Liebherr B 2830 User manual

Page 1
Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильник с отделением BioFresh, без морозильного отделения
20191002
7088279 - 00
B....
Page 2
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.5 Габариты для установки........................................ 3
1.6 Экономия электроэнергии.................................... 3
1.7 Пример размещения.............................................. 4
1.8 SmartDevice ............................................................ 4
3.1 Основной экран...................................................... 5
3.2 Структура управления........................................... 5
3.3 Навигация............................................................... 6
3.4 Символы индикации............................................... 6
3.5 Опции устройства................................................... 6
4.1 Транспортировка устройства................................ 7
4.2 Установка устройства............................................ 7
4.3 Перевешивание двери........................................... 8
4.4 Установка в кухонную стенку................................ 12
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом.... 13
4.6 Подключение устройства...................................... 13
4.7 Включение устройства........................................... 13
4.8 Активация таймера очистки вентиляционной
сетки........................................................................ 13
5 Обслуживание...................................................... 14
5.4 Регулировка влажности......................................... 14
5.5 Хранение продуктов.............................................. 14
5.6 Сроки хранения...................................................... 15
5.7 Регулирование температуры................................. 15
5.11 VarioSpace............................................................... 16
6 Уход......................................................................... 16
6.2 Чистка устройства.................................................. 16
7 Неисправности..................................................... 18
8 Сообщения............................................................ 19
9 Вывод из работы................................................. 19
9.1 Выключение устройства........................................ 19
9.2 Отключение............................................................ 19
11 Информация об изготовителе........................... 20
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно­стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко­торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре­деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные особенности устройства
1.1 Краткое описание устройства и оборудования
Примерное отображение модели устройства
Fig. 1
(1) Приборы контроля и
управления
(2) Внутреннее свето-
диодное освещение
(3) Отделение BioFresh (8) VarioSpace (4) Вентиляционная
решетка
(5) Установочные опоры
Указание
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
u
состоянии поставки расположены для оптимального энергосбережения.
1.2 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исключи­тельно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях, близких к домашним. Сюда относится, например, следующее использование:
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других местах проживания,
(6) Транспортировочные
ручки спереди, транс­портировочные ролики сзади
(7) Заводская табличка
(9) Транспортировочные
ручки сзади
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 3
Основные отличительные особенности устройства
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее исполь­зование
Следующее использование запрещается в явном виде:
-
Хранение и охлаждение медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или аналогичных веществ и продуктов, лежащих в основе директивы по медицин­ской продукции 2007/47/EG
-
Использование во взрывоопасных зонах.
-
Использование на подвижных носителях, таких как корабли, рельсовый транспорт или самолеты.
-
Хранение живых животных.
Неправильное использование устройства может привести к повреждению хранящихся изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависи­мости от климатического класса. Климати­ческий класс, соответствующий данному устройству, указан на заводской табличке.
Указание
Для обеспечения безупречной работы
u
соблюдать заданную температуру окру­жающей среды.
Климатиче­ский класс
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
для температуры окружающего воздуха
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой­ство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU и 2010/30/EU.
Отделение BioFresh соответствует требованиям, предъя­вляемым к холодильным отделениям согласно стандарту DIN EN 62552.
1.4 Технические характеристики продукта
Согласно Директиве ЕС 2017/1369 документ с техниче­скими характеристиками продукта входит в комплект поставки прибора. Полный перечень технических характе-
ристик доступен в разделе загрузок на веб-сайте компании Liebherr.
1.5 Габариты для установки
Fig. 2
Модель a
(мм)b(мм)c(мм)d(мм)e(мм)f(мм)g(мм)
B 28... 600 1250
x
При использовании пристенных распорок этот размер
увеличивается на 15 мм (см. 4.2) .
600x665x709
x
122
x
3
h (°)
640 90
1.6 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия / решетки. Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым. Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и т. п. Энергопотребление зависит от условий на меcте разме-
-
щения устройства, например, от температуры окру­жающей среды (см. 1.2) . При отклонении температуры окружающей среды от нормальной температуры 25 °C энергопотребление может измениться. Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии. Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея. Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись. Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
Page 4
Общие указания по технике безопасности
Во время длительного отсутствия используйте функцию
-
Holiday .
1.7 Пример размещения
Fig. 3
1.8 SmartDevice
Устройство полностью готово для встраивания в систему умного дома и продвинутых бытовых услуг. Благодаря SmartDeviceBox можно исполь­зовать дополнительные опции. Активация осуществляется через портал для клиентов MyLiebherr.
Подробную информацию о возможностях, условиях и отдельных опциях можно найти в интернете на сайте www.smartdevice.liebherr.com.
2 Общие указания по технике безопасности
Опасности для пользователя:
-
Дети, как и лица с ограниченными физиче­скими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие достаточного опыта или знаний, могут пользоваться устройством только в том случае, если они находятся под присмо­тром или прошли инструктаж по безопас­ному использованию устройства и пони­мают возможные опасности. Детям запре­щается играть с устройством. Детям запрещается выполнять очистку и техни­ческое обслуживание, если они находятся без присмотра. Дети возрастом 3-8 лет могут загружать и выгружать устройство. Детей возрастом до 3 лет следует удержи-
вать подальше от устройства, если они не находятся под постоянным присмотром.
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку из розетки или выключите предохрани­тель.
-
Не допускайте повреждения сетевого кабеля. Не используйте устройство с поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонтные работы и вмешательства в устройство разрешается выполнять только сервисной службе или другим прошедшим соответствующее обучение специалистам.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизи­руйте устройство только в соответствии указаниями руководства по эксплуатации.
-
Тщательно сохраняйте данное руковод­ство и при необходимости передайте его следующему владельцу.
