LIEBHERR B2830-20 User Manual [fr]

Page 1
Instructions d'utilisation et de montage
réfrigérateur BioFresh full space
20191002
7088279 - 00
B....
Page 2
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 2
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement.................... 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Données relatives au produit.................................... 3
1.5 Cotes d'installation................................................... 3
1.6 Économiser de l'énergie........................................... 3
1.7 Exemple de rangement............................................ 4
1.8 SmartDevice ............................................................ 4
2 Consignes de sécurité générales........................ 4
3 Eléments de commande et d'affichage............... 5
3.1 Écran d'accueil......................................................... 5
3.2 Structure de commande........................................... 5
3.3 Navigation................................................................ 6
3.4 Symboles d'affichage............................................... 6
3.5 Options de l'appareil................................................. 6
4 Mise en service...................................................... 6
4.1 Transport de l'appareil.............................................. 6
4.2 Mise en place de l'appareil....................................... 6
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 8
4.4 Insertion entre deux éléments de cuisine................. 12
4.5 Eliminer l'emballage................................................. 12
4.6 Brancher l'appareil.................................................... 12
4.7 Enclencher l'appareil................................................ 13
4.8 Activation du timer et nettoyage de la grille d'aéra-
tion........................................................................... 13
5 Commande............................................................. 13
5.2 Verrouillage enfants.................................................. 13
5.3 Mode Sabbath.......................................................... 13
5.4 Régler l'hygrométrie.................................................. 14
5.5 Conservation des aliments....................................... 14
5.6 Durées de conservation........................................... 14
5.7 Réglage de la température....................................... 15
5.8 fonction Holiday........................................................ 15
5.9 Tiroirs....................................................................... 15
5.10 Tablettes................................................................... 15
5.11 VarioSpace............................................................... 15
6 Entretien................................................................. 15
6.1 Nettoyage de la grille d'aération............................... 15
6.2 Nettoyage de l'appareil............................................. 16
6.3 S.A.V. ....................................................................... 16
7 Dysfonctionnements............................................. 17
8 Messages................................................................ 18
9 Mise hors service................................................... 18
9.1 Arrêt de l'appareil..................................................... 18
9.2 Mise hors service..................................................... 18
10 Eliminer l'appareil.................................................. 19
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe­ment
Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Éclairage intérieur à
LED
(3) Compartiment BioFresh (8) VarioSpace (4) Grille d'aération (9) Poignées de levage pour
(5) Pieds réglables
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
(6) Poignées de levage pour
le transport à l'avant, roulettes de transport à l'arrière
(7) Plaque signalétique
le transport à l'arrière
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech­nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra­phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un
2 * selon le modèle et l‘équipement
.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L’appareil est adapté uniquement au refroidisse­ment d’aliments dans un environnement domestique ou similaire. En font par ex. partie l’utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des cham­bres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
Page 3
-
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
-
Stockage et refroidissement de médica­ments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explo­sion
-
Utilisation sur des supports mobiles tels que navires, trains ou avions
-
Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signa­létique.
Vue d'ensemble de l'appareil
1.5 Cotes d'installation
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonction­nement.
Classe clima­tique
SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.
Le compartiment BioFresh est conforme aux exigences pour compartiment de stockage à froid, conformément à la norme DIN EN 62552.
1.4 Données relatives au produit
Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformé­ment à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de téléchargement.
Fig. 2
Modèle a
B 28... 600 1250
x
Lors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2) .
(mm )
b (mm)c(mm
)
600x665x709
d (mm )
e (mm )
f
g
h (°)
(mm
(mm
)
)
x
122
640 90
x
3
1.6 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur. Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente. Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
-
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
-
avant de les ranger. En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
-
la fonction « Vacances ».
* selon le modèle et l‘équipement 3
Page 4
Consignes de sécurité générales
1.7 Exemple de rangement
Fig. 3
1.8 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un Smart­Home et des prestations de service avancées. D'autres options peuvent être activées grâce à une SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail clients MyLiebherr.
