The latest product information and documentation is available online at:
www.lg.com
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Conformity Notice
LG Electronics hereby declares that this product is
in compliance with the following Directives.
European representative:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, The Netherlands
WEEE
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is
attached to a product it means the product is
covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be
disposed of separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will
help prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal
of your old appliance, please contact your city
ofce, waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read these safety precautions carefully before using the product.
• In this manual, the illustration may be somewhat different from your product because it is just example.
• Manufacturer and installer cannot provide service related to human safety as the applicable wireless
device has possibility of electric wave interference.
WARNING If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a
CAUTION If you ignore the caution message, you may be slightly injured or the product may
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources, such
as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding-type plug has
two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where it exits from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
possibility of accident or death.
be damaged.
manufacturer or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
in order to avoid injury from tip-over.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been
dropped.
14. Power Sources
This product should be operated only from the
type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power
supply to your INSTALLATION, consult your
product dealer or local power company.
15. Overloading
Do not overload wall power outlets and exten-
sion cords as this can result in a risk of fire or
electric shock.
16. Disconnect Device
The AC mains plug is used as the disconnect
device. The disconnect device must remain
readily operable.
(Continued on next page)
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(Continued from previous page)
17. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this
product through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
18. Outdoor Use
Warning: To prevent fire or shock hazards,
do not expose this product to rain or moisture.
19. Wet Location
Do not use this product near water or moisture
or in an area, such as a basement, that might
become flooded. The apparatus shall not
be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
20. Test Equipment
In some cases, LG has supplied or recommended the use of test equipment and devices
for the setup and testing of the equipment. The
operation and maintenance of test equipment is
described in their associated instruction manuals. Please refer to these manuals for explicit
instructions regarding the safe use and handling
of the equipment.
21. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall power
outlet and refer servicing to qualied service
personnel under the following conditions:
a. If the power-supply cord or plug is dam-
aged.
b. If liquid has been spilled, or objects have
fallen into the product.
c. If the product has been exposed to rain or
water.
d. If the product does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust
only those controls that are covered by the
operating instructions, as an improper
4
adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive
work by a qualied technician to restore the
product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or the cabi-
net has been damaged.
f. If the product exhibits a distinct change in
performance.
Caution: Refer all servicing to qualied
service personnel.
22. Servicing
Caution: These servicing instructions are
for use by qualied service personnel only.
To reduce the risk of electrical shock, do not
perform any servicing other than that
described in the operating instructions
unless you are qualied to do so.
23. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure
the service technician uses replacement parts
specied by the manufacturer or that have the
same characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in re,
electric shock, or other hazards.
24. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to
this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
25. Handling Notice
Caution: Only qualified service
personnel should handle and install this
unit. A series of screws with lock washers
are used to secure the top and bottom covers of the unit. Use caution when handling
the unit as the lock washers may have
rough edges.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do NOT run your fingers over the top and
bottom covers of the unit.
26. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
- The product can be deformed or fire can
break out due to overheating inside the
product.
27. Do not place the product in a built-in installation such as bookcase or rack.
- Ventilation required.
28. DISCONNECTING DEVICE FROM MAINS
- Mains plug is the disconnecting device.
The plug must remain readily operable.
29. Do not place anything containing liquid on
top of the product such as flowerpot, cup,
cosmetics or candle.
- This may cause a fire hazard.
PCS200R Rack Installation (also see pages 9 to
10)
To install the PCS200R in a rack:
• Carefully slide the PCS200R into a standard 19-
inch equipment rack.
• When mounting in the rack, make sure to use
the appropriate hardware. ALL FOUR MOUNTING SCREWS MUST BE USED.
• This equipment is not designed to support other
devices. Do NOT stack other equipment on the
top of the PCS200R.
• Rear cabling must be dressed and supported so
that the weight of the cabling is not a strain on
the PCS200R connectors.
• MOUNTING OF THE EQUIPMENT IN THE
RACK SHOULD BE SUCH THAT A HAZARDOUS CONDITION IS NOT ACHIEVED DUE TO
UNEVEN MECHANICAL LOADING.
Rack-mount Considerations
A. Elevated Operating Ambient
If installed in a closed or multi-unit rack assem-
bly, the operating ambient temperature of the
rack environment may be greater than room
ambient. Therefore, consideration should be
given to installing the equipment in an environment compatible with the maximum ambient
temperature (Tma) specified by the manufacturer. See specifications information in this
document.
B. Reduced Air Flow
Installation of the equipment in a rack should
be such that the amount of air flow required
for safe operation of the equipment is not
compromised. To ventilate the system normally
and avoid overheating, leave at least 1 inch
(2.5 cm) on each side (including top and bottom) of the PCS200R. Do NOT stack other
equipment on the top of the PCS200R. Also,
ensure that the unit’s AC power adapter is
never stacked or bundled with other AC power
adapters. Each adapter should have adequate
ventilation and should be isolated from other
heat sources.
C. Circuit Overloading
Consideration should be given to the
connection of the equipment to the supply
circuit and the effect that overloading of the
circuits might have on overcurrent protection
and supply wiring.
D. Reliable Earthing
Maintain reliable earthing of rack-mounted
equipment. Particular attention should be
given to supply connections other than direct
connections to the branch circuit (e.g. use of
power strips).
E. Mains Outlet Earthing
The apparatus with Class I construction must
be connected to a mains socket outlet with a
protective earthing connection.
5
PCS200R Product Description
The LG PCS200R Pro:Centric ® server is a stand-alone, remotely-controlled processor
and controller for the Pro:Centric system. The server can be used to capture data from an
Internet source, assemble the data as display pages, and output the pages in DTV format
over ASI, RF, or IP.
Features
• Three output options: ASI, RF, or IP
− ASI output: The PCS200R generates one channel for GEM data only or multiplexed
GEM/site data.
− RF output: Both QAM-B (6 MHz) and DVB-C (7 MHz or 8 MHz) modulations are
supported. The PCS200R generates one 256-QAM or 64-QAM RF channel for GEM/
site data.
− IP output: The PCS200R generates two multicast streams for GEM/site data.
• Provides remote management capability over Ethernet
• Small, lightweight chassis
• 19-inch rack-mountable
• 1U height prole to minimize rack space usage
An Internet browser-based Admin Client graphical user interface (GUI), provided for system
integrator (SI) partners and lodging/institution administrators, facilitates support and maintenance of the Pro:Centric system. The Admin Client enables users to remotely manage
system backups, output conguration, software updates, portal/information
section content, TV conguration settings, etc.
Note: Design and specications subject to change without prior notice.
6
Setup Information
Check the following items before you begin PCS200R installation and setup procedures.
Note: Once the PCS200R hardware is installed and the initial setup is completed,
output parameters are congured in the Pro:Centric server Admin Client. Along with this document, it is recommended that you have a copy of the Pro:Centric Server Admin Client User Guide readily available.
ASI Output (Optional)
__ If the system is using ASI output, install the modulator and upconverter that will receive
the ASI output signal from the PCS200R. Refer to the manufacturer’s
documentation.
PCS200R
__ Unpack the PCS200R Pro:Centric server unit and all accessories.
PCS200R Accessories:• AC Power Cord and Adapter
__ Select the location for mounting the PCS200R. Ensure adequate ventilation is available
__ Obtain the necessary attachment hardware to mount the PCS200R chassis in its
targeted location.
__ Plan and install the necessary cabling and network (Ethernet) and AC power access for
the PCS200R. You also will need the following to connect a PC directly to the PCS200R
for system setup purposes: FTDI TTL-USB cable (P/N TTL-232R-5V-AJ).
Refer to the PCS200R Pro:Centric Server Installation & Setup Guide for further
installation and conguration information.
Product documentation is available online at: www.lg.com.
.
7
Rear and Front Panel Overviews
PCS200R Rear View
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
SSD Slot
(for future SATA
solid state drive
functionality)
RF OUT
(0 dBmV)
Disconnect Device
The AC mains plug is used as the disconnect device.
The disconnect device must remain readily operable.
RF OUT (0 dBmV) Connector
Reserved for service technician use only. When not
in use, this connector must remain terminated with
attached terminator accessory.
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
RF-OUT
*201-1252008*
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
RF OUT
ASI OUT
& CONTROL
(Ethernet) Ports
FEATURE
RF-OUT
ASI-OUT
Feature Port Control Port
Service Port
future functionality)
Service Port
USB Port
(reserved for
POWER
12V
AC Power
Cord & Adapter
PCS200R Front View
POWER LED
Ventilation
Air flow must not be obstructed. To ventilate the system normally
and avoid overheating, leave at least 1 inch (2.5 cm) on each side
(including top and bottom) of the PCS200R. Do NOT stack other
equipment on the top of the PCS200R.
Screws with Lock Washers
Only qualified service personnel should handle and install the
PCS200R. A series of screws with lock washers are used to secure
the top and bottom covers of the PCS200R. Use caution when
handling the unit as the lock washers may have rough edges. Do
NOT run your fingers over the top and bottom covers of the unit.
8
PWR
PWR
Rack Installation
Typical Rack Installation
1. (Optional) As shipped, the PCS200R mounting brackets are attached ush with the front of
the unit (see diagram a). If desired, the mounting brackets may be detached from the unit
and reattached, for example, so that they are ush with the rear of the unit (see diagram
b). If you wish to change the location/orientation of the mounting brackets, carefully remove
each of the four (M4 x 10 mm) screws and attendant washers (one at and one lock washer
per screw) holding each bracket in place. Then, use the same screws and washers to reattach the mounting brackets in the desired location.
2. Carefully slide the chassis into a standard 19-inch equipment rack.
3. Use all four mounting screws to secure the chassis to the rack.
(a)
(b)
To rack
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
PWR
To rack
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
RF-OUT
*201-1252008*
0 dBmV
RF-OUT
ASI-OUT
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
Feature Port Control Port
POWER
Service Port
12V
Use at washer and
lock washer with each
M4 x 10 mm mounting
bracket screw.
9
Rack Installation (Cont.)
Front View
of Rack Cabinet
PWR
Rack-mount Considerations
A. Elevated Operating Ambient
If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient temperature
of the rack environment may be greater than room ambient. Therefore, consideration
should be given to installing the equipment in an environment compatible with the
maximum ambient temperature (Tma) specified by the manufacturer (see Specifications
information in this document).
B. Reduced Air Flow
Installation of the equipment in a rack should be such that the amount of air flow required
for safe operation of the equipment is not compromised. To ventilate the system normally
and avoid overheating, leave at least 1 inch (2.5 cm) on each side (including top and
bottom) of the PCS200R. Do NOT stack other equipment on the top of the PCS200R.
