LG PQDSBCGCD0 User Manual [es]

www.lg.com
TIPO : Dry contact for communication Modelos : PQDSBCGCD0
MANUAL DE INSTALACIÓN
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras consultas.
ESPAÑOL
2 Contacto seco para comunicaciones
Manual de instalación del contacto seco para comunicaciones
ÍNDICE
n Precauciones de seguridad
...............................................
3~4
n Nombre de cada parte
............................................................
5
n Método de instalación
........................................................
6~7
Instalación dentro de la unidad de interior...............................................6
Instalación fuera de la unidad de interior.................................................7
n Configuración y método de uso
.......................................
8~18
1. Fuente de alimentación y conexión a la unidad de interior.................8
2. Ajuste de la señal de entrada........................................................9~10
3. Ajuste de ʻTEMP_SWʼ........................................................................11
4. Ajuste de ʻCONTROLMODE_SWʼ ..............................................12~16
5. Supervisión de la unidad de interior ..................................................17
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
No toque el tablero con el equipo alimentado.
Podría causar fuego, descargas eléctricas, explosión, heridas y problemas al producto.
Solicite siempre la instalación del producto al servicio técnico o al proveedor de servicio de instalación.
Puede causar fuego, descargas eléctricas, explosión y daños.
Al volver a instalar un producto instalado previamente, solicite la instalación en el servicio técnico o el proveedor de
servicio de instalación.
Puede causar fuego, descargas eléctricas, explosión y daños.
n Durante la instalación
Servicio técnico
Servicio técnico
No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto a la lluvia.
• Podría causar problemas al producto.
No instale el producto en un entorno húmedo.
Podría causar problemas al producto.
Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. n Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños
personales o materiales. La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones.
n El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.
Asegúrese de no hacer.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad
4 Contacto seco para comunicaciones
n Durante el uso
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
• Podría causar fuego y descargas eléctricas.
No utilice dispositivos de calefacción cerca del
producto.
• Podría causar fuego.
No utilice dispositivos de calefacción cerca del cable de
alimentación.
• Podría causar fuego y descargas eléctricas.
No vierta agua dentro del producto.
• Podría causar descargas eléctricas y problemas en el producto.
Si el producto se ve sumergido en agua, solicite una reparación en el servicio técnico o el proveedor de
servicio de instalación.
• Podría causar fuego y descargas eléctricas.
Asegúrese de que los niños y los ancianos utilizan el producto con la ayuda de un adulto.
• Podría causar un accidente de seguridad y problemas en el producto.
No golpee el producto.
• Podría causar problemas al producto.
Servicio técnic
o
Nombre de cada parte
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
Nombre de cada parte
1. CN_INDOOR : Conector para la unidad interior
2. CN_PI485 : Conector PI485
3. CHANGEOVER_SW : Interruptor para seleccionar voltaje externo o sin voltaje para la señal de contacto de
entrada
4. CN_CONTROL : Entrada de señal de punto de contacto
5. CN_COM : Entrada de señal para comunicación
6. CONTROLMODE_SW : Interruptor para seleccionar el modo de control
7. TEMP_SW : Interruptor para seleccionar la temperatura deseada o la dirección de la unidad
interior
8. CN_OUT(O1,O2) : Terminal de salida para mostrar si la unidad interior está en funcionamiento
(contacto de relé)
9. CN_OUT(E1,E2) : Terminal de salida para mostrar si hay un error en la unidad interior (contacto de relé)
10. LED_DISPLAY : LED para mostrar el estado del contacto seco
11. RESET_SW : Interruptor de puesta a cero
12. LED_485 : LED para mostrar el estado de comunicación
CONTACTO SECO PARA COMUNICACIONES
(Caja frontal)
(Caja trasera)
(Parte superior)
(Panel PCB interno)
(Parte lateral) (Parte lateral)
1
2
7
6
3
4
5
12
10 11
8
9
Método de instalación
6 Contacto seco para comunicaciones
Método de instalación
Instalación dentro de la unidad de interior
Afloje los 3 tornillos de fijación del PCB y sepárelo de la caja trasera.
Conecte los cables según las instrucciones. (Consulte el Método de configuración y utilización)Configure los selectores según el método de configuración indicado. (Consulte el Método de
configuración y utilización)
Fije el PCB en un espacio adecuado en el interior de la unidad.
1. Instale el producto sobre una superficie plana y fíjelo, al menos, en 2 posiciones
De lo contrario, el contacto seco podría no fijarse correctamente.
2. No apriete los tornillos en exceso. Podría deformarse la caja.
3. No deforme la caja. Podría causar fallos de funcionamiento del contacto seco.
PRECAUCIÓN
Método de instalación
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
Instalación fuera de la unidad de interior
Fije la caja trasera con tornillos en la
superficie de instalación.
