pojistky lze zajistit, že děti při hraní přístroj nedopatřením nevypnou.
* Podle modelu a vybavení.
5.2.1 Zapnutí dětské pojistky
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí dětská
pojistka. B Stiskněte ON. G Dětská pojistka je zapnutá.
13
Page 14
5.2.2 Vypnutí dětské pojistky
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí dětská
pojistka. B Stiskněte OFF. G Dětská pojistka je vypnutá.
5.3 SabbathMode
Tato funkce splňuje náboženské požadavky na sabat příp. na židovské svátky. Je-li SabbathMode aktivován, jsou některé funkce řídicí elektroniky vypnuté. Po nastavení SabbathMode se už dál nemusíte starat o kontrolky, číslice, symboly, indikátory, hlášení alarmů a ventilátory. Cyklus rozmrazování pracuje pouze v zadaném době, bez ohledu na používání chladničky. Po výpadku sítě přístroj samočinně přepne zpět na SabbathMode.
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy z jídla! Dojde-li k výpadku sítě, když je aktivován SabbathMode, toto hlášení se neuloží. Po skončení výpadku sítě pracuje přístroj dál v SabbathMode. Když je tento ukončen, nebude v ukazateli teploty vydáno žádné hlášení o výpadku sítě. Jestliže během SabbathMode došlo k výpadku proudu:
B Zkontrolujte kvalitu potravin. Nepožívejte potraviny, které se
rozmrazily!
− Všechny funkce jsou zablokované až na vypnutí Sabbath-Mode.
− Jestliže jsou funkce SuperFrost, SuperCool, Ventilace atd. aktivované, když se zapíná SabbathMode, zůstanou aktivní.
− Nejsou vydávány žádné akustické signály a v ukazateli teploty se nezobrazují žádná varování/nastavení (např. teplotní alarm, dveřní alarm)
− Vnitřní osvětlení je deaktivované..
5.3.1 Zapnutí SabbathMode
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
SabbathMode.
B Stiskněte ON. G SabbathMode je zapnutý. Na obrazovce se zobrazí
pouze symbol SabbathMode.
SabbathMode se po 120 hodinách automaticky vypne, jestliže předtím nebyl vypnut ručně. Zobrazení se změní na obrazovku Home.
5.3.2 Vypnutí SabbathMode
B Dotkněte se obrazovky. B Klepněte na tlačítko OFF. G SabbathMode je vypnutý.
5.4 Chladnička
Vlivem přirozené cirkulace vzduchu vznikají v chladničce oblasti s rozdílnými teplotami. Nejchladněji je bezprostředně nad dělicí deskou k oddílu BioFresh a při zadní stěně. V horní části vpředu a ve dveřích je nejtepleji.
5.4.1 Chlazení potravin
Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chla-dicí výkon se snižuje.
B Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
B V horní části a ve dveřích uložte máslo a konzervy. (viz Celkový
pohled na přístroj)
B K balení potravin použijte plastové, kovové, hliníkové a skleněné
nádoby k opakovanému použití a fólie pro skladování potravin.
B Potraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach nebo
chuť, a tekutiny uchovávejte vždy v uzavřených nádobách nebo přikryté.
B Potraviny, z nichž se silně uvolňuje etylén, a potraviny citlivé na
etylén jako ovoce, zelenina a saláty, vždy oddělte nebo zabalte, aby se nezkracovala jejich trvanlivost. Např. rajčata neukládejte společně s kiwi nebo se zelím.
B Přední plochu dna chladničky používejte pouze pro krátkodobé
uložení chlazených potravin, např. když potraviny překládáte nebo třídíte. Potraviny tam však nenechávejte stát, protože při zavření dveří se mohou pousnout dozadu nebo převrátit.
B Potraviny neskladujte příliš těsně u sebe, aby vzduch mohl
cirkulovat.
5.4.2 Nastavení teploty
Teplota závisí na těchto faktorech:
− četnost otvírání dveří
− okolní teplota v místě instalace
− druh, teplota a množství potravin Teplotu lze nastavit od 9 °C do 3 °C. Doporučené nastavení teploty: 5 °C
B Stiskněte pole Chladnička. G Zobrazí se tato obrazovka:
Obr. 29
Nastavení vyšší teploty:
B Stiskněte Plus.
Nastavení nižší teploty:
B Stiskněte Mínus. Při volbě nejnižší teploty se deaktivuje symbol Mínus. Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje symbol
Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby.
B Žádanou teplotu potvrďte pomocí OK.
G Zobrazení se změní na obrazovku Home.
G Zobrazí se zvolená teplota.
G Vzestupné resp. sestupné šipky ukazují změnu teploty. Po
dosažení požadované teploty se šipky skryjí.
5.4.3 SuperCool
5.4.3 SuperCool Chlazení pomocí SuperCool přepínáte na
maximální chladicí výkon. Tím se dosáhne nižších chladicích teplot. Použijte SuperCool pro rychlé zchlazení velkého množství potravin.
