These instructions contain Warning and Caution
statements. This information is important for safe
and efficient installation.
Always read and follow all Warning and Caution
statements!
WARNING
!
States a hazard that may cause serious
injury or death if precautions are not
followed.
CAUTION
!
Signals a situation where minor injury of
product damage may occur if you do not
follow instructions.
IMPORTANT
This highlights information that is especially
relevant to a problem-free installation.
Make sure incoming voltage is the same as the unit
rating.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
personal injury, installation work and electrical
wiring must be done by a qualified electrician in
accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
A delight in freshness
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 3
TO THE INSTALLER
It is very important that the guidelines and
instructions are followed in the manual to ensure
proper installation and operation of the unit. The
Installation Guidelines section contains important
information for making sure the installation is
correct. Read and understand all the information in
Installation Guidelines, and in this manual before
the unit is installed.
• Floors can support refrigerator’s weight plus
approximately 1200 pounds (544 kg) of food
weight.
• Finish kitchen floor height is level. Refrigerator
must be shimmed to the floor level if the floor
heights are not equal to make sure air vents are
not obstructed.
• Remove anything attached to rear or side walls
that can obstruct refrigerator opening.
• Cutout dimensions are accurate.
• Electrical outlet is in correct location.
Do not install this unit next to another refrigerator or
freezer. This is important to prevent condensation
or consequential damage from another unit.
Electrical Requirement
If codes require a separate grounding circuit to be
used, have a qualified electrician install the circuit.
WARNING
!
Do not ground to a gas pipe. Check with a
qualified electrician if you are not sure the
appliance is properly grounded. Do not
have a fuse in the neutral or grounding
circuit.
WARNING
!
ELECTROCUTION HAZARD
Electrical Grounding Required.This
appliance is equipped with a three-prong
(grounding) polarized plug for your
protection against possible shock hazards.
DO NOT remove the round grounding
•
prong from the plug.
DO NOT use a two-prong grounding
•
adapter.
DO NOT use an extension cord to
•
connect power to the unit.
Customer’s Responsibility
A 115 Volt, 60 Hz, 15 Amp (20 Amp for side-by-side
installation) fused electrical supply is required. We
recommend using a dedicated circuit for this
appliance to prevent electrical overload. Follow the
National Electrical Code and local codes and
ordinances when installing the receptacle.
Blocking For Safety
The anti-tip brackets must be installed to prevent
the unit from tipping after it is installed. Refer to
Blocking For Safety.
Unit Venting
DO NOT restrict the air flow. Air flow must be
provided for the unit to operate. The factory air
vents provide 31 square inches (200 cm
flow per unit. If you are replacing the factory air
vents with an overlay, the air flow must be the same
or greater than the factory air vents.
2
) of air
WARNING
!
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
• Electrically ground refrigerator.
• Do not use an extension cord.
• Failure to follow these instructions
could result in fire or electrical shock.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
3
Page 6
PLANNING
Electrical outlet
location
Locate water supply
within bottom
shaded area
NFORMATION
I
Cabinet Opening Dimensions
==
Electrical outlet
location
- Figure 1
Allow units to open a minimum of 90° to prevent
problems removing drawers. With the door opening
90°, you may have to move drawers slightly to
clear the door interior.
Refer to the minimum door clearances in the PreInstallation Specifications chart.
•Allow for a minimum 3-3/4" (95 mm) filler, for
corner installations, so the door can open to 90°.
If you’re using raised panels, consider using a
wider filler.
IMPORTANT
Refer to the full scale illustrations at the end of
this section for specifics on door openings and
filler size alternatives.
Locate water supply
within bottom
shaded area
3" (7.6cm)
24" (61cm)
Single: 24" (610mm) / SBS: 48" (1219mm)
Figure 1
85" (2159mm)
79.3/4" (2025.7mm)
LBR022
A delight in freshness
4
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 7
PLANNING
NFORMATION
I
BFI 1051
- Figure 2
79-15/16" (2030 mm)
76-49/64" (1950 mm)
24" (610 mm)
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
37-31/64" (952 mm)
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
43-33/64" (1105 mm)
39-29/64" (1002 mm)
24" (610 mm)
23-55/64" (606 mm)
90
130
25-25/32" (655 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 + 15 mm)
23-3/4"
(603 mm)
47-53/64" (1215 mm)
Figure 2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
5
Page 8
PLANNING
NFORMATION
I
Side-By-Side BFI 1051
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
- Figure 3
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
76-49/64" (1950 mm)
79-15/16" (2030 mm)
37-31/64" (952 mm)
48" (1219 mm)
71-1/8" (1807 mm)
15-13/32"
(391 mm)
43-33/64" (1105 mm)
47-53/64" (1215 mm)
1-23/32"
(44 mm)
48" (1219 mm)
47-3/4" (1213 mm)
51-29/64" (1307 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 +15 mm)
15-13/32"
(391 mm)
1-23/32"
(44 mm)
23-3/4"
(603 mm)
78-51/64" (2001 mm)
Figure 3
A delight in freshness
6
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 9
ASSEMBLING
Figure 4
Proceed as shown in the illustration:
(1) Door change frames
(2) Decorative panel
(3) Screws for door change frames
(4) Handle, depending on model
(5) M4 x 10 screws for handle
(6) Filler strip
ECORATIVE PANELS
D
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR048
Figure 4
A delight in freshness
7
Page 10
INTEGRATING
3
CABINETRY
Framed Panels
If the thickness of the custom panels is less than
1/4" (0.635 cm), they must be backed up with a
sheet of shim material to build the total thickness to
1/4" (0.635 cm). If the panel is thicker than 1/4"
(0.635 cm), an edge must be routed around the
panel to ensure a proper fit.
- Figure 5
1/4"
1/4"
IMPORTANT
If you are replacing the factory air vents with
an overlay, DO NOT restrict the air flow. The air
flow must be the same or greater than the
factory air vents of 31 square inches (200 cm
2
The door handles must be installed before the
screw covers are installed. If you fail to install
the handles before the screw covers, you can
damage the covers.The screw covers are
taped to the unit doors during shipping. Use
care when removing covers.
The door panel weight must not exceed
25 lb (11,3 kg).
22-11/16" (576 mm)
).
1/4"
32-37/64" (828 mm)37-9/32" (947 mm)
1/4"
Figure 5
A delight in freshness
8
LBR02
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 11
INTEGRATING
CABINETRY
Overlay Panels
- Figure 6
The overlay design line allows decorative panels to
cover the door trim for a more seamless
appearance that blends with the design of the
room. To achieve this look, the most common way
is to work with three panels, the decorative overlay
panel, a 0.10" (0.25 cm) spacer panel and a 1/4"
(0.635 cm) backer panel.
1 Overlay Panel
2 Spacer Panel
3 Backer Panel
Approx. 3/4"
(19.1mm)
0.1” (25.4mm)
1/4” (6.4mm)
Depending on your cabinet manufacturer, this could
be one panel routed for different dimensions or,
more likely, three different panels.
IMPORTANT
If you are replacing the factory air vents with
an overlay, DO NOT restrict the air flow. The air
flow must be the same or greater than the
factory air vents of 31 square inches (200 cm
2
).
The door handles must be installed before the
screw covers are installed. If you fail to install
the handles before the screw covers, you can
damage the covers.The screw covers are
taped to the unit doors during shipping. Use
care when removing covers.
The door panel weight must not exceed
25 lb (11,3 kg).
W
=
=
=
=
H
Refrigerator
W
=
=
=
=
H
Refrigerator
1 Overlay
Panel
2 Spacer
Panel
3 Backer
Panel
W
23-5/16”
(592 mm)
21-3/4”
(553 mm)
22-11/16”
(576 mm)
H - Refrigerator H - Freezer
33-5/8”
(854 mm)
31-1/2”
(800 mm)
32-37/64”
(828 mm)
38”
(965 mm)
36-1/4”
(921 mm)
37-9/32
(947 mm)
A delight in freshness
3/8”
3/8”
(9mm)
(9mm)
=
Handle Side
48”
Side-by-Side
Figure 6
3/8”
(9mm)
=
=
=
=
3/8”
(9 mm)
H
Hinge Side
Freezer
3/8”
(9mm)
=
=
=
=
24”
Stand alone
=
H
Freezer
=
LBR024
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
9
Page 12
INTEGRATING
Figure 7
The factory setting for the door to swing open is
130°. Use this illustration to ensure other cabinets
or counters do not interfere with the door opening.
Frameless cabinets:The casing trim overlaps the
cabinets at the side and top. Cabinets may require
filler strips to prevent interference with the cabinet
door swing. The door opening must allow for filler
strips.
CABINETRY
A delight in freshness
10
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 13
INTEGRATING
CABINETRY
C
A
2
4
”
4
8
”
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
3/32”
D
LBR026
Figure 7
(Scale 1:1)
A delight in freshness
11
Page 14
INTEGRATING CABINETRY
Figure 8
The optional setting for the door to swing open is
90°. Use this illustration to ensure other cabinets or
counters do not interfere with the door opening.
Frameless cabinets:The casing trim overlaps the
cabinets at the side and top. Cabinets may require
filler strips to prevent interference with the cabinet
door swing. The door opening must allow for filler
strips.
A delight in freshness
12
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 15
INTEGRATING
CABINETRY
C
A
3/32”
24”
48”
D
LBR025
Figure 8
(Scale 1:1)
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
13
Page 16
OOR HINGES
7
REVERSING
The door hinges can be changed from one
side to the other if required.
1. Figure 10: Top: Unscrew the hinge pin (2)
and remove the screw (5) with the
eccentric.
2. Swivel out the door at the top, ensuring
that you do not lose the stop (7) and
bushing (8); lift off the door and place it on
the floor.
3. Center: Pull out the hinge pin (9) with its
washer.
4. Swivel out the lower door, lift it out and
place it on the floor.Take care not to lose
the stop (7) and washers (8).
5. Unscrew all the door fittings (14, 15, 16,
17).
6. Figure 11: Unscrew all the door change
frames and exchange them with one
another (6 with 8, 4 with 7 and handle remove cover 1). Secure them in position
using the same screws.
7. Ensure that the door change frames are correctly
positioned and mitered.
D
8
8
LBR02
Figure 10
WARNING
!
Make sure the corners of the door change
frames are positioned correctly. Sharp
edges will be exposed if they are not
mitered or positioned correctly.
Figure 11
A delight in freshness
14
LBRP28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 17
REVERSING
OOR HINGES
D
8. Figure 12: Unscrew the lower hinge (13).
- Remove the stops, bushing and washer (7, 8, 6).
- Transfer hinge pin (2) to the opposite side.
- Turn the stop (7) through 180° and position
bushing (8) and washer as shown in the
detailed drawing.
- Screw on hinge (13) on the new hinge side.
9. On the lower door: Reinstall the door fittings (14,
15). Pay special attention to the part (14) with
the stop.
10. Unscrew the center hinge (10) and cover (11),
pull them off to the side and after turning them
through 180°, slide them on again on the
opposite side and secure them.
11. Place the lower door on the hinge pin (2) at the
bottom.
- Swivel in the door.