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont données sur le site www.smart­device.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité géné­rales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une défi­cience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto­risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention­nées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
-
Les lampes spéciales, comme les lampes à DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclai­rage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant (données sur la plaque signalé­tique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Ne manipulez aucune flamme vive ou source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérez convenablement la pièce. Informez-en le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique­ment fermés hermétiquement. L'alcool éven­tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
4 * selon le modèle et l‘équipement
Page 5
Eléments de commande et d'affichage
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protec­tion, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté­riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres­seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger liés à la présence de substances inflammables.
Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol­lant.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
Remarque indique les remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'af­fichage
3.1 Écran d'accueil
Fig. 4
(1) Champ BioFresh (3) Écran (2) Champ de menu
L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur. Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées en appuyant sur l'écran.
3.2 Structure de commande
Champ BioFresh
Fig. 5
(1) Symbole BioFresh (2) Affichage de la tempéra-
ture BioFresh
La température BioFresh réglée s'affiche dans le champ BioFresh.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel.
-
Champ de menu
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
* selon le modèle et l‘équipement 5
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
Fig. 6
(1) Menu principal (2) Option activée
Page 6
Mise en service
Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages de l'appareil. Les options activées sont également représen­tées.
3.3 Navigation
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :
Standby (veille) :
Mettre en marche l'appareil ou la zone de température.
Menu :
Appeler les options.
Moins / Plus :
Modifier le réglage (par exemple, régler la température).
Flèche de navigation à gauche / droite :
Choisir les options et naviguer dans le menu.
Il est possible de parcourir les diffé­rentes options à l'aide des flèches de navigation. Après la dernière option, la première s'affiche de nouveau.
Retour :
Interrompre la sélection. L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
OK :
Confirmer le choix. Après la confirmation, l'affichage
passe à l'écran d'accueil.
ON / OFF, START / STOP
Activer / désactiver les options. Après l'activation ou la désactivation
d'une option, l'affichage passe à l'écran d'accueil.
RESET :
Remettre le timer à zéro.
Accès au service après-vente
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température s'éteint.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des rappels apparaissent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, expli­cations et possibilités de montage, (voir 5) :
Symbole Option
SabbathMode
Sécurité enfants
Fonction Vacances
Unité de température
Hygrométrie
x
Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ
de menu. Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée.
x
x
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect !
u u u
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé. Transporter l'appareil debout. Ne pas transporter l'appareil seul.
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affi­chage retourne à l'écran d'accueil.
4.2 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire.
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
u
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
6 * selon le modèle et l‘équipement
Page 7
Danger de brûlures par court-circuit! Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
u
avec la fiche ou le câble d´alimentation. Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
u
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant ! Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
u
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
u
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des ouvertures d'aération !
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
u
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-
u
gérateur/congélateur.
Mise en service
Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se
q
trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifi­cations du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois laté­rales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en micro­fibre peut également être utilisé en alternative.
Retirer les films protecteurs des bordures et des décors
u
avant des tiroirs. Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.
Dans le cas d'un appareil avec
u
pièces d'écartement mural four­nies, monter ces pièces d'écarte­ment mural au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite.
Remarque
Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas respectée, de la condensation se formera sur les parois laté­rales des appareils.
Fig. 7
Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le
q
fournisseur avant son raccordement. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
q
Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
q
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entre-
q
toises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre le mur. L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
q
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
q
qui l’entoure. Ne pas installer l’appareil sans aide.
q
Eliminer l'emballage (voir 4.5) .
u
Aligner l'appareil avec la clé à
u
fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau.
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.