-
Специальные лампы, такие как свето­диоды, в устройстве служат для осве­щения его внутреннего пространства и не предназначены для освещения поме­щения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент (данные на заводской табличке) не опасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хлада­гент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро­водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнём или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь элек­трическими приборами (например, устройства для очистки паром, нагрева­тельные приборы, устройства для приго­товления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки источники открытого огня или искр. Хорошо проветрите поме­щение. Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэро­зольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выде­лившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами.
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 5
-
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и другие предметы с открытым пламенем, чтобы не вызвать пожар.
-
Алкогольные напитки и другие емкости, содержащие спирт, храните только плотно закрытыми. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства, выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превы­шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями или охлажденными / замороженными продук­тами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потре­бляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.
Опасность получения травм и повре­ждений:
-
Горячий пар может нанести вред здоровью. Для оттаивания запрещено использовать электроприборы с нагрева­тельными элементами или подачей пара, открытое пламя или аэрозоли для стиму­лирования оттаивания.
-
Не удалять лет с помощью острых пред­метов.
Опасность защемления:
-
При открывании и закрывании двери не касайтесь дверных петель. Можно заще­мить пальцы.
Символы на приборе:
Органы управления и индикации
Символ находится на компрессоре и обозначает опасность от пожароопасных веществ.
Эта или аналогичная наклейка может располагаться на обратной стороне устройства. Она относится к панелям из вспененного материала в двери и/или корпусе. Данное указание имеет значение только для утилизации. Не удаляйте наклейку.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:
ОПАС­НОСТЬ
ПРЕДУ­ПРЕЖДЕН ИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указание обозначает полезные указания и
обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
советы.
3 Органы управления и инди­кации
3.1 Основной экран
символ может находиться на компрес­соре. Он относится к маслу в компрессоре и указывает на следующую опасность: проглатывание и попадание в дыха­тельные пути может привести к смертель­ному исходу. Данное указание имеет значение только для утилизации. В обычном режиме работы опасность отсут­ствует.
Fig. 4
(1) Поле BioFresh (3) Экран (2) Поле меню
Основной экран представляет собой индикатор выходных параметров для пользователя. Отсюда предпринимаются все регулировки.
Путем нажатия на экран можно вызывать функции и изме­нять параметры.
3.2 Структура управления
Поле BioFresh
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
Page 6
Органы управления и индикации
Fig. 5
(1) Символ BioFresh (2) Индикатор температуры
BioFresh
В поле BioFresh отображается настроенная температура BioFresh.
Можно выполнять указанные ниже настройки.
Настройки температуры.
-
Устройство выключить, экран остается работающим.
-
Поле меню
Fig. 6
(1) Главное меню (2) Активированная опция
Поле меню обеспечивает доступ к опциям и настройкам устройства. В дополнение к этому отображаются активные опции.
3.3 Навигация
Доступ к отдельным опциям происходит путем нажатия на меню. После подтверждения опции или настройки раздается звуковой сигнал. Индикатор переходит в режим основного экрана.
Обслуживание устройства происходит через следующие символы.
Режим готовности к работе:
включение устройства и темпера­турной зоны.
Меню:
вызов опций.
Минус/плюс:
изменение настройки (например, регулировка температуры).
Навигационная стрелка левая/ правая:
выбор опций и навигация по меню.
С помощью навигационных стрелок можно по очереди перехо­дить к отдельным опциям. После последней опции снова появл­яется первая.
Назад:
отмена выбора.
Индикатор переходит на ближайший более высокий уровень или к главному экрану.
OK:
Подтверждение выбора.
После подтверждения индикатор переходит к основному экрану.
ON / OFF, START / STOP
Активация/деактивация опции.
После активации или деактивации опции индикатор переходит к основному экрану.
RESET:
Сброс таймера.
Доступ только для сервисной службы
Указание
Если выбор не происходит за 1 минуту, индикатор пере­ходит к основному экрану.
3.4 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем состоянии устройства.
Восходящие стрелки:
температура повышается.
Нисходящие стрелки:
температура понижается.
Режим готовности к работе:
прибор и температурная зона выключены.
Сообщения:
выдаются сообщения о неисправ­ностях и напоминания.
3.5 Опции устройства
Могут быть активированы или настроены следующие опции, объяснения и возможность настройки (см. 5) :
Символ Опция
SabbathMode
Защита от детей
Функция Holiday
Единицы измерения темпера­туры
Влажность
x
Если опция активирована, соответствующий символ
отображается в окне меню. Символ затемняется, если опция завершается или деакти-
вируется.
x
x
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 7
Ввод в работу
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле­жащей транспортировки!
u u u
4.2 Установка устройства
Опасность возгорания из-за влажности! Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся влажными, то это может привести к короткому замы­канию.
u
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания! Если сетевой кабель/вилка устройства или другого устрой­ства соприкасаются с обратной стороной устройства, то вибрации устройства могут привести к повреждению сете­вого кабеля/вилки, что может вызвать короткое замы­кание.
u
u
ОСТОРОЖНО
Перевозите устройство в упаковке. Перевозите устройство в стоячем положении. Не транспортируйте устройство в одиночку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе или во влажных поме­щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями. Не подключайте к розеткам в области обратной стороны устройства ни само устройство, ни другие устройства.
Указание
При установке нескольких устройств рядом друг с другом оставляйте между ними расстояние 70 мм. При несоблю­дении этого расстояния между боковыми стенками устройств образуется конденсат.