- Pay special attention to the bushing (12) in the
center hinge (10).
- Insert hinge pin (9) and add the washer.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR029
Figure 12
A delight in freshness
15
Page 18
REVERSING
180
°
OOR HINGES
D
12. Figure 13: Lift up cover (3) on handle side,
push outward; lift up cover (1) on hinge side
and pull off.
13. Unscrew mounting plate (21): first mounting
screw (20), then inner retaining screw (25).
- Unscrew hinge (4): first remove the mounting
screw (20), then retaining screws (25). Fit
hinge (4) to opposite side: for easy assembly,
fit hinge from above and first tighten with the
upper retaining screw (25) M5, then screw
(25) and finally mounting screw M4 (20).
- Turn mounting plate (21) through 180° and
screw tight again on the new handle side: first
retaining screw (25), then mounting screw
(20).
20
25
4
180°
25
21
20
14. Remove the eccentric (5) with the retaining
screw and screw (6) in the hinge (4).
15. On the upper door: Reinstall the door fittings
(16, 17). Pay special attention to the fitting (17)
with the stop.
16. Place the upper door on the center hinge, fit the
bushing (8), stop (7) and washer on the door,
swivel in the door at the top and insert and
secure the hinge pin (2) from above through the
hinge and stop.
17. Re-insert the eccentric (5) with the retaining
screw as shown in the detailed drawing.
Check for proper alignment of all doors. Adjust
them if necessary using the slots on the hinge.
21
4
12
14
15
17
16
15
LBR030
Figure 13
A delight in freshness
16
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 19
REVERSING
OOR HINGES
D
Door Opening Angle
The appliance is delivered with a door opening
angle of 130°.
If the angle is to be decreased to 90°, proceed as
follows:
• Insert attached screw (6) in the upper hinge as
shown in
• Insert attached screw (6) in the lower hinge as
shown in
Figure 14
Figure 15
.
.
- Figures 14, 15
Figure 14
Figure 15
LBR031
LBR032
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
17
Page 20
EVERSING DOOR H
R
Only install the refrigerator/freezer in a stable
kitchen cabinet that has been properly aligned.
- Mount and fix the handles, depending on your
model and choice.
Figure 16: Installation with Ventilation Grille Set:
1. Screw the installation frame at the top (1) onto
the appliance (2).
2. Place the ventilation grille (3) on this, align it in
the center and secure at the front from
underneath.
3. Slide brackets (4) onto the side installation
frames (5) from above and below.
4. Using the frame (5), screw the brackets onto
the side wall*.
5. Slide the side installation frames (5) upwards
until they are in contact with the underside of
the ventilation grille.
INGES
6. Secure the side frames with the adhesive
section (7) to prevent them from sliding down.
Remove the protective film and affix the
adhesive sections over the upper brackets on
the handle and hinge sides.
A delight in freshness
18
LBR034
Figure 16
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 21
INSTALLATION
6
- Figure 17: Connect the appliance to the
main power supply.
- If the appliance is equipped with an
IceMaker, establish the connection for the
water supply. See “IceMaker, Water
Connection”.
1
12
1. Carefully slide the appliance into the cabinet
until the ventilation grille touches the
surrounding kitchen cabinet.
2. Align the appliance until it is parallel with the
surrounding kitchen cabinet: at the front using
the leveling wheels (3) – take a 10 mm wrench;
at the rear using the adjusting bolt (2).
Maximum adjustment: 19/32” (15 mm).
2
3
2
2
3
8 spanner
3
3. Figure 18: Align the appliance at the side
with the cabinet side panel and attach it
with screws (1).
- Cover the screws with cover caps (2).
4. Fit the ventilation grille at the bottom [(3)
if the door is hinged on the left, (4) if it is
on the right]: Secure the ventilation grille
so that it touches the floor and then
adjust it using the slots.
10 spanner
LBR035
Figure 17
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR03
Figure 18
A delight in freshness
19
Page 22
INSTALLATION
The following ventilation cross-section
and distances must be observed:
- There must be a ventilation space of
at least 31 square inches
(200 cm
2
) per appliance in the
cabinet plinth and under the cabinet
top panel.
- The depth of the ventilation duct at
the rear of the cabinet must be at
least 1-1/2" (38 mm).
Alternatively:
1. For built-in appliances withoutventilation grilles and only with an
installation frame, ventilation must take
place through the ventilation duct at the
rear of the cabinet.
Built-in appliances with an installationframe:
•Figure 19:
- Screw the complete installation
frame (2) to the appliance.
1 1/2”
(38mm)
At least 31 square inches (200cm2)
”
/4
)
3
m
0
m
2
7
2
5
(
1
2
1
2. Built-in appliances with a wooden
ventilation grille:
Figure 20: Cut out the wooden trim for
use as a ventilation grille using the
enclosed template.
- The required ventilation cross-
section must be at least 31 square
inches (200 cm
2
) when a single
appliance is installed, which
corresponds to template “small” (If
you install two appliances sidebyside, the cross-section must be at
least 62 square inches, 400 cm
2
,
which corresponds to template
“double-size;” for more information
see “Side-by-Side Installation”).
•Remove the attachment bracket (2)
from the installation frame and screw it
to the appliance (1) from underneath.
Place the wooden ventilation grille (5)
on the appliance, align it in the center
and secure it from the rear using the
attachment bracket (2).
LBR037
Figure 19
2
1
(609,6 mm)
3-11/16"
(93,7 mm)
5
24"
1/2"
(13 mm)
A delight in freshness
20
LBR038
Figure 20
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 23
NOTES
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
21
Page 24
BLOCKING
FOR SAFETY
Figure 21: Secure the refrigerator in place so it
does not tip forward when the fully stocked door
is opened.
2. Measure the distance from the floor to the
upper edge of the unit.
3. Locate and mark two wall studs (1) against the
wall where the refrigerator will be located. The
space between the unit top and the bottom
of the brackets must not be more than
1/4" (0.635 cm).
4. Make sure the screws (2) extend a minimum of
1" (2.54 cm) into each of the wall studs.
5. Make sure the anti-tip brackets (3) extend at
least 3" (7.62 cm) over the unit and are
securely in place.
IMPORTANT
The anti-tip brackets can be installed in either
direction or closer together. Always position
the anti-tip brackets as wide apart as
possible, but make sure they are anchored to
two studs.
6. Using the adjustable roller base, raise the unit
until it makes contact with the brackets. Make
sure the front levelers are firmly on the floor to
prevent appliance from tipping forward.
IMPORTANT
If your unit is positioned in between the wall
studs, a board can be secured to the wall.
Make sure the board is secured to the studs
with screws that will penetrate into the studs a
minimum of 1" (2.54 cm). The board should
be a minimum of 1" x 6" (2.54 cm x 15.24 cm)
and long enough to secure both ends to the
wall studs.
3
1
min 3"
Figure 21
A delight in freshness
22
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 25
ICE
M
AKER
Water Connection
Please read the first three points of the safety
instructions and warnings before connecting the
appliance to the main water supply.
• The water pressure must be between 21.8-87.0
psi (1.5-6 bar).
• Use a 1/4" OD copper line to connect the water
supply to the solenoid valve.
supplied with the refrigerator (Figure 22).
• A shut-off valve, such as the saddle valve
illustration here, must be installed between the
hose line and the main water supply so the
water supply can be stopped if necessary.
Do not install the shut-off valve behind the
refrigeration unit.
- Figure 22
This is not
Figure 22
• If you have hard water, we recommend you install
a water softener. Also, a filter must be installed if
the water contains solids such as sand.
• All equipment and devices used to supply the
water to the appliance must comply with the
current regulations for your geographical area.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
23
Page 26
ICE
M
AKER
Connection to the Water Supply
Figures 23, 24
1. Install the shut-off valve, water filter and
automatic shut-off device as required.
Note
The solenoid valve is located at the rear of your
unit.
2. The 1/4" copper tubing between the shut-off
valve and solenoid valve has a 3/4" male
connector
approximately 27" (70 cm) of excess tubing
behind the unit for easy connection.
A 3/4" to a 1/4" adapter and cable clip are
supplied with the icemaker.
Remove the cover cap (4) from the solenoid
valve (1). Install the connection bracket (2) with
sealing ring (6) on the solenoid valve (1). Attach
the copper tube to the connection bracket (2).
Secure the copper tube (3) to the appliance
using the cable clip (5).
(Figure 24)
Note
. Make sure there is
3. Open the shut-off valve for the water supply
-
and check the entire water system for leaks.
Before the appliance is used for the first time a
licensed plumber should bleed air from the
system.
4. Insert the electrical plug for the combined
refrigerator/freezer into the electrical outlet
(Figure 23)
5. Move the combined refrigerator-freezer into
final position in the room.
.
Figure 23
A delight in freshness
24
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 27
SIDE
4
-B
Y-SIDE INSTALLATION
1
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
1
6
2
3
5
5
Figure 24
A delight in freshness
25
Page 28
SIDE
-B
Y-SIDE INSTALLATION
Figure 25: To install the BFI 1051 appliances sideby-side, proceed as follows:
- Always place the BF/BFI 1051 with the hinges
on the left-hand side (looking from the front).
Installation with SBS Ventilation Grille Set:
1. Affix the spacer (1) on the side wall of the
appliance – remove the protective film.
2. Push the appliances together,
- align them
3. Use a level on the top to align them
same height
4. Use the adjustable roller base (2, 3) and
adjusting bolt (2) at the rear.
parallel
:
to each other.
to the
Figure 25
A delight in freshness
26
4
LBR039
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 29
SIDE
-B
Y-SIDE INSTALLATION
5. Secure the installation frame (3) at
the
top to the appliances (2).
Align the appliance at the front
bottom.
6. Figure 26: Position the attachment
brackets (6) at the rear of the
appliances at the top and bottom.
Slide the upper attachment bracket
upwards as far as possible. Secure it
at the side using the screws provided
(5).
5
2
3
6
6
A delight in freshness
Figure 26
8-1/4"
ca. (210)
6
5
5
6
LBR040
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
27
Page 30
SIDE
7. Figure 27: Push the long carriage bolt M5x260
(7) through the leveling wheels as shown. Fit in a
washer (8). Screw on the wing nut (9) and tighten
it
manually
-B
Y-SIDE INSTALLATION
. Do not overtighten.
Screw in all the leveling wheels
8.
will damage the floor when you push in the
appliances.
9. Secure the ventilation grille (10) to the appliance
(11). Push in the sealing strip (4) as shown.
. Otherwise you
10
9
11
4
987
4
Figure 27
10 spanner
7
7
8 spanner
2
3
8
LBR041
A delight in freshness
28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 31
SIDE
-B
Y-SIDE INSTALLATION
10. Figures 28, 29: Slide the side
installation
frames (15) upward until they are in
contact with the underside of the
ventilation grille,
11. Secure the side frames with the
adhesive section (17) to prevent them
from sliding down. Remove the
protective film and place the adhesive
sections over the upper brackets on
the handle and hinge sides.
12. Install anti-tip brackets for each
appliance. Refer to “Blocking For
Safety.”
Figure 28
.