Je-li funkce SuperCool zapnutá, může běžet ventilátor*. Přístroj pracuje s maximálním chladicím výkonem, přitom může být hluk chladicího agregátu přechodně trochu hlasitější.
SuperCool má trochu vyšší spotřebu energie.
Nastavení SuperCool
B Stiskněte menu.
B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí SuperCool.
B Stiskněte symbol SuperCool.
G Zobrazí se tato obrazovka:
Obr. 30
Dobu trvání lze nastavit ve čtyřech stupních.
14 * Podle modelu a vybavení.
Page 15
Nastavení doby trvání:
B Stiskněte Plus nebo Mínus. Při volbě nejnižšího stupně se deaktivuje symbol Mínus. Při volbě nejvyššího stupně se deaktivuje symbol Plus.
B Žádanou dobu trvání potvrďte pomocí START.
G Zobrazení se změní na obrazovku Home.
G Funkce SuperCool je aktivována.
G V poli Chladnička se zobrazí zbývající doba trvání
a symbol SuperCool. G Snížená teplota se znázorní sestupnými šipkami. G Po uplynutí zbývající doby trvání běží přístroj dále v normálním
režimu. Teplota se opět nastaví na předem nastavenou hodnotu.
Vzestupné šipky představují zvýšení teploty.
Předčasné vypnutí SuperCool
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí SuperCool
a zbývající doba trvání. B Stiskněte zbývající dobu trvání. B Stiskněte STOP. G SuperCool je vypnutý. G Teplota se opět nastaví na předem nastavenou hodnotu.
Vzestupné šipky představují zvýšení teploty.
5.4.4 Police
Přemístění nebo vyjmutí polic
Desky polic jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny zarážkami.
G Skleněná deska (1) se zarážkami proti vytažení musí ležet
vpředu, takže zarážky (3) směřují dolů.
5.4.6 Použití variabilní přihrádky na lahve
Na dně chladničky lze použít buď integrovanou polici na láhve nebo skleněnou polici:
B Použití police na láhve: Vyjměte
skleněnou polici a uložte ji samostatně.
B Láhve ukládejte dnem dozadu
k zadní stěně. Když láhve přesahují dopředu
přes polici:
B Spodní přihrádku ve dveřích
posaďte o jednu polohu výše.
5.4.7 Dveřní přihrádky
Přemístění úložné police
CZ
Obr. 31
B Polici nadzvedněte a vytáhněte o kus dopředu. B Změňte výšku police. K tomu přesuňte vybrání podél podložek. B Pro úplné vyjmutí polici postavte šikmo a vytáhněte ji dopředu. B Úložnou plochu zase zasuňte v požadované výšce. Zarážky
bránící vytažení musí směřovat dolů a ležet za přední úložnou
plochou.
Demontáž polic
B Police lze pro čištění rozebrat.
5.4.5 Použití dělených polic
Obr. 33
Demontáž přihrádky ve dveřích
Obr. 34
B Přihrádky ve dveřích lze pro čištění rozebrat.
5.4.8 Používání držáků lahví
B Aby se lahve nepřevrátily,
posuňte držák lahví.
5.5 Oddíl BioFresh
Oddíl BioFresh umožňuje pro různé čerstvé potraviny až třikrát delší dobu skladovatelnosti při konstantní kvalitě ve srovnání s dosavadními chladničkami.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy datum uvedené na obalu.
Obr. 32
Nastavení výšky: B Skleněné police vytáhněte jednotlivě dopředu. B Podložky vytáhněte z aretace a zasuňte v požadované výšce.
Použití obou polic: B Horní skleněnou polici nadzvedněte, spodní skleněnou polici
potáhněte dopředu.
* Podle modelu a vybavení.
5.5.1 DrySafe
DrySafe se hodí pro ukládání suchých nebo zabalených potravin (např. mléčných výrobků, masa, ryb, uzenin). Zde se nastavuje relativně suché skladovací klima.
15
Page 16
5.5.2 HydroSafe
HydroSafe se při nastavení na vlhko hodí ke skladování nebaleného salátu, zeleniny a ovoce s vysokým podílem vlastní vlhkosti. Při dobře naplněné zásuvce vzniká čerstvé vlhké prostředí s vlhkostí vzduchu do max. 90 %. Vlhkost v zásuvce závisí na obsahu vlhkosti vložených potravin a na četnosti otvírání zásuvky. Vlhkost můžete nastavit sami.
5.5.3 Nastavení vlhkosti v HydroSafe
B Nízká vlhkost vzduchu:
Regulátor posuňte doleva.
B
vzduchu: Regulátor posuňte doprava.
Vysoká vlhkost
5.5.4 Skladování potravin
Poznámka
B Do oddílu BioFresh nepatří zelenina citlivá na chladno jako
okurky, lilek, nezralá rajčata, cukety a všechno jižní ovoce citlivé na chladno..
B Aby se potraviny nekazily přenášenými zárodky: Nebalené
potraviny živočišného a rostlinného původu ukládejte do zásuvek odděleně. To platí i pro různé druhy ryb.