Fig. 7
При повреждении устройства немедленно — до
q
подключения — обратитесь к поставщику. Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
q
ровным. Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
q
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и т. п. Устройство следует установить к стене вплотную
q
задней стенкой, а при использовании прилагаемых при поставке пристенных распорок (см. ниже) — ими. Устройство разрешается передвигать только в разгру-
q
женном состоянии. Основание устройства должно быть на одном уровне с
q
окружающей поверхностью. Не устанавливайте устройство без помощника.
q
Чем больше хладагента находится в устройстве, тем
q
больше должно быть помещение, в котором располо­жено это устройство. Если объём помещения небольшой, то при вытекании хладагента может образ­оваться горючая газо-воздушная смесь. На 8 г хлада­гента должно приходиться не менее 1 м3 помещения. Данные об используемом хладагенте приведены на заводской табличке внутри устройства.
Опасность возгорания хладагента! Содержащийся в устройстве хладагент не опасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
u
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных вентиляционных отверстий!
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
u
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
Не разрешается устанавливать данное устройство
u
непосредственно рядом с другими холодильниками или морозильниками.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при использовании средств для ухода за нержавеющей сталью! На двери из нержавеющей стали и боковые стенки из нержавеющей стали нанесено высококачественное покрытие. Средства для ухода за нержавеющей сталью отрица-
тельно действуют на это покрытие.
Протирайте поверхности дверей и боковых стенок
u
со специальным покрытием, а также дверцы и боковые стенки с лакокрасочным покрытием
только мягкой, чистой тряпкой. При сильном загряз­нении используйте небольшое количество воды или нейтрального чистящего средства. Также можно использовать микрофибровую салфетку.
Снимите защитную пленку с декоративных планок и
u
передних стенок выдвижных ящиков. Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
u
возке.
Распорки следует использовать, чтобы достичь деклари­рованного уровня энергопотребления, а также исключить появление конденсата при высокой влажности окру­жающей среды. В таком случае глубина устройства увели­чивается примерно на 15 мм. Без использования распорок устройство полностью работоспособно, однако потребляет немного больше электроэнергии.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
Page 8
Ввод в работу
Если к устройству прилагаются
u
пристенные распорки, их следует установить с обратной стороны устройства снизу слева и справа.
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
u
С помощью любого вильча-
u
того ключа выведите устройство в устойчивое положение посредством регулируемых опор (A) и выровняйте его, используя уровень.
Указание
Очистите устройство (см. 6.2) .
u
Если устройство установлено в очень влажном поме­щении, то на внешней его стороне может образоваться конденсат.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха
u
на месте установки.
4.3 Перевешивание двери
При необходимости, можно изменить направление откры­вания двери.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx® 25 (T25);
q
Torx® 15 (T15);
q
шлицевая отвертка;
q
Рожковый ключ SW10
q
водяной уровень
q
Прилагаемый гаечный ключ с насадкой к Т25
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости, стремянка
q
При необходимости для выполнения монтажных работ
q
привлечь второго человека.
4.3.1 Снятие двери
Fig. 8
Открыть дверь.
u
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения! Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно, закрывается неправильно, что становится причиной недо­статочного охлаждения.
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Снять внешнюю крышку.
u
При помощи отвертки освободить крышку опорного
u
кронштейна и отсоединить. Снять крышку опорного кронштейна. Шлицевой отверткой вывести накладку из зацепления
u
и отвести в сторону.
Fig. 8 (2)
Fig. 8 (1)
Fig. 8 (3)
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 9
Ввод в работу
4.3.2 Перестановка верхних опорных частей
Fig. 10
Оба винта выкрутить отверткой Т25.
u
Приподнять и убрать опорный кронштейн.
u
Опасность травмы при опрокидывании двери!
ОСТОРОЖНО
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Осторожно снять предохранительную крышку.
u
Немного выкрутить палец отверткой Т15.
u
Удерживать дверь и вытянуть палец рукой.
u
Опорную втулку вывести из направляющей. Установить
u
и зафиксировать с другой стороны. Приподнять дверь и отставить в сторону.
u
Осторожно приподнять шлицевой отверткой заглушку
u
из опорной втулки двери и вынуть.
Fig. 9 (4)
Fig. 9 (5)
Fig. 9 (1)
Fig. 9 (2)
Fig. 9 (3)
Fig. 9
Отпустить крышку и снять сбоку.
u
Навесить крышку, повернув ее на 180°, справа с другой
u
стороны. Крышку зафиксировать.
u
Установить винт отверткой Т25.
u
Установить верхний опорный кронштейн.
u
Цапфы находятся в предусмотренных резьбовых отвер-
w
стиях. Затянуть винт.
u
Вставить и затянуть винт отверткой Т25.
u
Fig. 11 (2)
Fig. 11 (3)
Fig. 11 (4)
Fig. 11 (1)
Fig. 11 (4)
Fig. 11 (5)
Fig. 11 (6)
Fig. 11
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
Page 10
Ввод в работу
4.3.3 Перестановка нижних опорных частей
Fig. 12
Опорный палец полностью извлечь движением вверх.
u
Fig. 12 (1)
Открутить винты отверткой Т25 и снять опорный крон-
u
штейн.
Fig. 12 (2)
Fig. 13
Отпустить винт отверткой Т25.
u
Приподнять фиксатор двери и, повернув на 90° вправо,
u
вставить в отверстие. Затянуть винт отверткой Т25.
u
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (3)
Fig. 14
Снять крышку и поставить с другой стороны.
u
Установить опорный кронштейн с другой стороны и
u
прикрутить с помощью отвертки Т25. Начинать с винта 2 в центре. Затянуть винты 3 и 4.
u
Снова установить опорный палец в сборе. При этом
u
следить за тем, чтобы выступ фиксатора был направлен назад.