10
17
15
17
11
15
11
17
min 3"
Figure 30
A delight in freshness
Figure 28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
29
Page 32
SIDE
13. Figure 30, 31: Connect the appliances:
- to the main power supply and
- to the water supply if the appliance is equipped
with an IceMaker. See “IceMaker, Water
Connection,”
14. Carefully slide the connected appliances into the
recess until the ventilation grille touches the top,
Figure 31
-B
Y-SIDE INSTALLATION
Figure 30
.
.
15. Align the appliances by using only the outer
leveling wheels at the front (3) and rear (2).
13
Figure 30
14
10 spanner
Figure 31
A delight in freshness
30
15
2
8 spanner
3
LBR042
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 33
SIDE
-B
Y-SIDE INSTALLATION
16. Figure 32: Attach the
aligned
combination to
the surrounding kitchen cabinet. Secure it
through the side frames using the screws (20)
provided.
- Cover the screws with cover caps (21).
17. Now adjust the center adjustable roller bases
(22) so that they make slight contact with the
floor.
18. Install the lower ventilation grille (23): Secure
the ventilation grille so that it touches the floor
and adjust it using the slots.
20
21
22
16
24
17
23
18
24
10 spanner
24
24
2
8 spanner
3
LBR043
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Figure 32
A delight in freshness
31
Page 34
SIDE
-BY-SIDE INSTALLATION
1. For built-in appliances without ventilation
grilles and only with installation frame (2),
ventilation must take place through the
ventilation duct at the rear of the cabinet.
Ensure that the ventilation cross-section is at
least 31 square inches (200 cm
At least 62 square inches (400 cm
2
)
per appliance
2
) for side-byside installation of two appliances. Built-in
appliances with an installation frame:
- Figure 33: Screw the installation frame (2) to
the appliance through the attachment
brackets.
At least 31 square inches (200cm2)
"
/4
)
3
m
0
2
m
7
2
"
5
(
/4
)
3
0
m
2
1 1/2"
(38mm)
m
7
2
5
(
.
1
2
6
Figure 33
A delight in freshness
32
LBR033
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 35
SIDE
-BY-SIDE INSTALLATION
Built-in appliances with a wooden ventilation
grille:
2. Figure 34: Cut out the wooden trim for use as
a ventilation grille using the attached template.
- The required ventilation cross-section must
be at least 62 square inches (400 cm
side-by-side installation of two appliances,
which corresponds to the attached template
“double-size.”
2
) for
- Remove the attachment brackets from the
installation frame (2) and screw them to the
appliance from underneath.
- Place the wooden ventilation grille (5) on the
appliance, align it in the center and secure it
from the rear using the attachment brackets.
2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
3-11/16"
(93,7 mm)
X
Figure 34
A delight in freshness
33
5
48"
(1219,2 mm)
1/2"
(13 mm)
LBR044
Page 36
NOTES
A delight in freshness
34
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 37
Instructions
de montage
Pour combinés réfrigérateur-
congélateurs anti-givre BioFresh et
les appareils côte à côte
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
7082 248-00
Page 38
IMPORTANT
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE CES
INSTRUCTIONS
Ces informations contiennent des avertissements et des
mises en garde. Elles sont importantes pour une
installation sûre et efficace.
Lisez et respectez toujours les avertissements et les
mises en garde !
AVERTISSEMENT
!
Indique un danger qui peut provoquer des
blessures graves voire la mort si les
précautions ne sont pas respectées.
PRECAUCIÓN
!
Indique une situation pouvant induire de
légères blessures ou des dommages matériels
si les instructions ne sont pas suivies.
IMPORTANT
Souligne des informations particulièrement
importantes pour réaliser une installation
sans problème.
Assurez-vous que la tension secteur correspond à la
tension nominale de l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrochoc ou de
blessures, les travaux d’installation et le câblage
électrique doivent être confiés à un électricien qualifié
selon les codes et normes applicables, y compris à la
construction résistante au feu.
Un délice de fraîcheur
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 39
IMPORTANT
À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR
Il est très important de suivre toutes les directives et
instructions contenues dans ce manuel afin de garantir
l’installation et le fonctionnement adéquats de l’appareil.
La section des consignes d’installation contient des
renseignements importants relatifs à une bonne
installation. Assurez-vous de lire attentivement et de bien
comprendre toutes les informations contenues dans les
consignes d’installation et dans ce manuel avant
d’installer l’appareil.
Fixation de sécurité................................................................................................ 58
Machine à glaçons................................................................................................. 59
Raccordement à l’arrivée d’eau ...................................................................... 59
Raccordement au réseau d’eau...................................................................... 60
Installation côte à côte ........................................................................................... 61
Un délice de fraîcheur
38
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 41
CONSIGNES D
’INSTALLATION
Encombrement
Vérifiez les points suivants :
• Les planchers peuvent supporter le poids de
l’appareil augmenté d’un poids d’environ 1200 livres
(544 kg) correspondant aux aliments.
• Le revêtement de sol dans la cuisine est à niveau.
L’appareil doit être calé si les hauteurs de plancher
ne sont pas égales pour garantir la non-obstruction
des grilles de ventilation.
• Retirez tout ce qui est attaché aux parois arrière ou
latérales et risque d’entraver l’ouverture de la porte.
• Les dimensions des découpes sont précises.
• La prise de courant est correctement placée.
N’installez pas cet appareil à côté d’un autre
réfrigérateur ou congélateur. Ceci est important pour
éviter tout dommage suite aux écoulements d’eau de
condensation et autres dégâts.
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Mise à la terre nécessaire. Le cordon
d’alimentation de cet appareil est doté d’une
fiche à trois broches polarisée (avec mise à la
terre) pour vous protéger contre les risques
d’électrocution éventuels.
NE PAS ôter la broche ronde de mise à la
•
terre.
NE PAS utiliser un adaptateur de mise à la
•
terre à 2 broches.
NE PAS utiliser de rallonge pour raccorder
•
l’appareil au secteur.
Responsabilité du client
Une alimentation électrique à fusible de 15 A (20 A
pour une installation côte à côte), 60 Hz et 115 V est
nécessaire. Nous recommandons l’utilisation d’un
circuit dédié à cet appareil pour éviter une surcharge
électrique. Suivez le code national de l’électricité ou les
codes ou réglementations locaux lors de l’installation de
la prise.
Exigences électriques
Si les règlements exigent un circuit indépendant de mise
à la terre, demandez à un électricien qualifié d’installer le
circuit.
AVERTISSEMENT
!
Ne mettez pas à la terre sur un tuyau de gaz.
En cas de doute, assurez-vous avec un
électricien qualifié que l’appareil est
correctement mis à la terre. Ne mettez pas de
fusible dans le circuit du neutre ou le circuit de
mise à la terre.
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D’ÉLECTROCHOC
•Mettre l’appareil à la terre.
•Ne pas utiliser de rallonge.
•Suivez ces instructions sous peine
d’incendie ou d’électrochoc.
Fixation de sécurité
Les équerres anti-basculement doivent être installées
afin d’empêcher que l’appareil ne bascule une fois
installé. Consultez « Fixation de sécurité ».
Ventilation de l’appareil
NE RÉDUISEZ PAS le débit d’air. Pour pouvoir
fonctionner, l’appareil doit recevoir un débit d’air. Les
grilles de ventilation de l’usine fournissent 31 pouces
carrés (200 cm2) de débit d’air par unité. Si vous
remplacez les grilles de l’usine par une grille décorative
personnalisée, le débit d’air doit être égal ou supérieur à
celui des grilles de l’usine.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
39
Page 42
PRÉPARATIFS
Electricaloutletlocation
Locatewatersupplywithinbottomshadedarea
Dimensions de l’ouverture de l’élément de cuisine
==
Les appareils doivent pouvoir être ouverts à 90°
minimum pour éviter des problèmes lors du retrait des
tiroirs et des bacs. Lorsque la porte est ouverte à 90°, il
Emplacement de
Electrical outlet
la prise électrique
location
est possible que vous ayez à déplacer légèrement les
bacs pour pouvoir les dégager.
Reportez-vous aux écarts minimum dans le tableau des
spécifications pré-installation.
• En cas d’installation en coin, prévoyez un bourrelet de
3-3/4 po (95 mm) afin que la porte puisse s’ouvrir à
90°. Si des panneaux surélevés sont utilisés, le
bourrelet devra être plus large.
IMPORTANT
Reportez-vous aux illustrations à l’échelle à la fin de
ce chapitre pour les spécifications concernant les
ouvertures de porte et les autres tailles de bourrage.
- Figure 1
Locate water supply
Arrivée d’eau dans la
within bottom
zone grise du bas
shaded area
3" (7.6cm)
24" (61cm)
Unique : 24" (610 mm) Côte à côte : 48" (1219 mm)
Single: 24" (610mm) / SBS: 48" (1219mm)
Figure 1
85" (2159mm)
79.3/4" (2025.7mm)
LBR022
Un délice de fraîcheur
40
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 43
PRÉPARATIFS
BFI 1051
- Figure 2
79-15/16" (2030 mm)
76-49/64" (1950 mm)
24" (610 mm)
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
37-31/64" (952 mm)
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
43-33/64" (1105 mm)
39-29/64" (1002 mm)
24" (610 mm)
23-55/64" (606 mm)
90
130
25-25/32" (655 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 + 15 mm)
23-3/4"
(603 mm)
47-53/64" (1215 mm)
Figure 2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
41
Page 44
PRÉPARATIFS
BFI 1051 côte à côte
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
- Figure 3
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
76-49/64" (1950 mm)
79-15/16" (2030 mm)
37-31/64" (952 mm)
48" (1219 mm)
71-1/8" (1807 mm)
15-13/32"
(391 mm)
43-33/64" (1105 mm)
47-53/64" (1215 mm)
1-23/32"
(44 mm)
48" (1219 mm)
47-3/4" (1213 mm)
51-29/64" (1307 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 +15 mm)
15-13/32"
(391 mm)
1-23/32"
(44 mm)
23-3/4"
(603 mm)
78-51/64" (2001 mm)
Figure 3
Un délice de fraîcheur
42
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 45
ASSEMBLAGE DES PANNEAUX DÉCORATIFS
Figure 4
Procédez comme indiqué sur l’illustration :
(1) Cadres de changement de porte
(2) Panneau décoratif
(3) Vis pour cadres de changement de porte
(4) Poignée, selon le modèle
(5) Vis M4 x 10 pour la poignée
(6) Bourrelet
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR048
Figure 4
Un délice de fraîcheur
43
Page 46
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
Panneaux décoratifs encadrés
-
Figure 5
Si l’épaisseur des panneaux décoratifs est inférieure à
1/4 po (0,635 cm), ils doivent être renforcés au moyen
d’une feuille de matériau de calage pour obtenir
l’épaisseur totale de 1/4 po (0,635 cm). Si l’épaisseur du
panneau est supérieure à 1/4 po (0,635 cm), un bord
être chanfreiné sur son périmètre pour garantir un
ajustement approprié.