Also, ensure that the unit’s AC power adapter is never stacked or bundled with other AC
power adapters. Each adapter should have adequate ventilation and should be isolated
from other heat sources.
C. Circuit Overloading
Consideration should be given to the connection of the equipment to the supply circuit
and the effect that overloading of the circuits might have on overcurrent protection and
supply wiring.
D. Reliable Earthing
Maintain reliable earthing of rack-mounted equipment. Particular attention should be
given to supply connections other than direct connections to the branch circuit (e.g.,
use of power strips).
E. Mains Outlet Earthing
The apparatus with Class I construction must be connected to a mains socket outlet
with a protective earthing connection.
10
1 inch minimum
1 inch minimum
System Setup
Refer to the following diagrams, and complete the system installation as described on
pages 14 to 18.
Caution: Do NOT make system connections until instructed to do so during
the system installation procedure. In some instances, configuration steps
must be performed before physical connections are made.
Typical Setup Flow Chart for PCS200R with ASI Output
Laptop
PC
Service Port
Connection
PCS200R
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
ASI
Coaxial
Cable
Network
ASI In
QAM
Modulator
IF Out
RF
Coaxial
Cable
IF In
DTV
Upconverter
RF Out
RF
Cable
Combiner
RF
Distribution
System
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
11
System Setup (Cont.)
Typical Setup Flow Chart for PCS200R with RF Output
Laptop
PC
PCS200R
Service Port
Connection
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
RF
Cable
Network
Combiner
RF
Distribution
System
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
12
System Setup (Cont.)
Typical Setup Flow Chart for PCS200R with IP Output
Laptop
PC
Service Port
Connection
PCS200R
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
1000BaseT (default)
Full Duplex
Network
CAT5E
Cable
VPN Network Connections Overview
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
Laptop
PC
IP
Distribution
Network
VPN Client
PCS200R
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
VPN Client
13
System Setup (Cont.)
Typical System Installation
(see also Typical Setup Flow Charts and VPN Network Connections Overview diagrams)
1. If your system is using ASI output, make the following two connections; otherwise, go
to step 2.
• Connect a 75 ohm BNC-to-BNC coaxial cable between ASI OUT on the PCS200R
and ASI IN on the modulator.
• Connect an RF coaxial cable between IF OUT on the modulator and IF IN on the
upconverter.
Note: The BNC cable must be less than 30 feet (9.2 meters) in length.
2. To enable remote management, connect one end of a CAT5 RJ-45 Ethernet cable to
the Control Port on the PCS200R rear panel, and connect the other end of the cable
to the institution’s network.
3. Connect the PCS200R power supply to the POWER connector on the PCS200R rear
panel. Then, plug the AC power cord into a powered AC line receptacle. When power
is applied, the PWR (Power) LED on the PCS200R front panel will initially flash red
and then turn green (blinking during boot-up).
The boot-up process for the PCS200R may take up to two minutes. When boot-up is
complete, the PWR LED on the PCS200R front panel will light continuously green.
4. Once the PWR LED is lit continuously (no longer blinking), use the FTDI TTL-232R5V-AJ cable to connect a PC to the Service Port on the PCS200R rear panel.
5. Using HyperTerminal or an equivalent terminal emulation program on the PC, congure
the serial port as follows: Bits per second/baud = 115200; Data bits = 8; Parity = None;
Stop bits = 1; Flow Control = None
Note: To avoid conguration errors, make sure the keyboard settings on the terminal
emulator assign the backspace character to Ctrl + H (ASCII 8).
Once the connection is established, you should see a login prompt. (If the login prompt
is not automatically displayed, press Enter to refresh the screen.)
6. At the
login as:
prompt, type Password4Partners (case-sensitive) and press Enter.
Note: After the system setup is complete, it is highly recommended that
you use the “pwd” command available from the PCS200R Main Menu
to change the admin user password from its default value. Refer to the
extended Installation & Setup Guide for further information.
prompt, type admin and press Enter. Then, at the
password:
14
(Continued on next page)
(Continued from previous page)
System Setup (Cont.)
7. At the
The initial System Information display identies PCS200R, default conguration
8. Check the Ctrl IP (Control Port IP address) eld in the System Information display. By
Command >
PCS200R command prompt to view current menu, if desired.)
settings, including the Control Port IP address and the output conguration, for example:
SN: 201-12301011
Hardware ID: 2
OS version: Linux 3.4.0-zenith-pcs200+
OS release: #112 SMP Mon Aug 19 10:38:49 CDT 2013
Ctrl MAC: 00:0C:63:40:36:14
Ctrl IP: 10.166.60.92
Feat MAC: 00:0C:63:40:36:15
Feat IP: n/a
VPN IP: n/a
RF config: Mode 3, 256-QAM-B, RF: 6MHz, 5.36MSps, ASI: 38.81
RF channel: 75
Channels: 1
Local time: Tue May 20 14:42:02 EDT 2014
default, the PCS200R uses DHCP; thus, the DHCP server, if congured, assigns an IP
address to the Control Port once the PCS200R successfully connects to the network.
prompt, type info and press Enter. (You can press Enter at any
• If the Crtl IP eld shows an IP address, the PCS200R is up and running on the
network. If you wish to congure a static IP address for the Control Port and/or if you
need to congure a static IP address for the Feature Port (for IP output purposes),
continue with step 9. Otherwise, you can go to step 10 at this time.
• If the network is congured for DHCP but the Ctrl IP eld is blank, refer to “Network
Setup” troubleshooting information on page 19.
• If the network is not congured for DHCP, you will need to congure a static IP
address for the PCS200R Control Port as described in step 9.
Mbps
(Continued on next page)
15
System Setup (Cont.)
(Continued from previous page)
9. This step describes how to set a static IP address for the Control Port and/or
Feature Port.
Caution: Setting a static IP address for the Control Port (for remote
management purposes) is optional. However, if you will be using IP output
from the PCS200R, you MUST configure the Feature Port as described in
step (c) below.
a) At the
b) Use the “eth0” and “dns” commands to congure the Control Port, as necessary.
c) Use the “eth1” command to congure the Feature Port, if required, for PCS200R IP
d) When you are nished with network conguration, type exit at the Network
Note: Review the New Network Configuration overview carefully before you confirm
the configuration settings. Ensure each of the addresses was entered correctly.
Note:If you changed the conguration of the port(s), you will be prompted to reset the
system. You may wait to reset the system until you are directed to do so in step 11.
Command >
the current network configuration, followed by the Network Configuration Menu.
Use the Network Configuration Menu commands indicated below and follow the
system prompts to configure the port(s). Refer to the extended Installation &
Setup Guide for further information on the commands.
output.
Note that the Feature Port MUST be congured with a static IP address that is on
the same network as the TV(s). Also, make sure the Feature Port speed (default:
1000 Mbps) is appropriate for your system. If necessary, at the prompt for the port
speed, change the value to 100 Mbps.
Conguration Menu
network conguration and then prompt for conrmation to save the changes:
prompt, type setip and press Enter. The system will display
>
prompt. The system will display an overview of the new
Do you want to save the new configuration? [y/n]:
Type y or n and press Enter, as appropriate.
16
(Continued on next page)
System Setup (Cont.)
(Continued from previous page)
10. (Optional) Set the date and time on the PCS200R.
By default, the PCS200R is synchronized with an NTP server and congured for the
US Eastern time zone. If the PCS200R is connected to the Internet, the NTP client will
periodically update the time setting on the PCS200R. You can set the time zone as
required. If the PCS200R is not connected to the Internet, you also have the option to
disable NTP synchronization and specify date and time data manually.
Use the PCS200R “tz” and/or “time” commands (available from the
prompt), as necessary, to set the date and time on the PCS200R.
• Use the “tz” command and follow the system prompts to change the time zone.
• Use the “time” command and follow the system prompts to change the NTP
conguration or manually congure the date and time parameters on the PCS200R.
Refer to the extended Installation & Setup Guide for further information on these
commands.
Note:If you changed the time zone and/or the NTP conguration, you will be
prompted to reset the system. Continue with step 11, where you will be directed to
initiate a reset.
11. If you made any conguration changes in steps 9 and 10 that require a system reset,
at the
Command >
The reset process may take up to two minutes, after which the PCS200R resumes
normal operation.
12. Make the appropriate connection to the RF distribution system or IP distribution
network depending on the PCS200R output option to be used.
prompt, type reset and press Enter.
• ASI output: Connect the RF output on the upconverter to the RF distribution center
combiner, and balance the RF signal so that the Pro:Centric signal level at the
TV(s) is between 0 to +7 dBmV.
• RF output: Connect RF OUT on the PCS200R to the RF distribution center
combiner, and balance the RF signal so that the Pro:Centric signal level at the
TV(s) is between 0 to +7 dBmV.
• IP output: Connect a CAT5E or better Ethernet cable between the Feature Port on
the PCS200R rear panel and the institution’s IP distribution network.
Command >
(Continued on next page)
17
System Setup (Cont.)
(Continued from previous page)
Caution (ASI/RF Output only): For proper system performance, the
Pro:Centric signal level at the TV input (ANTENNA IN) must be between
0 to +7 dBmV. Note that additional equipment may be required to adjust
the signal level.
Caution: When not in use, the RF OUT (0 dBmV) connector must remain
terminated with attached terminator accessory.
13. Configure the ASI/RF or IP output parameters in the Pro:Centric server Admin Client
“RF/IP Configuration” screen. Refer to the Pro:Centric Server Admin Client User Guide for further information.
Note: By default, the server output is enabled for 256-QAM-B modulation (RF output),
with the data channel set to 75.
14. Check one or more room receivers to make sure all content is properly mapped
and available.
18
Troubleshooting
This section provides introductory PCS200R installation and setup troubleshooting
information. Refer to the extended Installation & Setup Guide for additional troubleshooting information.
Equipment Setup Review
• Make sure all connectors and connections are tight and secure on all entertainment
system components.
• Check the PCS200R LED: Under standard operating conditions, i.e., when the
PCS200R is booted and operating normally, the PWR (Power) LED on the PCS200R
front panel is continuously lit green. If there is a hardware fault, the PWR LED will turn
and stay red.
Note:When power is rst applied to the PCS200R, the PWR LED initially flashes red
and then turns green (blinking during boot-up).
Network Setup
If the network is configured for DHCP but the PCS200R has not been assigned an IP
address, i.e., the Ctrl IP field in the PCS200R System Information display is blank:
1. Check the Control Port connector on the rear panel of the PCS200R. Make sure the
cable connection is tight and secure.