Fig. 14 (2)
Fig. 14 (3, 4)
Fig. 14 (5)
Fig. 14 (1)
4.3.4 Перестановка опорных деталей двери
Fig. 15
Нижняя сторона двери смотрит вверх: повернуть дверь.
u
Нажать накладку шлицевой отверткой вниз.
u
Запорный крючок вывести из направляющей.
u
Запорный крючок вставить в направляющую с другой
u
стороны. Верхняя сторона двери смотрит вверх: повернуть дверь.
u
Fig. 15 (3)
Fig. 15 (1)
Fig. 15 (2)
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 11
4.3.5 Перестановка ручек
Ввод в работу
Fig. 17
Установить ручку на противоположной стороне.
u
Fig. 17 (1)
Отверстия под винты должны находиться точно друг
w
над другом. Затянуть винты отверткой Т15.
u
Установить крышки сбоку и надвинуть.
u
Следить за правильной фиксацией.
w
Fig. 17 (2)
Fig. 17 (3)
Fig. 16
Снять крышку.
u
Выкрутить винты отверткой Т15.
u
Снять ручку.
u
Осторожно приподнять шлицевой отверткой боковые
u
заглушки и вынуть их. Заглушки снова вставить с другой стороны.
u
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (2)
Fig. 16 (3)
Fig. 16 (4)
Fig. 16 (5)
4.3.6 Монтаж двери
Fig. 18
Установить дверь на нижний опорный палец.
u
Дверь вверху выровнять по отверстию в опорном крон-
u
штейне. Вставить палец и затянуть отверткой Т15.
u
Установить предохранительную крышку для защиты
u
двери: вставить предохранительную крышку и прове­рить, прилегает ли она к двери. В ином случае вставить палец полностью. Вставить заглушку.
u
Fig. 18 (1)
Fig. 18 (2)
Fig. 18 (3)
Fig. 18 (4)
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
Page 12
Ввод в работу
4.3.7 Выравнивание двери
Опасность травмы при опрокидывании двери! Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены, дверь может опрокинуться. Это может привести к значи­тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u u
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прикрутите опорные подставки 4 Нм. Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
При необходимости, выровняйте дверь через два продольных отверстия в нижнем опорном кронштейне на одной оси с корпусом устройства. Для этого выкру­тить средний винт в нижнем опорном кронштейне с помощью прилагаемой к Т25 насадки. Оставшиеся винты немного отпустить с помощью насадки к Т25 или отверткой Т25 и выровнять посредством продольных отверстий. Подпереть дверь: с помощью рожкового ключа SW10 выворачивать установочную опору на нижнем опорном кронштейне до тех пор, пока она не будет опираться на пол, затем повернуть еще на 90°.
4.3.8 Установка крышек
4.4 Установка в кухонную стенку
Fig. 19
Дверь открыта на 90°. Крышку опорного кронштейна установить и зафиксиро-
u
вать, при необходимости, осторожно разжать. Установить сбоку накладку и зафиксировать.
u
Fig. 19 (1)
Fig. 19 (2)
Fig. 20
Надвинуть внешнюю крышку.
u
Закрыть верхнюю дверь.
u
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (2)
Fig. 21
A [мм] B [мм]
x
665
x
При использовании пристенных распорок этот размер
увеличивается на 15 мм (см. 4.2) . Устройство может быть окружено кухонными шкафами.
Чтобы уравнять устройство кухонной стенкой, можно установить над устройством дополнительный шкафчик
Установить устройство можно непосредственно рядом с кухонным шкафом стью открыть двери, устройство должно выступать на глубину ного шкафа. В зависимости от глубины кухонных шкафов и использования пристенных распорок устройство может выступать и больше.
65 мин. 300 мин. 50 мин. 46
Fig. 21 (B)
C [cм2]
Fig. 21 (1)
Fig. 21 (3)
относительно передней стенки кухон-
D [мм] E [мм]
Fig. 21 (2)
.
. Чтобы можно было полно-
по высоте с
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения из-за перегрева в результате недостаточной вентиляции! Если вентиляция слабая, то компрессор может быть повреждён.
Следите за обеспечением достаточной вентиляции.
u
Соблюдайте требования к вентиляции.
u
Требования к вентиляции:
Выступы на задней стороне устройства предназначены
-
для обеспечения достаточной вентиляции. Не допу­скается, чтобы они располагались в каких-либо углу­блениях или проходах. На задней стенке дополнительного шкафчика должен
-
быть вентиляционный канал с глубиной всей ширине этого шкафа. Нужно соблюдать вентиляционное отверстие
-
под нижней панелью. Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
-
меньше электроэнергии потребляет устройство при работе.
Fig. 21 (D)
Fig. 21 (C)
по
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 13
Ввод в работу
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 21 (4)
между устройством и стеной. Настолько выступает ручка при открытой дверце.
, то нужно соблюдать расстояние
Fig. 21 (E)
4.5 Упаковку утилизируйте надле­жащим образом
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для вторичного использования:
-
-
-
-
-
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате­риалом.
Гофрированный картон / картон Детали из вспененного полистирола Пленки и мешки из полиэтилена Обвязочные ленты из полипропилена сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена* Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
Неправильное подключение! Опасность пожара.
u u
ВНИМАНИЕ
Неправильное подключение! Повреждение электроники.
u u
Указание
Использовать исключительно поставляемые в комплекте присоединительные кабели.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не использовать удлинители кабеля. Не использовать электрические разветвители.
Не использовать автономный преобразователь. Не использовать энергосберегающие разъемы.
Более длинный присоединительный электрический кабель можно заказать в сервисной службе.
- Розетка надлежащим образом заземлена и снабжена электрическим предохранителем.
- Ток срабатывания предохранителя составляет от 10 до 16 А.
- Розетка находится в легко доступном месте.
- Розетка находится вне зоны задней стенки в данной зоне.
Fig. 22 (a, b, c)
Проверьте электрическое подключение.
u
Штекер устройства
u
стороны устройства. Следить за правильной фикса­цией. Сетевая вилка подключена к сети подачи напряжения.
u
На экране появляется логотип Liebherr.
w
Индикатор меняется на символ готовности к работе.
w
Fig. 22 (G)
подсоединить с задней
4.7 Включение устройства
Указание
Если активирован демонстрационный режим, на основном экране появляется DEMO.