1/4"
(6.4 mm)
1/4"
(6.4 mm)
IMPORTANT
Si vous remplacez les grilles de ventilation de
l’usine par une grille décorative personnalisée,
N’ENTRAVEZ PAS le débit d’air. Le débit d’air doit
être égal ou supérieur à celui fourni par les grilles
de l’usine - 31 pouces carrés (200 cm2).
Les poignées de porte doivent être installées
avant la mise en place des cache-vis. Si vous
n’installez pas les poignées avant les cache-vis,
vous risquez d’endommager ces derniers. Les
cache-vis sont collés avec un ruban sur la porte
de l’appareil pour l’expédition. Faites attention
lorsque vous les retirez.
Le poids du panneau de porte ne doit pas être
supérieur à 25 livres (11,3 kg).
22-11/16" (576 mm)
1/4"
(6.4 mm)
32-37/64" (828 mm)37-9/32" (947 mm)
1/4"
(6.4 mm)
LBR023
Figure 5
Un délice de fraîcheur
44
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 47
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
Panneaux décoratifs superposés
- Figure 6
La conception superposée permet de recouvrir
l’intégralité de la porte pour donner une apparence plus
nette qui se fond dans le décor de la pièce. Pour ce faire,
il suffit d’utiliser trois panneaux - le panneau superposé
décoratif, un panneau intermédiaire de 0,10 po (0,25 cm)
et un panneau support de 1/4 po (0,635 cm).
1 Panneau
superposé
2 Panneau
intermédiaire
3 Panneau support
3/4" environ
(19,1mm)
0,1" (25,4mm)
1/4" (6,4mm)
Selon le fabricant de vos meubles de cuisine, il pourrait
s’agir d’un panneau chanfreiné pour des dimensions
différentes ou, plus vraisemblablement, de trois
panneaux différents.
IMPORTANT
Si vous remplacez les grilles de ventilation de
l’usine par une grille décorative personnalisée,
N’ENTRAVEZ PAS le débit d’air. Le débit d’air doit
être égal ou supérieur à celui fourni par les grilles
de l’usine - 31 pouces carrés (200 cm2).
Les poignées de porte doivent être installées
avant la mise en place des cache-vis. Si vous
n’installez pas les poignées avant les cache-vis,
vous risquez d’endommager ces derniers. Les
cache-vis sont collés avec un ruban sur la porte
de l’appareil pour l’expédition. Faites attention
lorsque vous les retirez.
Le poids du panneau de porte ne doit pas être
supérieur à 25 livres (11,3 kg).
W
=
=
=
=
H
Réfrigérateur
W
=
=
=
=
H
Réfrigérateur
1 Panneau
superposé
2 Panneau
intermédiaire
3 Panneau
support
W
23-5/16"
(592 mm)
21-3/4"
(553 mm)
22-11/16"
(576 mm)
H -
Réfrigérateur
33-5/8"
(854 mm)
31-1/2"
(800 mm)
32-37/64"
(828 mm)
3/8"
(9mm)
H -
Congélateur
38"
(965 mm)
36-1/4"
(921 mm)
Côté poignée
37-9/32"
(947 mm)
3/8"
(9mm)
Figure 6
Un délice de fraîcheur
=
=
=
48" (122 cm)
côte à côte
=
=
3/8"
(9 mm)
3/8"
H
Congélateur
Côté charnières
3/8"
(9mm)
(9mm)
=
=
=
=
24" (61 cm)
autonome
=
H
Congélateur
=
LBR024
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
45
Page 48
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
Figure 7
Le réglage usine pour l’ouverture de la porte est de
130°. Utilisez cette illustration pour vous assurer
qu’aucun autre élément de cuisine ou comptoir
n’interfère avec l’ouverture de la porte. Éléments de
cuisine sans cadre : La bordure recouvre les éléments
de cuisine en haut et sur le côté. Les éléments de
cuisine auront éventuellement besoin de bourrelets pour
empêcher toute interférence avec l’ouverture de la porte.
Pour l’ouverture de la porte, tenez compte de l’utilisation
de bourrelets.
Un délice de fraîcheur
46
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 49
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
A
C
AppareilÉlément de cuisine
(12.7 mm)
(19.1 mm)
(25.4 mm)
(6.4 mm)
3/4"
1"
1/4"
1/2"
3"
(76.2 mm)
(69.9 mm)
2-3/4"
(63.5 mm)
2-1/2"
(57.2 mm)
(50.8 mm )
2-1/4"
2"
1-3/4"
(44.5 mm)
1-1/2"
(38.1 mm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1"
(25.4 mm)
(19.1 mm)
3/4"
1/2"
(12.7 mm)
(6.4 mm)
24" (609.6 mm)
(1219.2 mm)
48"
1/4"
Porte
D
3/32"
(2.4 mm)
1"
(25.4 mm)
(19.1 mm)
(12.7 mm)
(6.4 mm)
1/4"
1/2"
3/4"
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR026
Figure 7
(échelle 1:1)
Un délice de fraîcheur
47
Page 50
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
Figure 8
Le réglage usine pour l’ouverture de la porte est de 90°.
Utilisez cette illustration pour vous assurer qu’aucun
autre élément de cuisine ou comptoir n’interfère avec
l’ouverture de la porte. Éléments de cuisine sans cadre :
La bordure recouvre les éléments de cuisine en haut et
sur le côté. Les éléments de cuisine auront
éventuellement besoin de bourrelets pour empêcher
toute interférence avec l’ouverture de la porte. Pour
l’ouverture de la porte, tenez compte de l’utilisation de
bourrelets.
Un délice de fraîcheur
48
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 51
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
A
C
AppareilÉlément de cuisine
(25.4 mm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1-1/2"
(38.1 mm)
(12.7 mm)
3/4"
(19.1 mm)
1"
1/4"
(6.4 mm)
1/2"
3"
(76.2 mm)
2-3/4"
(69.9 mm)
2-1/2"
(63.5 mm)
2-1/4"
(57.2 mm)
(2.4 mm)
2"
(50.8 mm )
3/32”
1-3/4"
(44.5 mm)
1-1/2"
(38.1 mm)
(25.4 mm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1"
(25.4 mm)
1"
3/4"
(19.1 mm)
(12.7 mm)
3/4"
(19.1 mm)
1/2"
(12.7 mm)
1/4"
(6.4 mm)
24”
(609.6 mm)
48”
(1219.2 mm)
1/4"
(6.4 mm)
1/2"
Porte
D
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR025
Figure 8
(échelle 1:1)
Un délice de fraîcheur
49
Page 52
INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
7
Les charnières de porte peuvent être transférées
de l’autre côté au besoin.
1. Figure 10 : Haut : Dévissez l’axe de charnière(2) et retirez la vis (5) avec l’excentrique.
2. Basculez le haut de la porte vers l’extérieur,
en veillant à ne pas perdre la butée (7) et la
douille (8) ; soulevez la porte et posez-la
par terre.
3.Centre : Retirez l’axe de charnière (9) avec sa
rondelle.
4. Basculez la porte inférieure vers l’extérieur,
soulevez pour la retirer et posez-la par terre.
Veillez à ne pas perdre la butée (7) et les
rondelles (8).
5. Dévissez tous les raccords de porte
(14, 56, 16, 17).
6. Figure 11 : Dévissez tous les cadres de
changement de porte et intervertissez-les
(6 avec 8, 4 avec 7 et poignée - retirez le
cache 1). Fixez-les en position à l’aide des
mêmes vis.
7. Assurez-vous que les cadres de changement
de porte sont correctement positionnés et à onglet.
AVERTISSEMENT
!
8
8
Figure 10
LBR02
Assurez-vous que les coins des cadres de
changement de porte sont correctement
positionnés. Leurs bords coupants seront
exposés s’ils ne sont pas correctement
positionnés ou n’ont pas d’onglet.
Figure 11
Un délice de fraîcheur
50
LBRP28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 53
INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
8. Figure 12 : Dévissez la charnière du bas (13).
- Retirez les butées, la douille et la rondelle (7, 8, 6).
- Transférez l’axe de goupille (2) du côté opposé.
- Tournez la butée (7) de 180° et positionnez la
douille (8) et la rondelle comme indiqué sur le
dessin détaillé.
- Vissez la charnière (13) sur le nouveau côté.
9. Sur la porte inférieure : Réinstallez tous les raccords
de porte (14, 15). Prêtez une attention particulière à
la pièce (14) à butée.
10. Dévissez la charnière centrale (10) et le cache (11),
tirez-les sur le côté et après les avoir tourné de 180°,
réinsérez-les de l’autre côté et fixez-les en position.
11. Placez la porte inférieure sur l’axe de charnière (2) en
bas.
- Basculez la porte.
- Prêtez une attention particulière à la douille (12) de la
charnière centrale (10).
- Insérez l’axe de charnière (9) et ajoutez la rondelle.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR029
Figure 12
Un délice de fraîcheur
51
Page 54
INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
180
°
12. Figure 13 : Soulevez le cache (3) côté poignée,
poussez vers l’extérieur ; soulevez le cache (1) côté
charnières et détachez en tirant.
13. Dévissez la plaque de fixation (21) : tout d’abord
la vis de fixation (20), puis la vis de retenue
interne (25).
- Dévissez la charnière (4) : retirez tout d’abord la
vis de fixation (20), puis les vis de retenue (25).
Installez la charnière (4) du côté opposé : pour
faciliter l’assemblage, installez la charnière par en
haut et commencez par serrer la vis de retenue
supérieure M5 (25), puis vissez (25) et enfin,
serrez la vis de fixation M4 (20).
- Tournez la plaque de fixation (21) de 180° et
vissez bien sur le nouveau côté poignée : tout
d’abord la vis de retenue (25), puis la vis de
fixation (20).
20
25
4
180°
25
21
20
14. Retirez l’excentrique (5) avec la vis de retenue et la
vis (6) de la charnière (4).
15. Sur la porte supérieure : Réinstallez tous les
raccords de porte (17, 16). Prêtez une attention
particulière au raccord (17) à butée.
16. Placez la porte supérieure sur la charnière centrale,
installez la douille (8), la butée (7) et la rondelle sur
la porte, basculez la porte vers l’intérieur en haut,
puis insérez et fixez l’axe de charnière (2) par en
haut, à travers la charnière et la butée.
17. Réinsérez l’excentrique (5) avec la vis de retenue,
comme illustré par le dessin détaillé.
Vérifiez l’alignement correct de toutes les portes.
Ajustez-les au besoin à l’aide des fentes de la charnière.
21
4
12
14
15
17
16
15
LBR030
Figure 13
Un délice de fraîcheur
52
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 55
INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
Angle d’ouverture de la porte
Figures 14, 15
L’appareil a été livré avec un angle d’ouverture de porte
de 130°.
Pour diminuer l’angle à 90°, procédez comme suit :
• Insérez la vis attachée (6) dans la charnièresupérieure comme illustré à la
• Insérez la vis attachée (6) dans la charnière
inférieure comme illustré à la
Figure 14
Figure 15
.
-
.
Figure 14
Figure 15
LBR031
LBR032
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
53
Page 56
NVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
I
Installez le réfrigérateur/congélateur dans un élément de
cuisine stable qui a été correctement aligné.