Když se potraviny musí z důvodu nedostatku místa skladovat společně:
B potraviny zabalte.
5.5.5 Doba skladování
Orientační hodnoty pro skladovatelnost při nízké vzdušné
vlhkosti
Máslo 90 dní Tvrdé sýry 110 dní Mléko 12 dní Uzeniny, chlazené maso 9 dní Drůbež 6 dní Vepřové maso 7 dní Hovězí maso 7 dní Zvěřina 7 dní
Poznámka
B Nezapomeňte, že potraviny bohatší na bílkoviny se kazí
rychleji. To znamená, že škeble a korýši se kazí rychleji než ryby, ryby rychleji než maso.
Orientační hodnoty pro skladovatelnost při vysoké
vzdušné vlhkosti
Zelenina, saláty
Artyčoky 14 dní Celer 28 dní Květák 21 dní Brokolice 13 dní Čekanka 27 dní Kozlíček polní 19 dní Hrách 14 dní Kapusta 14 dní Mrkev 80 dní Česnek 160 dní Kedlubny 55 dní
Orientační hodnoty pro skladovatelnost při vysoké
vzdušné vlhkosti
Zelí 13 dní Bylinky 13 dní Pórek 29 dní Houby 7 dní Ředkvičky 10 dní Růžičková kapusta 20 dní Chřest 18 dní Špenát 13 dní Kadeřavá kapusta 20 dní
Ovoce
Meruňky 13 dní Jablka 80 dní Hrušky 55 dní Ostružiny 3 dní Datle 180 dní Jahody 7 dní Fíky 7 dní Borůvky 9 dní Maliny 3 dní Rybíz 7 dní Třešně 14 dní Kiwi 80 dní Broskve 13 dní Švestky 20 dní Brusinky 60 dní Rebarbora 13 dní Angrešt 13 dní Hroznové víno 29 dní
5.5.6 Nastavení teploty v oddílu BioFresh
Teplotu BioFresh lze nastavit v rozsahu mezi 0 °C a 3 °C. Je automaticky regulována.
Teplotu lze nastavit nepatrně nižší nebo nepatrně vyšší. Teplotu lze nastavit od stupně 1 (nejnižší teplota) do stupně 9 (nejvyšší teplota). Přednastaven je stupeň 5. V případě stupně 1 až 4 může teplota klesnout pod 0 °C, takže potraviny mohou namrznout.
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí BioFresh. B Stiskněte symbol BioFresh. G Zobrazí se následující obrazovka:
Obr. 35
B Nastavení stupně: Stiskněte Plus nebo Mínus. Při volbě nejnižšího stupně se deaktivuje symbol Mínus. Při volbě nejvyššího stupně se deaktivuje symbol Plus.
B Žádaný stupeň potvrďte pomocí OK.
G Zobrazení se změní na obrazovku Home.
G Teplota BioFresh se upraví na novou hodnotu.
16 * Podle modelu a vybavení.
Page 17
5.5.7 Zásuvky
Obr. 36
B Zásuvku vysuňte, vzadu nadzvedněte a zcela vytáhněte. B Kolejničky zase zasuňte.
Obr. 37
B Zásuvku položte na kolejničky a zasuňte, až vzadu slyšitelně
zapadne.
5.5.8 Police s regulací vlhkosti
Obr. 38
B Vyjmutí police s regulací vlhkosti: Když jsou zásuvky vytaženy,
polici opatrně vytáhněte dopředu a vyjměte směrem dolů.
B Vložení police s regulací vlhkosti: Polici zaveďte zespodu do
předního a zadního držáku a zaklapněte ji směrem dozadu.
Orientační hodnoty délky uskladnění různých druhů
potravin v mrazničce:
Zvěřina, vepřové maso 6 až 10 měsíců Tučné ryby 2 až 6 měsíců Libové ryby 6 až 12 měsíců Sýr 2 až 6 měsíců Drůbež, hovězí maso 6 až 12 měsíců Zelenina, ovoce 6 až 12 měsíců
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
5.6.3 Rozmrazení potravin
− v chladničce
− v mikrovlnné troubě
− v troubě/horkovzdušné troubě
− při pokojové teplotě B Vyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete. Rozmražené
potraviny zpracujte co nejrychleji.
B Rozmražené potraviny opět zmrazujte pouze výjimečně.
5.6.4 Nastavení teploty
Teplota závisí na těchto faktorech:
− četnost otvírání dvířek
− okolní teplota v místě instalace
− druh, teplota a množství potravin
Teplotu lze nastavit od -26 °C do -16 °C. Doporučené nastavení teploty: -18 °C
B Stiskněte pole Mraznička. G Zobrazí se tato obrazovka:
CZ
5.6 Mraznička
V mrazničce můžete uchovávat mražené a hluboko mražené potraviny, připravovat kostky ledu a mrazit potraviny.
5.6.1 Mražení potravin
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako (viz Celkový pohled na přístroj) údaj „Mrazicí výkon ... kg/24h“.
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených výrobků, desky vždy max. 35 kg.
