Liebherr BF1051, BFI1051 User Manual

Page 1
Installation
Instructions
For BioFresh, NoFrost, Combined
Refrigerator-Freezers and
Side-By-Side Units
Instructions
de montage
Pour combinés réfrigérateur-
congélateurs anti-givre BioFresh et
Instrucciones
de instalación
Para frigoríficos-congeladores
combinados BioFresh, NoFrost y
unidades lado a lado
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
7082 248-00
Page 2
IMPORTANT
PLEASE READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
These instructions contain Warning and Caution statements. This information is important for safe and efficient installation.
Always read and follow all Warning and Caution statements!
WARNING
!
States a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
CAUTION
!
Signals a situation where minor injury of product damage may occur if you do not follow instructions.
IMPORTANT
This highlights information that is especially relevant to a problem-free installation.
Make sure incoming voltage is the same as the unit rating.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, installation work and electrical wiring must be done by a qualified electrician in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
A delight in freshness
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 3
TO THE INSTALLER
It is very important that the guidelines and instructions are followed in the manual to ensure proper installation and operation of the unit. The Installation Guidelines section contains important information for making sure the installation is correct. Read and understand all the information in Installation Guidelines, and in this manual before the unit is installed.
IMPORTANT
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
1
Page 4
TABLE OF
Contents Page
Installation Guidelines.................................................................................. 3
Area Requirements................................................................................ 3
Electrical Requirement........................................................................... 3
Customer’s Responsibility...................................................................... 3
Blocking For Safety................................................................................ 3
Unit Venting............................................................................................ 3
Planning Information.................................................................................... 4
Cabinet Opening Dimensions................................................................ 4
Assembling Decorative Panels .................................................................... 7
Integrating Cabinetry.................................................................................... 8
Framed Panels ....................................................................................... 8
Overlay Panels....................................................................................... 9
Reversing Door Hinges.............................................................................. 14
Door Opening Angle ............................................................................ 17
Installation .................................................................................................. 19
Blocking For Safety.................................................................................... 22
IceMaker..................................................................................................... 23
Water Connection................................................................................ 23
Connection to the Water Supply.......................................................... 24
Side-By-Side Installation............................................................................ 25
CONTENTS
A delight in freshness
2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 5
INSTALLATION
GUIDELINES
Area Requirements
Verify the following:
• Floors can support refrigerator’s weight plus approximately 1200 pounds (544 kg) of food weight.
• Finish kitchen floor height is level. Refrigerator must be shimmed to the floor level if the floor heights are not equal to make sure air vents are not obstructed.
• Remove anything attached to rear or side walls that can obstruct refrigerator opening.
• Cutout dimensions are accurate.
• Electrical outlet is in correct location.
Do not install this unit next to another refrigerator or freezer. This is important to prevent condensation or consequential damage from another unit.
Electrical Requirement
If codes require a separate grounding circuit to be used, have a qualified electrician install the circuit.
WARNING
!
Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the appliance is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
WARNING
!
ELECTROCUTION HAZARD
Electrical Grounding Required.This appliance is equipped with a three-prong (grounding) polarized plug for your protection against possible shock hazards.
DO NOT remove the round grounding
prong from the plug. DO NOT use a two-prong grounding
adapter. DO NOT use an extension cord to
connect power to the unit.
Customer’s Responsibility
A 115 Volt, 60 Hz, 15 Amp (20 Amp for side-by-side installation) fused electrical supply is required. We recommend using a dedicated circuit for this appliance to prevent electrical overload. Follow the National Electrical Code and local codes and ordinances when installing the receptacle.
Blocking For Safety
The anti-tip brackets must be installed to prevent the unit from tipping after it is installed. Refer to Blocking For Safety.
Unit Venting
DO NOT restrict the air flow. Air flow must be provided for the unit to operate. The factory air vents provide 31 square inches (200 cm flow per unit. If you are replacing the factory air vents with an overlay, the air flow must be the same or greater than the factory air vents.
2
) of air
WARNING
!
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
• Electrically ground refrigerator.
• Do not use an extension cord.
• Failure to follow these instructions could result in fire or electrical shock.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
3
Page 6
PLANNING
Electrical outlet location
Locate water supply within bottom shaded area
NFORMATION
I
Cabinet Opening Dimensions
= =
Electrical outlet location
- Figure 1
Allow units to open a minimum of 90° to prevent problems removing drawers. With the door opening 90°, you may have to move drawers slightly to clear the door interior.
Refer to the minimum door clearances in the Pre­Installation Specifications chart.
•Allow for a minimum 3-3/4" (95 mm) filler, for corner installations, so the door can open to 90°. If you’re using raised panels, consider using a wider filler.
IMPORTANT
Refer to the full scale illustrations at the end of this section for specifics on door openings and filler size alternatives.
Locate water supply within bottom shaded area
3" (7.6cm)
24" (61cm)
Single: 24" (610mm) / SBS: 48" (1219mm)
Figure 1
85" (2159mm)
79.3/4" (2025.7mm)
LBR022
A delight in freshness
4
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 7
PLANNING
NFORMATION
I
BFI 1051
- Figure 2
79-15/16" (2030 mm)
76-49/64" (1950 mm)
24" (610 mm)
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
37-31/64" (952 mm)
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
43-33/64" (1105 mm)
39-29/64" (1002 mm)
24" (610 mm)
23-55/64" (606 mm)
90
130
25-25/32" (655 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 + 15 mm)
23-3/4"
(603 mm)
47-53/64" (1215 mm)
Figure 2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
5
Page 8
PLANNING
NFORMATION
I
Side-By-Side BFI 1051
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
- Figure 3
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
76-49/64" (1950 mm)
79-15/16" (2030 mm)
37-31/64" (952 mm)
48" (1219 mm)
71-1/8" (1807 mm)
15-13/32" (391 mm)
43-33/64" (1105 mm)
47-53/64" (1215 mm)
1-23/32" (44 mm)
48" (1219 mm)
47-3/4" (1213 mm)
51-29/64" (1307 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 +15 mm)
15-13/32" (391 mm)
1-23/32" (44 mm)
23-3/4"
(603 mm)
78-51/64" (2001 mm)
Figure 3
A delight in freshness
6
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 9
ASSEMBLING
Figure 4
Proceed as shown in the illustration:
(1) Door change frames (2) Decorative panel (3) Screws for door change frames (4) Handle, depending on model (5) M4 x 10 screws for handle (6) Filler strip
ECORATIVE PANELS
D
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR048
Figure 4
A delight in freshness
7
Page 10
INTEGRATING
3
CABINETRY
Framed Panels
If the thickness of the custom panels is less than 1/4" (0.635 cm), they must be backed up with a sheet of shim material to build the total thickness to 1/4" (0.635 cm). If the panel is thicker than 1/4" (0.635 cm), an edge must be routed around the panel to ensure a proper fit.
- Figure 5
1/4"
1/4"
IMPORTANT
If you are replacing the factory air vents with an overlay, DO NOT restrict the air flow. The air flow must be the same or greater than the factory air vents of 31 square inches (200 cm
2
The door handles must be installed before the screw covers are installed. If you fail to install the handles before the screw covers, you can damage the covers.The screw covers are taped to the unit doors during shipping. Use care when removing covers.
The door panel weight must not exceed 25 lb (11,3 kg).
22-11/16" (576 mm)
).
1/4"
32-37/64" (828 mm)37-9/32" (947 mm)
1/4"
Figure 5
A delight in freshness
8
LBR02
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 11
INTEGRATING
CABINETRY
Overlay Panels
- Figure 6
The overlay design line allows decorative panels to cover the door trim for a more seamless appearance that blends with the design of the room. To achieve this look, the most common way is to work with three panels, the decorative overlay panel, a 0.10" (0.25 cm) spacer panel and a 1/4" (0.635 cm) backer panel.
1 Overlay Panel 2 Spacer Panel
3 Backer Panel Approx. 3/4" (19.1mm)
0.1” (25.4mm)
1/4” (6.4mm)
Depending on your cabinet manufacturer, this could be one panel routed for different dimensions or, more likely, three different panels.
IMPORTANT
If you are replacing the factory air vents with an overlay, DO NOT restrict the air flow. The air flow must be the same or greater than the factory air vents of 31 square inches (200 cm
2
).
The door handles must be installed before the screw covers are installed. If you fail to install the handles before the screw covers, you can damage the covers.The screw covers are taped to the unit doors during shipping. Use care when removing covers.
The door panel weight must not exceed 25 lb (11,3 kg).
W
=
=
=
=
H
Refrigerator
W
=
=
=
=
H
Refrigerator
1 Overlay Panel
2 Spacer Panel
3 Backer Panel
W
23-5/16” (592 mm)
21-3/4” (553 mm)
22-11/16” (576 mm)
H - Refrigerator H - Freezer
33-5/8” (854 mm)
31-1/2” (800 mm)
32-37/64” (828 mm)
38” (965 mm)
36-1/4” (921 mm)
37-9/32 (947 mm)
A delight in freshness
3/8”
3/8”
(9mm)
(9mm)
=
Handle Side
48” Side-by-Side
Figure 6
3/8”
(9mm)
=
=
=
=
3/8” (9 mm)
H
Hinge Side
Freezer
3/8”
(9mm)
=
=
=
=
24” Stand alone
=
H
Freezer
=
LBR024
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
9
Page 12
INTEGRATING
Figure 7
The factory setting for the door to swing open is 130°. Use this illustration to ensure other cabinets or counters do not interfere with the door opening. Frameless cabinets:The casing trim overlaps the cabinets at the side and top. Cabinets may require filler strips to prevent interference with the cabinet door swing. The door opening must allow for filler strips.
CABINETRY
A delight in freshness
10
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 13
INTEGRATING
CABINETRY
C
A
2
4
4
8
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
3/32”
D
LBR026
Figure 7
(Scale 1:1)
A delight in freshness
11
Page 14
INTEGRATING CABINETRY
Figure 8
The optional setting for the door to swing open is 90°. Use this illustration to ensure other cabinets or counters do not interfere with the door opening. Frameless cabinets:The casing trim overlaps the cabinets at the side and top. Cabinets may require filler strips to prevent interference with the cabinet door swing. The door opening must allow for filler strips.
A delight in freshness
12
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 15
INTEGRATING
CABINETRY
C
A
3/32”
24”
48”
D
LBR025
Figure 8
(Scale 1:1)
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
13
Page 16
OOR HINGES
7
REVERSING
The door hinges can be changed from one side to the other if required.
1. Figure 10: Top: Unscrew the hinge pin (2) and remove the screw (5) with the eccentric.
2. Swivel out the door at the top, ensuring that you do not lose the stop (7) and bushing (8); lift off the door and place it on the floor.
3. Center: Pull out the hinge pin (9) with its washer.
4. Swivel out the lower door, lift it out and place it on the floor.Take care not to lose the stop (7) and washers (8).
5. Unscrew all the door fittings (14, 15, 16,
17).
6. Figure 11: Unscrew all the door change frames and exchange them with one another (6 with 8, 4 with 7 and handle ­remove cover 1). Secure them in position using the same screws.
7. Ensure that the door change frames are correctly positioned and mitered.
D
8
8
LBR02
Figure 10
WARNING
!