- Montez et fixez les poignées, selon votre modèle
et votre préférence.
Figure 16 : Installation avec jeu de grilles
de ventilation :
1. Vissez le cadre d’installation en haut (1)
sur l’appareil (2).
2. Placez dessus la grille de ventilation (3), alignez-la
au centre et fixez-la sur l’avant par en dessous.
3. Glissez les équerres (4) sur les cadres d’installation
latéraux (5) par en haut et par en dessous.
4. À l’aide du cadre (5), vissez les équerres sur la paroi
latérale*.
5. Glissez les cadres d’installation latéraux (5) vers le
haut, jusqu’à ce qu’ils touchent le dessous de la
grille de ventilation.
6. Fixez les cadres latéraux avec la section adhésive
(7) pour les empêcher de glisser vers le bas. Retirez
le film de protection et fixez les sections adhésives
par-dessus les équerres du haut, côtés poignée et
charnières.
Un délice de fraîcheur
54
LBR034
Figure 16
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 57
INSTALLATION
6
- Figure 17 : Branchez l’appareil sur secteur.
- Si l’appareil est équipé d’une machine à glaçons,
raccordez-le au réseau d’eau. Reportez-vous à
« Raccordement de la machine à glaçons au
réseau d’eau ».
1
12
1. Glissez avec précaution l’appareil dans l’élément de
cuisine jusqu’à ce que la grille de ventilation touche
l’élément.
2. Alignez l’appareil jusqu’à ce qu’il soit parallèle à
l’élément de cuisine dans lequel il est encastré :
sur l’avant, à l’aide des roulettes de mise à niveau
(3) – prenez une clé de 10 mm ; à l’arrière à l’aide
du boulon de réglage (2). Ajustement maximum :
19/32 po (15 mm).
2
3
2
2
3
Clé 8
8 spanner
3
3. Figure 18 : Alignez le côté de l’appareil sur le
panneau latéral de l’élément de cuisine et
fixez-le avec les vis (1).
- Couvrez les vis avec les capuchons-
caches (2).
4. Installez la grille de ventilation en bas [(3) si
la porte est articulée à gauche, (4) si elle est
articulée à droite] : Fixez la grille de
ventilation de manière à ce qu’elle touche
le sol, puis ajustez-la à l’aide des fentes.
Figure 17
10 spanner
Clé 10
LBR035
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR03
Figure 18
Un délice de fraîcheur
55
Page 58
INSTALLATION
La coupe transversale de ventilation et les
distances suivantes doivent être observées :
- Il doit y avoir un espace de ventilation de
31 pouces carrés (200 cm2) minimum
par appareil au niveau de la plinthe de
l’élément de cuisine et sous son
panneau supérieur.
- La profondeur de la conduite de
ventilation à l’arrière de l’élément de
cuisine doit être de 1-1/2 po (38 mm)
minimum.
Autre solution :
1. Pour les appareils encastrés sansgrilles de ventilation et seulement avec
un cadre d’installation, la ventilation doit se
faire par la conduite de ventilation à
l’arrière de l’élément de cuisine.
Appareils encastrés avec un cadred’installation :
•Figure 19 :
- Vissez le cadre d’installation complet (2)
sur l’appareil.
1 1/2”
(38mm)
31 pouces carrés (200 cm2) minimum
At least 31 square inches (200cm2)
”
/4
)
3
m
0
m
2
7
2
5
(
1
2
1
2. Appareils encastrés avec une grille de
ventilation en bois :
Figure 20 : Découpez la garniture en bois
à l’aide du gabarit ci-joint pour l’utiliser
comme grille de ventilation.
- La coupe transversale de ventilation
requise doit être de 31 pouces carrés
(200 cm2) minimum pour un appareil
unique, ce qui correspond à « petit »
gabarit. (Si vous installez deux appareils
côte à côte, la coupe transversale doit
mesurer au moins 62 pouces carrés,
400 cm2, ce qui correspond à un gabarit
« double taille » ; pour plus
d’informations, reportez-vous à «
Installation côte à côte »).
•Retirez l’équerre de fixation (2) du cadre
d’installation et vissez-la sur l’appareil (1)
par en dessous. Placez la grille de
ventilation en bois (5) sur l’appareil,
alignez-la au centre et fixez-la par l’arrière
à l’aide de l’équerre de fixation (2).
LBR037
Figure 19
2
1
(609,6 mm)
3-11/16"
(93,7 mm)
5
24"
1/2"
(13 mm)
Un délice de fraîcheur
56
LBR038
Figure 20
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 59
REMARQUES
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
57
Page 60
FIXATION DE SÉCURITÉ
Figure 21 : Fixez le réfrigérateur en place pour qu’il ne
bascule pas vers l’avant lorsque la porte remplie est
ouverte.
2. Mesurez la distance entre le sol et le bord supérieur
de l’appareil.
3. Localisez et marquez deux poteaux muraux (1) pour
fixer le réfrigérateur au mur. L’espace entre le haut
de l’appareil et le bas des équerres de fixation ne
doit pas être supérieur à 1/4 po (0,635 cm).
4.Assurez-vous que les vis (2) rentrent au minimum de
1 po (2,54 cm) dans chacun des poteaux muraux.
5. Assurez-vous que les équerres anti-basculement (3)
recouvrent au minimum l’appareil de 3 po (7,62 cm)
et sont bien vissées.
IMPORTANT
Les équerres anti-basculement peuvent être
installées dans n’importe quelle direction ou
rapprochées. Placez toujours les équerres antibasculement le plus loin possible l’une de l’autre
tout en vous assurant qu’elles sont ancrées dans
deux barres de fixation murale.
6. En utilisant le socle à roulettes ajustable, levez
l’appareil jusqu’à ce qu’il touche les équerres de
fixation. Assurez-vous que les pieds réglables avant
reposent fermement au sol pour empêcher l’appareil
de basculer vers l’avant.
IMPORTANT
Si votre appareil est placé entre les poteaux
muraux, vous pouvez fixer une planche au mur.
Assurez-vous que la planche est fixée sur les
poteaux muraux avec des vis qui pénètrent les
poteaux de 1 po (2,54 cm) minimum. La planche
doit mesurer au moins 1 po x 6 po (2,54 cm x
15,24 cm) et être suffisamment longue pour que
ses deux extrémités soient solidement fixées aux
poteaux muraux.
3
1
min 3"
Figure 21
Un délice de fraîcheur
58
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 61
MACHINE À GLAÇONS
Raccordement à l’arrivée d’eau
Figure 22
Avant de procéder au raccordement, veuillez respecter
les trois premiers points des recommandations et
consignes de sécurité.
• La pression d’eau doit se situer entre 21,8 et 87 psi
(1,5 - 6 bars).
• Utilisez un tuyau de cuivre d’un diamètre extérieur de
1/4 po (6 mm) pour raccorder l’électrovanne à
l’arrivée d’eau.
livraison (Figure 22).
• Un robinet d’arrêt, comme le robinet auto-perforant
illustré ci-dessous, permettant en cas de besoin de
couper l’alimentation en eau doit être installé entre le
tuyau et le raccord de réseau d’eau.
N’installez pas le robinet d’arrêt derrière le groupe
frigorifique.
Ce tuyau n’est pas inclus dans la
-
Figure 22
• Si vous avez de l’eau calcaire, nous vous
recommandons d’installer un adoucisseur d’eau. Un
filtre doit également être installé si l’eau contient des
solides comme du sable par exemple.
• Tous les équipements et dispositifs utilisés pour
alimenter l’appareil en eau doivent être conformes
aux règlements en cours dans votre région.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
59
Page 62
MACHINE À GLAÇONS
Raccordement au réseau d’eau
Figures 23, 24
1. Installez le robinet d’arrêt, le filtre à eau et le dispositif
d’arrêt automatique comme indiqué.
Remarque
L’électrovanne est située à l’arrière de votre appareil.
2. Le tuyau de cuivre de 1/4 po (6 mm) entre le robinet
d’arrêt et l’électrovanne est muni d’un connecteur
mâle de 3/4 po (18 mm)
qu’il y a environ 27 po (70 cm) de longueur de tube
derrière l’appareil pour assurer un raccordement
facile.
Un adaptateur 3/4 po/1/4 po (18 mm/6 mm) et une
pince à câble sont fournis avec la machine à
glaçons.
Retirez le capuchon de protection (4) de l’électrovanne
(1). Installez le raccord (2) avec l’anneau d’étanchéité
(6) sur l’électrovanne (1). Attachez le tuyau en cuivre
au raccord (2). Fixez le tuyau en cuivre (3) à l’appareil
à l’aide de la pince à câble (5).
(Figure 24)
Remarque
. Assurez-vous
-
3. Ouvrez le robinet de l’arrivée d’eau et assurez-vous
qu’il n’y a aucune fuite dans le circuit. Avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois, un plombier agréé
doit purger l’air du système.
4. Enfichez la fiche secteur du combiné réfrigérateurcongélateur dans la prise électrique
5. Déplacez le combiné réfrigérateur-congélateur à
l’emplacement prévu.
Figure 23
(Figure 23)
.
Un délice de fraîcheur
60
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 63
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
1
4
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
1
6
2
3
5
5
Figure 24
Un délice de fraîcheur
61
Page 64
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
Figure 25 : Pour installer les appareils BFI 1051 côte à
côte, procédez comme suit :
- Placez toujours le BF/BFI 1051 avec les
charnières à gauche (Vu de face).
Installation avec le jeu de grilles de ventilation :
1. Fixez l’entretoise (1) sur la paroi latérale de
l’appareil - retirez le film de protection.
2. Poussez les appareils l’un contre l’autre,
- alignez-les
3. Utilisez un niveau en haut pour les aligner
même hauteur
4. Utilisez le socle à roulettes ajustable (2, 3) et le
boulon de réglage (2) à l’arrière.
parallèlement
:
l’un à l’autre.
à la
Clé 10
Figure 25
Un délice de fraîcheur
62
4
Clé 8
LBR039
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 65
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
5. Fixez le cadre d’installation (3) en haut
des appareils (2). Alignez l’appareil sur
l’avant, en bas.
6. Figure 26 : Positionnez les équerres de
fixation (6) à l’arrière des appareils, en
haut et en bas. Glissez l’équerre de
fixation supérieure le plus haut possible.
Fixez-la sur le côté à l’aide des vis
fournies (5).
5
2
3
6
6
Un délice de fraîcheur
Figure 26
8-1/4"
ca. (210)
6
5
5
6
LBR040
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
63
Page 66
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
7. Figure 27 : Poussez le long boulon ordinaire M5x260
(7) à travers les roues de mise à niveau, comme
illustré. Installez une rondelle (8).Vissez l’écrou à
oreilles (9) et serrez
8.
Vissez toutes les roues de mise à niveau
endommagerez le sol lorsque vous pousserez les
appareils en place.
9. Fixez la grille de ventilation (10) sur l’appareil (11).
Poussez la bande de calfeutrage (4) comme illustré.
à la main
. Ne serrez pas trop.