Po zavření dveří se vytvoří podtlak. Po zavření počkejte asi 1 minutu, pak lze dveře zase snadno otevřít..
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy! Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
B Láhve a plechovky s nápoji nemrazte!
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, nepřekračujte následující množství v jednom balení:
− ovoce, zelenina do 1 kg
− maso do 2,5 kg B Potraviny zabalte do sáčků na mrazení, plastových, kovových
nebo hliníkových nádob k opakovanému použití.
5.6.2 Doba skladování
Orientační hodnoty délky uskladnění různých druhů
potravin v mrazničce:
Zmrzlina 2 až 6 měsíců Salám, šunka 2 až 6 měsíců Chléb, pečivo 2 až 6 měsíců
Obr. 39
Nastavení vyšší teploty:
B Stiskněte Plus.
Nastavení nižší teploty:
B Stiskněte Mínus. Při volbě nejnižší teploty se deaktivuje symbol Mínus. Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje symbol
Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby.
B Žádanou teplotu potvrďte pomocí OK.
G Zobrazení se změní na obrazovku Home.
G Zobrazí se zvolená teplota.
G Vzestupné resp. sestupné šipky ukazují změnu teploty. Po
dosažení požadované teploty se šipky skryjí.
5.6.5 SuperFrost
Pomocí této funkce lze čerstvé potraviny rychle promrazit až do středu. Přístroj pracuje s maximálním chladicím výkonem, přitom mohou být hluky chladicího agregátu přechodně trochu hlasitější.
Kromě toho již uskladněné mražené potraviny dostanou další „rezervu chladu“. Tím potraviny zůstanou déle zmrzlé, když přístroj odmrazujete.*
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně takové množství čerstvých potravin, jaké je uvedeno na typovém štítku jako údaj „Mrazicí výkon ... kg/24h“. Toto maximální zmrazitelné množství se liší u jednotlivých modelů a klimatických tříd.
Podle toho, kolik čerstvých potravin se má zmrazit, musíte včas zapnout SuperFrost: při malém množství mražených potravin
* Podle modelu a vybavení.
17
Page 18
cca 6 h, při maximálním množství mražených potravin 24h před jejich uskladněním.
Potraviny zabalte a pokud možno je rozložte vedle sebe. Mražené potraviny se nesmí dostat do kontaktu s již zmraženými výrobky, aby nedošlo tak k jejich částečnému rozmrazení.
SuperFrost nemusíte zapínat v těchto případech:
− vkládáte již zmražené výrobky
− při mražení do cca 1 kg čerstvých potravin denně
Zapnutí SuperFrost
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
SuperFrost. B Stiskněte ON. G SuperFrost je zapnutý. G Mrazicí teplota klesá, zařízení pracuje na maximální
chladicí výkon.
Při malém množství mražených potravin: B Počkejte asi 6 hodin. B Přístroje s NoFrost: Zabalené potraviny vložte do horních
zásuvek. B Přístroje bez NoFrost: Zabalené potraviny vložte do spodních
zásuvek.
Při maximálním množství mražených potravin (viz typový
štítek): B Počkejte asi 24 hodin. B Přístroje s NoFrost: Horní zásuvky vytáhněte a potraviny
položte přímo na horní úložné plochy. B Přístroje bez NoFrost: Vytáhněte nejnižší zásuvku a potra-viny
položte přímo do přístroje tak, aby měly kontakt se spodní
deskou nebo bočními stěnami. G SuperFrost se po cca 65 h automaticky vypne. G Symbol SuperFrost se skryje. B Potraviny vložte do zásuvek a zase je zasuňte. G Přístroj pracuje dále v normálním režimu.
5.6.8 VarioSpace
Kromě zásuvek můžete vyjmout i police. Tak získáte místo pro velké mražené předměty. Drůbež, maso, velké kusy zvěřiny a vysoké kusy pečiva lze mrazit nerozdělené a dále upravovat vcelku.
B Zásuvky lze zatížit vždy max.
25 kg mražených výrobků, desky vždy max. 35 kg.
6 Údržba
6.1 Výměna filtru FreshAir
Filtr FreshAir zajišťuje optimální kvalitu vzduchu. Interval výměny je 12 měsíců. V případě aktivovaného časového spínače vyzve hlášení na indikátoru k výměně. Filtr FreshAir lze objednat u specializovaných prodejců.
Na obrazovce se zobrazí Výměna filtru FreshAir:
B Stiskněte symbol Výměna filtru FreshAir. G Zobrazení se změní na obrazovku Home.
Dokud není výměna filtru provedena a potvrzena, může se hlášení stisknutím pole Menu znovu zobrazit (viz 8).
B Odstraňte kryt.
Vypnutí SuperFrost
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí
SuperFrost. B Stiskněte OFF.. G SuperFrost je vypnutý.
5.6.6 Zásuvky
Poznámka
Když je větrání nedostatečné, spotřeba energie stoupá a chla-dicí výkon se snižuje.
B Větrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
B Pro uchovávání mražených výrobků přímo na policích: zásuvku
vytáhněte dopředu a vyjměte.