2. Observe the green LED on the Control Port. Once the PCS200R is connected to
the network, the LED will be lit continuously.
3. Contact the network administrator to verify the network status and check that the
DHCP server is working properly.
19
Specications
Dimensions
Height: 42.977 mm
Width: 482.6 mm (for EIA standard 19-inch rack mount)
Depth: 215.9 mm
Weight: 2.56 kg (rack-only weight)
Environmental Storage Conditions
Temperature: -20° to 70° Celsius
-4° to 158° Fahrenheit
Humidity: 95% non-condensing
Environmental Operating Conditions
Temperature (Tma): 0° to 40° Celsius
32° to 104° Fahrenheit
Humidity: 95% non-condensing
Electrical
RF Out Connectors (2)*: 75 Ohm, Type ‘F’
Frequency: VHF/UHF 54-865 MHz
RF Output Span **: Up to 8 Contiguous Channels (typically 48–64 MHz)
RF Output Frequency Range : 54 MHz to 865 MHz
Active Output Level at RF Out jacks: -6 dBm (+42 dBmV) Minimum, -2 dBm
(+46 dBmV) Typical
Test Output Level: -48.75 dBm (0 dBmV) Typical
Frequency Accuracy: ±5 ppm
Impedance at ASI Out jack: 75 Ohms
Level at ASI Out jack: 800 mv
DC Input: +12V DC @ 3.25 Amps
Ethernet Connector (Control Port): 10/100/1000BaseT, RJ-45
Ethernet Connector (Feature Port): 100/1000BaseT Full Duplex, RJ-45
USB Port**: USB 2.0
Solid State Drive **: UL listed, FCC compliant, and/or other applicable
agency-recognized/listed
(Maximum current draw = +5V DC @ 2.0 Amps)
* RF OUT (0 dBmV) connector reserved for service technician use only.
** Specication for future functionality.
Note: Design and specications subject to change without prior notice.
20
Specications (Cont.)
Modulation Specications
Standard:ITU-T J.83 Annex B (QAM-B)
Constellations:64-QAM, 256-QAM
Symbol Rate:64-QAM5.056941 MBaud
256-QAM5.360537 MBaud
Interleaving:Fixed I = 128, J = 1
Standard:EN 300 429 V1.2.1 (DVB-C)
Constellations:64-QAM, 256-QAM
Symbol Rate:64-QAM6.9 MBaud
The source code and other important information for the above may be obtained free of charge from
LGE at http://opensource.lge.com. LGE will also provide open source code to you on CD-ROM for
a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and
handling) upon e-mail request to opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the
date on which you purchased the product.
Please be informed that LG Electronics products may contain open source software listed in the table
below.
Broadcast Products Welcome to the LG family! We believe that you will be pleased with your new PCS200R Pro: Centric
Server. Please read this warranty carefully, it is a “LIMITED WARRANTY”.
This warranty gives you specific legal rights.
LG’s RESPONSIBILITY
Warranty Term 1 year parts and labour from date of purchase or delivery date.
Parts New or remanufactured replacements for factory-defective parts may be used. Such replacement
Warranty Service Warranty service is provided by LG. Customer pays for shipping charges to LG; LG pays for return
parts have a warranty for the remaining portion of the original warranty period.
shipping Charge’s to return PCS200R Pro: Centric Server to customer. Call 0844 248 6655 for further information.
WARRANTY SPECIFICS
Not Covered This warranty covers manufacturing defects and does not cover installation, adjustment of customer
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED,
controls, Installation or repair of antenna systems, cable converters or cable company-supplied
equipment; it also does not cover damage due to misuse, abuse, negligence, acts of God or other
causes beyond the control of LG.
Any alteration of the product after manufacture voids this warranty in its entirety.
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND LG SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR INCIDENTAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING LOST
REVENUES OR PROFITS IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
OWNER’S RESPONSIBILITY
Effective Warranty Date Warranty begins on the date of delivery of the PCS200R Pro: Centric Server.
Installation Guide Read the Installation & Setup Guide carefully so that you will understand the operation of the
For your convenience, keep the dealer’s dated bill of sale or delivery ticket, as evidence of the
purchase date.
PCS200R Pro: Centric Server along with how to adjust the settings.
Warranty Service For warranty service information, call 0844 248 6655. Parts and labour for service work carried
out are LG’s responsibility (See above) will be provided without charge. Other service is at the owner’s expense. If you have any problem in obtaining satisfactory warranty service, call 0844 248 6655.
You must provide the model number, serial number and date of purchase or date of original installation.
For Customer Support/Service, please call:
0844 248 6655
www.lg.com
Pro:Centric is a registered trademark of LG Electronics Inc. Java is a trademark of Oracle.
All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.
PCS200R Pro:Centric ® Server
Instalace a nastavení
Rychlý přehled | Záruka
Nejnovější informace o produktu a aktuální dokumentaci naleznete na webu:
www.lg.com
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VAROVÁNÍ:
Z DŮVODU OMEZENÍ RIZIKA ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE
KRYT A ZADNÍ ČÁST JEDNOTKY. VÝROBEK NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ
BYSTE MOHLI SAMI OPRAVIT. VEŠKERÉ OPRAVY VÝROBKU SVĚŘTE KVALIFIKOVANÝM
PRACOVNÍKŮM SERVISU.
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku varuje uživatele před přítomností
neizolovaného „nebezpečného napětí“ uvnitř skříňky produktu, které může být dostatečně vysoké na to, aby představovalo pro člověka riziko úrazu elektrickým proudem.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na
přítomnost důležitých pokynů k provozu a údržbě (servisních pokynů) v tištěných materiálech přiložených k produktu.
Prohlášení o shodě
Společnost LG Electronics prohlašuje,
že produkt splňuje uvedené směrnice.
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě
2004/108/EC
Směrnice o nízkém napětí 2006/95/EC
Směrnice ErP 2009/125/EC
Směrnice RoHS 2011/65/EU
Zastoupení v Evropě:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, Nizozemsko
WEEE
Likvidace starých zařízení
1. Pokud je u výrobku uveden symbol pojízdného
kontejneru v přeškrtnutém poli, znamená to, že
se na výrobek vztahuje směrnice Evropské unie
č. 2002/96/ES.
2. Všechny elektrické a elektronické výrobky
likvidujte odděleně od běžného komunálního
odpadu prostřednictvím sběrných zařízení
zřízených za tímto účelem vládou nebo místní
samosprávou.
3. Správný způsob likvidace starého elektrického
spotřebiče pomáhá zamezit možným negativním
vlivům na životní prostředí a zdraví.
4. Bližší informace o likvidaci starého spotřebiče získáte u místní samosprávy, ve sběrném
zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek
zakoupili.
2
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
• Produkt vyobrazený na ilustracích v této příručce se může do určité míry lišit od vašeho produktu.
Ilustrace v pokynech mají sloužit pouze jako příklad.
• Výrobce a instalující nemohou poskytnout službu zajišťující bezpečnost osob, protože použité bezdrá-
tové zařízení může rušit elektrické vlny.
VAROVÁNÍ Pokud budete varování ignorovat, může dojít k vážnému zranění, nehodě či
UPOZORNĚNÍ Pokud budete upozornění ignorovat, mohlo by dojít k lehkým zraněním nebo
1. Přečtěte si tyto pokyny.
2. Dodržujte tyto pokyny.
3. Dbejte všech varování.
4. Postupujte podle pokynů.
5. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody.
6. Čistěte pouze suchým hadříkem.
7. Dbejte na to, aby nedošlo k zablokování
ventilačních otvorů. Instalujte pouze v souladu s pokyny výrobce.
8. Neinstalujte do blízkosti zdrojů tepla, například radiátorů, kamen, sporáků nebo jiných
produktů, které vyzařují teplo (včetně zesilovačů).
9. Nepodceňujte bezpečnostní účel polarizované nebo uzemňovací zástrčky.
Polarizovaná zástrčka má dva kolíky o
nestejné šířce. Uzemňovací zástrčka má
dva kolíky vodičů a třetí kolík uzemnění.
Širší nebo uzemňovací kolík
slouží bezpečnostním účelům. Pokud
dodaná zástrčka neodpovídá vaší zásuvce,
kontaktujte elektrikáře, který vám
zásuvku starého typu vymění.
10. Chraňte napájecí kabel před pošlapáním
nebo přiskřípnutím, zejména v okolí zástrček,
zásuvek a v místě, kde vystupuje z produktu.
11. Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství
uváděná výrobcem.
úmrtí.
k poškození výrobku.
12. Používejte pouze vozíky, stojany, stativy,
konzole, stoly a upevňovací a rackové systémy uváděné
výrobcem nebo dodávané společně s produktem. Pokud používáte vozík, dbejte při
manipulaci s vozíkem a produktem zvýšené opatrnosti,
aby nedošlo ke zranění při převrhnutí vozíku.
13. Veškeré opravy výrobku svěřte kvalikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je
potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli
způsobem poškozen, například v případě
poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do zařízení
nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti
nebo vlhkosti, nefunguje standardním způsobem či spadlo na zem.
14. Napájení
Produkt lze napájet pouze ze zdroje uve-
deného na výrobním štítku. Pokud si nejste
jisti, jaký typ napájení ve své instalaci použít,
obraťte se na prodejce produktu nebo na
svého dodavatele elektřiny.
15. Přetížení
Nepřetěžujte elektrické zásuvky a prodlužo-
vací kabely, neboť hrozí riziko požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
16. Hlavní vypínač
Jako hlavní vypínač slouží síťová zástrčka.
Hlavní vypínač musí být snadno přístupný.
(pokračování na další straně)
3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
(pokračování z předchozí strany)
17. Vniknutí předmětů či kapalin
Nikdy do otvorů produktu nezasouvejte žádné
předměty,
neboť byste se mohli dotknout míst s nebezpečným napětím nebo by mohlo dojít ke zkratu
a následnému požáru či úrazu elektrickým
proudem. Chraňte produkt před kapalinami
všeho druhu. Nepoužívejte tekuté nebo rozprašované čisticí přípravky.
18. Používání ve venkovních prostorách
Varování: Nevystavujte produkt dešti nebo
vlhkosti,
mohlo by dojít ke zkratu nebo úrazu elektrickým proudem.
19. Vlhké prostory
Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody nebo
vlhkosti nebo v prostorách, kde by mohlo dojít
k zaplavení (například sklep). Zařízení nesmí
být vystaveno kapající nebo stříkající vodě.