* selon le modèle et l‘équipement 7
Page 8
Mise en service
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé : Veiller à disposer des outils suivants :
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Tournevis plat
q
Clé à fourche SW10
q
Niveau à bulle
q
Clé à molette fournie avec outil T25
q
Visseuse sans fil, si nécessaire
q
Échelle double, si nécessaire
q
Si nécessaire, deux personnes pour le montage
q
4.3.1 Retirer la porte
Fig. 8
Ouvrir la porte.
u
ATTENTION
Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Retirer le cache extérieur.
u
Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
u
cache du support de palier. Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 8 (3)
Fig. 8 (1)
Fig. 8 (2)
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
ATTENTION
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Enlever délicatement le cache de sécurité.
u
Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
u
Fig. 9 (2)
Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
u
Fig. 9 (3)
Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre de
u
l'autre côté et l'enclencher. Soulever la porte et la mettre de coté.
u
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
u
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Fig. 9 (4)
Fig. 9 (1)
Fig. 9 (5)
Fig. 9
8 * selon le modèle et l‘équipement
Page 9
Mise en service
4.3.2 Déplacer les pièces du palier supérieur
Fig. 10
Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u
Soulever et enlever le support de palier.
u
4.3.3 Déplacer les pièces du palier inférieur
Fig. 12
Sortir complètement l'axe de palier par le haut.
u
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support
u
de palier.
Fig. 12 (2)
Fig. 12 (1)
Libérer le cache et le retirer latéralement.
u
Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite.
u
Fig. 11 (1)
Fig. 11 (2)
Encliqueter le cache.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25.
u
Mettre en place le support de palier supérieur.
u
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
w
Serrer la vis.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
u
Fig. 11 (4)
Fig. 11 (3)
Fig. 11 (4)
Fig. 11 (5)
Fig. 11 (6)
Fig. 11
Fig. 13
Visser la vis sans serrer avec un tournevis T25.
u
Soulever le ressort de fermeture et le tourner de 90° à droite
u
dans l'alésage. Serrer la vis avec un tournevis T25.
u
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (1)
* selon le modèle et l‘équipement 9
Page 10
Mise en service
4.3.5 Déplacement des poignées
Fig. 14
Enlever le cache et le mettre de l'autre côté.
u
Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide
u
d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au milieu.
Fig. 14 (2)
Visser les vis 3 et 4.
u
Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
u
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Fig. 14 (3, 4)
Fig. 14 (1)
Fig. 14 (5)
4.3.4 Déplacer les pièces de palier de la porte
Fig. 16
Retirer le cache.
u
Desserrer les vis avec un tournevis T15.
u
Déposer la poignée.
u
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis
u
plat et le sortir. Remettre en place le bouchon de l'autre côté.
u
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (3)
Fig. 16 (4)
Fig. 16 (5)
Fig. 15
La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte. Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat.
u
Fig. 15 (1)
Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide.
u
Pousser le crochet de fermeture dans le guide de l'autre
u
côté.
Fig. 15 (3)
La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Fig. 15 (2)
10 * selon le modèle et l‘équipement
Page 11
4.3.7 Aligner la porte
Mise en service
Fig. 17
Poser la poignée sur le côté opposé.
u
Les alésages doivent coïncider précisément.
w
Serrer les vis avec un tournevis T15.
u
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler.
u
Fig. 17 (1)
Fig. 17 (2)
Fig. 17 (3)
Veiller à bien les encliqueter.
w
4.3.6 Monter la porte
Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de
u
4 Nm. Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
u
resserrer les vis.
Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudi-
u
naux dans le support de palier en bas dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tour­nevis T25 et les aligner sur les trous longitudinaux. Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à
u
fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
4.3.8 Poser les caches
AVERTISSEMENT
Fig. 18
Mettre la porte sur l'axe de palier inférieur.
u
Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de
u
palier.
Fig. 18 (1)
Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
u
Fig. 18 (2)
Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre
u
en place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur la porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Mettre le bouchon en place.
u
Fig. 18 (4)
Fig. 18 (3)
Fig. 19
La porte s’ouvre à 90°. Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro-
u
duire en appuyant délicatement. Mettre en place le cache latéralement et l'enclencher.
u
Fig. 19 (1)
Fig. 19 (2)
Fig. 20
Enfiler le cache extérieur.
u
Fermer la porte supérieure.
u
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (2)
* selon le modèle et l‘équipement 11
Page 12
Mise en service
4.4 Insertion entre deux éléments de
cuisine
Fig. 21
A [mm] B [mm]
x
665
x
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2) . L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour
adapter l’appareil rehausse
L’appareil peut être installé directement à côté du buffet de cuisine portes, l'appareil doit déborder de la profondeur rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encore plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation de cales d'épaisseur.