Деактивировать демонстрационный режим (см. 7) .
u
Прибор подсоединить и включить примерно за 2 часа до первой закладки.
4.7.1 Включение устройства
Если символ режима готовности к работе изображен на весь экран:
Нажать на символ готовности к работе.
u
Устройство включено. Индикатор переходит в режим
w
главного экрана. Устройство настраивается на указанную температуру.
w
Это отображается посредством нисходящих стрелок.
Если в поле BioFresh отображается символ готов­ности к работе:
Нажать на символ готовности к работе.
u
Устройство включено.
w
Устройство настраивается на указанную температуру.
w
Это отображается посредством нисходящих стрелок.
Если экран темный:
Нажать на экран.
u
Символ готовности к работе появляется на общем
w
экране. Нажать на символ готовности к работе.
u
Устройство включено. Индикатор переходит в режим
w
главного экрана. Устройство настраивается на указанную температуру.
w
Это отображается посредством нисходящих стрелок.
4.8 Активация таймера очистки
вентиляционной сетки
Для достаточной вентиляции вентиляционную сетку необ­ходимо очищать не реже одного раза в год. Для напоми­нания можно активировать таймер.
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
u
пока не появится индикация вентиляционной сетки. Нажать на символ вентиляционной сетки.
Fig. 22
a b c d G
~ 1800 мм ~ 1400 мм ~ 2100 мм ~ 200 мм Штекер
устройства
Убедиться, что выполнены следующие условия.
- Вид тока и напряжение на месте установки соответ­ствуют данным на заводской табличке (см. 1) .
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
u
ON нажать.
u
Таймер активирован. По истечении интервала появл-
w
яется сообщение о необходимости очистки вентиля­ционной сетки.
Page 14
Обслуживание
5 Обслуживание
5.1 Изменение единицы измерения температуры
Индикацию температуры можно поменять с °C на °F.
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор, пока не
u
появится индикация в °C. Нажать °F.
u
Температура отображается в °F.
w
Переключение с °F на °C осуществляется подобным образом.
5.2 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверенным, что дети во время игры случайно не выключат устройство.
5.2.1 Включение защиты от детей
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор, пока
u
не появится индикация защиты от детей. ON нажать.
u
Защита от детей включена.
w
5.2.2 Выключение защиты от детей
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор, пока
u
не появится индикация защиты от детей. OFF нажать.
u
Защита от детей выключена.
w
5.3 Режим Sabbath Mode
Эта функция соответствует религиозным требованиям в Дни субботние и в дни еврейских праздников. Когда акти­вирован режим Дня субботнего, некоторые функции элек­троники управления отключены. После установки режима Sabbath Mode нет необходимости беспокоиться о контр­ольных лампочках, символах, индикации, аварийных сооб­щениях и вентиляторе. Цикл оттаивания работает только в предварительно заданный период времени без учета пользования холодильником. После восстановления элек­тропитания устройство самостоятельно возвращается к режиму Sabbath Mode.
Список сертифицированных Star-K устройств Вы найдете в www.star-k.org/appliances .
Опасность пищевого отравления! Если отключение электропитания происходит, когда акти­вирован режим Sabbath Mode (режим Дня субботнего), это сообщение не сохраняется. Когда электропитание восста­навливается, устройство продолжат работать в режиме Sabbath Mode. Когда он заканчивается, на индикаторе температуры не появляется никаких сообщений об отклю­чении электропитания. Если сбой электропитания происходит во время режима Sabbath Mode:
u
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
проверить качество продуктов. Оттаявшие продукты не употреблять!
Все функции заблокированы до выключения режима Sabbath Mode.
Если такие функции, как SuperFrost, SuperCool, венти-
-
ляторы и т. п. активированы, когда включается режим Sabbath Mode, они остаются активными. Не выдаются никакие звуковые сигналы и на индика-
-
торе температуры не появляются никакие предупре­ждения/настройки (например, сигнал неправильной температуры, сигнал открытой двери). Внутреннее освещение деактивировано.
-
5.3.1 SabbathMode Включение
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
u
пока не появится индикация SabbathMode. ON нажать.
u
SabbathMode включен. На экране отображается
w
только символ SabbathMode.
SabbathMode отключается автоматически через 120 часов, если он не будет до этого отключен вручную. Индикатор переходит в режим основного экрана.
5.3.2 SabbathMode Выключение
Нажать на экран.
u
OFF нажать.
u
SabbathMode выключен.
w
5.4 Регулировка влажности
Влажность воздуха регулируется в устрой­стве в зависимости от того, какие продукты будут храниться.
Влажность воздуха в отделении зависит от влажности заложенных для охлаждения продуктов, а также от частоты открывания. Предварительно установлено DrySafe.
5.4.1 Настройка HydroSafe
Отделение HydroSafe при задании «влажного» режима подходит для хранения без упаковки салата, овощей, фруктов с высокой собственной влажностью. При доста­точно заполненном выдвижном ящике устанавливается атмосфера «выпадения росы» с влажностью воздуха до макс. 90 %.
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор, пока
u
не появится индикация DrySafe. Нажать HydroSafe.
u
HydroSafe включен.
w
5.4.2 Настройка DrySafe
Отделение DrySafe может быть использовано для хранения сухих или упакованных продуктов (например, молочные продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддер­живается относительно сухой режим хранения.
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
u
пока не появится индикация HydroSafe. Нажать DrySafe.
u
HydroSafe выключен.
w
5.5 Хранение продуктов
Указание
Чувствительные к холоду овощи, такие как огурцы,
u
баклажаны, помидоры, цуккини, а также все чувстви­тельные к холоду южные фрукты не подходят для отделения BioFresh.