5.6.7 Police
B Vytahování polic: vpředu
nadzvedněte a vytáhněte. B Nasazování polic zpět:
jednoduše zasuňte až na doraz.
Obr. 40
B Vyjměte filtr FreshAir. B Nový filtr vložte v opačném pořadí. B Dávejte pozor, aby byl filtr zaklesnutý. B Kryt opět připevněte.
Potvrzení výměny filtru
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí filtr
FreshAir. B Stiskněte symbol Filtr FreshAir. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí Výměna
filtru FreshAir. B Stiskněte RESET. G Časový spínač je resetovaný. Interval výměny začíná od
začátku.
Deaktivace časového spínače
Jestliže se nenasazuje nový filtr FreshAir, je možno časový spínač deaktivovat.
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí filtr
FreshAir. B Stiskněte symbol Filtr FreshAir. B Stiskněte OFF.
18 * Podle modelu a vybavení.
Page 19
G Časový spínač je deaktivovaný.
6.2 Odmrazování s NoFrost*
Systém NoFrost provádí odmrazování automaticky.
Chladnička:
Zkondenzovaná voda se odpařuje působením tepla z kompresoru.
B Odtokový otvor čistěte pravidelně, aby kondenzovaná voda
mohla odtékat (viz 6.5).
Mraznička:
Vlhkost se sráží na výparníku a periodicky se odmrazuje a odpařuje.
B Přístroj se nemusí odmrazovat ručně.
6.3 Ruční rozmrazování*
Chladnička: Chladnička se odmrazuje automaticky. Zkondenzovaná voda se
odpařuje působením tepla z kompresoru. Kapky vody na zadní stěně jsou podmíněny funkcí a zcela normální.
B Výpustní otvor pravidelně čistěte, aby mohla voda odtékat (viz
6.5).
Mraznička:
V mrazničce se po delším provozu vytváří vrstva jinovatky popř. ledu.
Vrstva jinovatky popř. ledu se vytváří rychleji, když se přístroj často otvírá nebo pokud jsou vkládané potraviny teplé. Při silnější vrstvě ledu se však zvyšuje spotřeba energie. Proto je třeba přístroj pravidelně odmrazovat.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění nebo poškození horkou parou!
B K odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí
přístroje, otevřený plamen nebo rozmrazovací spreje.
B Led neodstraňujte pomocí ostrých předmětů..
B Jeden den před odmrazováním zapněte SuperFrost. G Zmražené výrobky si zachovávají „rezervu chladu“. B Vypněte přístroj. B Vytáhněte zástrčku nebo vypněte pojistku. B Zmrazené výrobky eventuelně v zásuvkách zabalte do
novinového papíru nebo přikrývky a uložte na chladném místě.
B Na prostřední desku postavte hrnec
s horkou, nikoli vařící vodou.
G Odmrazování se zrychlí. G Odtátá voda se bude zachytávat v zásuvkách. B Dveře přístroje nechte během rozmrazování otevřené. B Vyjměte uvolněné kusy ledu. B Odtátou vodu vysajte eventuelně několikrát houbou nebo
hadrem.
B Vyčištěte přístroj (viz 6.5).
Potvrzení čištění větrací mřížky
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí větrací
mřížka. B Stiskněte symbol Větrací mřížka. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí Čištění
větrací mřížky. B Stiskněte RESET. G Časový spínač je resetovaný. Interval čištění začíná
od začátku.
Deaktivace časového spínače
Jestliže se má vypnout funkce připomínání, je možno časový spínač deaktivovat.
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí větrací
mřížka. B Stiskněte symbol Větrací mřížka. B Stiskněte OFF. G Časový spínač je deaktivovaný.
6.5 Čištění přístroje
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou! Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
B Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
POZOR
Špatné čištění přístroji škodí!
B Používejte nekoncentrovaný čisticí prostředek. B Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky. B Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
písek, chloridy nebo kyseliny. B Nepoužívejte chemická rozpouštědla. B Nepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně
přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis. B Kabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani poškodit. B Vodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod
kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů. B Používejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí prostředek
s neutrální hodnotou pH. B Ve vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí
a ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám.
B Přístroj vyprázdněte. B Vytáhněte zástrčku ze sítě. B Vnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně
vlažnou vodou s trochou mycího prostředku.
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem přípravku na ošetřování nerezových ploch! Dveře z ušlechtilé oceli a boční stěny z ušlechtilé oceli jsou ošetřeny kvalitní povrchovou úpravou. Přípravky na ošetřování nerezových ploch napadají povrch.
CZ
6.4 Čištění větrací mřížky
Větrací mřížka zajišťuje bezvadné fungování přístroje díky optimálnímu větrání a odvětrávání.
B Větrací mřížku pravidelně vysávejte vysavačem. B Nečistoty, které se nevysají, odstraňte vlhkým hadříkem.
V případě aktivovaného časového spínače vyzve hlášení na indikátoru k čištění. Na obrazovce se zobrazí Čištění větrací mřížky.