65 min. 300 min. 50 min. 46
Fig. 21 (2)
Fig. 21 (1)
Fig. 21 (3)
C [cm2]
à la hauteur du coin cuisine, une
peut être posée sur l’appareil.
. Pour pouvoir ouvrir complètement les
D [mm] E [mm]
Fig. 21 (B)
par
Si l’appareil avec les charnières est installé près d’une paroi
Fig. 21 (4)
être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec la porte ouverte.
, la distance
Fig. 21 (E)
entre l’appareil et la paroi doit
4.5 Eliminer l'emballage
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-
-
-
-
-
u
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal­lage.
carton ondulé / carton pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.6 Brancher l'appareil
Raccordement incorrect ! Risque d'incendie.
u u
ATTENTION
Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique.
u u
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur fourni.
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne pas utiliser de barres de distribution.
Ne pas utiliser d'onduleurs îlot. Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
Un câble de raccordement au secteur plus long peut être commandé auprès du service après-vente.
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante. En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé.
Veiller à une ventilation suffisante.
u
Respecter les exigences de ventilation.
u
Exigences de ventilation :
Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent
-
à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil, celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements ni dans des percées. Une sortie d’air avec la profondeur
-
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur. La section de ventilation
-
respectée. Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
-
marche de manière économique.
Fig. 21 (C)
Fig. 21 (D)
sous plafond doit être
doit être
Fig. 22
a b c d G ~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de
l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique (voir 1) .
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A.
12 * selon le modèle et l‘équipement
Page 13
Commande
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de l'appareil dans la zone concernée. Vérifier l'alimentation électrique.
u
Introduire la la fiche de l'appareil
u
pareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement. Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
u
Le logo Liebherr apparaît à l'écran.
w
L'affichage passe à Standby.
w
Fig. 22 (a, b, c)
Fig. 22 (G)
au dos de l'ap-
4.7 Enclencher l'appareil
Remarque
Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur l'écran d'accueil.
Désactiver le mode DÉMO (voir 7) .
u
Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des aliments pour la première fois.
4.7.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
Si le symbole Standby s'affiche dans le champ du compartiment BioFresh :
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'appareil est allumé.
w
L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
Si l'écran est noir :
Appuyer sur l'écran.
u
Le symbole veille apparait sur tout l'écran.
w
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est
w
représenté par les flèches vers le bas.
4.8 Activation du timer et nettoyage de
la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé comme rappel.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur ON.
u
Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
w
invite à nettoyer la grille d'aération.
5 Commande
5.1 Modification de l'unité de tempéra-
ture
L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
u
nécessaire pour que °C s'affiche. Appuyer sur °F.
u
La température s'affiche en °F.
w
La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
5.2.1 Activation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
u
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'af­fiche. Appuyer sur ON.
u
Le verrouillage enfants est activé.
w
5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
u
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'af­fiche. Appuyer sur OFF.
u
Le verrouillage enfants est désactivé.
w
5.3 Mode Sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur. Après une coupure de courant, l'appareil se remet automati­quement en mode sabbat.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.star­k.org/appliances.
Risque d'intoxication alimentaire ! Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat. Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la température. En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
u
-
-
-
-
5.3.1 Activation du SabbathMode
u u
u w
AVERTISSEMENT
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali­ments décongelés !
Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode sabbat. Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles restent actives. L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte) L'éclairage intérieur est désactivé.
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long­temps que nécessaire pour que le SabbathMode s'affiche. Appuyer sur ON. Le SabbathMode est activé. Seul le symbole Sabbath­Mode s'affiche à l'écran.