Na zařízení nepokládejte ani objekty naplněné
vodou, například vázy.
20. Testovací přístroje
V některých případech společnost LG dodává
nebo doporučuje použití testovacích zařízení,
které pomohou produkt nastavit a otestovat.
Pokyny ohledně provozu a údržby těchto testovacích zařízení jsou popsány v příslušných
příručkách. Před použitím takového zařízení
si prosím nejprve pečlivě prostudujte výslovné
pokyny ohledně jeho bezpečného používání,
které jsou v dané příručce uvedeny.
21. Poškození vyžadující opravu
V následujících případech produkt odpojte
z elektrické zásuvky
a kontaktujte odborné servisní oddělení:
a. Došlo k poškození napájecího kabelu nebo
zástrčky.
b. Na produkt se vylila kapalina nebo do něj
vnikl nějaký předmět.
c. Produkt byl vystaven dešti nebo vodě.
d. Produkt nefunguje správně, i když jsou
dodrženy všechny provozní pokyny.
Upravujte pouze ty ovládací prvky, které
jsou popisovány v provozních pokynech. Při
nevhodné úpravě jiných ovládacích prvků
může dojít k poškození produktu a obnovení
správné funkce pak často vyžaduje náročný
zásah odborného technika.
e. Produkt upadl nebo došlo k poškození vněj-
šího krytu.
f. Výkon produktu se výrazně
změnil.
Upozornění: Veškeré opravy výrobku
svěřte kvalikovaným pracovníkům servisu.
22. Servis
Upozornění: Tyto servisní pokyny
jsou určeny pouze
kvalikovaným pracovníkům servisu.
Pokud nemáte příslušnou kvalikaci, provádějte pouze takové servisní úkony, které
jsou popsány v návodu k použití.
Předejdete tak riziku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
23. Náhradní díly
Je-li potřeba použít náhradní díl, dbejte na to,
aby technik servisu použil pouze náhradní díl
uvedený výrobcem nebo takový díl, který má
stejné vlastnosti jako díl původní. Nevhodné
náhradní díly mohou způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo jiné ohrožení.
24. Bezpečnostní kontrola
Po provedení opravy nebo servisní kontroly
požádejte servisního technika o provedení
bezpečnostní kontroly a o ověření, zda produkt
funguje správným způsobem.
25. Manipulace
Upozornění: Instalovat produkt a
4
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
manipulovat s ním mohou
pouze kvalifikovaní pracovníci. Horní a
dolní kryt produktu je upevněn pomocí
šroubů s pojistnými podložkami. Při manipulaci
s produktem dbejte zvýšené opatrnosti,
neboť pojistné podložky mohou mít ostré
hrany. Nepřejíždějte prsty přes horní a
dolní kryt produktu.
26. Dbejte na to, aby nedošlo k zakrytí ventilačních otvorů. Produkt instalujte pouze
v souladu s pokyny výrobce.
– Při přehřátí produktu může dojít k jeho
deformaci nebo ke vzniku požáru.
27. Neumisťujte produkt do uzavřeného nábytku (například knihovny nebo regálu).
– Produkt vyžaduje ventilaci.
28. ODPOJENÍ ZAŘÍZENÍ ZE SÍTĚ
– Elektrická zástrčka slouží hlavní vypínač.
Zástrčka musí být okamžitě přístupná.
29. Nepokládejte na zařízení žádné objekty
obsahující kapaliny, například vázu, hrnek,
kosmetické výrobky nebo svíčku.
– Mohlo by dojít k požáru.
Instalace serveru PCS200R do rackového systému (viz také strany 9 a 10)
Instalace serveru PCS200R do rackového systému:
• Opatrně zasuňte server PCS200R do standard-
ního 19" rackového systému.
• Při montáži do rackového systému používejte
vhodné nářadí. JE NUTNÉ POUŽÍT VŠECHNY
ČTYŘI UPEVŇOVACÍ ŠROUBY.
• Produkt nesmí sloužit jako podpěra jiných
zařízení. Neumisťuje na server PCS200R jiná
zařízení.
• Zadní kabely je třeba uspořádat a upevnit tak,
aby svou vahou nepůsobily na konektory systému PCS200R.
• UPEVNĚNÍM PRODUKTU DO RACKOVÉHO
SYSTÉMU NESMÍ VZNIKNOUT NEBEZPEČNÁ
SITUACE NEPŘIMĚŘENÉHO MECHANICKÉHO ZATÍŽENÍ.
Požadavky pro instalaci do rackového systému
A. Okolní teplota
Pokud je produkt instalován do uzavřeného
nebo víceúčelového rackového systému, teplota prostředí v rackovém systému může být
vyšší než teplota v místnosti. Je proto důležité
při instalaci zvážit, zda okolní teplota splňuje
požadavky na maximální provozní teplotu
(Tma) uvedenou výrobcem. Prostudujte si
specifikace uvedené v tomto dokumentu.
B. Proudění vzduchu
Při instalaci produktu do rackového systému
je nutné dbát na to, aby bylo zajištěno dostatečné proudění vzduchu a nedošlo k ohrožení
bezpečného fungování produktu. Aby mohl
vzduch kolem zařízení PCS200R volně cirkulovat a nedocházelo k přehřátí produktu, ponechejte na každé straně (i nahoře a dole) alespoň 2,5 cm (1") volného prostoru. Neumisťuje
na server PCS200R jiná zařízení. Dbejte také
na to, aby se napájecí adaptér nesdružoval
s jinými napájecími adaptéry. Každý adaptér
vyžaduje dostatečnou ventilaci a měl by být
chráněn před jinými zdroji tepla.
C. Zatížení elektrického obvodu
Při připojování zařízení k elektrickému obvodu
je třeba
dbát zvýšené opatrnosti a zvážit riziko přetížení obvodu a vliv takového přetížení na přepěťovou ochranu a elektrické vedení.
D. Uzemnění
Zařízením umístěným v rackovém systému
zajistěte dostatečné uzemnění. Zvýšenou
pozornost věnujte zapojením, které nejsou
vedeny přímo do napájecích zásuvek (například prodlužovací kabely nebo rozbočovací
zásuvky).
E. Uzemnění zásuvky
Zařízení třídy I musí být zapojeno do elektric-
ké zásuvky s ochranným uzemněním.
5
PCS200R – popis produktu
Server LG PCS200R Pro:Centric® je samostatné ovládací zařízení a procesor s dálkovým
ovládáním pro systém Pro:Centric. Server lze využít k záznamu dat z internetových zdrojů, k prezentaci těchto dat v podobě zobrazovaných stránek a k výstupu těchto stránek ve
formátu DTV prostřednictvím výstupu ASI, RF nebo IP.
Prvky a vlastnosti serveru
• Tři možnosti výstupu: ASI, RF a IP
− Výstup ASI: Server PCS200R generuje jeden kanál pouze pro data GEM nebo pro
multiplexní data GEM/stránky.
− Výstup RF: Podporována je modulace QAM-B (6 MHz) i DVB-C (7 MHz nebo 8 MHz).
Server PCS200R generuje jeden kanál RF 256-QAM nebo 64-QAM pro data GEM/
stránky.
− Výstup IP: Server PCS200R generuje dva vícesměrové streamy pro data GEM/strán-
ky.
• Možnost vzdálené správy přes síť Ethernet
• Malé a lehké provedení
• Možnost upevnění do 19" rackového systému
• Výškový prol 1U šetří místo v rackovém systému
Podpora a údržba systému Pro:Centric se provádí prostřednictvím grackého uživatelského rozhraní (GUI) administrativního klienta ve webovém prohlížeči, který je k dispozici
partnerům pro systémové integrátory (SI) a správcům zařízení/instituce. Administrativní
klient umožňuje uživatelům vzdálenou správu zálohování systému, konguraci výstupu,
aktualizaci softwaru, nastavení obsahu portálu a informačních
sekcí, úpravu kongurace televizorů a podobně.
Upozornění: Provedení a specikace se mohou měnit bez předchozího upozornění.
6
Pokyny pro nastavení
Před započetím instalace a procesu nastavení zařízení PCS200R si přečtěte následující
položky.
Upozornění: Po instalaci hardwaru a úvodním nastavení serveru PCS200R
se kongurují parametry administrativního klienta serveru Pro:Centric. Kromě tohoto dokumentu doporučujeme během instalace používat také Uživatelskou příručku pro administra-tivního klienta serveru Pro:Centric.
Výstup ASI (volitelný)
__ Pokud systém používá výstup ASI, nainstalujte modulátor a upconverter, který bude přijí-
mat výstupní signál ASI ze serveru PCS200R. Postupujte podle dokumentace dodané
výrobcem.
PCS200R
__ Vybalte zařízení PCS200R Pro:Centric Server a veškeré příslušenství.
Příslušenství k serveru
PCS200R:
__ Vyberte pro zařízení PCS200R vhodné umístění. Zajistěte dostatečnou ventilaci
__ Přineste si nezbytné nářadí pro upevnění zařízení PCS200R do
vybraného místa.
__ Naplánujte zapojení a zapojte nezbytné propojovací, síťové (Ethernet) a napájecí kabely
do serveru PCS200R. Pro připojení počítače přímo k zařízení PCS200R a nastavení
systému budete potřebovat také kabel FTDI TTL-USB (P/N TTL-232R-5V-AJ).
Další informace ohledně instalace a kongurace naleznete v Instalační příručce pro server PCS200R Pro:Centric.
Dokumentaci k produktu naleznete na webu na adrese: www.lg.com.
• Napájecí kabel a adaptér
.
7
Zadní a přední panel
PCS200R – zadní
strana
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
SSD Slot
(for future SATA
solid state drive
functionality)
Hlavní vypínač
Jako hlavní vypínač slouží síťová zástrčka. Hlavní
vypínač musí být snadno přístupný.
Konektor výstupu RF (0 dBmV)
Určeno pouze pro použití servisním technikem. Když
tento konektor není používán, musí do něj zůstat
zapojeno koncové příslušenství.
RF OUT
(0 dBmV)
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
RF-OUT
*201-1252008*
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
RF OUT
ASI OUT
& CONTROL
(Ethernet) Ports
RF-OUT
FEATURE
ASI-OUT
Feature Port Control Port
Service Port
future functionality)
Service Port
USB Port
(reserved for
POWER
12V
AC Power
Cord & Adapter
PCS200R – přední strana
PWR
POWER LED
Ventilace
Musí být zajištěno dostatečné proudění vzduchu. Aby mohl vzduch kolem zařízení PCS200R
volně cirkulovat a nedocházelo k přehřátí produktu, ponechejte na každé straně (i nahoře a dole)
alespoň 2,5 cm (1") volného prostoru. Neumisťuje na server PCS200R jiná zařízení.