Make sure the corners of the door change frames are positioned correctly. Sharp edges will be exposed if they are not mitered or positioned correctly.
Figure 11
A delight in freshness
14
LBRP28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 17
REVERSING
OOR HINGES
D
8. Figure 12: Unscrew the lower hinge (13).
- Remove the stops, bushing and washer (7, 8, 6).
- Transfer hinge pin (2) to the opposite side.
- Turn the stop (7) through 180° and position bushing (8) and washer as shown in the detailed drawing.
- Screw on hinge (13) on the new hinge side.
9. On the lower door: Reinstall the door fittings (14,
15). Pay special attention to the part (14) with
the stop.
10. Unscrew the center hinge (10) and cover (11),
pull them off to the side and after turning them through 180°, slide them on again on the opposite side and secure them.
11. Place the lower door on the hinge pin (2) at the
bottom.
- Swivel in the door.
- Pay special attention to the bushing (12) in the center hinge (10).
- Insert hinge pin (9) and add the washer.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR029
Figure 12
A delight in freshness
15
Page 18
REVERSING
180
°
OOR HINGES
D
12. Figure 13: Lift up cover (3) on handle side, push outward; lift up cover (1) on hinge side and pull off.
13. Unscrew mounting plate (21): first mounting screw (20), then inner retaining screw (25).
- Unscrew hinge (4): first remove the mounting
screw (20), then retaining screws (25). Fit hinge (4) to opposite side: for easy assembly, fit hinge from above and first tighten with the upper retaining screw (25) M5, then screw (25) and finally mounting screw M4 (20).
- Turn mounting plate (21) through 180° and
screw tight again on the new handle side: first retaining screw (25), then mounting screw (20).
20
25
4
180°
25
21
20
14. Remove the eccentric (5) with the retaining screw and screw (6) in the hinge (4).
15. On the upper door: Reinstall the door fittings (16, 17). Pay special attention to the fitting (17) with the stop.
16. Place the upper door on the center hinge, fit the bushing (8), stop (7) and washer on the door, swivel in the door at the top and insert and secure the hinge pin (2) from above through the hinge and stop.
17. Re-insert the eccentric (5) with the retaining screw as shown in the detailed drawing.
Check for proper alignment of all doors. Adjust them if necessary using the slots on the hinge.
21
4
12
14
15
17
16
15
LBR030
Figure 13
A delight in freshness
16
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 19
REVERSING
OOR HINGES
D
Door Opening Angle
The appliance is delivered with a door opening angle of 130°.
If the angle is to be decreased to 90°, proceed as follows:
Insert attached screw (6) in the upper hinge as
shown in
Insert attached screw (6) in the lower hinge as
shown in
Figure 14
Figure 15
.
.
- Figures 14, 15
Figure 14
Figure 15
LBR031
LBR032
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
17
Page 20
EVERSING DOOR H
R
Only install the refrigerator/freezer in a stable kitchen cabinet that has been properly aligned.
- Mount and fix the handles, depending on your model and choice.
Figure 16: Installation with Ventilation Grille Set:
1. Screw the installation frame at the top (1) onto the appliance (2).
2. Place the ventilation grille (3) on this, align it in the center and secure at the front from underneath.
3. Slide brackets (4) onto the side installation frames (5) from above and below.
4. Using the frame (5), screw the brackets onto the side wall*.
5. Slide the side installation frames (5) upwards until they are in contact with the underside of the ventilation grille.
INGES
6. Secure the side frames with the adhesive section (7) to prevent them from sliding down. Remove the protective film and affix the adhesive sections over the upper brackets on the handle and hinge sides.
A delight in freshness
18
LBR034
Figure 16
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 21
INSTALLATION
6
- Figure 17: Connect the appliance to the
main power supply.
- If the appliance is equipped with an IceMaker, establish the connection for the water supply. See “IceMaker, Water Connection”.
1
1 2
1. Carefully slide the appliance into the cabinet until the ventilation grille touches the surrounding kitchen cabinet.
2. Align the appliance until it is parallel with the surrounding kitchen cabinet: at the front using the leveling wheels (3) – take a 10 mm wrench; at the rear using the adjusting bolt (2). Maximum adjustment: 19/32” (15 mm).
2 3
2
2 3
8 spanner
3
3. Figure 18: Align the appliance at the side
with the cabinet side panel and attach it with screws (1).
- Cover the screws with cover caps (2).
4. Fit the ventilation grille at the bottom [(3) if the door is hinged on the left, (4) if it is on the right]: Secure the ventilation grille so that it touches the floor and then adjust it using the slots.
10 spanner
LBR035
Figure 17
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR03
Figure 18
A delight in freshness
19
Page 22
INSTALLATION
The following ventilation cross-section and distances must be observed:
- There must be a ventilation space of at least 31 square inches (200 cm
2
) per appliance in the cabinet plinth and under the cabinet top panel.
- The depth of the ventilation duct at the rear of the cabinet must be at least 1-1/2" (38 mm).
Alternatively:
1. For built-in appliances without ventilation grilles and only with an installation frame, ventilation must take place through the ventilation duct at the rear of the cabinet.
Built-in appliances with an installation frame:
Figure 19:
- Screw the complete installation
frame (2) to the appliance.
1 1/2”
(38mm)
At least 31 square inches (200cm2)
/4
)
3
m
0
m
2
7
2
5
(
1
2
1
2. Built-in appliances with a wooden ventilation grille: Figure 20: Cut out the wooden trim for
use as a ventilation grille using the enclosed template.
- The required ventilation cross-
section must be at least 31 square inches (200 cm
2
) when a single appliance is installed, which corresponds to template “small” (If you install two appliances side­byside, the cross-section must be at least 62 square inches, 400 cm
2
, which corresponds to template “double-size;” for more information see “Side-by-Side Installation”).
Remove the attachment bracket (2)
from the installation frame and screw it to the appliance (1) from underneath. Place the wooden ventilation grille (5) on the appliance, align it in the center and secure it from the rear using the attachment bracket (2).
LBR037
Figure 19
2
1
(609,6 mm)
3-11/16"
(93,7 mm)
5
24"
1/2"
(13 mm)
A delight in freshness
20
LBR038
Figure 20
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 23
NOTES
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
21
Page 24
BLOCKING
FOR SAFETY
Figure 21: Secure the refrigerator in place so it
does not tip forward when the fully stocked door is opened.
2. Measure the distance from the floor to the upper edge of the unit.
3. Locate and mark two wall studs (1) against the wall where the refrigerator will be located. The space between the unit top and the bottom of the brackets must not be more than 1/4" (0.635 cm).
4. Make sure the screws (2) extend a minimum of 1" (2.54 cm) into each of the wall studs.
5. Make sure the anti-tip brackets (3) extend at least 3" (7.62 cm) over the unit and are securely in place.
IMPORTANT
The anti-tip brackets can be installed in either direction or closer together. Always position the anti-tip brackets as wide apart as possible, but make sure they are anchored to two studs.
6. Using the adjustable roller base, raise the unit until it makes contact with the brackets. Make sure the front levelers are firmly on the floor to prevent appliance from tipping forward.
IMPORTANT
If your unit is positioned in between the wall studs, a board can be secured to the wall. Make sure the board is secured to the studs with screws that will penetrate into the studs a minimum of 1" (2.54 cm). The board should be a minimum of 1" x 6" (2.54 cm x 15.24 cm) and long enough to secure both ends to the wall studs.
3
1
min 3"
Figure 21
A delight in freshness
22
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 25
ICE
M
AKER
Water Connection
Please read the first three points of the safety instructions and warnings before connecting the appliance to the main water supply.
• The water pressure must be between 21.8-87.0 psi (1.5-6 bar).
• Use a 1/4" OD copper line to connect the water supply to the solenoid valve.
supplied with the refrigerator (Figure 22).
• A shut-off valve, such as the saddle valve illustration here, must be installed between the hose line and the main water supply so the water supply can be stopped if necessary.
Do not install the shut-off valve behind the refrigeration unit.
- Figure 22
This is not
Figure 22
• If you have hard water, we recommend you install a water softener. Also, a filter must be installed if the water contains solids such as sand.
• All equipment and devices used to supply the water to the appliance must comply with the current regulations for your geographical area.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
A delight in freshness
23
Page 26
ICE
M
AKER
Connection to the Water Supply
Figures 23, 24
1. Install the shut-off valve, water filter and automatic shut-off device as required.
Note
The solenoid valve is located at the rear of your unit.
2. The 1/4" copper tubing between the shut-off valve and solenoid valve has a 3/4" male connector approximately 27" (70 cm) of excess tubing behind the unit for easy connection.
A 3/4" to a 1/4" adapter and cable clip are supplied with the icemaker.
Remove the cover cap (4) from the solenoid valve (1). Install the connection bracket (2) with sealing ring (6) on the solenoid valve (1). Attach the copper tube to the connection bracket (2). Secure the copper tube (3) to the appliance using the cable clip (5).
(Figure 24)
Note
. Make sure there is
3. Open the shut-off valve for the water supply
-
and check the entire water system for leaks. Before the appliance is used for the first time a licensed plumber should bleed air from the system.
4. Insert the electrical plug for the combined refrigerator/freezer into the electrical outlet
(Figure 23)
5. Move the combined refrigerator-freezer into final position in the room.
.
Figure 23
A delight in freshness
24
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 27
SIDE
4
-B
Y-SIDE INSTALLATION
1
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
1
6
2
3
5
5
Figure 24
A delight in freshness
25
Page 28
SIDE
-B
Y-SIDE INSTALLATION
Figure 25: To install the BFI 1051 appliances side­by-side, proceed as follows:
- Always place the BF/BFI 1051 with the hinges on the left-hand side (looking from the front).
Installation with SBS Ventilation Grille Set:
1. Affix the spacer (1) on the side wall of the
appliance – remove the protective film.
2. Push the appliances together,
- align them
3. Use a level on the top to align them
same height
4. Use the adjustable roller base (2, 3) and adjusting bolt (2) at the rear.
parallel
:
to each other.
to the
Figure 25
A delight in freshness
26
4
LBR039
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 29
SIDE
-B
Y-SIDE INSTALLATION
5. Secure the installation frame (3) at
the top to the appliances (2). Align the appliance at the front bottom.
6. Figure 26: Position the attachment brackets (6) at the rear of the appliances at the top and bottom. Slide the upper attachment bracket upwards as far as possible. Secure it at the side using the screws provided
(5).
5
2 3
6
6
A delight in freshness
Figure 26
8-1/4"
ca. (210)
6
5
5
6
LBR040
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
27
Page 30
SIDE
7. Figure 27: Push the long carriage bolt M5x260 (7) through the leveling wheels as shown. Fit in a
washer (8). Screw on the wing nut (9) and tighten it
manually
-B
Y-SIDE INSTALLATION
. Do not overtighten.
Screw in all the leveling wheels
8. will damage the floor when you push in the appliances.