* selon le modèle et l‘équipement 13
Page 14
Commande
Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120 secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuelle­ment. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
Appuyer sur l'écran.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le SabbathMode est désactivé.
w
5.4 Régler l'hygrométrie
L'hygrométrie dans l'appareil est réglable en fonction du type d'aliments stockés.
L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Le tiroir DrySafe est préréglé.
5.4.1 Régler le tiroir HydroSafe
Le tiroir HydroSafe permet, avec le réglage de l'hygrométrie, de conserver de la salade non emballée, des légumes, des fruits à haute teneur hydrique. Lorsque le tiroir est bien rempli, une température ambiante se règle avec une hygrométrie de 90 % maximum.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
u
que nécessaire pour que DrySafe s'affiche. Appuyer sur HydroSafe.
u
HydroSafe est allumé.
w
5.4.2 Régler DrySafe
Le tiroir DrySafe permet de conserver des aliments secs ou sous emballage (par exemple, produits laitiers, viande, poisson, charcuterie). Un climat de conservation relativement sèche se règle.
Appuyer sur Menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que HydroSafe s'affiche. Appuyer sur DrySafe.
u
HydroSafe est éteint.
w
5.5 Conservation des aliments
Remarque
Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les
u
aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés dans le compartiment BioFresh.
Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes
u
transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également pour les différentes sortes de viandes. Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer les aliments ensemble : les emballer.
u
Le tiroir le plus haut peut contenir 15 kg max., le tiroir le plus
u
bas 10 kg max., les autres tiroirs 25 kg max. Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg chacune.
u
5.6 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C
Beurre jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure jusqu’à 110 jours
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C
Lait jusqu’à 12 jours Charcuterie jusqu’à 9 jours Volaille jusqu’à 6 jours Viande de porc jusqu’à 7 jours Bœuf jusqu’à 7 jours Gibier jusqu’à 7 jours
Remarque
Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent
u
plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C
Légumes, salade
Artichauts jusqu’à 14 jours Céleri jusqu’à 28 jours Chou-fleur jusqu’à 21 jours Brocolis jusqu’à 13 jours Endive jusqu’à 27 jours Mâche jusqu’à 19 jours Petits pois jusqu’à 14 jours Chou frisé jusqu’à 14 jours Carottes jusqu’à 80 jours Ail jusqu’à 160 jours Chou-rave jusqu’à 55 jours Laitue jusqu’à 13 jours Aromates jusqu’à 13 jours Poireau jusqu’à 29 jours Champignons jusqu’à 7 jours Radis jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles jusqu’à 20 jours Asperges jusqu’à 18 jours Épinards jusqu’à 13 jours Chou frisé jusqu’à 20 jours
Fruits
Abricots jusqu’à 13 jours Pommes jusqu’à 80 jours Poires jusqu’à 55 jours Mûres jusqu’à 3 jours Dattes jusqu’à 180 jours Fraises jusqu’à 7 jours Figues jusqu’à 7 jours Myrtilles jusqu’à 9 jours Framboises jusqu’à 3 jours Groseilles jusqu’à 7 jours
14 * selon le modèle et l‘équipement
Page 15
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C
Cerises douces jusqu’à 14 jours Kiwis jusqu’à 80 jours Pêches jusqu’à 13 jours Prunes jusqu’à 20 jours Airelles jusqu’à 60 jours Rhubarbe jusqu’à 13 jours Groseilles à maquereau jusqu’à 13 jours Raisin jusqu’à 29 jours
5.7 Réglage de la température
Entretien
Appuyer sur menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi
u
souvent que nécessaire pour que la fonction Vacances s'affiche. Appuyer sur ON.
u
La fonction Vacances est activée.
w
Le symbole de la fonction Vacances s'affiche dans le champ
w
du compartiment BioFresh.