B Stiskněte symbol Čištění větrací mřížky. G Zobrazení se změní na obrazovku Home.
Dokud není čištění provedeno a potvrzeno, může se hlášení stisknutím pole Menu znovu zobrazit (viz 8).
* Podle modelu a vybavení.
B Povrchy dveří a bočních stěn s povrchovou úpravou
a lakované povrchy dveří a bočních stěn otírejte jenom
měkkou, čistou utěrkou. Při silném znečištění použijte trochu
vody nebo neutrální čisticí prostředek. Případně lze použít také
utěrku z mikrovláken.
Písmo na lakovaných površích dveří neošetřujte ostrými a abrazivními prostředky. Při znečištění otřete měkkým hadříkem a trochou vody nebo neutrálního čisticího prostředku.*
B Většinu dílů vybavení lze pro čištění demontovat: viz příslušné
kapitoly. B Zásuvky čistěte ručně vlažnou vodou s trochou mycího
prostředku.
19
Page 20
B Ostatní části výbavy lze mýt v myčce nádobí bez ztráty
funkčnosti, při častém mytí ovšem není vyloučeno opotře-bení nebo vizuální změny.
B Teleskopická vodítka čistěte pouze vlhkou utěrkou. Tuk
v dráhách slouží k mazání a nesmí být odstraněn.
lPojistka zásuvky není v pořádku.
B Zkontrolujte pojistku.
lKonektor napájecího kabelu není správně zasunut do spotřebiče.
B Zkontrolujte konektor napájecího kabelu.
Po vyčištění:
B Přístroj a součásti vybavení vytřete do sucha. B Spotřebič opět připojte a zapněte. B SuperFrost zapněte (viz 5.6.5).
Když je teplota dostatečně nízká:
B Potraviny zase vložte dovnitř.
6.6 Zákaznický servis
Nejprve zjistěte, zda jste schopni odstranit chybu sami (viz Poruchy). Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický servis. Adresu získáte v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění neodbornou opravou!
B Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické
energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz Údržba), smí provádět pouze zákaznický servis.
Označení přístroje (model a index), servisní číslo (Service) a sériové číslo (S-Nr.) vyvolejte přes obrazovku:
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí symbol
Informace o přístroji. B Stiskněte symbol Informace o přístroji. G Zobrazí se informace o přístroji. B Informace o přístroji si zapište. B Abyste se dostali na obrazovku
Home, stiskněte symbol Zpět.
B Zavřete dveře. B Informujte zákaznický servis
a sdělte jim potřebné informace o přístroji. G To umožní rychlý a účelný servisní zákrok. B Řiďte se dalšími pokyny zákaznického servisu.
Další možností je zjistit informace o přístroji na typovém štítku:
B Označení přístroje Obr. 41
(1), servisní číslo Obr. 41
(2) a sériové číslo Obr. 41
(3) naleznete na typovém
štítku. Identifikační typový
štítek je umístěn na levé
vnitřní stěně přístroje. B Odstraněním typového
štítku se zbavujete
veškerých práv na záruční
opravu.
Obr. 41
7 Poruchy
Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby. Následující poruchy můžete odstranit sami:
Spotřebič nefunguje.
lSpotřebič není zapnutý. B Zapněte spotřebič.
lElektrická zástrčka není dobře zastrčena v zásuvce. B Zkontrolujte elektrickou zástrčku.
Kompresor dlouho běží.
lKompresor se přepne na nízkou rychlost, pokud stačí málo chladu. I když se v důsledku prodlouží doba běhu, uspoří se energie.
B To je u úsporných modelů normální.
lJe aktivována funkce SuperCool.
B Kompresor běží déle, aby rychle ochladil jídlo. To je normální.
Nadměrný hluk.
lKvůli různým rychlostním krokům mohou rychlostí omezené kompresory produkovat různě intenzivní hluk.
B Zvuk je normální.
Bublavý a klokotavý hluk.
lTento hluk pochází z chladiva protékajícího chladicím okruhem.
B Zvuk je normální.
Tichý cvakavý zvuk.
lTento zvuk se bude ozývat pokaždé, když se chladicí jednotka (motor) samovolně zapne či vypne.
B Zvuk je normální.
Hučení. Při zapnutí chladicí jednotky (motoru) krátkodobě zesílí.
lChlazení se automaticky zvýší, pokud je aktivován SuperFrost, do spotřebiče bylo právě vloženo čerstvé jídlo nebo byla nějakou dobu otevřená dvířka.
B Zvuk je normální.
lChlazení se automaticky zvýší, pokud je aktivován SuperCool, do spotřebiče bylo právě vloženo čerstvé jídlo nebo byla nějakou dobu otevřená dvířka.
B Zvuk je normální.
lOkolní teplota je příliš vysoká.
B Řešení: (viz 1.2)
Slabé hučení.
lZvuk je produkován prouděním vzduchu ventilátorem.
B Zvuk je normální.