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 15
Тогда продукты не испортятся под действием зане-
u
сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты животного и растительного происхождения храните отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же относится к различным сортам мяса. Если из-за недостатка места продукты приходится хранить вместе: запакуйте продукты.
u
Нагрузка на верхний выдвижной ящик не должна
u
превышать макс. 15 кг, на нижний выдвижной ящик — макс. 10 кг, на остальные выдвижные ящики — макс. 25 кг каждый. На каждой из пластин не должно находиться более
u
35 кг груза.
5.6 Сроки хранения
Ориентировочные значения для сроков хранения при пониженной влажности воздуха при 0 °C
Масло до 90 дней
Твердый сыр до 110 дней
Молоко до 12 дней
Колбаса, нарезка до 9 дней
Птица до 6 дней
Свинина до 7 дней
Говядина до 7 дней
Дичь до 7 дней
Указание
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
u
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных, имеющих панцирь или ракообразных, портится быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное мясо.
Ориентировочные значения для сроков хранения при повышенной влажности воздуха при 0 °C
Овощи, салат
Артишоки до 14 дней
Сельдерей до 28 дней
Цветная капуста до 21 дней
Брокколи до 13 дней
Салатный сорт цикория до 27 дней
Валерьянница до 19 дней
Горох до 14 дней
Капуста листовая до 14 дней
Морковь до 80 дней
Чеснок до 160 дней
Кольраби до 55 дней
Кочанный салат до 13 дней
Травы до 13 дней
Лук до 29 дней
Грибы до 7 дней
Редис до 10 дней
Брюссельская капуста до 20 дней
Спаржа до 18 дней
Обслуживание
Ориентировочные значения для сроков хранения при повышенной влажности воздуха при 0 °C
Шпинат до 13 дней
Савойская капуста до 20 дней
Фрукты
Абрикосы до 13 дней
Яблоки до 80 дней
Груши до 55 дней
Ежевика до 3 дней
Финики до 180 дней
Земляника до 7 дней
Инжир до 7 дней
Черника до 9 дней
Малина до 3 дней
Смородина до 7 дней
Вишня, сладкая до 14 дней
Киви до 80 дней
Персики до 13 дней
Сливы до 20 дней
Брусника до 60 дней
Ревень до 13 дней
Крыжовник до 13 дней
Виноград до 29 дней
5.7 Регулирование температуры
Температура зависит от следующих факторов:
частота открывания дверцы;
-
длительность открывания дверцы
-
окружающая температура на месте установки;
-
вид, температура и количество продуктов.
-
Температура может быть установлена от 0 °C до 3 °C. При 0 °C температура может опуститься ниже 0 °C, так что продукты могут заморозиться.
Рекомендуемое значение температуры: 0 °C.
Нажать на поле BioFresh.
u
Появляется следующий экран:
w
Fig. 23
Установка более высокой температуры:
нажать плюс.
u
Установка более низкой температуры:
нажать минус.
u
При выборе самой холодной температуры символ минуса не активен.
После выбора самой теплой температуры при повторном нажатии символ плюса не активен. На индикации отобра­жается символ готовности к работе.
Желаемую температуру подтвердить нажатием OK.
u
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
Page 16
Уход
Индикатор переходит в режим основного экрана.
w
Отображается выбранная температура.
w
Восходящие или нисходящие стрелки показывают изме-
w
нение температуры. После достижение заданной температуры стрелки затемняются.
5.8 Функция Holiday
Включение в режиме отпуска экономит электроэнергию и предотвращает образование запаха, если дверца устройства отделения BioFresh остается закрытой в течение длитель­ного времени.
5.8.1 Включение функции Holiday
Извлечь все продукты, так как иначе они испортятся.
u
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
u
пока не появится индикация функции Holiday. Нажать ON.
u
Функция Holiday включена.
w
В поле BioFresh отображается символ функции Holiday.
w
5.8.2 Выключение функции Holiday
В поле BioFresh нажать на символ функции
u
Holiday. Функция Holiday выключена.
w
Температура снова устанавливается на предва-
w
рительно настроенное значение. Нисходящие стрелки отображают понижение температуры.
5.9 Выдвижные ящики
Чтобы хранить охлаждаемые продукты непосред-
u
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните на себя и извлеките.
5.10 Съемные полки
5.10.1 Перемещение съемных полок
Извлечение съёмных полок:
u
приподнимите спереди и извлеките. Установка съёмных полок
u
на место: просто вдвиньте до упора.
5.11 VarioSpace
В дополнение к выдвижным ящиками можно извлечь также и съемные полки. Так Вы получаете место чтобы целиком замораживать птицу, мясо, большие части туш и высокие хлебобу­лочные изделия, а затем использовать их.
Нагрузка на верхний выдвижной ящик не должна
u
превышать макс. 15 кг, на нижний выдвижной ящик — макс. 10 кг, на остальные выдвижные ящики — макс. 25 кг каждый. На каждой из пластин не должно находиться более
u
35 кг продуктов.
6 Уход
6.1 Очистка вентиляционной сетки
Вентиляционная сетка гарантирует безупречное функцио­нирование устройства посредством подачи и отвода воздуха.
Вентиляционную сетку регулярно обрабатывать пыле-
u
сосом. Сильные загрязнения удалять влажной салфеткой.
u
При активированном таймере о необходимости очистки сообщает индикация. На экране отобра­жается информация об очистке вентиляционной сетки.
Нажать на символ очистки вентиляционной
u
сетки. Индикатор переходит в режим основного
w
экрана.
До очистки и подтверждения этого данное сообщение может снова отображаться при нажатии на поле меню (см. 8) .