9. Secure the ventilation grille (10) to the appliance (11). Push in the sealing strip (4) as shown.
. Otherwise you
10
9
11
4
9 8 7
4
Figure 27
10 spanner
7
7
8 spanner
2
3
8
LBR041
A delight in freshness
28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 31
SIDE
-B
Y-SIDE INSTALLATION
10. Figures 28, 29: Slide the side
installation frames (15) upward until they are in contact with the underside of the ventilation grille,
11. Secure the side frames with the
adhesive section (17) to prevent them from sliding down. Remove the protective film and place the adhesive sections over the upper brackets on the handle and hinge sides.
12. Install anti-tip brackets for each appliance. Refer to “Blocking For Safety.”
Figure 28
.
10
17
15
17
11
15
11
17
min 3"
Figure 30
A delight in freshness
Figure 28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
29
Page 32
SIDE
13. Figure 30, 31: Connect the appliances:
- to the main power supply and
- to the water supply if the appliance is equipped with an IceMaker. See “IceMaker, Water Connection,”
14. Carefully slide the connected appliances into the recess until the ventilation grille touches the top,
Figure 31
-B
Y-SIDE INSTALLATION
Figure 30
.
.
15. Align the appliances by using only the outer leveling wheels at the front (3) and rear (2).
13
Figure 30
14
10 spanner
Figure 31
A delight in freshness
30
15
2
8 spanner
3
LBR042
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 33
SIDE
-B
Y-SIDE INSTALLATION
16. Figure 32: Attach the
aligned
combination to
the surrounding kitchen cabinet. Secure it through the side frames using the screws (20) provided.
- Cover the screws with cover caps (21).
17. Now adjust the center adjustable roller bases
(22) so that they make slight contact with the floor.
18. Install the lower ventilation grille (23): Secure
the ventilation grille so that it touches the floor and adjust it using the slots.
20
21
22
16
24
17
23
18
24
10 spanner
24
24
2
8 spanner
3
LBR043
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Figure 32
A delight in freshness
31
Page 34
SIDE
-BY-SIDE INSTALLATION
1. For built-in appliances without ventilation grilles and only with installation frame (2),
ventilation must take place through the ventilation duct at the rear of the cabinet. Ensure that the ventilation cross-section is at least 31 square inches (200 cm At least 62 square inches (400 cm
2
)
per appliance
2
) for side-by­side installation of two appliances. Built-in appliances with an installation frame:
- Figure 33: Screw the installation frame (2) to
the appliance through the attachment brackets.
At least 31 square inches (200cm2)
"
/4
)
3
m
0
2
m
7
2
"
5
(
/4
)
3
0
m
2
1 1/2"
(38mm)
m
7
2
5
(
.
1
2
6
Figure 33
A delight in freshness
32
LBR033
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 35
SIDE
-BY-SIDE INSTALLATION
Built-in appliances with a wooden ventilation grille:
2. Figure 34: Cut out the wooden trim for use as
a ventilation grille using the attached template.
- The required ventilation cross-section must be at least 62 square inches (400 cm side-by-side installation of two appliances, which corresponds to the attached template “double-size.”
2
) for
- Remove the attachment brackets from the
installation frame (2) and screw them to the appliance from underneath.
- Place the wooden ventilation grille (5) on the
appliance, align it in the center and secure it from the rear using the attachment brackets.
2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
3-11/16"
(93,7 mm)
X
Figure 34
A delight in freshness
33
5
48"
(1219,2 mm)
1/2"
(13 mm)
LBR044
Page 36
NOTES
A delight in freshness
34
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 37
Instructions
de montage
Pour combinés réfrigérateur-
congélateurs anti-givre BioFresh et
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
7082 248-00
Page 38
IMPORTANT
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS
Ces informations contiennent des avertissements et des mises en garde. Elles sont importantes pour une installation sûre et efficace.
Lisez et respectez toujours les avertissements et les mises en garde !
AVERTISSEMENT
!
Indique un danger qui peut provoquer des blessures graves voire la mort si les précautions ne sont pas respectées.
PRECAUCIÓN
!
Indique une situation pouvant induire de légères blessures ou des dommages matériels si les instructions ne sont pas suivies.
IMPORTANT
Souligne des informations particulièrement importantes pour réaliser une installation sans problème.
Assurez-vous que la tension secteur correspond à la tension nominale de l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrochoc ou de blessures, les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être confiés à un électricien qualifié selon les codes et normes applicables, y compris à la construction résistante au feu.
Un délice de fraîcheur
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 39
IMPORTANT
À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR
Il est très important de suivre toutes les directives et instructions contenues dans ce manuel afin de garantir l’installation et le fonctionnement adéquats de l’appareil. La section des consignes d’installation contient des renseignements importants relatifs à une bonne installation. Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toutes les informations contenues dans les consignes d’installation et dans ce manuel avant d’installer l’appareil.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
37
Page 40
TABLE DES MATIÈRES
Sommaire Page
Consignes d’installation ......................................................................................... 39
Encombrement ................................................................................................ 39
Exigences électriques ..................................................................................... 39
Responsabilité du client .................................................................................. 39
Fixation de sécurité ......................................................................................... 39
Ventilation de l’appareil ................................................................................... 39
Préparatifs .............................................................................................................. 40
Dimensions d’ouverture de l’élément de cuisine............................................ 40
Assemblage des panneaux décoratifs .................................................................. 43
Intégration aux éléments de cuisine...................................................................... 44
Panneaux décoratifs encadrés........................................................................ 44
Panneaux décoratifs superposés.................................................................... 45
Inversion des charnières de porte ......................................................................... 50
Angle d’ouverture de la porte ......................................................................... 53
Installation .............................................................................................................. 55
Fixation de sécurité................................................................................................ 58
Machine à glaçons................................................................................................. 59
Raccordement à l’arrivée d’eau ...................................................................... 59
Raccordement au réseau d’eau...................................................................... 60
Installation côte à côte ........................................................................................... 61
Un délice de fraîcheur
38
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 41
CONSIGNES D
INSTALLATION
Encombrement
Vérifiez les points suivants :
• Les planchers peuvent supporter le poids de l’appareil augmenté d’un poids d’environ 1200 livres (544 kg) correspondant aux aliments.
• Le revêtement de sol dans la cuisine est à niveau. L’appareil doit être calé si les hauteurs de plancher ne sont pas égales pour garantir la non-obstruction des grilles de ventilation.
• Retirez tout ce qui est attaché aux parois arrière ou latérales et risque d’entraver l’ouverture de la porte.
• Les dimensions des découpes sont précises.
• La prise de courant est correctement placée.
N’installez pas cet appareil à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur. Ceci est important pour éviter tout dommage suite aux écoulements d’eau de condensation et autres dégâts.
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Mise à la terre nécessaire. Le cordon d’alimentation de cet appareil est doté d’une fiche à trois broches polarisée (avec mise à la terre) pour vous protéger contre les risques d’électrocution éventuels.
NE PAS ôter la broche ronde de mise à la
terre. NE PAS utiliser un adaptateur de mise à la
terre à 2 broches. NE PAS utiliser de rallonge pour raccorder
l’appareil au secteur.
Responsabilité du client
Une alimentation électrique à fusible de 15 A (20 A pour une installation côte à côte), 60 Hz et 115 V est nécessaire. Nous recommandons l’utilisation d’un circuit dédié à cet appareil pour éviter une surcharge électrique. Suivez le code national de l’électricité ou les codes ou réglementations locaux lors de l’installation de la prise.
Exigences électriques
Si les règlements exigent un circuit indépendant de mise à la terre, demandez à un électricien qualifié d’installer le circuit.
AVERTISSEMENT
!
Ne mettez pas à la terre sur un tuyau de gaz. En cas de doute, assurez-vous avec un électricien qualifié que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne mettez pas de fusible dans le circuit du neutre ou le circuit de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D’ÉLECTROCHOC
Mettre l’appareil à la terre.
Ne pas utiliser de rallonge.
Suivez ces instructions sous peine
d’incendie ou d’électrochoc.
Fixation de sécurité
Les équerres anti-basculement doivent être installées afin d’empêcher que l’appareil ne bascule une fois installé. Consultez « Fixation de sécurité ».
Ventilation de l’appareil
NE RÉDUISEZ PAS le débit d’air. Pour pouvoir fonctionner, l’appareil doit recevoir un débit d’air. Les grilles de ventilation de l’usine fournissent 31 pouces carrés (200 cm2) de débit d’air par unité. Si vous remplacez les grilles de l’usine par une grille décorative personnalisée, le débit d’air doit être égal ou supérieur à celui des grilles de l’usine.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
39
Page 42
PRÉPARATIFS
Electrical outlet location
Locate water supply within bottom shaded area
Dimensions de l’ouverture de l’élément de cuisine
= =
Les appareils doivent pouvoir être ouverts à 90° minimum pour éviter des problèmes lors du retrait des tiroirs et des bacs. Lorsque la porte est ouverte à 90°, il
Emplacement de
Electrical outlet
la prise électrique
location
est possible que vous ayez à déplacer légèrement les bacs pour pouvoir les dégager.
Reportez-vous aux écarts minimum dans le tableau des spécifications pré-installation.
• En cas d’installation en coin, prévoyez un bourrelet de 3-3/4 po (95 mm) afin que la porte puisse s’ouvrir à 90°. Si des panneaux surélevés sont utilisés, le bourrelet devra être plus large.
IMPORTANT
Reportez-vous aux illustrations à l’échelle à la fin de ce chapitre pour les spécifications concernant les ouvertures de porte et les autres tailles de bourrage.
- Figure 1
Locate water supply
Arrivée d’eau dans la
within bottom
zone grise du bas
shaded area
3" (7.6cm)
24" (61cm)
Unique : 24" (610 mm) Côte à côte : 48" (1219 mm)
Single: 24" (610mm) / SBS: 48" (1219mm)
Figure 1
85" (2159mm)
79.3/4" (2025.7mm)
LBR022
Un délice de fraîcheur
40
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 43
PRÉPARATIFS
BFI 1051
- Figure 2
79-15/16" (2030 mm)
76-49/64" (1950 mm)
24" (610 mm)
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
37-31/64" (952 mm)
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
43-33/64" (1105 mm)
39-29/64" (1002 mm)
24" (610 mm)
23-55/64" (606 mm)
90
130
25-25/32" (655 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 + 15 mm)
23-3/4"
(603 mm)
47-53/64" (1215 mm)
Figure 2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
41
Page 44
PRÉPARATIFS
BFI 1051 côte à côte
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
- Figure 3
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
76-49/64" (1950 mm)
79-15/16" (2030 mm)
37-31/64" (952 mm)
48" (1219 mm)
71-1/8" (1807 mm)
15-13/32" (391 mm)
43-33/64" (1105 mm)
47-53/64" (1215 mm)
1-23/32" (44 mm)
48" (1219 mm)
47-3/4" (1213 mm)
51-29/64" (1307 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 +15 mm)
15-13/32" (391 mm)
1-23/32" (44 mm)
23-3/4"
(603 mm)
78-51/64" (2001 mm)
Figure 3
Un délice de fraîcheur
42
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 45
ASSEMBLAGE DES PANNEAUX DÉCORATIFS
Figure 4
Procédez comme indiqué sur l’illustration :
(1) Cadres de changement de porte (2) Panneau décoratif (3) Vis pour cadres de changement de porte (4) Poignée, selon le modèle (5) Vis M4 x 10 pour la poignée (6) Bourrelet
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR048
Figure 4
Un délice de fraîcheur
43
Page 46
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
Panneaux décoratifs encadrés
-
Figure 5
Si l’épaisseur des panneaux décoratifs est inférieure à 1/4 po (0,635 cm), ils doivent être renforcés au moyen d’une feuille de matériau de calage pour obtenir l’épaisseur totale de 1/4 po (0,635 cm). Si l’épaisseur du panneau est supérieure à 1/4 po (0,635 cm), un bord être chanfreiné sur son périmètre pour garantir un ajustement approprié.