. Sinon, vous
10
9
11
987
4
7
4
10 spanner
Figure 27
Un délice de fraîcheur
64
Clé 10
7
8 spanner
2
Clé 8
3
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
8
LBR041
Page 67
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
10. Figures 28, 29 : Glissez les cadres
d’installation latéraux (15) vers le haut,
jusqu’à ce qu’ils touchent le dessous de la
grille de ventilation,
11. Fixez les cadres latéraux avec la section
adhésive (17) pour les empêcher de
glisser vers le bas. Retirez le film de
protection et placez les sections
adhésives par-dessus les équerres
supérieures, côtés poignée et charnières.
12. Installez les équerres anti-basculement
pour chaque appareil. Consultez la
section « Fixation de sécurité ».
Figure 28
.
10
17
15
17
11
15
11
17
min 3"
Figure 30
Un délice de fraîcheur
Figure 28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
65
Page 68
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
13. Figures 30, 31 : Branchez les appareils :
- sur secteur et
- raccordez-les à l’arrivée d’eau si l’appareil est
équipé d’une machine à glaçons. Reportez-vous à
« Raccordement de la machine à glaçons au
réseau d’eau »,
14. Glissez avec précaution les appareils branchés dans
l’emplacement qui leur est réservé jusqu’à ce que la
grille de ventilation touche le haut,
15. Alignez les appareils en utilisant uniquement les
roues de mise à niveau extérieures avant (3) et
arrière (2).
Figure 30
.
Figure 31
.
13
14
10 spanner
Clé 10
15
2
Figure 30
Clé 8
8 spanner
3
Figure 31
Un délice de fraîcheur
66
LBR042
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 69
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
16. Figure 32 : Attachez l’ensemble
aligné
sur l’élément
de cuisine dans lequel il est encastré. Fixez-le à
travers les cadres latéraux à l’aide des vis fournies
(20).
- Couvrez les vis avec les capuchons-caches (21).
17. Maintenant, ajustez les socles à roulettes ajustables
centraux (22) de sorte qu’ils touchent légèrementle sol.
18. Installez la grille de ventilation du bas (23) : Fixez la
grille de ventilation de manière à ce qu’elle touche le
sol, puis ajustez-la à l’aide des fentes.
20
21
22
16
24
17
23
18
24
10 spanner
Clé 10
24
24
2
Clé 8
8 spanner
3
LBR043
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Figure 32
Un délice de fraîcheur
67
Page 70
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
1. Pour les appareils encastrés sans grilles de
ventilation et seulement avec un cadre d’installation
(2), la ventilation doit se faire par la conduite de
ventilation à l’arrière de l’élément de cuisine.
Assurez-vous que la coupe transversale de
ventilation est de 31 pouces carrés (200 cm2)
minimum
côte, comptez au moins 62 pouces carrés (400 cm2).
Appareils encastrés avec un cadre d’installation :
- Figure 33 : Vissez le cadre d’installation (2) sur
l’appareil à travers les équerres de fixation.
par appareil
1 1/2"
(38mm)
. Pour deux appareils côte à
31 pouces carrés (200 cm2) minimum
At least 31 square inches (200cm2)
"
/4
)
3
m
0
2
m
7
2
"
5
(
/4
)
3
0
m
2
m
7
2
5
(
1
2
6
Figure 33
Un délice de fraîcheur
68
LBR033
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 71
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
Appareils encastrés avec une grille de ventilation
en bois :
2. Figure 34 : Découpez la garniture en bois à l’aide
du gabarit ci-joint pour l’utiliser comme grille de
ventilation.
- La coupe transversale de ventilation requise doit
être de 62 pouces carrés (400 cm2) minimum pour
l’installation côte à côte de deux appareils, ce qui
correspond au gabarit « double taille » ci-joint.
- Retirez les équerres de fixation du cadre
d’installation (2) et vissez-les sur l’appareil
par dessous.
- Placez la grille de ventilation en bois (5) sur
l’appareil, alignez-la au centre et fixez-la par
l’arrière à l’aide des équerres de fixation.
2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
3-11/16"
(93,7 mm)
X
Figure 34
Un délice de fraîcheur
69
5
48"
(1219,2 mm)
1/2"
(13 mm)
LBR044
Page 72
REMARQUES
Un délice de fraîcheur
70
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 73
Instrucciones
de instalación
Para frigoríficos-congeladores
combinados BioFresh, NoFrost y
unidades lado a lado
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
7082 248-00
Page 74
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA Y SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES
Estas instrucciones contienen indicaciones de
advertencia y precaución. Esta información es
importante para una instalación segura y eficiente.
¡Siempre debe leer y seguir todas las indicaciones de
advertencia y precaución!
AVERTISSEMENT
!
Indica un riesgo que puede provocar lesiones
graves o la muerte si no se tienen en cuenta
las prescripciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
!
Señala una situación en la cual pueden
producirse lesiones menores o daños en el
producto si no se siguen las instrucciones.
IMPORTANTE
Aquí se destaca la información que es
especialmente relevante para una instalación
sin problemas.
Asegúrese de que el voltaje entrante sea el mismo que
el valor nominal del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, o lesiones personales, la tarea de instalación y
el cableado eléctrico debe llevarlo a cabo un electricista
competente de acuerdo con todos los códigos y
estándares aplicables, incluyendo la construcción con
protección contra incendios.
Un deleite de frescura
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 75
IMPORTANTE
AL INSTALADOR
Es muy importante que se cumplan las normas e
instrucciones del manual para asegurar la instalación y
el funcionamiento correctos del aparato. La sección de
Normas para la instalación contiene información
importante para asegurar que la instalación se efectúe
correctamente. Lea atentamente toda la información de
estas normas y del manual, antes de instalar el aparato.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
73
Page 76
CONTENIDO
ContenidoPágina
Normas para la instalación .................................................................................... 75
Requisitos de superficie.................................................................................. 75
Sujeción de seguridad ........................................................................................... 94
Preparador de cubitos de hielo.............................................................................. 95
Conexión de agua........................................................................................... 95
Conexión al suministro de agua ..................................................................... 96
Instalación lado a lado ........................................................................................... 97
Un deleite de frescura
74
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 77
NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos de superficie
Verifique los puntos siguientes:
• El piso puede soportar el peso del aparato más un
peso aproximado de los alimentos de 1200 libras
(544 kg).
• La altura del acabado del piso de la cocina está
nivelada. El aparato debe calzarse si el nivel del
suelo no es homogéneo para asegurar que no haya
obstrucción de las rejillas de aireación.
• Retire cualquier cosa que esté acoplada a las
paredes laterales o traseras y que pueda obstruir la
apertura del aparato.
• Las dimensiones del hueco de empotramiento son
precisas.
• El tomacorriente está en el lugar correcto.
No se debe colocar el aparato lado a lado con otros
frigoríficos o congeladores. Esto es importante para
evitar la formación de agua condensada y los
resultantes daños secundarios.
Requisitos eléctricos
Si los códigos requieren la utilización de un circuito de
puesta a tierra aparte, haga que un técnico competente
instale el circuito.
AVERTISSEMENT
!
No realice una conexión a tierra con una tubería
de gas. Haga que un electricista competente
lleve a cabo una comprobación si no está
seguro de que el aparato esté correctamente
puesto a tierra. No debe tener un fusible en el
circuito neutro o de puesta a tierra.
AVERTISSEMENT
!
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Se necesita conexión a tierra. Este aparato
está equipado con un enchufe polarizado de
tres bornes (con puesta a tierra) para su
protección contra posibles riesgos de
electrocución.
NO retire el borne redondo de
•
puesta a tierra del enchufe.
NO use un adaptador de dos bornes
•
de puesta a tierra.
NO use un cable de extensión para
•
conectar la electricidad a la unidad.
Responsabilidad del cliente
Se necesita una fuente de alimentación de 115 Voltios,
60 Hz, 15 Amperios (20 Amperios para instalación lado
a lado) con fusible. Recomendamos usar un circuito
dedicado para este aparato con el fin de prevenir la
sobrecarga eléctrica. Siga el Código Nacional de
Electricidad y los códigos y ordenanzas locales al
instalar el receptáculo.
Sujeción de seguridad
Deben instalarse las escuadras anti-inclinación para
evitar que el aparato se incline después de la
instalación. Remítase a Sujeción de seguridad.
Aireación del aparato
NO limite la corriente de aire. Debe proporcionarse
corriente de aire para que funcione el aparato. Las
rejillas de aireación montadas en la fábrica proporcionan
31 pulgadas cuadradas (200 cm2) de corriente de aire
por unidad. Si se sustituyen estas rejillas por una rejilla
decorativa, la corriente de aire debe ser igual o mayor
que la producida por las rejillas de aireación montadas
en la fábrica.
AVERTISSEMENT
!
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Conecte a tierra el aparato.
• No utilice un cable de extensión.
• No seguir esas instrucciones puede
originar un incendio o una descarga
eléctrica.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
75
Page 78
INFORMACIÓN DE PLANIFICACIÓN
Electricaloutletlocation
Locatewatersupplywithinbottomshadedarea
Empotramiento en el armario de cocina
==
Permita que los aparatos tengan una apertura mínima
de 90° para evitar que se produzcan problemas al
extraer los cajones. Con una apertura de la puerta de
Ubicación del
Electrical outlet
tomacorriente
location
90°, puede ser que tenga que mover los cajones
ligeramente para evitar que se bloqueen en el interior
de la puerta.
Consulte los espacios mínimos de puerta en el
diagrama de especificaciones previas a la instalación.
• Deje una holgura mínima cubierta de 3-3/4" (95 mm)
para las instalaciones de esquina, de forma que la
puerta pueda abrirse 90°. Si utilizaran paneles en
relieve, hay que prever una holgura más ancha.
Remítase a las ilustraciones a escala completas que
se encuentran al final de esta sección para ver los
detalles específicos de la apertura de puertas y las
alternativas de las dimensiones de perfiles.
- Figura 1
IMPORTANTE
Localice el
Locate water supply
suministro de agua
dentro del área
within bottom
sombreada inferior
shaded area
3" (7.6cm)
24" (61cm)
Simple: 24" (610 mm) SBS: 48" (1219 mm)
Single: 24" (610mm) / SBS: 48" (1219mm)
Figura 1
85" (2159mm)
79.3/4" (2025.7mm)
LBR022
Un deleite de frescura
76
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 79
INFORMACIÓN DE PLANIFICACIÓN
BFI 1051
- Figura 2
79-15/16" (2030 mm)
76-49/64" (1950 mm)
24" (610 mm)
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
37-31/64" (952 mm)
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
43-33/64" (1105 mm)
39-29/64" (1002 mm)
24" (610 mm)
23-55/64" (606 mm)
90
130
25-25/32" (655 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 + 15 mm)
23-3/4"
(603 mm)
47-53/64" (1215 mm)
Figura 2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
77
Page 80
INFORMACIÓN DE PLANIFICACIÓN
Lado a lado BFI 1051
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
- Figura 3
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
76-49/64" (1950 mm)
79-15/16" (2030 mm)
37-31/64" (952 mm)
48" (1219 mm)
71-1/8" (1807 mm)
15-13/32"
(391 mm)
43-33/64" (1105 mm)
47-53/64" (1215 mm)
1-23/32"
(44 mm)
48" (1219 mm)
47-3/4" (1213 mm)
51-29/64" (1307 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 +15 mm)
15-13/32"
(391 mm)
1-23/32"
(44 mm)
23-3/4"
(603 mm)
78-51/64" (2001 mm)
Figura 3
Un deleite de frescura
78
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 81
ENSAMBLAJE DE PANELES DECORATIVOS
Figura 4
Proceda como se indica en la ilustración:
(1) Marcos para cambio de puerta
(2) Panel decorativo
(3) Tornillos de marcos para cambio de puerta
(4) Tirador, dependiendo del modelo
(5) Tornillos M4 x 10 para el tirador
(6) Tira de relleno
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR048
Figura 4
Un deleite de frescura
79
Page 82
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
Paneles enmarcados
Si el espesor de los paneles personalizados es menor
que 1/4" (0.635 cm), deben respaldarse con una lámina
de material de cuña para lograr un espesor de 1/4"
(0.635 cm). Si el panel es más grueso que 1/4" (0.635
cm), debe guiarse un borde alrededor del panel para
asegurar un ajuste correcto.