Šrouby s pojistnými podložkami
Instalovat zařízení PCS200R a manipulovat s ním mohou pouze kvalifikovaní pracovníci. Horní
a dolní kryt zařízení PCS200R je upevněn pomocí šroubů s pojistnými podložkami. Při manipulaci s produktem dbejte zvýšené opatrnosti, neboť pojistné podložky mohou mít ostré hrany.
Nepřejíždějte prsty přes horní a dolní kryt produktu.
8
PWR
Instalace do rackového systému
Typická instalace do rackového systému
1. (volitelné) Při dodání jsou upevňovací svorky zařízení PCS200R upevněny k přední straně
produktu (viz obrázek a). Je-li třeba, můžete upevňovací svorky odšroubovat a znovu
upevnit například k zadní straně produktu (viz obrázek b). Pokud chcete změnit umístění
nebo orientaci svorek, opatrně vyšroubujte všechny čtyři šrouby (M4 x 10 mm), které svorky drží na místě, a sejměte podložky (u každého šroubu jedna plochá a jedna pojistná).
Stejnými šrouby a podložkami pak svorky upevněte do požadované pozice.
2. Opatrně zasuňte šasi do standardního 19" rackového systému.
3. Při upevňování šasi do rackového systému použijte všechny čtyři šrouby.
(a)
(b)
K racku
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
PWR
K racku
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
RF-OUT
*201-1252008*
0 dBmV
RF-OUT
ASI-OUT
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
Feature Port Control Port
POWER
Service Port
12V
U každého šroubu (M4
x 10 mm) upevňovací
svorky použijte jednu
plochou a jednu pojistnou podložku.
9
Instalace do rackového systému (pokračování)
Čelní pohled
na rackový systém
PWR
Požadavky pro instalaci do rackového systému
A. Okolní teplota
Pokud je produkt instalován do uzavřeného nebo víceúčelového rackového systému,
teplota prostředí v rackovém systému může být vyšší než teplota v místnosti. Je proto
důležité při instalaci zvážit, zda okolní teplota splňuje požadavky na
maximální provozní teplotu (Tma) uvedenou výrobcem (prostudujte si specifikace uvedené v tomto dokumentu).
B. Proudění vzduchu
Při instalaci produktu do rackového systému je nutné dbát na to, aby bylo zajištěno
dostatečné proudění vzduchu a nedošlo k ohrožení bezpečného fungování produktu.
Aby mohl vzduch kolem zařízení PCS200R volně cirkulovat a nedocházelo k přehřátí
produktu, ponechejte na každé straně (i nahoře a
dole) alespoň 2,5 cm (1") volného prostoru. Neumisťuje na server PCS200R jiná
zařízení. Dbejte také na to, aby se napájecí adaptér nesdružoval s jinými napájecími
adaptéry. Každý adaptér vyžaduje dostatečnou ventilaci a měl by být chráněn před
jinými zdroji tepla.
C. Zatížení elektrického obvodu
Při připojování zařízení k elektrickému obvodu je třeba dbát zvýšené opatrnosti a zvá-
žit riziko přetížení obvodu a vliv takového přetížení na přepěťovou ochranu a elektrické
vedení.
D. Uzemnění
Zařízením umístěným v rackovém systému zajistěte dostatečné uzemnění. Zvýšenou
pozornost věnujte zapojením, které nejsou vedeny přímo do napájecích zásuvek
(například prodlužovací kabely nebo rozbočovací zásuvky).
E. Uzemnění zásuvky
Zařízení třídy I musí být zapojeno do elektrické zásuvky s ochranným uzemněním.
Minimálně 2,5 cm
Minimálně
2,5 cm
10
Sestavení systému
Postupujte podle následujících schémat a obrázků a proveďte instalaci systému podle pokynů uvedených na stranách 14 až 18.
Upozornění: Během instalace systému neprovádějte žádná zapojení, pokud
k tomu nejste výslovně vyzváni. V některých případech je nutné provést konfiguraci před vlastním zapojením konektorů.
Schéma pro typickou instalaci serveru PCS200R s výstupem ASI
Laptop
PC
Service Port
Connection
PCS200R
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
ASI
Coaxial
Cable
Network
ASI In
QAM
Modulator
IF Out
RF
Coaxial
Cable
IF In
DTV
Upconverter
RF Out
RF
Cable
Combiner
RF
Distribution
System
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
11
Nastavení systému (pokračování)
Schéma pro typickou instalaci serveru PCS200R s výstupem RF
Laptop
PC
PCS200R
Service Port
Connection
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
RF
Cable
Network
Combiner
RF
Distribution
System
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
12
Nastavení systému (pokračování)
Schéma pro typickou instalaci serveru PCS200R s výstupem IP
Laptop
PC
Service Port
Connection
PCS200R
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
1000BaseT (default)
Full Duplex
Přehled připojení sítě VPN
Pro:Centric
VPN Server
Laptop
PC
Network
CAT5E
Cable
Internet/
VPN
IP
Distribution
Network
VPN Client
PCS200R
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
VPN Client
13
Nastavení systému (pokračování)
Typická instalace systému
(viz také Schéma pro typickou instalaci a Přehled připojení sítě VPN)
1. Pokud váš systém používá výstup ASI, proveďte následující zapojení. V opačném případě
přejděte ke kroku 2.
• Připojte 75ohmový koaxiální kabel BNC-na-BNC do výstupu ASI serveru PCS200R a do
vstupu ASI modulátoru.
• Připojte koaxiální kabel RF do výstupu IF modulátoru a do vstupu IF upconverteru.
Upozornění: Délka kabelu BNC nesmí přesáhnout 9,2 metru (30 stop).
2. Chcete-li aktivovat vzdálenou správu, připojte jeden konec kabelu CAT5 RJ-45 Ether-
net k ovládacímu portu na zadním panelu serveru PCS200R a druhý konec připojte
do remní sítě.
3. Zapojte kabel napájení PCS200R do konektoru napájení na zadním panelu serveru PCS200R. Poté zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. Po připojení k napájení začne
kontrolka napájení na předním panelu serveru PCS200R červeně blikat a poté se rozsvítí
zeleně (během spouštění zařízení bliká, poté svítí trvale).
Proces spouštění serveru PCS200R může trvat až dvě minuty. Po dokončení procesu
spouštění
kontrolka napájení na předním panelu serveru PCS200R trvale zeleně svítí.
4. Když se kontrolka napájení rozsvítí trvale (přestane blikat), připojte pomocí kabelu FTDI
TTL-232R-5V-AJ počítač k servisnímu portu na zadním panelu serveru PCS200R.
5. V softwaru HyperTerminal nebo jiném programu pro emulaci terminálu na počítači nakongurujte sériové porty následujícím způsobem: Bity za sekundu/přenosová rychlost =
115 200; Datové bity = 8; Parita = žádná; Stop bity = 1; Řízení toku = není
Upozornění: Aby nedošlo k chybám kongurace, nastavte v emulátoru terminálu klávesni-
ci tak, aby byl znak Backspace zadáván pomocí klávesové zkratky Ctrl+H (ASCII 8).
Po navázání spojení se zobrazí výzva k přihlášení. (Pokud se výzva nezobrazí automatic-
ky, obnovte zobrazení stisknutím klávesy Enter.)
6. Do pole
pak zadejte heslo Password4Partners (rozlišují se malá a velká písmena) a stiskněte
klávesu Enter.
přihlásit se jako:
Upozornění: Po dokončení nastavení systému důrazně doporučujeme uživatelské heslo změnit (pomocí příkazu „pwd“ v hlavní nabídce serveru PCS200R).
Další informace naleznete v rozšířené verzi Instalační příručky.
zadejte admin a stiskněte klávesu Enter. Do pole
heslo:
14
(pokračování na další straně)
(pokračování z předchozí strany)
Nastavení systému (pokračování)
7. Do pole
bovolného příkazu serveru PCS200R si můžete v případě potřeby kdykoli zobrazit aktuální
nabídku.)
Úvodní tabulka systémových informací zobrazuje údaje o serveru PCS200R, například
výchozí kongurační
nastavení včetně adresy IP ovládacího portu nebo výstupní konguraci, například:
SN: 201-12301011
ID hardwaru: 2
Verze OS: Linux 3.4.0-zenith-pcs200+
Vydání OS: #112 SMP Mon Aug 19 10:38:49 CDT 2013
Ctrl MAC: 00:0C:63:40:36:14
Ctrl IP: 10.166.60.92
Feat MAC: 00:0C:63:40:36:15
Feat IP: n/a
VPN IP: n/a
RF konfig: Mode 3, 256-QAM-B, RF: 6MHz, 5.36MSps, ASI: 38.81 Mb/s
RF kanál: 75
Kanály: 1
Místní čas: Tue May 20 14:42:02 EDT 2014
8. Zkontrolujte pole Ctrl IP (adresa IP ovládacího portu) v tabulce systémových informací.
Ve výchozím nastavení používá zařízení PCS200R server DHCP. Pokud je tento server
správně nakongurován, přiřadí při úspěšném připojení zařízení PCS200R do sítě ovládacímu portu adresu IP.
Příkaz >
zadejte info a stiskněte klávesu Enter. (Stisknutím klávesy Enter u li-
• Jestliže je tedy v poli Ctrl IP uvedena adresa IP, server PCS200R funguje a je zapojen
v síti. Pokud chcete pro ovládací port nakongurovat statickou adresu IP nebo pokud
chcete nakongurovat statickou adresu IP pro funkční port (pro výstup IP), pokračujte
krokem 9. V opačném případě můžete nyní pokračovat krokem 10.
• Je-li síť nakongurována na server DHCP, ale pole Ctrl IP je prázdné, prostudujte si
pokyny pro řešení potíží v kapitole Nastavení sítě na straně 19.
• Pokud síť není nakongurována na server DHCP, bude nutné nastavit
pro ovládací port zařízení PCS200R statickou adresu IP, jak je popsáno v kroku 9.
(pokračování na další straně)
15
Nastavení systému (pokračování)
(pokračování z předchozí strany)
9. Tento krok popisuje postup nastavení statické adresy IP pro ovládací port nebo
funkční port.