1/4"
(6.4 mm)
1/4" (6.4 mm)
IMPORTANT
Si vous remplacez les grilles de ventilation de l’usine par une grille décorative personnalisée, N’ENTRAVEZ PAS le débit d’air. Le débit d’air doit être égal ou supérieur à celui fourni par les grilles de l’usine - 31 pouces carrés (200 cm2).
Les poignées de porte doivent être installées avant la mise en place des cache-vis. Si vous n’installez pas les poignées avant les cache-vis, vous risquez d’endommager ces derniers. Les cache-vis sont collés avec un ruban sur la porte de l’appareil pour l’expédition. Faites attention lorsque vous les retirez.
Le poids du panneau de porte ne doit pas être supérieur à 25 livres (11,3 kg).
22-11/16" (576 mm)
1/4"
(6.4 mm)
32-37/64" (828 mm)37-9/32" (947 mm)
1/4" (6.4 mm)
LBR023
Figure 5
Un délice de fraîcheur
44
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 47
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
Panneaux décoratifs superposés
- Figure 6
La conception superposée permet de recouvrir l’intégralité de la porte pour donner une apparence plus nette qui se fond dans le décor de la pièce. Pour ce faire, il suffit d’utiliser trois panneaux - le panneau superposé décoratif, un panneau intermédiaire de 0,10 po (0,25 cm) et un panneau support de 1/4 po (0,635 cm).
1 Panneau superposé
2 Panneau intermédiaire
3 Panneau support 3/4" environ
(19,1mm) 0,1" (25,4mm) 1/4" (6,4mm)
Selon le fabricant de vos meubles de cuisine, il pourrait s’agir d’un panneau chanfreiné pour des dimensions différentes ou, plus vraisemblablement, de trois panneaux différents.
IMPORTANT
Si vous remplacez les grilles de ventilation de l’usine par une grille décorative personnalisée, N’ENTRAVEZ PAS le débit d’air. Le débit d’air doit être égal ou supérieur à celui fourni par les grilles de l’usine - 31 pouces carrés (200 cm2).
Les poignées de porte doivent être installées avant la mise en place des cache-vis. Si vous n’installez pas les poignées avant les cache-vis, vous risquez d’endommager ces derniers. Les cache-vis sont collés avec un ruban sur la porte de l’appareil pour l’expédition. Faites attention lorsque vous les retirez.
Le poids du panneau de porte ne doit pas être supérieur à 25 livres (11,3 kg).
W
=
=
=
=
H
Réfrigérateur
W
=
=
=
=
H
Réfrigérateur
1 Panneau superposé
2 Panneau intermédiaire
3 Panneau support
W
23-5/16" (592 mm)
21-3/4" (553 mm)
22-11/16" (576 mm)
H -
Réfrigérateur
33-5/8" (854 mm)
31-1/2" (800 mm)
32-37/64" (828 mm)
3/8"
(9mm)
H -
Congélateur
38" (965 mm)
36-1/4" (921 mm)
Côté poignée
37-9/32" (947 mm)
3/8"
(9mm)
Figure 6
Un délice de fraîcheur
=
=
=
48" (122 cm) côte à côte
=
=
3/8" (9 mm)
3/8"
H
Congélateur
Côté charnières
3/8"
(9mm)
(9mm)
=
=
=
=
24" (61 cm) autonome
=
H
Congélateur
=
LBR024
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
45
Page 48
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
Figure 7
Le réglage usine pour l’ouverture de la porte est de 130°. Utilisez cette illustration pour vous assurer qu’aucun autre élément de cuisine ou comptoir n’interfère avec l’ouverture de la porte. Éléments de cuisine sans cadre : La bordure recouvre les éléments de cuisine en haut et sur le côté. Les éléments de cuisine auront éventuellement besoin de bourrelets pour empêcher toute interférence avec l’ouverture de la porte. Pour l’ouverture de la porte, tenez compte de l’utilisation de bourrelets.
Un délice de fraîcheur
46
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 49
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
A
C
AppareilÉlément de cuisine
(12.7 mm)
(19.1 mm)
(25.4 mm)
(6.4 mm)
3/4"
1"
1/4"
1/2"
3"
(76.2 mm)
(69.9 mm)
2-3/4"
(63.5 mm)
2-1/2"
(57.2 mm)
(50.8 mm )
2-1/4"
2"
1-3/4"
(44.5 mm)
1-1/2"
(38.1 mm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1"
(25.4 mm)
(19.1 mm)
3/4"
1/2"
(12.7 mm)
(6.4 mm)
24" (609.6 mm)
(1219.2 mm)
48"
1/4"
Porte
D
3/32"
(2.4 mm)
1"
(25.4 mm)
(19.1 mm)
(12.7 mm)
(6.4 mm)
1/4"
1/2"
3/4"
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR026
Figure 7
(échelle 1:1)
Un délice de fraîcheur
47
Page 50
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
Figure 8
Le réglage usine pour l’ouverture de la porte est de 90°. Utilisez cette illustration pour vous assurer qu’aucun autre élément de cuisine ou comptoir n’interfère avec l’ouverture de la porte. Éléments de cuisine sans cadre : La bordure recouvre les éléments de cuisine en haut et sur le côté. Les éléments de cuisine auront éventuellement besoin de bourrelets pour empêcher toute interférence avec l’ouverture de la porte. Pour l’ouverture de la porte, tenez compte de l’utilisation de bourrelets.
Un délice de fraîcheur
48
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 51
INTÉGRATION AUX ÉLÉMENTS DE CUISINE
A
C
AppareilÉlément de cuisine
(25.4 mm) 1-1/4"
(31.8 mm)
1-1/2"
(38.1 mm)
(12.7 mm)
3/4"
(19.1 mm)
1"
1/4"
(6.4 mm)
1/2"
3"
(76.2 mm)
2-3/4"
(69.9 mm)
2-1/2"
(63.5 mm)
2-1/4"
(57.2 mm)
(2.4 mm)
2"
(50.8 mm )
3/32”
1-3/4"
(44.5 mm)
1-1/2"
(38.1 mm)
(25.4 mm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1"
(25.4 mm)
1"
3/4"
(19.1 mm)
(12.7 mm)
3/4"
(19.1 mm)
1/2"
(12.7 mm)
1/4"
(6.4 mm)
24”
(609.6 mm)
48”
(1219.2 mm)
1/4"
(6.4 mm)
1/2"
Porte
D
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR025
Figure 8
(échelle 1:1)
Un délice de fraîcheur
49
Page 52
INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
7
Les charnières de porte peuvent être transférées de l’autre côté au besoin.
1. Figure 10 : Haut : Dévissez l’axe de charnière (2) et retirez la vis (5) avec l’excentrique.
2. Basculez le haut de la porte vers l’extérieur, en veillant à ne pas perdre la butée (7) et la douille (8) ; soulevez la porte et posez-la par terre.
3. Centre : Retirez l’axe de charnière (9) avec sa rondelle.
4. Basculez la porte inférieure vers l’extérieur, soulevez pour la retirer et posez-la par terre. Veillez à ne pas perdre la butée (7) et les rondelles (8).
5. Dévissez tous les raccords de porte (14, 56, 16, 17).
6. Figure 11 : Dévissez tous les cadres de changement de porte et intervertissez-les (6 avec 8, 4 avec 7 et poignée - retirez le cache 1). Fixez-les en position à l’aide des mêmes vis.
7. Assurez-vous que les cadres de changement de porte sont correctement positionnés et à onglet.
AVERTISSEMENT
!
8
8
Figure 10
LBR02
Assurez-vous que les coins des cadres de changement de porte sont correctement positionnés. Leurs bords coupants seront exposés s’ils ne sont pas correctement positionnés ou n’ont pas d’onglet.
Figure 11
Un délice de fraîcheur
50
LBRP28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 53
INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
8. Figure 12 : Dévissez la charnière du bas (13).
- Retirez les butées, la douille et la rondelle (7, 8, 6).
- Transférez l’axe de goupille (2) du côté opposé.
- Tournez la butée (7) de 180° et positionnez la douille (8) et la rondelle comme indiqué sur le dessin détaillé.
- Vissez la charnière (13) sur le nouveau côté.
9. Sur la porte inférieure : Réinstallez tous les raccords
de porte (14, 15). Prêtez une attention particulière à la pièce (14) à butée.
10. Dévissez la charnière centrale (10) et le cache (11),
tirez-les sur le côté et après les avoir tourné de 180°, réinsérez-les de l’autre côté et fixez-les en position.
11. Placez la porte inférieure sur l’axe de charnière (2) en
bas.
- Basculez la porte.
- Prêtez une attention particulière à la douille (12) de la charnière centrale (10).
- Insérez l’axe de charnière (9) et ajoutez la rondelle.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR029
Figure 12
Un délice de fraîcheur
51
Page 54
INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
180
°
12. Figure 13 : Soulevez le cache (3) côté poignée, poussez vers l’extérieur ; soulevez le cache (1) côté charnières et détachez en tirant.
13. Dévissez la plaque de fixation (21) : tout d’abord la vis de fixation (20), puis la vis de retenue interne (25).
- Dévissez la charnière (4) : retirez tout d’abord la
vis de fixation (20), puis les vis de retenue (25). Installez la charnière (4) du côté opposé : pour faciliter l’assemblage, installez la charnière par en haut et commencez par serrer la vis de retenue supérieure M5 (25), puis vissez (25) et enfin, serrez la vis de fixation M4 (20).
- Tournez la plaque de fixation (21) de 180° et
vissez bien sur le nouveau côté poignée : tout d’abord la vis de retenue (25), puis la vis de fixation (20).
20
25
4
180°
25
21
20
14. Retirez l’excentrique (5) avec la vis de retenue et la vis (6) de la charnière (4).
15. Sur la porte supérieure : Réinstallez tous les raccords de porte (17, 16). Prêtez une attention particulière au raccord (17) à butée.
16. Placez la porte supérieure sur la charnière centrale, installez la douille (8), la butée (7) et la rondelle sur la porte, basculez la porte vers l’intérieur en haut, puis insérez et fixez l’axe de charnière (2) par en haut, à travers la charnière et la butée.
17. Réinsérez l’excentrique (5) avec la vis de retenue, comme illustré par le dessin détaillé.
Vérifiez l’alignement correct de toutes les portes. Ajustez-les au besoin à l’aide des fentes de la charnière.