5.8.2 Désactiver la fonction Vacances
Appuyer sur le symbole de la fonction Vacances
u
dans le champ du compartiment BioFresh. La fonction Vacances est désactivée.
w
La température retourne à la valeur préréglée. Les
w
flèches vers le bas représentent la diminution de température.
La température dépend des facteurs suivants :
de la fréquence d'ouverture de la porte
-
de la durée d'ouverture de la porte
-
de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appa-
-
reil du type, de la température et de la quantité d'aliments
-
La température est réglable de 0 °C à 3 °C. À 0 °C, la tempéra­ture peut descendre au-dessous de 0 °C, et les aliments peuvent donc congeler.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température : 0 °C
Appuyer sur le champ BioFresh.
u
L'écran suivant s'affiche :
w
Fig. 23
Régler une température plus élevée :
Appuyer sur plus.
u
Régler une température plus basse :
Appuyer sur moins.
u
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche.
Confirmer la température désirée avec OK.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
La température sélectionnée s'affiche.
w
Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
w
température. Les flèches se désactivent lorsque la tempéra­ture théorique est atteinte.
5.8 fonction Holiday
Le mode vacances permet d’épargner de l’énergie et d’éviter la formation d’odeurs lorsque la porte de l’appareil du comparti­ment BioFresh reste fermée pendant un certain temps.
5.9 Tiroirs
Pour ranger des produits surgelés directement sur les
u
tablettes : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant.
5.10 Tablettes
5.10.1 Déplacer les tablettes
Retirer la tablette de range-
u
ment : la soulever devant et la tirer en dehors. Remettre en place la tablette
u
de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.
5.11 VarioSpace
Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les plans d’appui. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volu­mineux comme de la volaille, de la viande, de gros morceaux de gibier ainsi que de la pâtis­serie haute, qui peuvent être congelés en entier et préparés ultérieurement.
Le tiroir le plus haut peut contenir 15 kg max., le tiroir le plus
u
bas 10 kg max., les autres tiroirs 25 kg max. Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
u
congeler chacune.
6 Entretien
5.8.1 Activer la fonction Vacances
Sortir tous les aliments, sinon ils périssent.
u
6.1 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appa­reil grâce à une aération et une désaération optimales.
* selon le modèle et l‘équipement 15
Page 16
Entretien
Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira-
u
teur. Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
u
Si le timer est activé, un message à l'écran invite à la nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération s'af­fiche à l'écran.
Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aéra-
u
tion. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le champ de menu (voir 8) .
Confirmation du nettoyage de la grille d'aération
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. Appuyer sur RESET.
u
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage
w
commence du début.
Désactivation du timer
Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être désactivé.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que la grille d'aération s'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u
Appuyer sur OFF.
u
Le timer est désactivé.
w
6.2 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil.
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
u
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u u
u
u u
u
u
u
u
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu­leux ou contenant du chlore ou de l'acide. Ne pas utiliser de solvants chimiques. Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au­tres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter­gents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
u
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. Nettoyez les parois latérales vernies uniquement avec un
u
chiffon doux et propre. En cas de salissures importantes, utiliser un peu d'eau tiède avec un détergent neutre.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois laté­rales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en micro­fibre peut également être utilisé en alternative.
Ne pas nettoyer l'inscription sur la surface de porte peinte avec des produits abrasifs et agressifs. En présence de saleté, passer un chiffon moelleux légèrement imbibé d'eau ou de produit nettoyant neutre.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
u
petite quantité de produit à vaisselle. Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-
u
vaisselle.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
u
6.3 S.A.V.
Vérifier d'abord s'il est possible de remédier soi-même à l'er­reur (voir 7) . Si ce n'est pas le cas, s’adresser au service après-vente. L'adresse figure dans le répertoire du service après-vente ci-joint.
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u
Appeler à l’écran la désignation de l'appareil (modèle et index), le n° de service (service) et le n° de série (n° S) ainsi que les fonctions avancées :
u u
u w
AVERTISSEMENT
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa­reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 6) que par le S.A.V.