Upozornění: Nastavení statické adresy IP pro ovládací port (pro účely
vzdálené správy) je volitelný proces. Pokud však chcete používat výstup IP
ze serveru PCS200R, je NUTNÉ nakonfigurovat funkční port, jak je popsáno
v kroku (c) níže.
a) Do pole
ální konfiguraci sítě a nabídku konfigurace sítě.
Použijte příkazy nabídky konfigurace sítě uvedené níže a podle pokynů systému
nakonfigurujte porty. Další informace o příkazech naleznete v rozšířené verzi
Instalační příručky.
b) Pomocí příkazů „eth0“ a „dns“ nakongurujte podle potřeby ovládací port.
c) Pomocí příkazu „eth1“ nakongurujte v případě potřeby funkční port pro výstup
IP serveru PCS200R.
Upozorňujeme, že funkční port MUSÍ mít nakongurovánu statickou adresu IP
ve stejné síti jako televizor(y). Dbejte také na to, aby rychlost funkčního portu
(výchozí: 1000 Mb/s) odpovídala vašemu systému. V případě potřeby změňte při
zobrazení pole pro rychlost portu výchozí hodnotu na 100 Mb/s.
d) Když dokončíte konguraci sítě, zadejte do Nabídky kongurace sítě > příkaz
exit. Systém zobrazí přehled nové kongurace sítě a výzvu k potvrzení kongura-
ce a uložení změn:
Chcete novou konfiguraci uložit? [a/n]:
Zadejte a (ano) nebo n (ne) a stiskněte klávesu Enter.
Upozornění: Než nové nastavení konfigurace sítě potvrdíte, důkladně je zkontrolujte.
Ověřte, zda jste správně zadali jednotlivé adresy.
Upozornění: Pokud jste změnili konguraci portů, budete vyzváni k restartování systé-
mu. S restartováním systému můžete vyčkat do kroku 11, kde se stejná výzva zobrazí
znovu.
Příkaz >
zadejte setip a stiskněte klávesu Enter. Systém zobrazí aktu-
16
(pokračování na další straně)
Nastavení systému (pokračování)
(pokračování z předchozí strany)
10. (volitelné) Nastavte datum a čas serveru PCS200R.
Ve výchozím nastavení je zařízení PCS200R synchronizováno se serverem NTP a je u
něj nastaveno americké časové pásmo EST. Když je server PCS200R připojen k internetu, klient NTP pravidelně nastavení času systému PCS200R aktualizuje. Časové pásmo
můžete nastavit podle vlastních požadavků. Pokud server PCS200R není připojen k internetu, můžete synchronizaci NTP vypnout a zadat datum a čas ručně.
Datum a čas můžete nastavit pomocí příkazů „tz“ (časové pásmo) a „time“ systému PCS200R (v nabídce
• Zadejte příkaz „tz“ a podle pokynů systému upravte časové pásmo.
• Zadejte příkaz „time“ a podle pokynů systému upravte konguraci NTP
nebo ručně zadejte datum a čas systému PCS200R.
Další informace o těchto příkazech naleznete v rozšířené verzi Instalační příručky.
Upozornění: Pokud změníte časové pásmo nebo konguraci NTP, budete vyzváni
k restartování systému. Pokračujte krokem 11, kde jsou uvedeny pokyny pro provedení
restartu.
11. Pokud jste v krocích 9 nebo 10 provedli úpravy kongurace, které vyžadují restartování
systému, v nabídce
Restartování může trvat až dvě minuty. Po dokončení server PCS200R obnoví
běžný provoz.
12. Proveďte příslušná zapojení distribučního systému sítě RF nebo IP
podle typu výstupu, který server PCS200R používá.
• Výstup ASI: Připojte výstup RF upconverteru ke slučovači distribučního centra RF
a nastavte vyvážení signálu RF tak, aby byla úroveň signálu Pro:Centric v televizorech
mezi 0 až +7 dBmV.
• Výstup RF: Připojte výstup RF serveru PCS200R ke slučovači distribučního centra RF
a nastavte vyvážení signálu RF tak, aby byla úroveň signálu Pro:Centric v televizorech
mezi 0 až +7 dBmV.
• Výstup IP: Připojte ethernetový kabel CAT5E nebo lepší k funkčnímu portu na zadním
panelu serveru PCS200R a do distribuční sítě IP vaší organizace.
Příkaz >
Příkaz >
).
zadejte reset a stiskněte klávesu Enter.
(pokračování na další straně)
17
Nastavení systému (pokračování)19Odstraňování potíží
(pokračování z předchozí strany)
Upozornění (pouze výstup ASI/RF): Aby systém fungoval správně, musí mít
úroveň signálu Pro:Centric na vstupu televizoru (vstup antény) hodnotu
v rozmezí 0 až +7 dBmV. Upozorňujeme, že pro úpravu úrovně signálu může
být nutné další zařízení.
Upozornění: Když není výstupní konektor RF (0 dBmV) používán, musí do něj
zůstat zapojeno koncové příslušenství.
13. Parametry výstupu ASI/RF nebo IP nakonfigurujte na stránce administrativního
klienta serveru Pro:Centric „Konfigurace RF/IP“. Podrobnější informace naleznete v Uživatelské příručce pro administrativního klienta serveru Pro:Centric.
Upozornění: Ve výchozím nastavení je výstup serveru nastaven na modulaci 256-QAM
-B (výstup RF) s datovým kanálem nastaveným na hodnotu 75.
14. Zkontrolujte několik pokojových přijímačů, zda je obsah dostupný a správně namapova-
ný.
18
Tato část popisuje první instalaci serveru PCS200R a poskytuje návod pro řešení potíží
s nastavením. Další informace pro případ problémů naleznete v rozšířené verzi Instalační
příručky.
Kontrola nastavení příslušenství
• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory a připojení jednotlivých součástí zábavního systé-
mu pevně zapojeny a bezpečně upevněny.
• Zkontrolujte kontrolku LED serveru PCS200R: Při běžném provozu, tzn., když je server
PCS200R spuštěný a správně funguje, kontrolka napájení na předním panelu serveru
PCS200R svítí zeleně. Pokud došlo k závadě hardwaru, kontrolka napájení se rozsvítí
červeně.
Upozornění: Při prvním zapojení serveru PCS200R ke zdroji napájení kontrolka napájení
nejprve červeně bliká, teprve poté změní barvu na zelenou (během spouštění zařízení
bliká, poté svítí trvale).
Nastavení sítě
Pokud je síť nakonfigurována na server DHCP, ale zařízení PCS200R nemá přidělenu adresu IP, tzn. pole Ctrl IP na displeji informačního systému PCS200R je prázdné, postupujte
takto:
1. Zkontrolujte konektor ovládacího portu na zadním panelu serveru PCS200R. Zkontrolujte,
zda je vše pevně a bezpečně zapojeno.
2. Podívejte se, zda svítí zelená kontrolka ovládacího portu. Po připojení serveru PCS200R
k síti kontrolka trvale svítí.
3. Kontaktujte správce sítě. Ověřte stav sítě a zkontrolujte, zda server DHCP funguje správně.
Technické údaje
Rozměry
výška: 42,977 mm
šířka: 482,6 mm (pro standardní 19" rackový systém EIA)
hloubka: 215,9 mm
hmotnost: 2,56 kg (hmotnost pouze pro rackový systém)
Požadavky na skladovací prostředí
teplota: –20 až 70 °C
–4 až 158 °F
vlhkost: 95 % bez kondenzace
Požadavky na provozní prostředí
teplota (Tma): 0 až 40 °C
32 až 104 °F
vlhkost: 95 % bez kondenzace
Elektrické parametry
Výstupní konektory RF (2)*: 75 Ohmů, typ F
Frekvence: VHF/UHF 54 až 865 MHz
Výstupní rozsah RF **: až 8 souvislých kanálů (typicky
48 až 64 MHz)
Rozsah výstupní frekvence RF : 54 až 865 MHz
Aktivní úroveň výstupu na
výstupních konektorech RF: minimálně –6 dBm (+42 dBmV), typicky –2 dBm
(+46 dBmV)
Úroveň testovacího výstupu: typicky –48,75 dBm (0 dBmV)
Přesnost frekvence: ±5 ppm
Impedance na výstupním konektoru ASI: 75 Ohmů
Úroveň na výstupním konektoru ASI: 800 mv
Vstup DC: +12 Vss při 3,25 A
Konektor sítě Ethernet (ovládací port): 10/100/1000BaseT, RJ-45
Konektor sítě Ethernet (funkční port): plně duplexní 100/1000BaseT, RJ-45
Port USB**: USB 2.0
Disk SSD **: ze seznamu UL, splňující normy FCC a další platné normy oficiálně schválený/
uvedený na seznamu (maximální odběr proudu = +5 Vss při 2,0 A)
* Výstupní konektor RF (0 dBmV) vyhrazený pouze pro použití servisním technikem.
** Specikace pro budoucí funkce.
Upozornění: Provedení a specikace se mohou měnit bez předchozího upozornění.
20
Specikace (pokračování)
Specikace modulace
Standardní:ITU-T J.83 příloha B (QAM-B)
Konstelace:64-QAM, 256-QAM
Přenosová rychlost:64-QAM5,056941 MBaud
Produkty společnosti LG Electronics, Inc. (dále jen „LGE“) označené výše uvedeným typem produktu a
modelovou řadou obsahují software open source viz níže. Podrobnější informace o podmínkách používání uvedených licencí open source naleznete v příslušných licencích.
Zdrojový kód a další důležité informace lze získat zdarma od společnosti LGE na adrese http://opensource.lge.com. Společnost LGE také poskytne zdrojový kód uživateli na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na takovou distribuci, např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu, a to na
základě vyžádání e-mailem zaslaným společnosti LG Electronics na adresu opensource@lge.com. Tato
nabídka platí po dobu tří (3) let od data zakoupení produktu.
Produkty společnosti LG Electronics mohou obsahovat software open source, viz níže uvedená tabulka.
Produkty pro vysílání Vítejte v rodině LG! Věříme, že budete s novým serverem PCS200R Pro:Centric spo-
kojeni. Přečtěte si prosím pozorně tyto záruční podmínky, neboť se jedná o „omezenou
záruku“.
Záruční podmínky vám poskytují určitá zákonná práva.
ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI LG
Záruční doba 1 rok na díly a práci od data zakoupení nebo dodání.