21
4
12
14
15
17
16
15
LBR030
Figure 13
Un délice de fraîcheur
52
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 55
INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
Angle d’ouverture de la porte
Figures 14, 15
L’appareil a été livré avec un angle d’ouverture de porte de 130°. Pour diminuer l’angle à 90°, procédez comme suit :
Insérez la vis attachée (6) dans la charnière supérieure comme illustré à la
Insérez la vis attachée (6) dans la charnière
inférieure comme illustré à la
Figure 14
Figure 15
.
-
.
Figure 14
Figure 15
LBR031
LBR032
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
53
Page 56
NVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
I
Installez le réfrigérateur/congélateur dans un élément de cuisine stable qui a été correctement aligné.
- Montez et fixez les poignées, selon votre modèle et votre préférence.
Figure 16 : Installation avec jeu de grilles de ventilation :
1. Vissez le cadre d’installation en haut (1) sur l’appareil (2).
2. Placez dessus la grille de ventilation (3), alignez-la au centre et fixez-la sur l’avant par en dessous.
3. Glissez les équerres (4) sur les cadres d’installation latéraux (5) par en haut et par en dessous.
4. À l’aide du cadre (5), vissez les équerres sur la paroi latérale*.
5. Glissez les cadres d’installation latéraux (5) vers le haut, jusqu’à ce qu’ils touchent le dessous de la grille de ventilation.
6. Fixez les cadres latéraux avec la section adhésive (7) pour les empêcher de glisser vers le bas. Retirez le film de protection et fixez les sections adhésives par-dessus les équerres du haut, côtés poignée et charnières.
Un délice de fraîcheur
54
LBR034
Figure 16
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 57
INSTALLATION
6
- Figure 17 : Branchez l’appareil sur secteur.
- Si l’appareil est équipé d’une machine à glaçons, raccordez-le au réseau d’eau. Reportez-vous à « Raccordement de la machine à glaçons au réseau d’eau ».
1
1 2
1. Glissez avec précaution l’appareil dans l’élément de cuisine jusqu’à ce que la grille de ventilation touche l’élément.
2. Alignez l’appareil jusqu’à ce qu’il soit parallèle à l’élément de cuisine dans lequel il est encastré : sur l’avant, à l’aide des roulettes de mise à niveau (3) – prenez une clé de 10 mm ; à l’arrière à l’aide du boulon de réglage (2). Ajustement maximum : 19/32 po (15 mm).
2 3
2
2 3
Clé 8
8 spanner
3
3. Figure 18 : Alignez le côté de l’appareil sur le
panneau latéral de l’élément de cuisine et fixez-le avec les vis (1).
- Couvrez les vis avec les capuchons-
caches (2).
4. Installez la grille de ventilation en bas [(3) si la porte est articulée à gauche, (4) si elle est articulée à droite] : Fixez la grille de ventilation de manière à ce qu’elle touche le sol, puis ajustez-la à l’aide des fentes.
Figure 17
10 spanner
Clé 10
LBR035
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR03
Figure 18
Un délice de fraîcheur
55
Page 58
INSTALLATION
La coupe transversale de ventilation et les distances suivantes doivent être observées :
- Il doit y avoir un espace de ventilation de 31 pouces carrés (200 cm2) minimum par appareil au niveau de la plinthe de l’élément de cuisine et sous son panneau supérieur.
- La profondeur de la conduite de ventilation à l’arrière de l’élément de cuisine doit être de 1-1/2 po (38 mm) minimum.
Autre solution :
1. Pour les appareils encastrés sans grilles de ventilation et seulement avec un cadre d’installation, la ventilation doit se faire par la conduite de ventilation à l’arrière de l’élément de cuisine.
Appareils encastrés avec un cadre d’installation :
Figure 19 :
- Vissez le cadre d’installation complet (2)
sur l’appareil.
1 1/2”
(38mm)
31 pouces carrés (200 cm2) minimum
At least 31 square inches (200cm2)
/4
)
3
m
0
m
2
7
2
5
(
1
2
1
2. Appareils encastrés avec une grille de ventilation en bois : Figure 20 : Découpez la garniture en bois
à l’aide du gabarit ci-joint pour l’utiliser comme grille de ventilation.
- La coupe transversale de ventilation
requise doit être de 31 pouces carrés (200 cm2) minimum pour un appareil unique, ce qui correspond à « petit » gabarit. (Si vous installez deux appareils côte à côte, la coupe transversale doit mesurer au moins 62 pouces carrés, 400 cm2, ce qui correspond à un gabarit « double taille » ; pour plus d’informations, reportez-vous à « Installation côte à côte »).
Retirez l’équerre de fixation (2) du cadre d’installation et vissez-la sur l’appareil (1) par en dessous. Placez la grille de ventilation en bois (5) sur l’appareil, alignez-la au centre et fixez-la par l’arrière à l’aide de l’équerre de fixation (2).
LBR037
Figure 19
2
1
(609,6 mm)
3-11/16"
(93,7 mm)
5
24"
1/2"
(13 mm)
Un délice de fraîcheur
56
LBR038
Figure 20
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 59
REMARQUES
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
57
Page 60
FIXATION DE SÉCURITÉ
Figure 21 : Fixez le réfrigérateur en place pour qu’il ne
bascule pas vers l’avant lorsque la porte remplie est ouverte.
2. Mesurez la distance entre le sol et le bord supérieur de l’appareil.
3. Localisez et marquez deux poteaux muraux (1) pour fixer le réfrigérateur au mur. L’espace entre le haut de l’appareil et le bas des équerres de fixation ne doit pas être supérieur à 1/4 po (0,635 cm).
4. Assurez-vous que les vis (2) rentrent au minimum de 1 po (2,54 cm) dans chacun des poteaux muraux.
5. Assurez-vous que les équerres anti-basculement (3) recouvrent au minimum l’appareil de 3 po (7,62 cm) et sont bien vissées.
IMPORTANT
Les équerres anti-basculement peuvent être installées dans n’importe quelle direction ou rapprochées. Placez toujours les équerres anti­basculement le plus loin possible l’une de l’autre tout en vous assurant qu’elles sont ancrées dans deux barres de fixation murale.
6. En utilisant le socle à roulettes ajustable, levez l’appareil jusqu’à ce qu’il touche les équerres de fixation. Assurez-vous que les pieds réglables avant reposent fermement au sol pour empêcher l’appareil de basculer vers l’avant.
IMPORTANT
Si votre appareil est placé entre les poteaux muraux, vous pouvez fixer une planche au mur. Assurez-vous que la planche est fixée sur les poteaux muraux avec des vis qui pénètrent les poteaux de 1 po (2,54 cm) minimum. La planche doit mesurer au moins 1 po x 6 po (2,54 cm x 15,24 cm) et être suffisamment longue pour que ses deux extrémités soient solidement fixées aux poteaux muraux.
3
1
min 3"
Figure 21
Un délice de fraîcheur
58
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 61
MACHINE À GLAÇONS
Raccordement à l’arrivée d’eau
Figure 22
Avant de procéder au raccordement, veuillez respecter les trois premiers points des recommandations et consignes de sécurité.
• La pression d’eau doit se situer entre 21,8 et 87 psi (1,5 - 6 bars).
• Utilisez un tuyau de cuivre d’un diamètre extérieur de 1/4 po (6 mm) pour raccorder l’électrovanne à l’arrivée d’eau.
livraison (Figure 22).
• Un robinet d’arrêt, comme le robinet auto-perforant illustré ci-dessous, permettant en cas de besoin de couper l’alimentation en eau doit être installé entre le tuyau et le raccord de réseau d’eau.
N’installez pas le robinet d’arrêt derrière le groupe frigorifique.
Ce tuyau n’est pas inclus dans la
-
Figure 22
• Si vous avez de l’eau calcaire, nous vous recommandons d’installer un adoucisseur d’eau. Un filtre doit également être installé si l’eau contient des solides comme du sable par exemple.
• Tous les équipements et dispositifs utilisés pour alimenter l’appareil en eau doivent être conformes aux règlements en cours dans votre région.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un délice de fraîcheur
59
Page 62
MACHINE À GLAÇONS
Raccordement au réseau d’eau
Figures 23, 24
1. Installez le robinet d’arrêt, le filtre à eau et le dispositif d’arrêt automatique comme indiqué.
Remarque
L’électrovanne est située à l’arrière de votre appareil.
2. Le tuyau de cuivre de 1/4 po (6 mm) entre le robinet d’arrêt et l’électrovanne est muni d’un connecteur mâle de 3/4 po (18 mm) qu’il y a environ 27 po (70 cm) de longueur de tube derrière l’appareil pour assurer un raccordement facile.
Un adaptateur 3/4 po/1/4 po (18 mm/6 mm) et une pince à câble sont fournis avec la machine à glaçons.
Retirez le capuchon de protection (4) de l’électrovanne
(1). Installez le raccord (2) avec l’anneau d’étanchéité (6) sur l’électrovanne (1). Attachez le tuyau en cuivre
au raccord (2). Fixez le tuyau en cuivre (3) à l’appareil à l’aide de la pince à câble (5).
(Figure 24)
Remarque
. Assurez-vous
-
3. Ouvrez le robinet de l’arrivée d’eau et assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite dans le circuit. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, un plombier agréé doit purger l’air du système.
4. Enfichez la fiche secteur du combiné réfrigérateur­congélateur dans la prise électrique
5. Déplacez le combiné réfrigérateur-congélateur à l’emplacement prévu.
Figure 23
(Figure 23)
.
Un délice de fraîcheur
60
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 63
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
1
4
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
1
6
2
3
5
5
Figure 24
Un délice de fraîcheur
61
Page 64
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
Figure 25 : Pour installer les appareils BFI 1051 côte à côte, procédez comme suit :
- Placez toujours le BF/BFI 1051 avec les charnières à gauche (Vu de face).
Installation avec le jeu de grilles de ventilation :
1. Fixez l’entretoise (1) sur la paroi latérale de
l’appareil - retirez le film de protection.
2. Poussez les appareils l’un contre l’autre,
- alignez-les
3. Utilisez un niveau en haut pour les aligner
même hauteur
4. Utilisez le socle à roulettes ajustable (2, 3) et le boulon de réglage (2) à l’arrière.
parallèlement
:
l’un à l’autre.
à la
Clé 10
Figure 25
Un délice de fraîcheur
62
4
Clé 8
LBR039
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 65
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
5. Fixez le cadre d’installation (3) en haut des appareils (2). Alignez l’appareil sur l’avant, en bas.
6. Figure 26 : Positionnez les équerres de fixation (6) à l’arrière des appareils, en haut et en bas. Glissez l’équerre de fixation supérieure le plus haut possible. Fixez-la sur le côté à l’aide des vis fournies (5).
5
2 3
6
6
Un délice de fraîcheur
Figure 26
8-1/4"
ca. (210)
6
5
5
6
LBR040
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
63
Page 66
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
7. Figure 27 : Poussez le long boulon ordinaire M5x260 (7) à travers les roues de mise à niveau, comme
illustré. Installez une rondelle (8).Vissez l’écrou à oreilles (9) et serrez
8.
Vissez toutes les roues de mise à niveau
endommagerez le sol lorsque vous pousserez les appareils en place.
9. Fixez la grille de ventilation (10) sur l’appareil (11). Poussez la bande de calfeutrage (4) comme illustré.
à la main
. Ne serrez pas trop.