Vibrující hluk.
lSpotřebič nestojí pevně na podlaze. V důsledku se od běžící
chladicí jednotky rozvibrují okolní přístroje nebo předměty. B Vyrovnejte spotřebič pomocí seřizovacích nožek. B Umístěte lahve a nádoby dál od sebe.
Na obrazovce je zobrazen symbol DEMO. Tento stav je neměnný.
lJe aktivován předváděcí režim. B Stiskněte STOP.
V pravém horním rohu obrazovky je zobrazen symbol DEMO.
lJe aktivován ukázkový režim. B Odpojte spotřebič ze zásuvky. B Zapojte spotřebič do zásuvky zpět. G Na obrazovce je zobrazen symbol DEMO. Tento stav je
neměnný. B Stiskněte STOP.
Vnější povrchy spotřebiče jsou teplé *.
lTeplo chladicího okruhu slouží k prevenci
lsrážení vody. B To je normální.
Teplota není dost nízká.
lDvířka spotřebiče nejsou dobře uzavřena. B Dobře uzavřete dvířka spotřebiče.
lNedostatečné větrání. B Vyčistěte větrací mřížky.
lOkolní teplota je příliš vysoká. B Řešení: (viz 1.2).
20 * Podle modelu a vybavení.
Page 21
lSpotřebič byl příliš často nebo dlouho otevřen.
B Čekejte, dokud spotřebič sám nedosáhne požadované teploty.
Pokud jí nedosáhne, obraťte se na zákaznický servis (viz Údržba). lDovnitř bylo vloženo příliš mnoho čerstvých potravin bez funkce SuperFrost.
B Řešení: (viz 5.6.5).
lSpotřebič je příliš blízko zdroje tepla.
B Změňte polohu spotřebiče nebo zdroje tepla.
Vnitřní osvětlení nesvítí.
lSpotřebič není zapnutý.
B Zapněte spotřebič.
lDvířka byla otevřena déle než 15 minut.
B Vnitřní osvětlení se automaticky vypne, pokud jsou dvířka
otevřena asi 15 minut.* lOsvětlení LED je vadné nebo je poškozen kryt:*
UPOZORNĚNÍ*
Nebezpečí poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem. Pod krytem se nacházejí části pod proudem.
B Vnitřní osvětlení LED nechte vyměnit pouze zákaznický servis
nebo specializované pracovníky proškolené k tomuto účelu.
UPOZORNĚNÍ*
Riziko poranění diodou LED! Intenzita světla z diody LED odpovídá laserové třídě 1/1M. V případě poškození krytu:
B Nedívejte se v přímé blízkosti do zdroje světla, pokud nosíte
brýle nebo kontaktní čočky. Mohlo by dojít k poškození zraku.
Těsnění dvířek je poškozené nebo potřebuje z jiného důvodu vyměnit.
lTěsnění dvířek je možné vyměnit. Jeho výměna je možná bez speciálních nástrojů.
B Obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Údržba).
Dvířka spotřebiče zamrzla nebo se na jejich povrchu utvořila kondenzace.
lJe možné, že se těsnění dvířek uvolnilo z drážky.
B Zkontrolujte, zda je těsnění dobře upevněno ve své drážce.
8 Hlášení
Chybová hlášení a připomínky se oznamují akustickým signálem a hlášením na obrazovce. Akustický signál při chybovém hlášení se zesiluje a stává hlasitějším. Zmlkne, až když je hlášení potvrzeno. Jestliže se vyskytne několik hlášení současně, zobrazují se nejdříve hlášení nejvyšší priority. Každé hlášení se musí samostatně potvrdit.
Dokud je hlášení aktivní resp. chyba není odstraněna, zůstává hlášení v poli Menu.
Poznámka
Podrobnosti k hlášení lze znovu zobrazit prostřednictvím pole Menu.
B Stiskněte Menu. B Stiskněte symbol hlášení.
B Stisknutím jednoho hlášení přejde zobrazení na nejbližší další
hlášení. Po posledním aktivním hlášení přejde zobrazení na obrazovku Home.
Poplach otevřených dveří
Když jsou dveře otevřené déle než 60 sekund, ozve se výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol Dveřní alarm. Výstražný bzučák ztichne automaticky, když se dveře zavřou.
Výstražný bzučák lze při otevřených dveřích vypnout. Vypnutí bzučáku je účinné, dokud jsou dveře otevřené.
* Podle modelu a vybavení.
B Stiskněte symbol Dveřní alarm. G Poplach dveří ztichne. G Zobrazení se změní na obrazovku Home.
Teplotní alarm
Jestliže teplota není dostatečně nízká, ozve se výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol Teplotní alarm.
Teplota se během posledních hodin nebo dnů příliš zvýšila. Když je porucha odstraněna, funguje přístroj dále s posledním nastavením teploty.
Příčinou příliš vysoké teploty může být:
− vložili jste teplé čerstvé potraviny
− při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství teplého vzduchu z okolí
− na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu
− spotřebič je vadný
B Stiskněte symbol Teplotní alarm. G Bzučák zmlkne. Na ukazateli se objeví nejvyšší teplota, které
bylo dosaženo během poruchy.