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long­temps que nécessaire pour que le symbole Informa­tions sur l'appareil s'affiche. Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil. Les informations sur l'appareil s'affichent.
16 * selon le modèle et l‘équipement
Page 17
Dysfonctionnements
Prendre note des informa-
u
tions sur l'appareil. Pour accéder à l'écran d'ac-
u
cueil, appuyer sur le symbole Retour.
Pour accéder au menu client, appuyez jusqu'à ce que le
u
symbole de la clé apparaisse.
Le menu client peut être sélectionné en entrant le code 151.
u
Menu client
Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le menu client :
- Autodiagnostic L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les composants électriques.
- RESET L'appareil est remis aux réglages d'usine. Fermer la porte.
u
Informer le service après-vente et communiquer les informa-
u
tions nécessaires sur l'appareil. Ceci permet un service rapide et précis.
w
Suivre les autres consignes du service après-vente.
u
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être consultées sur la plaque signalétique :
Consulter la désigna-
u
tion de l'appareil
Fig. 24 (1)
service N° de série sur la plaque signalé­tique. La plaque signa­létique se trouve à l'in­térieur de l'appareil, sur le côté gauche.
, le N° de
Fig. 24 (2)
Fig. 24 (3)
et le
Fig. 24
Accords de licence :
Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©. Appuyer sur ©.
u
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonction­nement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipu­lation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise. Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
u
La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans
l'appareil.
Contrôler la fiche de l'appareil.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique. Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la
porte font augmenter automatiquement la puissance frigori­fique. Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal.
u
Le ventilateur fonctionne longtemps
Si le réglage « hydro » est activé, le ventilateur doit fonc-
tionner plus longtemps. Ceci est normal.
u
Bruits de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
Le mode de démonstration est activé.
OFF appuyer sur .
u
DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Le mode de démonstration est activé.
Débrancher le cordon d'alimentation.
u
Le rebrancher.
u
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
w
OFF appuyer sur .
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau. Ceci est normal.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6) la température est mal réglée.
* selon le modèle et l‘équipement 17
Page 18
Messages
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
u
h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
Allumer l'appareil.
u
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
u
environ lorsque la porte est ouverte. L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endom-
magé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
u
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale­ment formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
u
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour­rait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
facilement sans aucun outil. S'adresser au service après-vente (voir 6) :
u
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure. Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
u
rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'in­tensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé. En présence de plusieurs messages simultanés, ceux prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas éliminée, il persiste dans le champ de menu.
Remarque
Les détails du message peuvent être affichés via le champ de menu.
Appuyer sur le menu.
u u
Appuyer sur le symbole Messages. En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui
u
suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à l'écran d'accueil.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'aver­tisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatique­ment lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que la porte est ouverte.
Appuyer sur le symbole Alarme de porte.
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Fermer la porte.
u
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'ap­pareil avec son code d'erreur s'affiche.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
Ouvrir la porte.
u
Prendre note du code d'erreur.
u
Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
u
L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran
w
d'accueil. Fermer la porte.
u
S'adresser au service après-vente (voir 6) .
u
Autres messages
Nettoyer la grille d'aération (voir 6)
9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ne s'éteint pas, la sécurité enfants est active.
Désactiver la sécurité enfants (voir 5.2.2) .
u
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-
u
temps que nécessaire pour que le symbole Standby s'affiche. Appuyer sur OK.
u
Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil est
w
complètement éteint. Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
w
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ BioFresh
L'écran reste allumé.
Appuyer sur le champ BioFresh.
u
Appuyer sur Plus.
u
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
w
symbole Plus devient inactif en exerçant une nouvelle pres­sion. Le symbole Standby s'affiche. Appuyer sur OK.
u
Le symbole Standby s'affiche dans le champ BioFresh.
w
L'appareil est éteint, l'écran reste allumé
w
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil.
u
Couper l'appareil (voir 9) .
u
18 * selon le modèle et l‘équipement
Page 19
Sortir la fiche.
u
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
u
sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.
10 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle­ment.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 19
Page 20
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...