. Sinon, vous
10
9
11
9 8 7
4
7
4
10 spanner
Figure 27
Un délice de fraîcheur
64
Clé 10
7
8 spanner
2
Clé 8
3
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
8
LBR041
Page 67
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
10. Figures 28, 29 : Glissez les cadres d’installation latéraux (15) vers le haut, jusqu’à ce qu’ils touchent le dessous de la grille de ventilation,
11. Fixez les cadres latéraux avec la section adhésive (17) pour les empêcher de glisser vers le bas. Retirez le film de protection et placez les sections adhésives par-dessus les équerres supérieures, côtés poignée et charnières.
12. Installez les équerres anti-basculement pour chaque appareil. Consultez la section « Fixation de sécurité ».
Figure 28
.
10
17
15
17
11
15
11
17
min 3"
Figure 30
Un délice de fraîcheur
Figure 28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
65
Page 68
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
13. Figures 30, 31 : Branchez les appareils :
- sur secteur et
- raccordez-les à l’arrivée d’eau si l’appareil est équipé d’une machine à glaçons. Reportez-vous à « Raccordement de la machine à glaçons au réseau d’eau »,
14. Glissez avec précaution les appareils branchés dans l’emplacement qui leur est réservé jusqu’à ce que la grille de ventilation touche le haut,
15. Alignez les appareils en utilisant uniquement les roues de mise à niveau extérieures avant (3) et arrière (2).
Figure 30
.
Figure 31
.
13
14
10 spanner
Clé 10
15
2
Figure 30
Clé 8
8 spanner
3
Figure 31
Un délice de fraîcheur
66
LBR042
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 69
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
16. Figure 32 : Attachez l’ensemble
aligné
sur l’élément de cuisine dans lequel il est encastré. Fixez-le à travers les cadres latéraux à l’aide des vis fournies (20).
- Couvrez les vis avec les capuchons-caches (21).
17. Maintenant, ajustez les socles à roulettes ajustables
centraux (22) de sorte qu’ils touchent légèrement le sol.
18. Installez la grille de ventilation du bas (23) : Fixez la
grille de ventilation de manière à ce qu’elle touche le sol, puis ajustez-la à l’aide des fentes.
20
21
22
16
24
17
23
18
24
10 spanner
Clé 10
24
24
2
Clé 8
8 spanner
3
LBR043
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Figure 32
Un délice de fraîcheur
67
Page 70
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
1. Pour les appareils encastrés sans grilles de ventilation et seulement avec un cadre d’installation (2), la ventilation doit se faire par la conduite de
ventilation à l’arrière de l’élément de cuisine. Assurez-vous que la coupe transversale de ventilation est de 31 pouces carrés (200 cm2) minimum côte, comptez au moins 62 pouces carrés (400 cm2). Appareils encastrés avec un cadre d’installation :
- Figure 33 : Vissez le cadre d’installation (2) sur
l’appareil à travers les équerres de fixation.
par appareil
1 1/2"
(38mm)
. Pour deux appareils côte à
31 pouces carrés (200 cm2) minimum
At least 31 square inches (200cm2)
"
/4
)
3
m
0
2
m
7
2
"
5
(
/4
)
3
0
m
2
m
7
2
5
(
1
2
6
Figure 33
Un délice de fraîcheur
68
LBR033
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 71
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
Appareils encastrés avec une grille de ventilation en bois :
2. Figure 34 : Découpez la garniture en bois à l’aide
du gabarit ci-joint pour l’utiliser comme grille de ventilation.
- La coupe transversale de ventilation requise doit être de 62 pouces carrés (400 cm2) minimum pour l’installation côte à côte de deux appareils, ce qui correspond au gabarit « double taille » ci-joint.
- Retirez les équerres de fixation du cadre
d’installation (2) et vissez-les sur l’appareil par dessous.
- Placez la grille de ventilation en bois (5) sur
l’appareil, alignez-la au centre et fixez-la par l’arrière à l’aide des équerres de fixation.
2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
3-11/16"
(93,7 mm)
X
Figure 34
Un délice de fraîcheur
69
5
48"
(1219,2 mm)
1/2"
(13 mm)
LBR044
Page 72
REMARQUES
Un délice de fraîcheur
70
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 73
Instrucciones
de instalación
Para frigoríficos-congeladores
combinados BioFresh, NoFrost y
unidades lado a lado
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
7082 248-00
Page 74
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones contienen indicaciones de advertencia y precaución. Esta información es importante para una instalación segura y eficiente.
¡Siempre debe leer y seguir todas las indicaciones de advertencia y precaución!
AVERTISSEMENT
!
Indica un riesgo que puede provocar lesiones graves o la muerte si no se tienen en cuenta las prescripciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
!
Señala una situación en la cual pueden producirse lesiones menores o daños en el producto si no se siguen las instrucciones.
IMPORTANTE
Aquí se destaca la información que es especialmente relevante para una instalación sin problemas.
Asegúrese de que el voltaje entrante sea el mismo que el valor nominal del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales, la tarea de instalación y el cableado eléctrico debe llevarlo a cabo un electricista competente de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo la construcción con protección contra incendios.
Un deleite de frescura
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 75
IMPORTANTE
AL INSTALADOR
Es muy importante que se cumplan las normas e instrucciones del manual para asegurar la instalación y el funcionamiento correctos del aparato. La sección de Normas para la instalación contiene información importante para asegurar que la instalación se efectúe correctamente. Lea atentamente toda la información de estas normas y del manual, antes de instalar el aparato.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
73
Page 76
CONTENIDO
Contenido Página
Normas para la instalación .................................................................................... 75
Requisitos de superficie.................................................................................. 75
Requisitos eléctricos ....................................................................................... 75
Responsabilidad del cliente ............................................................................ 75
Sujeción de seguridad..................................................................................... 75
Aireación del aparato ...................................................................................... 75
Información de planificación .................................................................................. 76
Empotramiento en el armario de cocina ........................................................ 76
Ensamblaje de paneles decorativos...................................................................... 79
Integración del aparato en una fila de muebles de cocina................................... 80
Paneles enmarcados....................................................................................... 80
Paneles decorativos superpuestos ................................................................. 81
Inversión de las bisagras de puertas..................................................................... 86
Ángulo de apertura de puerta......................................................................... 89
Instalación .............................................................................................................. 91
Sujeción de seguridad ........................................................................................... 94
Preparador de cubitos de hielo.............................................................................. 95
Conexión de agua........................................................................................... 95
Conexión al suministro de agua ..................................................................... 96
Instalación lado a lado ........................................................................................... 97
Un deleite de frescura
74
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 77
NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos de superficie
Verifique los puntos siguientes:
• El piso puede soportar el peso del aparato más un peso aproximado de los alimentos de 1200 libras (544 kg).
• La altura del acabado del piso de la cocina está nivelada. El aparato debe calzarse si el nivel del suelo no es homogéneo para asegurar que no haya obstrucción de las rejillas de aireación.
• Retire cualquier cosa que esté acoplada a las paredes laterales o traseras y que pueda obstruir la apertura del aparato.
• Las dimensiones del hueco de empotramiento son precisas.
• El tomacorriente está en el lugar correcto.
No se debe colocar el aparato lado a lado con otros frigoríficos o congeladores. Esto es importante para evitar la formación de agua condensada y los resultantes daños secundarios.
Requisitos eléctricos
Si los códigos requieren la utilización de un circuito de puesta a tierra aparte, haga que un técnico competente instale el circuito.
AVERTISSEMENT
!
No realice una conexión a tierra con una tubería de gas. Haga que un electricista competente lleve a cabo una comprobación si no está seguro de que el aparato esté correctamente puesto a tierra. No debe tener un fusible en el circuito neutro o de puesta a tierra.
AVERTISSEMENT
!
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Se necesita conexión a tierra. Este aparato está equipado con un enchufe polarizado de tres bornes (con puesta a tierra) para su protección contra posibles riesgos de electrocución.
NO retire el borne redondo de
puesta a tierra del enchufe.
NO use un adaptador de dos bornes
de puesta a tierra.
NO use un cable de extensión para
conectar la electricidad a la unidad.
Responsabilidad del cliente
Se necesita una fuente de alimentación de 115 Voltios, 60 Hz, 15 Amperios (20 Amperios para instalación lado a lado) con fusible. Recomendamos usar un circuito dedicado para este aparato con el fin de prevenir la sobrecarga eléctrica. Siga el Código Nacional de Electricidad y los códigos y ordenanzas locales al instalar el receptáculo.
Sujeción de seguridad
Deben instalarse las escuadras anti-inclinación para evitar que el aparato se incline después de la instalación. Remítase a Sujeción de seguridad.
Aireación del aparato
NO limite la corriente de aire. Debe proporcionarse corriente de aire para que funcione el aparato. Las rejillas de aireación montadas en la fábrica proporcionan 31 pulgadas cuadradas (200 cm2) de corriente de aire por unidad. Si se sustituyen estas rejillas por una rejilla decorativa, la corriente de aire debe ser igual o mayor que la producida por las rejillas de aireación montadas en la fábrica.
AVERTISSEMENT
!
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Conecte a tierra el aparato.
• No utilice un cable de extensión.
• No seguir esas instrucciones puede originar un incendio o una descarga eléctrica.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
75
Page 78
INFORMACIÓN DE PLANIFICACIÓN
Electrical outlet location
Locate water supply within bottom shaded area
Empotramiento en el armario de cocina
= =
Permita que los aparatos tengan una apertura mínima de 90° para evitar que se produzcan problemas al extraer los cajones. Con una apertura de la puerta de
Ubicación del
Electrical outlet
tomacorriente
location
90°, puede ser que tenga que mover los cajones ligeramente para evitar que se bloqueen en el interior de la puerta.
Consulte los espacios mínimos de puerta en el diagrama de especificaciones previas a la instalación.
• Deje una holgura mínima cubierta de 3-3/4" (95 mm) para las instalaciones de esquina, de forma que la puerta pueda abrirse 90°. Si utilizaran paneles en relieve, hay que prever una holgura más ancha.
Remítase a las ilustraciones a escala completas que se encuentran al final de esta sección para ver los detalles específicos de la apertura de puertas y las alternativas de las dimensiones de perfiles.