B Dotkněte se obrazovky nebo počkejte 30 sekund. G Zobrazení se změní na obrazovku Home. V dotčeném poli
Teplota se v poli Menu zobrazí symbol Hlášení
B Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkažených
potravin. Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte.
G Po dosažení požadované teploty se symboly skryjí.
Jestliže trvá stav alarmu nebo se teplota sama znovu nenastaví: (viz Porucha).
Výpadek sítě
Zazní výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol Výpadek sítě.
Teplota se v důsledku výpadku sítě nebo přerušení dodávky proudu v posledních hodinách nebo dnech příliš zvýšila. Když přerušení dodávky elektrického proudu skončí, funguje přístroj dále s posledním nastavením teploty. Aktivovaná připomenutí zůstanou aktivována.
B Stiskněte symbol Výpadek sítě. G Bzučák zmlkne. Na ukazateli se zobrazí nejvyšší teplota
v mrazničce, která nastala během výpadku sítě.
B Dotkněte se obrazovky nebo počkejte 30 sekund. G Zobrazení se změní na obrazovku Home. V dotčeném poli
Teplota se v poli Menu zobrazí symbol Hlášení
B Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkažených
potravin. Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte.
G Po dosažení požadované teploty se symboly skryjí.
Chyba přístroje
Zazní výstražný bzučák. Na displeji se objeví symbol Chyba přístroje s příslušným kódem chyby.
V některé součásti přístroje je chyba.
B Zapište si kód chyby. B Stiskněte symbol Chyba přístroje. G Bzučák zmlkne. Zobrazení se změní na obrazovku Home. B Obraťte se na zákaznický servis (viz Údržba).
Týká-li se chyba určité teplotní zóny, v poli Teplota této zóny se místo teploty zobrazí symbol Chyba přístroje.
Jiná hlášení
se objeví šipky a symbol Teplotní alarm. Navíc
.
se objeví šipky a symbol Teplotní alarm. Navíc
.
Výměna filtru FreshAir (viz Údržba)
Čištění větrací mřížky (viz Údržba)
21
CZ
Page 22
9 Uvedení mimo provoz
9.1 Vypnutí přístroje
Poznámka
Když přístroj příp. mrazničku nebo chladničku nelze vypnout, je aktivní dětská pojistka.
B Deaktivujte dětskou pojistku (viz 5.2.2).
9.1.1 Vypnutí přístroje přes menu
Celý přístroj se vypne. Obrazovka zčerná.
B Stiskněte menu. B Tiskněte navigační šipky, dokud se nezobrazí symbol
Standby. B Stiskněte OK. G Na celé obrazovce se objeví blikající symbol Standby. Celý
přístroj je vypnutý. G Po 10 minutách symbol Standby zmizí..
9.1.2 Vypnutí přístroje přes mrazničku
Při vypnutí mrazničky se automaticky vypne i chladnička a BioFresh! Obrazovka zůstane zapnutá.
B Stiskněte pole Mraznička. B Stiskněte Plus. G Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje
symbol Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby. B Stiskněte OK. G Ve všech polích teploty se zobrazí symbol Standby. G Mraznička, chladnička a BioFresh jsou vypnuté..
9.1.3 Vypnutí chladničky s oddílem BioFresh
V případě potřeby lze chladničku a BioFresh vypnout samostatně.
B Stiskněte pole Chladnička B Stiskněte Plus. G Po volbě nejvyšší teploty se novým stisknutím deaktivuje
symbol Plus. Na displeji se zobrazí symbol Standby. B Stiskněte OK. G V poli Chladnička a BioFresh se zobrazí symbol Standby. G Chladnička a BioFresh jsou vypnuté.
9.2 Uvedení mimo provoz
B Přístroj vyprázdněte. B Přístroj vypněte (viz Uvedení mimo provoz). B Vytáhněte síťovou zástrčku. B Odstranění přístrojové zástrčky v případě potřeby:
Vytahujte při současném pohybu zleva doprava. B Přístroj vyčistěte (viz 6.5) . B Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
10 Likvidace spotřebiče
Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je zapotřebí jej likvidovat mimo netříděný domovní odpad. Likvidaci vysloužilých spotřebičů je třeba provádět odborně i věcně správně podle místně platných předpisů a zákonů.
Při dopravě vysloužilého přístroje nepoškoďte chladicí okruh, aby obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) a olej nemohly nekontrolovaně uniknout.
B Přístroj musí být v nepoužitelném stavu. B Vytáhněte zástrčku ze sítě. B Připojovací kabel přestřihněte.
22
Chyby a změny v textu, technické specifikaci výrobků a jejich
vyobrazení jsou vyhrazeny.
Page 23
Poznámky:
Page 24
Poznámky:
Page 25
Poznámky:
Page 26
Mc TREE a.s., Hlavní 238, 250 89, Lázně Toušeň
tel.: 255 717 441, e-mail: servis@mctree.cz, www.mctree.cz
Loading...