Подтверждение очистки вентиляционной сетки
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
u
пока не появится индикация вентиляционной сетки. Нажать на символ вентиляционной сетки.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
u
пока не появится индикация очистки вентиля­ционной сетки. RESET нажать.
u
Таймер сброшен в исходное состояние.
w
Интервал до последующей очистки начинает отсчет сначала.
Деактивация таймера
Если функцию напоминания необходимо отключить, таймер можно деактивировать.
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
u
пока не появится индикация вентиляционной сетки. Нажать на символ вентиляционной сетки.
u
OFF нажать.
u
Таймер деактивирован.
w
6.2 Чистка устройства
Регулярно чистите устройство.
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 17
снова заложите продукты.
u
Уход
Опасность травмы и повреждения горячим паром! Горячий пар может вызвать ожоги и повредить поверх­ности.
Не используйте устройства очистки горячим паром!
u
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
Используйте только неконцентрированные чистящие
u
средства. Запрещается использовать губки с трущим или цара-
u
пающим покрытием, а также стальную вату. Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
u
а также чистящие средства, содержащие песок, хлористые соединения или кислоту. Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
u
внутренней стороне устройства или её удаления. Она имеет значение для сервисной службы. Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
u
изгибания или повреждения. Не допускайте попадания используемой для чистки
u
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки и электрические узлы. Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
u
средство с нейтральным значением рН. Внутри устройства используйте только чистящие сред-
u
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
6.3 Сервисная служба
Сначала проверьте, можно ли устранить дефект самостоя­тельно (см. 7) . Если нет, то следует обратиться в сервисную службу. Адрес имеется в прилагаемом указа­теле сервисных служб.
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен­ного ремонта!
u
Вызов на экран обозначения устройства (Модель и индекс), сервисного номера (Сервис) и серийного номера (Серия №), а также расширенных функций:
u u
u w u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. 6) , разрешается выполнять только специалисту сервисной службы.
Нажать меню. Навигационные стрелки нажимать до тех пор, пока не появится символ информации об устрой­стве. Нажать на символ информации об устройстве. Отображается информация об устройстве. Записать информацию об устройстве. Чтобы вернуться к основ­ному экрану, нажать символ возврата.
Пластмассовые наружные и внутренние
u
поверхности очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим количеством моющего средства. Лакированные боковые стенки протирайте только
u
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении используйте небольшое количество теплой воды с нейтральным чистящим средством.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при использовании средств для ухода за нержавеющей сталью! На двери из нержавеющей стали и боковые стенки из нержавеющей стали нанесено высококачественное покрытие. Средства для ухода за нержавеющей сталью отрица-
тельно действуют на это покрытие.
Протирайте поверхности дверей и боковых стенок
u
со специальным покрытием, а также дверцы и боковые стенки с лакокрасочным покрытием
только мягкой, чистой тряпкой. При сильном загряз­нении используйте небольшое количество воды или нейтрального чистящего средства. Также можно использовать микрофибровую салфетку.
Не обрабатывайте надписи на лакированных дверных поверхностях острыми предметами или абразивными средствами. Загрязнения следует удалять мягкой тканью с небольшим количеством воды или нейтрального чистя­щего средства.
Выдвижные мыть вручную чуть теплой водой с
u
небольшим количеством моющего средства. Остальные детали оборудования можно мыть в посу-
u
домоечной машине.
После чистки:
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Если температура достаточно низкая:
Чтобы перейти в «Меню клиента», нажимать так долго,
u
пока не появится символ ключа.
При вводе числового кода 151 можно выбрать «Меню
u
клиента».
Меню клиента
В «Меню клиента» можно вызвать следующие функции:
- Самодиагностика
Устройство выполняет самодиагностику и проверяет работу всех электрических компонентов.
- СБРОС
Устройство сбрасывается на заводские настройки. Закрыть дверцу.
u
Сообщить в сервисную службу и передать необходимую
u
информацию об устройстве. Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
w
обслуживание. Следовать последующим указаниям сервисной службы.
u
В качестве альтернативы, информацию об устройстве можно считать с заводской таблички.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
Page 18
Неисправности
Считать обозна-
u
чение устройства
Fig. 24 (1)
сервисный номер
Fig. 24 (2)
серийный номер
Fig. 24 (3)
ской таблички. Заводская табличка находится внутри устройства слева.
Лицензионные соглашения
Используемые лицензии можно посмотреть под символом ©. Нажать ©.
u
с завод-
,
и
Fig. 24
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так, чтобы обеспечить безопасность функционирования и длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы должны быть отнесены на счет пользователя даже в период гарантийного обслуживания. Следующие непо­ладки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
Включить устройство.
u
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
Проверьте сетевую вилку.
u
Предохранитель розетки не в порядке.
Проверьте предохранитель.
u
Штекер устройства вставлен неправильно.
Проверить штекер устройства.
u
Увеличилась продолжительность работы компрес­сора.
При небольшой потребности в холоде компрессор
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого возрастает продолжительность работы, в резуль­тате энергия сберегается. Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
явление.
Слишком громкий шум.
Различные ступени частоты вращения компрессоров с
регулированием частоты вращения* могут приводить к возникновению различных шумов. Такой шум является нормальным явлением.
u
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
контуре. Этот шум является нормальным.
u
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат
(мотор) автоматически включается или выключается. Такой шум является нормальным явлением.
u
Гудение. На короткое время оно становится громче, когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При только что заложенных продуктах или если дверь
долго была открыта, мощность охлаждения автомати­чески возрастает. Такой шум является нормальным явлением.
u
Окружающая температура слишком высокая.
Решение: (см. 1.2)
u
низкочастотное гудение
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
тора.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Увеличилась продолжительность работы вентилятора
При настройке «hydro» вентилятор должен работать
дольше, что технологически обусловлено. Это нормальное явление.
u
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
Из-за этого предметы или близстоящая мебель вибри­руют при работе холодильного агрегата.