Díly Při výměně dílů vadných z výroby mohou být použity díly nové nebo opravené. Na tyto náhradní díly
Záruční servis Záruční servis poskytuje společnost LG. Zákazník platí náklady na dopravu do společnosti LG; spo-
se vztahuje záruka po dobu zbývající lhůty původní záruční doby.
lečnost LG platí náklady na vrácení zařízení PCS200R Pro:Centric Server zákazníkovi. Podrobnější
informace vám sdělíme na telefonním čísle 810 200 280.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Výjimky Tato záruka se vztahuje na výrobní vady produktu. Nevztahuje se na instalaci, zákaznickou úpravu
TATO OMEZENÁ ZÁRUKA NAHRAZUJE VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ I NEPŘÍMÉ,
ovládacích prvků a instalaci nebo opravu anténních systémů, kabelových adaptérů a vybavení dodávaného výrobci kabelů. Nevztahuje se také na poškození vzniklá nevhodným nebo neschváleným
způsobem používání, nedbalostí, vyšší mocí nebo z jiných důvodů, které jsou mimo vliv společnosti
LG.
Při jakékoli úpravě produktu dochází ke zneplatnění záruky v celém rozsahu.
VČETNĚ A BEZ OMEZENÍ NA JAKOUKOLI PŘEDPOKLÁDANOU ZÁRUKU PRODEJNOSTI
NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. SPOLEČNOST LG V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE
ZODPOVĚDNOST ZA NÁSLEDNÉ, NEPŘÍMÉ ČI NÁHODNÉ ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU,
VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU, KE KTERÝM BY MOHLO DOJÍT V SOUVISLOSTI S TÍMTO
PRODUKTEM.
ODPOVĚDNOST MAJITELE
Záruční doba Záruční doba začíná dnem dodání produktu PCS200R Pro:Centric Server.
Instalační příručka Důkladně si prostudujte Instalační příručku, abyste správně pochopili, jak server PCS200R
Uchovejte prosím doklad o zakoupení nebo dodání produktu, abyste mohli datum dodání
doložit.
Pro:Centric funguje a jak se provádějí jednotlivá nastavení.
Záruční servis Informace o záručním servise získáte na telefonním čísle 810 200 280. Náhradní díly a práce pra-
covníků servisu v rámci záručních oprav zajišťovaných společností LG (viz výše) jsou bez poplatků.
Ostatní služby hradí majitel produktu. Pokud nejste spokojeni se záručními službami, kontaktujte nás
na telefonním čísle 810 200 280.
Je třeba uvést číslo modelu, sériové číslo a datum zakoupení nebo datum první instalace.
V případě potřeby kontaktujte středisko podpory
zákazníkům/servis na telefonu:
810 200 280
www.lg.com
Pro:Centric je registrovaná obchodní známka společnosti LG Electronics Inc. Java je obchodní
známka společnosti Oracle. Všechny ostatní ochranné známky a registrované ochranné známky jsou
majetkem příslušných vlastníků.
PCS200R Pro:Centric ®-server
Installation og konfiguration
Lynguide | Garanti
De nyeste produktoplysninger og den nyeste dokumentation er tilgængelig online på:
www.lg.com
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVARSEL:
MED HENBLIK PÅ AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FJERNE
DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN). INDEHOLDER INGEN BRUGERSERVICERBARE DELE.
SERVICE SKAL UDFØRES AF KVALIFICERET PERSONALE.
Lynet med en pil i en trekant advarer brugeren om, at der er risiko for uisoleret "farlig spæn-
ding" i produktet, som kan være af en sådan størrelse, at der er risiko for elektrisk stød.
Udråbstegnet i en trekant advarer brugeren om, at der er vigtige
drifts- og vedligeholdelsesinstruktioner (service) i den dokumentation, der følger med apparatet.
Overensstemmelseserklæring
LG Electronics erklærer hermed, at dette produkt
er
i overensstemmelse med følgende direktiver.
Europæisk repræsentant:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, NL-1186 DM
Amstelveen, Holland
WEEE
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1. Når der er et tegn med et kryds over en skraldespand, betyder det, at produktet er omfattet af
EU-direktiv 2002/96/EC.
2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal
bortkaffes andre steder end igennem den kommunale affaldsordning via særlige indsamlingsfaciliteter, der er organiseret af staten eller de
lokale myndigheder.
3. Korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat er
med til at forhindre mulige skadevirkninger på
miljøet og menneskelig sundhed.
4. Mere detaljerede oplysninger om bortskaffelse
af dit gamle apparat kan fås ved at kontakte dit
lokale kommunekontor, renovationsselskab eller
den butik, hvor du købte produktet.
2
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
• Læs disse sikkerhedsmæssige forholdsregler grundigt, inden du anvender produktet.
• Illustrationen i denne vejledning er muligvis ikke helt magen til dit produkt, da den blot er et eksempel.
• Producenten og installatøren kan ikke levere service i forhold til den personlige sikkerhed, da den
pågældende trådløse enhed kan påvirkes af interferens fra elektromagnetiske bølger.
ADVARSEL Hvis du ignorerer advarselsmeddelelsen, kan du blive alvorligt kvæstet eller mulig-
FORSIGTIG Hvis du ignorerer forsigtighedsmeddelelsen, kan du blive let kvæstet, eller pro-
1. Læs denne vejledning.
2. Gem denne vejledning.
3. Vær agtpågivende over for alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner.
5. Brug ikke apparatet i nærheden af vand.
6. Rengør kun med en tør klud.
7. Bloker ikke nogen ventilationsåbninger.
Installer i overensstemmelse med producentens instruktioner.
8. Undgå installation i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, kaminer, komfurer
eller andre apparater (herunder forstærkere), der genererer varme.
9. Tilsidesæt ikke sikkerhedsformålet med det
polariserede eller jordede stik. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et jordet stik har to ben
og et tredje jordben. Det brede ben eller
det tredje ben
tjener til din sikkerhed. Hvis det medfølgende stik ikke passer til din stikkontakt,
skal du rådføre dig med en elektriker vedr.
udskiftning af den
forældede stikkontakt.
10. Beskyt strømledningen mod at blive gået
på eller klemt, navnlig ved stik,
stikkontakter og på det sted, hvor ledningen ledes ud af apparatet.
11. Brug kun de tilføjelser og det tilbehør, der
er
angivet af producenten.
12. Må kun bruges sammen med vogn, stativ,
trefod, beslag eller bord som specificeret
vis blive udsat for en alvorlig eller dødelig ulykke.
duktet kan blive beskadiget.
af producenten eller sælges sammen med
apparatet. Når der anvendes en vogn, skal
der udvises forsigtighed ved flytning af
vognen/apparatkombinationen
med henblik på at forebygge kvæstelser
pga. overtipning.
13.Altserviceskaludføresafkvaliceretser-
vicepersonale. Service er påkrævet ved
enhver form for skade på apparatet, f.eks.
skader på strømkabel eller -stik, spildte
væsker eller tabte genstande inden i apparatet, eller hvis apparatet er blevet udsat
for regn eller fugt, ikke fungerer normalt
eller er blevet tabt.
14. Strømkilder
Dette produkt må kun betjenes fra den type
strømkilde, der fremgår af mærkepladen. Hvis
du er usikker på den type strømforsyning, der
passer til din INSTALLATION, skal du kontakte
din produktforhandler eller det lokale elforsyningsselskab.
15. Overbelastning
Undgå at overbelaste stikkontakter og forlæn-
gerledninger, eftersom dette kan forårsage
risiko for brand eller elektrisk stød.
16. Afbryd enhed
AC-hovedafbryderen anvendes til at afbryde
enheden. Den afbrudte enhed skal forblive
klar til brug.
(Fortsættes på næste side)
3
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
(Fortsat fra forrige side)
17. Indtrængning af fremmedlegemer og
væsker
Lad aldrig fremmedlegemer af nogen art træn-
ge ind i dette
produkt igennem dets åbninger, eftersom de
kan komme i kontakt med farlige spændingspunkter eller kortslutte dele, hvilket kan forårsage risiko for brand eller elektrisk stød. Spild
aldrig nogen væsker af nogen art på produktet.
Brug ikke flydende eller aerosolbaserede rengøringsmidler.
18. Udendørsbrug
Advarsel: Med henblik på at forebygge risiko for brand eller elektrisk stød
må dette produkt ikke udsættes for regn
eller fugt.
19. Steder med fugt
Benyt ikke dette produkt i nærheden af vand
eller fugt eller i et område, f.eks. en kælder,
der kan blive oversvømmet. Apparatet må ikke
udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke
placeres væskefyldte genstande, f.eks. vaser,
på apparatet.
20. Testudstyr
I visse tilfælde har LG leveret eller anbefalet
brug af testudstyr og -enheder i forbindelse
med opsætning og konfiguration af udstyret.
Betjening og vedligeholdelse af testudstyr er
beskrevet i de medfølgende instruktionsmanualer. Læs disse manualer for at få nøjagtige
instruktioner i sikker brug og håndtering af
udstyret.
21. Skader, der kræver servicering
Afbryd dette produkt fra stikkontakten,
ogoverladserviceringtilkvaliceretservicepersonale i følgende situationer:
a. Hvis strømforsyningsledningen eller dens
stik er beskadiget.
b. Hvis der er blevet spildt væsker på pro-
duktet eller trængt fremmedlegemer ind i
det.
c. Hvis produktet har været udsat for regn eller
vand.
d. Hvis produktet ikke fungerer normalt, selv-
om du følger betjeningsinstruktionerne.
Juster kun de kontroller, der er omtalte i
betjeningsinstruktionerne, eftersom uhensigtsmæssig justering af andre kontroller
kan resultere i skader og ofte kræver omfat-
tendearbejdeafenkvaliceretteknikerfor
at gendanne produktet til normal drift.
e. Hvis produktet er blevet tabt, eller kabinettet
er blevet beskadiget.
f. Hvis produktet arbejder
på en udsædvanlig facon.
Forsigtig: Alt service skal udføres af kvaliceret servicepersonale.
22. Servicering
Forsigtig: Disse serviceringsinstruktioner
er alene beregnet til
kvaliceretservicepersonale.Dukanreducere risikoen for elektrisk stød ved at
undgå at udføre nogen form for servicering
anden en den, der fremgår af betjeningsinstruktionerne, medmindre du har de behøri-
gekvalikationer.
23. Reservedele
Hvis der er behov for reservedele, skal du
sikre dig, at serviceteknikeren anvender reser-
vedelesomspeciceretafproducenteneller
med de samme karakteristika som de originale
dele. Uautoriserede udskiftninger kan forårsage brand, elektrisk stød eller andre farer.
24. Sikkerhedstjek
Ved fuldførelse af evt. servicering eller reparationer på dette produkt skal du bede serviceteknikeren om at udføre sikkerhedstjek med
henblikpåatafgøre,omproduktetbendersig
i korrekt driftstilstand.