Conecte los cables según las instrucciones.
(Consulte el Método de configuración y utilización)A continuación, conecte el cable al PCB tras pasarlo por el orificio de ②.
Una la carcasa frontal y la trasera, fije la
carcasa frontal con tornillos de fijación en los orificios.
Corte adecuadamente el polo situado en el lateral de la carcasa frontal.
Configure los selectores según el método de configuración indicado. (Consulte el Método de configuración y utilización)
DRY CONTACT UNIT
1. Instale el producto sobre una superficie plana y fíjelo, al menos, en 2 posiciones. De lo contrario, el contacto seco podría no fijarse correctamente.
2. No apriete los tornillos en exceso. Podría deformarse la caja.
3. No deforme la caja. Podría causar fallos de funcionamiento del contacto seco.
PRECAUCIÓN
Configuración y método de uso
Configuración y método de uso
8 Contacto seco para comunicaciones
1. Fuente de alimentación y conexión a la unidad de interior
Tras cambiar cualquier ajuste del contacto seco, pulse el interruptor RESET para que se aplique el ajuste.
n
Al usar el contacto seco de comunicaciones independientemente
n Al utilizarse con el controlador central (Solamente cuando la
PCB de la unidad de interior es un modelo sin comunicación)
CN_INDOOR
CN_INDOOR
PCB
de la unidad
CN_INDOOR
de interior
CN_INDOOR
PCB
de la unidad
CN_INDOOR
de interior
CN_INDOOR
CN_PI485
PI485: Conéctelo al controlador central
Configuración y método de uso
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
2. Ajuste de la señal de entrada
n Cuando se utiliza la entrada de señal de contacto sin
alimentación eléctrica externa
n Cuando se utiliza la entrada de señal de contacto con
alimentación eléctrica externa
COMM
Input A
Input B
Notas
LG no proporciona esta sección (Alimentación eléctrica)
No introduzca la señal de voltaje en el modo de ajuste "NON VOLT"; de lo contrario, podría causar daños graves.
COMM
Input A
Input B
Connect separate External voltage of DC5V~12V
LG no proporciona esta sección (Alimentación eléctrica)
Configuración y método de uso
10 Contacto seco para comunicaciones
n Cuando se utiliza entrada de señal de comunicación
BUS B
BUS A
Unidad de control
de la habitación
LG no proporciona esta sección (Alimentación eléctrica)
Manual de instalación 11
ESPAÑOL
Configuración y método de uso
3. Ajuste de ʻTEMP_SWʼ
n Al seleccionar la temperatura que desee en el contacto seco
de comunicaciones
: Al utilizar la unidad de interior, seleccione la temperatura que desea según la configuración de TEMP_SW.
Cuando se desbloquee la unidad de interior, la temperatura puede modificarse con otro controlador
- Utilice el interruptor TEMP_SW para ajustar la dirección como se muestra a continuación.
00 01 02 03 04 05 06 07
01234567
Address
Configuración de TEMP SW
08 09 0A 0B 0C 0D 0E 0F
89ABCDEF
Address
Configuración de TEMP SW
n Cuando ajuste la dirección del contacto seco para la
utilización con la RCU
- Cuando utilice la RCU (Unidad de control de la habitación), Temp_SW se utiliza para ajustar la dirección del contacto seco
- Utilice el interruptor TEMP_SW para ajustar la dirección como se muestra a continuación.
TEMP
(°C)
Configuración de TEMP SW
No utilice la función de temperatura deseada del módulo de contacto seco
0
18 19 20 21 22
12345
TEMP
(°C)
Configuración de TEMP SW
23 24 25 26 27 28 29 30
6789ABCD
*. E, F : Reservado
Configuración y método de uso
12 Contacto seco para comunicaciones
4. Ajuste de ʻCONTROLMODE_SWʼ
n Utilice el interruptor CONTROLMODE_SW para ajustar un
modo de control para la entrada de señal de contacto
1) Cancele el modo de uso del contacto seco de comunicaciones
CONTROLMODE_SW
Entrada A Entrada B
Modo de funcionamiento
APAGADO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
APAGADO ENCENDIDO
ENCENDIDO ENCENDIDO
La unidad de interior no puede controlarse
mediante el contacto seco de comunicaciones
La situación de la unidad de interior no cambiará
CONTROL_
MODE S/W
0
Notas
• Prioridad de control de interior Control central > Contacto seco de comunicaciones > Control remoto por cable o inalámbrico, botón de unidad de interior
• El contacto seco de comunicaciones controla la unidad de interior según el modo aplicable cuando haya un cambio en la entrada de A y B.
Notas
Configúrelo cuando el contacto seco de comunicaciones está conectado pero no se encuentra en uso.