Выровняйте устройство с помощью ножек.
u
На экране отображается DEMO. Дополнительно происходит отсчет времени.
Активирован демонстрационный режим.
Нажать OFF.
u
В верхнем правом углу экрана отображается DEMO.
Активирован демонстрационный режим.
Извлеките сетевую вилку.
u
Снова подключите сетевую вилку.
u
На экране отображается DEMO. Дополнительно проис-
w
ходит отсчет времени. Нажать OFF.
u
Наружные поверхности устройства тёплые*.
Тепло контура охлаждения используется для предот-
вращения конденсации воды. Это нормальное явление.
u
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
Закройте дверь устройства.
u
Недостаточная вентиляция.
Высвободите вентиляционную решетку и очистите ее.
u
Окружающая температура слишком высокая.
Решение: (см. 1.2) .
u
Устройство открывали слишком часто или надолго.
Подождите - возможно, необходимая температура
u
восстановится сама собой. Если это не происходит, то обратитесь в службу поддержки (см. 6) . Температура установлена неправильно.
Установите более низкую температуру и проверьте
u
через 24 часа. Устройство установлено вблизи источника тепла
(плита, система отопления и т. д.). Изменить место установки устройства или источника
u
тепла.
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
Включить устройство.
u
Дверца была открыта дольше 15 минут.
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
чески выключается приблизительно через 15 минут. Неисправен светодиод освещения или повреждена
крышка:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удара электрическим током! Под крышкой находятся токоведущие узлы.
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего
u
освещения привлекайте только специалистов сервисной службы или персонал, имеющий соответ­ствующую квалификацию.
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 19
Прочие сообщения
Сообщения
Светодиодная лампа: опасность для здоровья! Интенсивность света светодиодной подсветки соответ­ствует группе риска RG 2. Если крышка повреждена:
Не смотрите на лампу с близкого расстояния через
u
оптические линзы. Это может привести к нарушению зрения.
Уплотнение двери необходимо заменить из-за повре­ждения или по другой причине.
Уплотнение двери является сменным. Его можно заме-
нить без какого-либо вспомогательного инструмента. Обратитесь в службу поддержки (см. 6) :
u
На устройстве образовался лёд или конденсат.
Дверное уплотнение может выйти из паза.
Проконтролируйте дверное уплотнение на правиль-
u
ность посадки в пазу.
8 Сообщения
Сообщения о неисправности и напоминания сопро­вождаются звуковым сигналом и текстом сооб­щения на экране. Звуковой сигнал при сообщениях о неисправности усиливается и становится громче. Он заглушается только после подтверждения сооб­щения. Если одновременно появляется несколько сообщений, то сначала отображаются сообщения наивысшего приоритета. Каждое сообщение должно подтверждаться отдельно.
Пока сообщение активно и неисправность не устранена, сообщение остается в поле меню.
Указание
Подробности сообщения могут снова отображаться через поле меню.
Нажать меню.
u u
Нажать на символ сообщений. После нажатия на сообщение индикация меняется на
u
следующую. После последнего активного сообщения индикация переход к основному экрану.
Аварийный сигнал открытой двери
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой сигнал. На индикации появляется символ открытой двери. Звуковой сигнал выклю­чается автоматически, когда дверь закрывается.
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери. Возможность отключения звука действует в течение всего времени, пока открыта дверь.
Нажать на символ открытой двери.
u
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
w
Индикатор переходит в режим основного экрана.
w
Закрыть дверцу.
u
Ошибки в работе устройства
Раздается звуковой предупреждающий сигнал. На индикации появляется символ ошибки в работе устройства с соответствующим кодом ошибки.
Отображается, какого узла устройства касается ошибка.
Открыть дверь.
u
Записать код ошибки.
u
Нажать на символ ошибки в работе устройства.
u
Звуковой сигнал прекращается. Индикатор переходит в
w
режим основного экрана. Закрыть дверцу.
u
Обратиться в сервисную службу (см. 6) .
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Очистка вентиляционной решетки (см. 6)
9 Вывод из работы
9.1 Выключение устройства
Указание
Если устройство не выключается, это означает, что активна защита от детей.
Деактивировать защиту от детей (см. 5.2.2) .
u
9.1.1 Выключение устройства через меню
Все устройство отключается. Экран гаснет.
Нажать меню.
u
Навигационные стрелки нажимать до тех пор,
u
пока не появится символ готовности к работе. OK нажать.
u
Символ готовности к работе появляется, мигая на
w
общем экране. Холодильное отделение выключено. Через 10 минут символ готовности к работе затемн-
w
яется.
9.1.2 Выключение устройства через поле BioFresh
Экран остается включенным.
Нажать на поле BioFresh.
u
Нажать плюс.
u
После выбора самой теплой температуры при
w
повторном нажатии символ плюса не активен. На инди­кации отображается символ готовности к работе. Нажать OK.
u
На поле BioFresh отображается символ готовности к
w
работе. Устройство выключено, экран остается включенным.
w
9.2 Отключение
Разгрузите устройство.
u
Выключите устройство (см. 9) .
u
Извлечь сетевую вилку.
u
При необходимости извлечь штекер прибора:
u
извлечь и одновременно переместить слева направо. Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
возникать неприятные запахи.
10 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие ценность, и поэтому должно быть доставлено на пункт сбора, отличный от пункта сбора обычных бытовых отходов. Утилизация старого оборудования должна быть выполнена надле­жащим образом в соответствии с действую­щими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтролируемо выйти наружу.
Приведите устройство в состояние, непригодное для
u
употребления. Извлеките сетевую вилку.
u
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
Page 20
Информация об изготовителе
Отрежьте соединительный кабель.
u
11 Информация об изготови­теле
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 21
Информация об изготовителе
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 21
Page 22
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...