- Figura 1
IMPORTANTE
Localice el
Locate water supply
suministro de agua dentro del área
within bottom
sombreada inferior
shaded area
3" (7.6cm)
24" (61cm)
Simple: 24" (610 mm) SBS: 48" (1219 mm)
Single: 24" (610mm) / SBS: 48" (1219mm)
Figura 1
85" (2159mm)
79.3/4" (2025.7mm)
LBR022
Un deleite de frescura
76
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 79
INFORMACIÓN DE PLANIFICACIÓN
BFI 1051
- Figura 2
79-15/16" (2030 mm)
76-49/64" (1950 mm)
24" (610 mm)
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
37-31/64" (952 mm)
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
43-33/64" (1105 mm)
39-29/64" (1002 mm)
24" (610 mm)
23-55/64" (606 mm)
90
130
25-25/32" (655 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 + 15 mm)
23-3/4"
(603 mm)
47-53/64" (1215 mm)
Figura 2
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
77
Page 80
INFORMACIÓN DE PLANIFICACIÓN
Lado a lado BFI 1051
26-57/64" (683 mm)
25-3/16" (640 mm)
- Figura 3
32-25/32" (832 mm)
55/64"
(22 mm)
76-49/64" (1950 mm)
79-15/16" (2030 mm)
37-31/64" (952 mm)
48" (1219 mm)
71-1/8" (1807 mm)
15-13/32" (391 mm)
43-33/64" (1105 mm)
47-53/64" (1215 mm)
1-23/32" (44 mm)
48" (1219 mm)
47-3/4" (1213 mm)
51-29/64" (1307 mm)
4-19/64" + 19/32"
(109 +15 mm)
15-13/32" (391 mm)
1-23/32" (44 mm)
23-3/4"
(603 mm)
78-51/64" (2001 mm)
Figura 3
Un deleite de frescura
78
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 81
ENSAMBLAJE DE PANELES DECORATIVOS
Figura 4
Proceda como se indica en la ilustración:
(1) Marcos para cambio de puerta (2) Panel decorativo (3) Tornillos de marcos para cambio de puerta (4) Tirador, dependiendo del modelo (5) Tornillos M4 x 10 para el tirador (6) Tira de relleno
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR048
Figura 4
Un deleite de frescura
79
Page 82
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
Paneles enmarcados
Si el espesor de los paneles personalizados es menor que 1/4" (0.635 cm), deben respaldarse con una lámina de material de cuña para lograr un espesor de 1/4" (0.635 cm). Si el panel es más grueso que 1/4" (0.635 cm), debe guiarse un borde alrededor del panel para asegurar un ajuste correcto.
- Figura 5
1/4"
(6.4 mm)
1/4" (6.4 mm)
IMPORTANTE
Si se sustituyen las rejillas de aireación montadas en la fábrica por una rejilla decorativa, NO limite la corriente de aire. La corriente de aire debe ser igual o mayor que la producida por las rejillas de aireación de 31 pulgadas cuadradas (200 cm2) montadas en la fábrica.
Deben instalarse los tiradores de las puertas antes de instalar las tapas de los tornillos. En el caso de no instalar los tiradores antes que las tapas de los tornillos, pueden estropearse las tapas. Las tapas de tornillos están pegadas con cinta a la puerta del aparato para el transporte. Tenga cuidado al quitarlas.
El peso del panel de la puerta no debe ser superior a 25 libras (11.3 kg).
22-11/16" (576 mm)
1/4"
(6.4 mm)
32-37/64" (828 mm)37-9/32" (947 mm)
1/4" (6.4 mm)
Figura 5
Un deleite de frescura
80
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 83
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
g
g
Paneles decorativos superpuestos
La línea de diseño superpuesto permite que los paneles decorativos cubran el contramarco de la puerta para conseguir un aspecto más compacto que combine mejor con el diseño de la cocina. Para conseguir este aspecto, la forma más habitual es trabajar con tres paneles, el panel decorativo superior, un panel separador de 0.10" (0.25 cm) y un panel inferior de 1/4" (0.635 cm).
- Figura 6
1 Panel superpuesto
2 Panel separador
3 Panel inferior Aprox. 3/4"
(19,1mm) 0,1" (25,4mm) 1/4" (6,4mm)
Según el fabricante de sus muebles de cocina, podría tratarse de un panel rebajado para distintas dimensiones o, lo más probable, tres paneles distintos.
IMPORTANTE
Si se sustituyen las rejillas de aireación montadas en la fábrica por una rejilla decorativa, NO limite la corriente de aire. La corriente de aire debe ser igual o mayor que la producida por las rejillas de aireación de 31 pulgadas cuadradas (200 cm2) montadas en la fábrica.
Deben instalarse los tiradores de las puertas antes de instalar las tapas de los tornillos. En el caso de no instalar los tiradores antes que las tapas de los tornillos, pueden estropearse las tapas. Las tapas de tornillos están pegadas con cinta a la puerta del aparato para el transporte. Tenga cuidado al quitarlas.
El peso del panel de la puerta no debe ser superior a 25 libras (11.3 kg).
W
=
=
=
=
H
Frigorífico
W
=
=
=
=
H
orífico
Fri
W
1 Panel
superpuesto
2 Panel separador
3 Panel inferior
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
23-5/16" (592 mm)
21-3/4" (553 mm)
22-11/16" (576 mm)
H -
Frigorífico
33-5/8" (854 mm)
31-1/2" (800 mm)
32-37/64" (828 mm)
3/8"
(9mm)
H -
Congelador
38" (965 mm)
36-1/4" (921 mm)
Lado del tirador
37-9/32" (947 mm)
(9mm)
3/8"
48" (122 cm) lado a lado
Figura 6
Un deleite de frescura
81
3/8"
(9mm)
=
=
=
=
=
3/8" (9 mm)
Lado de la bisagra
H
3/8"
Congelador
(9mm)
=
=
=
=
24" (61 cm) independiente
LBR024
H
elador
Con
=
=
Page 84
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
Figura 7
El ajuste de fábrica para la apertura de la puerta es de 130°. Utilice esta ilustración para asegurar que ni armarios ni mostradores obstaculicen la apertura de la puerta. Armarios sin bastidor: El panel decorativo sobrepasa los armarios por el lado y por la parte superior. Puede que los armarios necesiten listones distanciadores para evitar la interferencia con la apertura de la puerta. La apertura de la puerta debe posibilitar la instalación de estos listones distanciadores.
Un deleite de frescura
82
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 85
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
(12.7 mm)
(19.1 mm)
(25.4 mm)
(6.4 mm)
3/4"
1"
1/4"
1/2"
3"
(76.2 mm)
(69.9 mm)
2-3/4"
(63.5 mm)
2-1/2"
(57.2 mm)
(50.8 mm )
2-1/4"
C
2"
1-3/4"
(44.5 mm)
Armario
1-1/2"
(38.1 mm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1"
(25.4 mm)
(19.1 mm)
3/4"
1/2"
(12.7 mm)
(6.4 mm)
24" (609.6 mm)
(1219.2 mm)
48"
1/4"
Aparato
A
1"
(25.4 mm)
(19.1 mm)
(12.7 mm)
(6.4 mm)
1/4"
1/2"
3/4"
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Puerta
D
Figura 7
(Escala 1:1)
Un deleite de frescura
83
3/32"
(2.4 mm)
LBR026
Page 86
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
Figura 8
El ajuste opcional para la apertura de la puerta es de 90°. Utilice esta ilustración para asegurar que ni armarios ni mostradores obstaculicen la apertura de la puerta. Armarios sin bastidor: El panel decorativo sobrepasa los armarios por el lado y por la parte superior. Puede que los armarios necesiten listones distanciadores para evitar la interferencia con la apertura de la puerta. La apertura de la puerta debe posibilitar la instalación de estos listones distanciadores.
Un deleite de frescura
84
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 87
INTEGRACIÓN DEL APARATO EN UNA FILA DE MUEBLES DE COCINA
Aparato
Armario
C
A
(25.4 mm) 1-1/4"
(31.8 mm)
1-1/2"
(38.1 mm)
(12.7 mm)
3/4"
(19.1 mm)
1"
1/4"
(6.4 mm)
1/2"
3"
(76.2 mm)
2-3/4"
(69.9 mm)
2-1/2"
(63.5 mm)
2-1/4"
(57.2 mm)
(2.4 mm)
2"
(50.8 mm )
3/32”
1-3/4"
(44.5 mm)
1-1/2"
(38.1 mm)
(25.4 mm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1"
(25.4 mm)
1"
3/4"
(19.1 mm)
(12.7 mm)
3/4"
(19.1 mm)
1/2"
(12.7 mm)
1/4"
(6.4 mm)
24”
(609.6 mm)
48”
(1219.2 mm)
1/4"
(6.4 mm)
1/2"
Puerta
D
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR025
Figura 8
(Escala 1:1)
Un deleite de frescura
85
Page 88
INVERSIÓN DE LAS BISAGRAS DE PUERTAS
7
Las bisagras de las puertas pueden cambiarse de un lado al otro si es necesario.
1. Figura 10: Arriba: Destornille el pasador de la bisagra (2) y quite el tornillo (5) con el excéntrico.
2. Abra la puerta de arriba, asegurando que no se pierda el tope (7) y el buje (8); levante la puerta y póngala en el piso.
3. Centro: Extraiga el pasador de la bisagra (9) con la arandela.
4. Abra la puerta inferior, levántela y póngala en el piso. Tenga cuidado de no perder el tope (7) ni las arandelas (8).
5. Destornille todos los accesorios de la puerta (14, 15, 16, 17).
6. Figura 11: Destornille todos los marcos para cambiar puertas e intercámbielos entre sí (6 por 8, 4 por 7 y el tirador - retire la cubierta 1). Asegúrelos en su sitio usando los mismos tornillos.
7. Revise que los marcos para cambio de puerta estén puestos y encuadrados correctamente.
8
8
Figura 10
LBR02
AVERTISSEMENT
!
Revise que las esquinas de los marcos para cambiar puertas estén colocadas correctamente. Los bordes afilados quedarán expuestos si no se encuadran o colocan correctamente.
Figura 11
Un deleite de frescura
86
LBRP28
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 89
INVERSIÓN DE LAS BISAGRAS DE PUERTAS
8. Figura 12: Destornille la bisagra inferior (13).
- Retire los topes, el buje y la arandela (7, 8, 6).
- Transfiera el pasador de la bisagra (2) al lado
opuesto.
- Gire el tope (7) hasta 180° y ponga el buje (8)
y la arandela como se muestra en el esquema detallado.
- Atornille la bisagra (13) en el nuevo lado elegido.
9. En la puerta inferior: Reinstale los accesorios
de la puerta (14, 15). Preste especial atención al componente (14) con el tope.
10. Destornille la bisagra central (10) y la tapa (11),
extráigalas dejándolas a un lado y después de voltearlas hasta 180°, colóquelas deslizándolas nuevamente en el lado opuesto y asegúrelas.
11. Ponga la puerta inferior en el pasador de la bisagra
(2) en la parte de abajo.
- Gire la puerta hacia adentro.
- Preste especial atención al buje (12) en la bisagra central (10).
- Inserte el pasador de la bisagra (9) y agregue la arandela.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
LBR029
Figura 12
Un deleite de frescura
87
Page 90
INVERSIÓN DE LAS BISAGRAS DE PUERTAS
180
°
12. Figura 13: Levante la cubierta (3) en el lado del
tirador, empuje hacia afuera; levante hacia arriba la cubierta (1) en el lado de las bisagras y sáquela.
13. Destornille la placa de montaje (21): primero el tornillo de montaje (20), luego el tornillo de retención interior (25).
- Destornille la bisagra (4): primero quite el tornillo
de montaje (20), luego los tornillos de retención (25). Encaje la bisagra (4) en el lado opuesto: para facilitar el ensamblaje, encaje la bisagra desde arriba y apriete primero con el tornillo superior de retención (25) M5, luego el tornillo (25) y finalmente el tornillo de montaje M4 (20).