- Figura 5
1/4"
(6.4 mm)
1/4"
(6.4 mm)
IMPORTANTE
Si se sustituyen las rejillas de aireación
montadas en la fábrica por una rejilla decorativa,
NO limite la corriente de aire. La corriente de aire
debe ser igual o mayor que la producida por las
rejillas de aireación de 31 pulgadas cuadradas
(200 cm2) montadas en la fábrica.
Deben instalarse los tiradores de las puertas
antes de instalar las tapas de los tornillos. En el
caso de no instalar los tiradores antes que las
tapas de los tornillos, pueden estropearse las
tapas. Las tapas de tornillos están pegadas con
cinta a la puerta del aparato para el transporte.
Tenga cuidado al quitarlas.
El peso del panel de la puerta no debe ser
superior a 25 libras (11.3 kg).
22-11/16" (576 mm)
1/4"
(6.4 mm)
32-37/64" (828 mm)37-9/32" (947 mm)
1/4"
(6.4 mm)
Figura 5
Un deleite de frescura
80
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 83
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
g
g
Paneles decorativos
superpuestos
La línea de diseño superpuesto permite que los paneles
decorativos cubran el contramarco de la puerta para
conseguir un aspecto más compacto que combine mejor
con el diseño de la cocina. Para conseguir este aspecto,
la forma más habitual es trabajar con tres paneles, el
panel decorativo superior, un panel separador de 0.10"
(0.25 cm) y un panel inferior de 1/4" (0.635 cm).
- Figura 6
1 Panel
superpuesto
2 Panel
separador
3 Panel inferior
Aprox. 3/4"
(19,1mm)
0,1" (25,4mm)
1/4" (6,4mm)
Según el fabricante de sus muebles de cocina, podría
tratarse de un panel rebajado para distintas dimensiones
o, lo más probable, tres paneles distintos.
IMPORTANTE
Si se sustituyen las rejillas de aireación montadas
en la fábrica por una rejilla decorativa, NO limite la
corriente de aire. La corriente de aire debe ser igual
o mayor que la producida por las rejillas de
aireación de 31 pulgadas cuadradas (200 cm2)
montadas en la fábrica.
Deben instalarse los tiradores de las puertas
antes de instalar las tapas de los tornillos. En el
caso de no instalar los tiradores antes que las
tapas de los tornillos, pueden estropearse las
tapas. Las tapas de tornillos están pegadas con
cinta a la puerta del aparato para el transporte.
Tenga cuidado al quitarlas.
El peso del panel de la puerta no debe ser
superior a 25 libras (11.3 kg).
W
=
=
=
=
H
Frigorífico
W
=
=
=
=
H
orífico
Fri
W
1 Panel
superpuesto
2 Panel
separador
3 Panel
inferior
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
23-5/16"
(592 mm)
21-3/4"
(553 mm)
22-11/16"
(576 mm)
H -
Frigorífico
33-5/8"
(854 mm)
31-1/2"
(800 mm)
32-37/64"
(828 mm)
3/8"
(9mm)
H -
Congelador
38"
(965 mm)
36-1/4"
(921 mm)
Lado del tirador
37-9/32"
(947 mm)
(9mm)
3/8"
48" (122 cm)
lado a lado
Figura 6
Un deleite de frescura
81
3/8"
(9mm)
=
=
=
=
=
3/8"
(9 mm)
Lado de la bisagra
H
3/8"
Congelador
(9mm)
=
=
=
=
24" (61 cm)
independiente
LBR024
H
elador
Con
=
=
Page 84
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
Figura 7
El ajuste de fábrica para la apertura de la puerta es de
130°. Utilice esta ilustración para asegurar que ni
armarios ni mostradores obstaculicen la apertura de la
puerta. Armarios sin bastidor: El panel decorativo
sobrepasa los armarios por el lado y por la parte
superior. Puede que los armarios necesiten listones
distanciadores para evitar la interferencia con la apertura
de la puerta. La apertura de la puerta debe posibilitar la
instalación de estos listones distanciadores.
Un deleite de frescura
82
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 85
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
(12.7 mm)
(19.1 mm)
(25.4 mm)
(6.4 mm)
3/4"
1"
1/4"
1/2"
3"
(76.2 mm)
(69.9 mm)
2-3/4"
(63.5 mm)
2-1/2"
(57.2 mm)
(50.8 mm )
2-1/4"
C
2"
1-3/4"
(44.5 mm)
Armario
1-1/2"
(38.1 mm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1"
(25.4 mm)
(19.1 mm)
3/4"
1/2"
(12.7 mm)
(6.4 mm)
24" (609.6 mm)
(1219.2 mm)
48"
1/4"
Aparato
A
1"
(25.4 mm)
(19.1 mm)
(12.7 mm)
(6.4 mm)
1/4"
1/2"
3/4"
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Puerta
D
Figura 7
(Escala 1:1)
Un deleite de frescura
83
3/32"
(2.4 mm)
LBR026
Page 86
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
Figura 8
El ajuste opcional para la apertura de la puerta es de
90°. Utilice esta ilustración para asegurar que ni
armarios ni mostradores obstaculicen la apertura de la
puerta. Armarios sin bastidor: El panel decorativo
sobrepasa los armarios por el lado y por la parte
superior. Puede que los armarios necesiten listones
distanciadores para evitar la interferencia con la apertura
de la puerta. La apertura de la puerta debe posibilitar la
instalación de estos listones distanciadores.
Un deleite de frescura
84
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 87
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
Aparato
Armario
C
A
(25.4 mm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1-1/2"
(38.1 mm)
(12.7 mm)
3/4"
(19.1 mm)
1"
1/4"
(6.4 mm)
1/2"
3"
(76.2 mm)
2-3/4"
(69.9 mm)
2-1/2"
(63.5 mm)
2-1/4"
(57.2 mm)
(2.4 mm)
2"
(50.8 mm )
3/32”
1-3/4"
(44.5 mm)
1-1/2"
(38.1 mm)
(25.4 mm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1"
(25.4 mm)
1"
3/4"
(19.1 mm)
(12.7 mm)
3/4"
(19.1 mm)
1/2"
(12.7 mm)
1/4"
(6.4 mm)
24”
(609.6 mm)
48”
(1219.2 mm)
1/4"
(6.4 mm)
1/2"
Puerta
D
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR025
Figura 8
(Escala 1:1)
Un deleite de frescura
85
Page 88
INVERSIÓN DE LAS BISAGRAS DE PUERTAS
7
Las bisagras de las puertas pueden cambiarse de
un lado al otro si es necesario.
1. Figura 10: Arriba: Destornille el pasador de la
bisagra (2) y quite el tornillo (5) con el
excéntrico.
2. Abra la puerta de arriba, asegurando que no
se pierda el tope (7) y el buje (8); levante la
puerta y póngala en el piso.
3.Centro: Extraiga el pasador de la bisagra (9)
con la arandela.
4. Abra la puerta inferior, levántela y póngala en
el piso. Tenga cuidado de no perder el tope (7)
ni las arandelas (8).
5.Destornille todos los accesorios de la puerta
(14, 15, 16, 17).
6. Figura 11: Destornille todos los marcos para
cambiar puertas e intercámbielos entre sí
(6 por 8, 4 por 7 y el tirador - retire la
cubierta 1). Asegúrelos en su sitio usando
los mismos tornillos.
7. Revise que los marcos para cambio de puerta
estén puestos y encuadrados correctamente.
8
8
Figura 10
LBR02
AVERTISSEMENT
!
Revise que las esquinas de los marcos
para cambiar puertas estén colocadas
correctamente. Los bordes afilados quedarán
expuestos si no se encuadran o colocan
correctamente.
Figura 11
Un deleite de frescura
86
LBRP28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 89
INVERSIÓN DE LAS BISAGRAS DE PUERTAS
8. Figura 12: Destornille la bisagra inferior (13).
- Retire los topes, el buje y la arandela (7, 8, 6).
- Transfiera el pasador de la bisagra (2) al lado
opuesto.
- Gire el tope (7) hasta 180° y ponga el buje (8)
y la arandela como se muestra en el esquema
detallado.
- Atornille la bisagra (13) en el nuevo lado elegido.
9. En la puerta inferior: Reinstale los accesorios
de la puerta (14, 15). Preste especial atención al
componente (14) con el tope.
10. Destornille la bisagra central (10) y la tapa (11),
extráigalas dejándolas a un lado y después de
voltearlas hasta 180°, colóquelas deslizándolas
nuevamente en el lado opuesto y asegúrelas.
11. Ponga la puerta inferior en el pasador de la bisagra
(2) en la parte de abajo.
- Gire la puerta hacia adentro.
- Preste especial atención al buje (12) en la bisagra
central (10).
- Inserte el pasador de la bisagra (9) y agregue la
arandela.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR029
Figura 12
Un deleite de frescura
87
Page 90
INVERSIÓN DE LAS BISAGRAS DE PUERTAS
180
°
12. Figura 13: Levante la cubierta (3) en el lado del
tirador, empuje hacia afuera; levante hacia arriba la
cubierta (1) en el lado de las bisagras y sáquela.
13. Destornille la placa de montaje (21): primero el
tornillo de montaje (20), luego el tornillo de retención
interior (25).
- Destornille la bisagra (4): primero quite el tornillo
de montaje (20), luego los tornillos de retención
(25). Encaje la bisagra (4) en el lado opuesto:
para facilitar el ensamblaje, encaje la bisagra
desde arriba y apriete primero con el tornillo
superior de retención (25) M5, luego el tornillo
(25) y finalmente el tornillo de montaje M4 (20).
- Gire la placa de montaje (21) hasta 180° y apriete
bien el tornillo otra vez en el nuevo lado del
tirador: primero el tornillo de retención (25), luego
el tornillo de montaje (20).
20
25
4
180°
25
21
20
14. Retire el excéntrico (5) con el tornillo de retención
y coloque con tornillo (6) la bisagra (4).