Configuración y método de uso
Manual de instalación 13
ESPAÑOL
2) Modo general
Entrada A Entrada B
Modo de funcionamiento
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
Unidad de interior apagada y bloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Desbloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior encendida y desbloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Desbloqueada
Unidad de interior encendida y desbloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Desbloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Desbloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Bloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Bloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Bloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Desbloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Bloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Bloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Bloqueada
Unidad de interior encendida y desbloqueada
CONTROL_
MODE S/W
1
2
3
4
5
6
14 Contacto seco para comunicaciones
Configuración y método de uso
3) Fan level setting mode
4) Modo de ahorro de energía
Entrada A Entrada B
Modo de funcionamiento
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
Unidad de interior funcionando a bajo nivel, bloqueada
Unidad de interior funcionando a bajo nivel, desbloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior funcionando a bajo nivel, bloqueada
Unidad de interior funcionando a bajo nivel, desbloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Se mantiene la situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior. Desbloqueada
CONTROL_
MODE S/W
7
8
Entrada A Entrada B
Modo de funcionamiento
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
Unidad de interior funcionando en modo de ahorro de energía, bloqueada
Unidad de interior funcionando en modo de ahorro de energía, desbloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior funcionando en un modo distinto al de ahorro de energía, desbloqueada
Unidad de interior funcionando en modo de ahorro de energía, bloqueada
Unidad de interior funcionando en modo de ahorro de energía, desbloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
CONTROL_
MODE S/W
9
A
Notas
• Cuando la unidad de interior funciona a través del Contacto seco de comunicaciones, el nivel del ventilador puede cambiarse con otro controlador cuando el nivel seleccionado sea bajo y la unidad de interior esté desbloqueada.
Notas
• Cuando ajuste 9, modo A, el interruptor TEMP_SW debe ajustarse como 1 ~D.
• Modo de ahorro de energía: Ajuste la temperature a +3°C para el frío y -3°C para la calefacción.
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
Configuración y método de uso
5) Compressor stop mode
6) Modo de selección de modo de funcionamiento
Entrada A Entrada B
Modo de funcionamiento
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
Unidad de interior en funcionamiento (Compresor en modo parada), bloqueada
Situación de funcionamiento anterior de la unidad de interior
mantenida (El compresor no se encuentra en el modo de
parada), desbloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
CONTROL_
MODE S/W
B
Entrada A Entrada B
Modo de funcionamiento
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
Unidad de interior apagada y desbloqueada
Unidad de interior en refrigeración/alto funcionamiento, desbloqueada
Unidad de interior en calefacción/alto funcionamiento, desbloqueada
Unidad de interior en ventilación/alto funcionamiento, desbloqueada
Unidad de interior apagada y bloqueada
Unidad de interior en refrigeración/alto funcionamiento, bloqueada
Unidad de interior en calefacción/alto funcionamiento, bloqueada
Unidad de interior en ventilación/alto funcionamiento, bloqueada
CONTROL_
MODE S/W
C
D
Notas
• Modo de parada del compresor: El compresor se detiene durante el funcionamiento de refrigeración/calefacción.
Notas
Bajo modo C, D
• Básicamente, el ajuste de temperatura es 18℃ en el modo de refrigeración, 30℃ en el modo de calefacción.
• Cuando se utiliza TEMP_SW (1~D), el contacto seco hace referencia a un valor del interruptor TEMP_SW.
Configuración y método de uso
16 Contacto seco para comunicaciones
n Utilice el interruptor CONTROLMODE_SW para ajustar un
modo de control para la entrada de señal de comunicación
Entrada A Entrada B
Modo de funcionamiento
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
ON ON
El contacto seco ignora una señal de contacto
Sólo funciona con la entrada de señal de comunicación de la
RCU.
CONTROL_
MODE S/W
E
Notas
Cuando el contacto seco se ha puesto en el modo E,
• TEMP_SW se utilice para ajustar la dirección del contacto seco (00~0F).
• Se desactiva el display de salida de funcionamiento y error
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
Configuración y método de uso
5. Supervisión de la unidad de interior
n Supervisión de funcionamiento de la unidad de interior:
Consulte la sección siguiente y conecte al dispositivo de control que desea controlar.
n Error de supervisión de la unidad de interior: Consulte la
sección siguiente y conecte al dispositivo de control que desea controlar.
Pantalla de error
Alimentación eléctrica
(Depende del tipo de alimentación de la pantalla de error)
Alimentación en
CA o CC
(Depende del tipo de alimentación de la pantalla de error)
Pantalla de error
Alimentación eléctrica
Alimentación en
CA o CC
Notas
• Cuando se utiliza el contacto seco para la comunicación con la RCU
• Se desactiva el display de funcionamiento y error.
Loading...