- Gire la placa de montaje (21) hasta 180° y apriete
bien el tornillo otra vez en el nuevo lado del tirador: primero el tornillo de retención (25), luego el tornillo de montaje (20).
20
25
4
180°
25
21
20
14. Retire el excéntrico (5) con el tornillo de retención y coloque con tornillo (6) la bisagra (4).
15. En la puerta superior: Reinstale los accesorios de la puerta (16, 17). Preste especial atención al accesorio (17) con el tope.
16. Ponga la puerta superior en la bisagra central, encaje el buje (8), el tope (7) y la arandela en la puerta, gire hacia adentro la puerta arriba e inserte y asegure el pasador de la bisagra (2) desde arriba a través de la bisagra y del tope.
17. Reinserte el excéntrico (5) con el tornillo de retención como se muestra en el esquema detallado.
Compruebe la alineación correcta de todas las puertas. Ajústelas si es necesario usando las ranuras de la bisagra.
21
4
12
14
15
17
16
15
LBR030
Figura 13
Un deleite de frescura
88
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 91
INVERSIÓN DE LAS BISAGRAS DE PUERTAS
Ángulo de apertura de puerta
Figuras 14, 15
El aparato se entrega con un ángulo de apertura de la puerta de 130°. Si se ha de disminuir el ángulo a 90°, proceda de la siguiente manera:
Inserte el tornillo instalado (6) en la bisagra superior
como se muestra en la
Inserte el tornillo instalado (6) en la bisagra inferior
como se muestra en la
Figura 14
Figura 15
.
.
-
Figura 14
Figura 15
LBR031
LBR032
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
89
Page 92
INVERSIÓN DE LAS BISAGRAS DE PUERTAS
Sólo instale el frigorífico/congelador en un armario estable de cocina que se haya alineado correctamente.
- Monte y fije los tiradores, dependiendo del modelo y de las opciones.
Figura 16: Instalación con el juego de rejillas de aireación:
1. Atornille el armazón de la instalación arriba (1) en el aparato (2).
2. Ponga la rejilla de aireación (3) sobre éste, alinéela en el centro y asegure adelante por debajo.
3. Deslice los soportes (4) en las armazones laterales de instalación (5) desde arriba y abajo.
4. Usando el armazón (5), atornille los soportes en la pared lateral*.
5. Deslice las armazones laterales de instalación (5) hacia arriba hasta que tomen contacto con la parte de abajo de la rejilla de aireación.
6. Asegure las armazones laterales con la sección adhesiva (7) para evitar que se deslicen hacia abajo. Retire la película protectora y fije las secciones adhesivas sobre los soportes superiores en los lados del tirador y de las bisagras.
Un deleite de frescura
90
LBR034
Figura 16
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 93
INSTALACIÓN
6
- Figura 17: Conecte el aparato a la fuente de
alimentación principal.
- Si el aparato está equipado con un preparador de cubitos de hielo, haga la conexión para el suministro de agua. Remítase a “Conexión de agua para el preparador de hielo”.
1
1 2
1. Deslice con cuidado el aparato dentro del armario hasta que la rejilla de aireación toque el armario circundante de la cocina.
2. Alinee el aparato hasta que quede paralelo con el armario circundante: en la parte delantera usando las ruedas niveladoras (3) – tome una llave de 10 mm; en la parte de atrás usando el perno de ajuste (2). Ajuste máximo: 19/32" (15 mm).
Llave de tuercas 10
10 spanner
2 3
2
2 3
Llave de
8 spanner
tuercas 8
3
3. Figura 18: Alinee el aparato en el costado
con el panel lateral del armario e instálelo con tornillos (1).
- Cubra los tornillos con tapas (2).
4. Encaje la rejilla de aireación en la parte
inferior [(3) si la puerta tiene bisagras a la izquierda, (4) si las tiene a la derecha]: Asegure la rejilla de aireación para que toque el piso y luego ajústela usando las ranuras.
LBR035
Figura 17
LBR03
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Figura 18
Un deleite de frescura
91
Page 94
INSTALACIÓN
Deben observarse las siguientes distancias y cortes transversales de aireación:
- Debe haber un espacio de aireación de al menos 31 pulgadas cuadradas (200 cm2) por aparato en el plinto del armario y bajo el panel superior del armario.
- La profundidad del ducto de aireación en la parte posterior del armario debe ser de al menos 1-1/2" (38 mm).
Alternativamente:
1. Para aparatos empotrados sin rejillas de aireación y sólo con un armazón de instalación, debe ventilarse a través del ducto de aireación en la parte posterior del armario.
Aparatos empotrados con un armazón de instalación:
Figura 19:
- Instale con tornillos el armazón completa
de instalación (2) en el aparato.
1 1/2”
(38mm)
Al menos 31 pulgadas cuadradas (200 cm2)
At least 31 square inches (200cm2)
/4
)
3
m
0
m
2
7
2
5
(
1
2
1
2. Aparatos empotrados con una rejilla de aireación de madera: Figura 20: Corte el borde de madera para
usarlo como rejilla de aireación con la plantilla incluida.
- El corte transversal de aireación
necesario debe ser de al menos 31 pulgadas cuadradas (200 cm2) cuando se instale un solo aparato, lo cual corresponde a la plantilla "pequeña" (si instala dos aparatos lado a lado, el corte transversal debe ser de al menos 62 pulgadas cuadradas, 400 cm2, lo cual corresponde a la plantilla de "doble tamaño"; para obtener más información consulte la "Instalación lado a lado").
Retire el soporte de sujeción (2) del armazón de instalación y póngala con tornillos en el aparato (1) desde abajo. Ponga la rejilla de aireación de madera (5) en el aparato, alinéela en el centro y asegúrela desde atrás usando el soporte de sujeción (2).
LBR037
Figura 19
2
1
(609,6 mm)
3-11/16"
(93,7 mm)
5
24"
1/2"
(13 mm)
Un deleite de frescura
92
LBR038
Figura 20
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 95
NOTAS
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
93
Page 96
SUJECIÓN DE SEGURIDAD
Figura 21: Fije el frigorífico en su lugar de forma que no
se incline hacia delante cuando se abra la puerta estando completamente llena.
2. Mida la distancia desde el suelo hasta el borde superior del aparato.
3. Coloque y marque dos listones de sujeción (1) en la pared en la que se colocará el aparato. El espacio entre la parte superior del aparato y la parte inferior de las escuadras de sujeción no debe ser superior a 1/4" (0.635 cm).
4. Asegúrese de que los tornillos (2) entren un mínimo de 1" (2.54 cm) en cada uno de los listones de sujeción.
5. Revise que las escuadras anti-inclinación (3) se instalen a un mínimo de 3" (7.62 cm) por encima del aparato y que estén bien fijadas en su lugar.
IMPORTANTE
Las escuadras anti-inclinación pueden instalarse en ambas direcciones o más juntas. Coloque siempre estas escuadras lo más separadas posible, pero asegurando que queden ancladas en dos listones de sujeción.
6. Utilizando la base rodante ajustable, levante el aparato hasta que entre en contacto con las escuadras de sujeción. Asegúrese de que las patas roscadas delanteras estén firmemente fijadas sobre el piso para evitar que el aparato se incline hacia delante.
IMPORTANTE
Si el aparato está colocado entre los listones de sujeción, se puede fijar una tabla a la pared. Asegúrese de que la tabla esté fijada a los listones mediante tornillos que penetren en los listones un mínimo de 1" (2.54 cm). La tabla debe ser como mínimo de 1" x 6" (2.54 cm x 15.24 cm) y suficientemente larga como para fijar ambos extremos a los listones de sujeción.
3
1
min 3"
Figura 21
Un deleite de frescura
94
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 97
PREPARADOR DE CUBITOS DE HIELO
Conexión de agua
Antes de la conexión al suministro de agua, lea los tres primeros puntos de las instrucciones y advertencias generales y concernientes a la seguridad.
• La presión del agua debe estar entre 21.8 y 87.0 psi (1.5 - 6 bar).
• Utilice un tubo de cobre con un diámetro exterior de 1/4 de pulgada para realizar la conexión entre la válvula solenoide y el suministro de agua de la casa.
Este tubo no se incluye con el aparato
(Figura 22).
• Entre la tubería flexible y la conexión de agua de la casa debe instalarse una válvula de cierre, como por ejemplo la llave de paso autoperforante ilustrada, para poder interrumpir la admisión de agua en caso necesario.
No instale la válvula de cierre detrás de la unidad de refrigeración.
- Figura 22
Figura 22
• Si tiene agua dura, le recomendamos que instale un ablandador de agua. Además, debe instalarse un filtro si el agua contiene sólidos, como arena.
• Todos los equipos y dispositivos utilizados para el suministro de agua al aparato deben cumplir con los reglamentos vigentes en su área geográfica.
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Un deleite de frescura
95
Page 98
PREPARADOR DE CUBITOS DE HIELO
Conexión al suministro de agua
Figuras 23, 24
1. Instale la válvula de cierre, el filtro para el agua y el dispositivo de cierre automático, como sea necesario.
Nota
La válvula solenoide está situada en la parte posterior del aparato.
2. El tubo de cobre de 1/4 de pulgada que hay entre la válvula de cierre y la válvula solenoide tiene un conector macho de 3/4 de pulgada Revise que queden aproximadamente 27 pulgadas (70 cm) de tubo sobrantes en la parte posterior del aparato para facilitar la conexión.
Nota
Se incluye un adaptador de 3/4" a 1/4" y una presilla de cable con el preparador de cubitos de hielo.
Retire la tapa (4) de la válvula solenoide (1). Instale el soporte de conexión (2) con el aro sellador (6) en la válvula solenoide (1). Conecte el tubo de cobre al soporte de conexión (2). Asegure el tubo de cobre (3) al aparato usando la presilla para el cable (5).
(Figura 24)
.
3. Abra la válvula de cierre para la alimentación de
-
agua y examine el sistema de agua completo para verificar que no hay fugas. Antes de utilizar el aparato por primera vez, un plomero autorizado debe purgar el aire del sistema.
4. Inserte el enchufe eléctrico del frigorífico-congelador combinado en la toma de corriente
5. Desplace el frigorífico-congelador combinado a su posición prevista en el lugar de la instalación.
Figura 23
(Figura 23)
.
Un deleite de frescura
96
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Page 99
INSTALACIÓN LADO A LADO
1
4
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
1
6
2
3
5
5
Figura 24
Un deleite de frescura
97
Page 100
INSTALACIÓN LADO A LADO
Figura 25: Para instalar aparatos BFI 1051 unos junto a otros, proceda de la siguiente manera:
- Siempre ponga el BF/BFI 1051 con las bisagras en el lado izquierdo (mirando desde adelante).
Instalación con el juego de rejillas de aireación SBS:
1. Fije el separador (1) en la pared lateral del aparato -
retire la película protectora.
2. Empuje juntos los aparatos,
- alinéelos
3. Use un nivel arriba para alinearlos
a la misma altura
4. Use la base rodante ajustable (2, 3) y el perno de ajuste (2) atrás.
paralelos
:
entre sí.
Llave de tuercas 10
Figura 25
Un deleite de frescura
98
4
Llave de tuercas 8
LBR039
BFI/BF1051 / BGEN/es 2956
Loading...