15. En la puerta superior: Reinstale los accesorios
de la puerta (16, 17). Preste especial atención al
accesorio (17) con el tope.
16. Ponga la puerta superior en la bisagra central,
encaje el buje (8), el tope (7) y la arandela en la
puerta, gire hacia adentro la puerta arriba e inserte
y asegure el pasador de la bisagra (2) desde arriba
a través de la bisagra y del tope.
17. Reinserte el excéntrico (5) con el tornillo de
retención como se muestra en el esquema
detallado.
Compruebe la alineación correcta de todas las puertas.
Ajústelas si es necesario usando las ranuras de la
bisagra.
21
4
12
14
15
17
16
15
LBR030
Figura 13
Un deleite de frescura
88
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 91
INVERSIÓN DE LAS BISAGRAS DE PUERTAS
Ángulo de apertura de puerta
Figuras 14, 15
El aparato se entrega con un ángulo de apertura de la
puerta de 130°.
Si se ha de disminuir el ángulo a 90°, proceda de la
siguiente manera:
• Inserte el tornillo instalado (6) en la bisagra superior
como se muestra en la
• Inserte el tornillo instalado (6) en la bisagra inferior
como se muestra en la
Figura 14
Figura 15
.
.
-
Figura 14
Figura 15
LBR031
LBR032
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
89
Page 92
INVERSIÓN DE LAS BISAGRAS DE PUERTAS
Sólo instale el frigorífico/congelador en un armario
estable de cocina que se haya alineado correctamente.
- Monte y fije los tiradores, dependiendo del modelo
y de las opciones.
Figura 16: Instalación con el juego de rejillas de
aireación:
1. Atornille el armazón de la instalación arriba (1) en el
aparato (2).
2. Ponga la rejilla de aireación (3) sobre éste, alinéela
en el centro y asegure adelante por debajo.
3. Deslice los soportes (4) en las armazones laterales
de instalación (5) desde arriba y abajo.
4. Usando el armazón (5), atornille los soportes en la
pared lateral*.
5. Deslice las armazones laterales de instalación (5)
hacia arriba hasta que tomen contacto con la parte
de abajo de la rejilla de aireación.
6. Asegure las armazones laterales con la sección
adhesiva (7) para evitar que se deslicen hacia abajo.
Retire la película protectora y fije las secciones
adhesivas sobre los soportes superiores en los
lados del tirador y de las bisagras.
Un deleite de frescura
90
LBR034
Figura 16
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 93
INSTALACIÓN
6
- Figura 17: Conecte el aparato a la fuente de
alimentación principal.
- Si el aparato está equipado con un preparador de
cubitos de hielo, haga la conexión para el
suministro de agua. Remítase a “Conexión de
agua para el preparador de hielo”.
1
12
1. Deslice con cuidado el aparato dentro del armario
hasta que la rejilla de aireación toque el armario
circundante de la cocina.
2. Alinee el aparato hasta que quede paralelo con el
armario circundante: en la parte delantera usando
las ruedas niveladoras (3) – tome una llave de
10 mm; en la parte de atrás usando el perno de
ajuste (2). Ajuste máximo: 19/32" (15 mm).
Llave de tuercas 10
10 spanner
2
3
2
2
3
Llave de
8 spanner
tuercas 8
3
3. Figura 18: Alinee el aparato en el costado
con el panel lateral del armario e instálelo
con tornillos (1).
- Cubra los tornillos con tapas (2).
4. Encaje la rejilla de aireación en la parte
inferior [(3) si la puerta tiene bisagras a la
izquierda, (4) si las tiene a la derecha]:
Asegure la rejilla de aireación para que toque
el piso y luego ajústela usando las ranuras.
LBR035
Figura 17
LBR03
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Figura 18
Un deleite de frescura
91
Page 94
INSTALACIÓN
Deben observarse las siguientes distancias y
cortes transversales de aireación:
- Debe haber un espacio de aireación
de al menos 31 pulgadas cuadradas
(200 cm2) por aparato en el plinto del
armario y bajo el panel superior del
armario.
- La profundidad del ducto de aireación en
la parte posterior del armario debe ser
de al menos 1-1/2" (38 mm).
Alternativamente:
1. Para aparatos empotrados sin rejillas deaireación y sólo con un armazón de
instalación, debe ventilarse a través del
ducto de aireación en la parte posterior
del armario.
Aparatos empotrados con un armazónde instalación:
•Figura 19:
- Instale con tornillos el armazón completa
de instalación (2) en el aparato.
1 1/2”
(38mm)
Al menos 31 pulgadas cuadradas (200 cm2)
At least 31 square inches (200cm2)
”
/4
)
3
m
0
m
2
7
2
5
(
1
2
1
2. Aparatos empotrados con una rejilla de
aireación de madera:
Figura 20: Corte el borde de madera para
usarlo como rejilla de aireación con la
plantilla incluida.
- El corte transversal de aireación
necesario debe ser de al menos 31
pulgadas cuadradas (200 cm2) cuando
se instale un solo aparato, lo cual
corresponde a la plantilla "pequeña" (si
instala dos aparatos lado a lado, el corte
transversal debe ser de al menos 62
pulgadas cuadradas, 400 cm2, lo cual
corresponde a la plantilla de "doble
tamaño"; para obtener más información
consulte la "Instalación lado a lado").
•Retire el soporte de sujeción (2) del
armazón de instalación y póngala con
tornillos en el aparato (1) desde abajo.
Ponga la rejilla de aireación de madera (5)
en el aparato, alinéela en el centro y
asegúrela desde atrás usando el soporte
de sujeción (2).
LBR037
Figura 19
2
1
(609,6 mm)
3-11/16"
(93,7 mm)
5
24"
1/2"
(13 mm)
Un deleite de frescura
92
LBR038
Figura 20
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 95
NOTAS
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
93
Page 96
SUJECIÓN DE SEGURIDAD
Figura 21: Fije el frigorífico en su lugar de forma que no
se incline hacia delante cuando se abra la puerta
estando completamente llena.
2. Mida la distancia desde el suelo hasta el borde
superior del aparato.
3. Coloque y marque dos listones de sujeción (1) en la
pared en la que se colocará el aparato. El espacio
entre la parte superior del aparato y la parte inferior
de las escuadras de sujeción no debe ser superior a
1/4" (0.635 cm).
4. Asegúrese de que los tornillos (2) entren un mínimo
de 1" (2.54 cm) en cada uno de los listones de
sujeción.
5. Revise que las escuadras anti-inclinación (3) se
instalen a un mínimo de 3" (7.62 cm) por encima del
aparato y que estén bien fijadas en su lugar.
IMPORTANTE
Las escuadras anti-inclinación pueden instalarse
en ambas direcciones o más juntas. Coloque
siempre estas escuadras lo más separadas
posible, pero asegurando que queden ancladas
en dos listones de sujeción.
6. Utilizando la base rodante ajustable, levante el
aparato hasta que entre en contacto con las
escuadras de sujeción. Asegúrese de que las patas
roscadas delanteras estén firmemente fijadas sobre
el piso para evitar que el aparato se incline hacia
delante.
IMPORTANTE
Si el aparato está colocado entre los listones de
sujeción, se puede fijar una tabla a la pared.
Asegúrese de que la tabla esté fijada a los
listones mediante tornillos que penetren en los
listones un mínimo de 1" (2.54 cm). La tabla debe
ser como mínimo de 1" x 6" (2.54 cm x 15.24 cm)
y suficientemente larga como para fijar ambos
extremos a los listones de sujeción.
3
1
min 3"
Figura 21
Un deleite de frescura
94
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 97
PREPARADOR DE CUBITOS DE HIELO
Conexión de agua
Antes de la conexión al suministro de agua, lea los tres
primeros puntos de las instrucciones y advertencias
generales y concernientes a la seguridad.
• La presión del agua debe estar entre 21.8 y 87.0 psi
(1.5 - 6 bar).
• Utilice un tubo de cobre con un diámetro exterior de
1/4 de pulgada para realizar la conexión entre la
válvula solenoide y el suministro de agua de la
casa.
Este tubo no se incluye con el aparato
(Figura 22).
• Entre la tubería flexible y la conexión de agua de la
casa debe instalarse una válvula de cierre, como
por ejemplo la llave de paso autoperforante
ilustrada, para poder interrumpir la admisión de
agua en caso necesario.
No instale la válvula de cierre detrás de la unidad de
refrigeración.
- Figura 22
Figura 22
• Si tiene agua dura, le recomendamos que instale un
ablandador de agua. Además, debe instalarse un
filtro si el agua contiene sólidos, como arena.
• Todos los equipos y dispositivos utilizados para el
suministro de agua al aparato deben cumplir con los
reglamentos vigentes en su área geográfica.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
95
Page 98
PREPARADOR DE CUBITOS DE HIELO
Conexión al suministro de agua
Figuras 23, 24
1. Instale la válvula de cierre, el filtro para el agua y el
dispositivo de cierre automático, como sea necesario.
Nota
La válvula solenoide está situada en la parte
posterior del aparato.
2. El tubo de cobre de 1/4 de pulgada que hay entre la
válvula de cierre y la válvula solenoide tiene un
conector macho de 3/4 de pulgada
Revise que queden aproximadamente 27 pulgadas
(70 cm) de tubo sobrantes en la parte posterior del
aparato para facilitar la conexión.
Nota
Se incluye un adaptador de 3/4" a 1/4" y una
presilla de cable con el preparador de cubitos de
hielo.
Retire la tapa (4) de la válvula solenoide (1). Instale el
soporte de conexión (2) con el aro sellador (6) en la
válvula solenoide (1). Conecte el tubo de cobre al
soporte de conexión (2). Asegure el tubo de cobre (3)
al aparato usando la presilla para el cable (5).
(Figura 24)
.
3. Abra la válvula de cierre para la alimentación de
-
agua y examine el sistema de agua completo para
verificar que no hay fugas. Antes de utilizar el
aparato por primera vez, un plomero autorizado
debe purgar el aire del sistema.
4. Inserte el enchufe eléctrico del frigorífico-congelador
combinado en la toma de corriente
5. Desplace el frigorífico-congelador combinado a su
posición prevista en el lugar de la instalación.
Figura 23
(Figura 23)
.
Un deleite de frescura
96
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 99
INSTALACIÓN LADO A LADO
1
4
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
1
6
2
3
5
5
Figura 24
Un deleite de frescura
97
Page 100
INSTALACIÓN LADO A LADO
Figura 25: Para instalar aparatos BFI 1051 unos junto
a otros, proceda de la siguiente manera:
- Siempre ponga el BF/BFI 1051 con las bisagras
en el lado izquierdo (mirando desde adelante).
Instalación con el juego de rejillas de aireación SBS:
1. Fije el separador (1) en la pared lateral del aparato -
retire la película protectora.
2. Empuje juntos los aparatos,
- alinéelos
3. Use un nivel arriba para alinearlos
a la misma altura
4. Use la base rodante ajustable (2, 3) y
el perno de ajuste (2) atrás.
paralelos
:
entre sí.
Llave de tuercas 10
Figura 25
Un deleite de frescura
98
4
Llave de tuercas 8
LBR039
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.