4
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
25. Notits vedr. håndtering
Forsigtig: Kun kvalificeret serviceper-
sonale
bør håndtere og installere denne enhed. En
række skruer med låseskriver anvendes til
at sikre enhedens øverste og nederste
dæksel. Udvis
forsigtighed ved håndtering af enheden,
eftersom låseskiverne kan have skarpe
kanter. Lad IKKE fingrene løbe langs enhedens øverste og nederste dæksel.
26. Bloker ikke nogen af ventilationsåbningerne. Installer i overensstemmelse med producentens anvisninger.
- Ved overophedning inden i produktet kan
det blive deformeret, eller der kan opstå
brand.
27. Placer ikke produktet i en indbygget installation som f.eks. et bogskab eller en reol.
- Ventilation er påkrævet.
28. AFBRYDELSE AF ENHEDEN FRA
STIKKONTAKTEN
- Stikkontakten anvendes til at afbryde
enheden. Stikket skal forblive klart til brug.
29. Placer ikke væskefyldte genstande oven på
produktet, f.eks. blomsterpotter, kopper,
kosmetik eller stearinlys.
- Dette kan forårsage brandfare.
Rackinstallation af PCS200R (se også side 9 til
10)
Sådan installeres PCS200R i et rack:
• Skub forsigtigt PCS200R ind i et almindeligt 19"
udstyrsrack.
• Benyt passende hardware, når du monterer
produktet i rack. ALLE FIRE MONTERINGSSKRUER SKAL BENYTTES.
• Udstyret er ikke designet til at kunne bære
andre enheder. UNDGÅ at stable udstyr oven
på PCS200R.
• Kabling på bagsiden skal oprettes og støttes
på en sådan måde, at vægten af kablingen ikke
belaster stikkene på PCS200R.
• MONTERING AF UDSTYR I RACK SKAL
FOREGÅ PÅ EN SÅDAN MÅDE, AT DER IKKE
OPSTÅR EN FARLIG SITUATION PGA. UENSARTET MEKANISK BELASTNING.
Overvejelser ved rackmontering
A. Omgivelser og drift ved hævet montering
Ved installation i et lukket rackkabinet eller et
rackkabinet med plads til flere enheder, skal
den omgivende driftstemperatur for rackmiljøet
være højere end lokalets omgivelsestemperatur. Af samme årsag skal der udvises
forsigtighed ved installation af udstyret i et
miljø, der er kompatibelt med den maksimale
omgivelsestemperatur (Tma) som angivet af
producenten. Se specifikationsoplysningerne i
dette dokument.
B. Reduceret luftgennemstrømning
Installation af udstyret i et rack skal foregå på
en sådan måde, at det nødvendige omfang af
luftgennemstrømning til udstyret ikke reduceres. Men henblik på at sikre normal ventilation
og forebygge overophedning skal der være
mindst 1" (2,5 cm) frirum på hver side (herunder over og under) af PCS200R. UNDGÅ
at stable udstyr oven på PCS200R. Kontroller
også, at enhedens AC-strømadapter aldrig
stables eller placeres sammen med andre
AC-strømadaptere. Hver enkelt adapter skal
være tilstrækkeligt ventileret og skal være isoleret fra andre varmekilder.
C. Overbelastning af kredsløb
Der skal udvises forsigtighed ved
tilslutning af udstyret til lysnettet og den
effekt, som overbelastning af kredsløbene
kan have på overstrømsbeskyttelse og forsyningskabling.
D. Pålideligt jordet
Sørg for, at rackmonteret udstyr er korrekt
jordet. Der skal udvises særlig opmærksomhed over for forsyningstilslutninger, der ikke er
direkte tilslutninger til stikkontakten (f.eks. ved
brug af stikdåser).
E. Jording af stikkontakt
Apparatet, der er konstrueret i klasse 1, skal
tilsluttes en stikkontakt med jordbeskyttelse.
5
Produktbeskrivelse af PCS200R
LG PCS200R Pro:Centric®-serveren er en separat, fjernstyret processor og controller til
Pro:Centric-systemet. Serveren kan bruges til at indfange data fra en internetilde, samle data
som displaysider samt udsende siderne i DTV-formatet via ASI, RF, eller IP.
Funktioner
• Tre outputmuligheder: ASI, RF eller IP
− ASI-output: PCS200R genererer én kanal til GEM-data alene eller multiplekset GEM-/
steddata.
− RF-output: Begge modulationer, QAM-B (6 MHz) og DVB-C (7 MHz eller 8 MHz),
understøttes. PCS200R genererer én 256-QAM eller 64-QAM RF-kanal til GEM-/steddata.
− IP-output: PCS200R genererer to multicast-strømme til GEM-/steddata.
• Leverer fjernadministrationsfunktion via Ethernet
stemintegrationspartnere (SI) og indkvarterings-/institutionsadministratorer muliggør support
og vedligeholdelse af Pro:Centric-system. Administrationsklienten lader brugere fjernadministrere systemsikkerhedskopieringer, softwareopdateringer, indhold fra
med dette dokument anbefaler vi, at du opbevarer et eksemplar af brugervejledningen til
Pro:Centric-serveradministrationsklient lettilgængeligt.
ASI-output (valgfrit)
__ Hvis systemet anvender ASI-output, skal du installere den modulator og den upconverter,
der kommer til at modtage ASI-outputsignalet fra PCS200R. Se producentens
dokumentation.
PCS200R
__ Udpak PCS200R Pro:Centric-serverenheden og alt dens tilbehør.
Tilbehør til PCS200R:• AC-strømledning og adapter
__ Vælg stedet til montering af PCS200R. Sørg for, at der er tilstrækkelig med ventilation
tilgængelig
__ Fremskaf det nødvendige monteringshardware for at montere PCS200R-chassiset på
det
ønskede sted.
__ Planlæg og installer den nødvendige kabling og det nødvendige netværk (Ethernet)
samt AC-forsyning til PCS200R. Du skal også bruge følgende til at slutte en pc direkte til
PCS200R af hensyn til systemopsætningsformål: FTDI TTL-USB-kabel (P/N TTL-232R5V-AJ).
.
Se installations- og opsætningsvejledningen til PCS200R Pro:Centric-serveren for
Produktdokumentation er tilgængelig online på: www.lg.com.
7
Oversigter og bag- og frontpanel
PCS200R set bagfra
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
SSD Slot
(for future SATA
solid state drive
functionality)
RF OUT
(0 dBmV)
Afbryd enhed
AC-hovedafbryderen anvendes til at afbryde enheden. Den afbrudte enhed skal forblive klar til brug.
RF OUT-stik (0 dBmV)
Forbeholdt til brug af teknikere. Når dette stik ikke er
i brug, skal det forblive afbrudt med det tilknyttede
terminalpunktstilbehør.
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
RF-OUT
*201-1252008*
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
RF OUT
ASI OUT
& CONTROL
(Ethernet) Ports
FEATURE
RF-OUT
ASI-OUT
Feature Port Control Port
Service Port
future functionality)
Service Port
USB Port
(reserved for
POWER
12V
AC Power
Cord & Adapter
PCS200R set forfra
PWR
POWER LED
Ventilation
Luftgennemstrømningen på ikke blokeres. Men henblik på at sikre normal ventilation og forebygge overophedning skal der være mindst 1" (2,5 cm) frirum på hver side (herunder over og under)
af PCS200R. UNDGÅ at stable udstyr oven på PCS200R.
Skruer og låseskiver
Kun kvalificeret servicepersonale bør håndtere og installere PCS200R. En række skruer med
låseskiver anvendes til at sikre det øverste og nederste dæksel på PCS200R. Udvis forsigtighed
ved håndtering af enheden, eftersom låseskiverne kan have skarpe kanter. Lad IKKE fingrene
løbe langs enhedens øverste og nederste dæksel.
8
PWR
Rackinstallation
Typisk rackinstallation
1. (Valgfrit) PCS200Rleveresfrafabrikkenssidemedmonteringbeslag,somugtermedfor-
siden af enheden (se diagram a). Om nødvendigt kan monteringsbeslagene afbrydes fra
skive og én låseskiver pr. skruer), mens du holder hvert beslag på plads. Brug derefter de
samme skruer og skiver til at genmontere monteringsbeslagene på det ønskede sted.
2. Skub forsigtigt chassiset ind i et almindeligt 19" udstyrsrack.
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
RF-OUT
*201-1252008*
0 dBmV
RF-OUT
ASI-OUT
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
Feature Port Control Port
POWER
Service Port
12V
Brugenadskiveog
en låseskive til hver af
M4x10mmskru-
erne til montering af
rammen.
9
Rackmontering (fort.)
Rackkabinet
set forfra
PWR
1" minimum
1" minimum
Overvejelser ved rackmontering
A. Omgivelser og drift ved hævet montering
Ved installation i et lukket rackkabinet eller et rackkabinet med plads til flere enheder, skal
den omgivende driftstemperatur
for rackmiljøet være højere end lokalets omgivelsestemperatur. Af samme årsag skal der
udvises forsigtighed ved installation af udstyret i et miljø, der er kompatibelt med den
maksimale omgivelsestemperatur (Tma) som angivet af producenten (se specifikationsoplysningerne i dette dokument).
B. Reduceret luftgennemstrømning
Installation af udstyret i et rack skal foregå på en sådan måde, at det nødvendige omfang
af luftgennemstrømning til udstyret ikke reduceres. Men henblik på at sikre normal ventilation og forebygge overophedning skal der være mindst 1" (2,5 cm) frirum på hver side
(herunder over og
under) af PCS200R. UNDGÅ at stable udstyr oven på PCS200R. Kontroller også, at enhedens AC-strømadapter aldrig stables eller placeres sammen med andre AC-strømadaptere.
Hver enkelt adapter skal være tilstrækkeligt ventileret og skal være isoleret fra andre varmekilder.
C. Overbelastning af kredsløb
Der skal udvises forsigtighed ved tilslutning af udstyret til lysnettet og den effekt, som over-
belastning af kredsløbene kan have på overstrømsbeskyttelse og forsyningskabling.
D. Pålideligt jordet
Sørg for, at rackmonteret udstyr er korrekt jordet. Der skal udvises særlig opmærksomhed
over for forsyningstilslutninger, der ikke er direkte tilslutninger til stikkontakten (f.eks. ved
brug af stikdåser).
E. Jording af stikkontakt
Apparatet, der er konstrueret i klasse 1, skal tilsluttes en stikkontakt med jordbeskyttelse.
10
Systemopsætning
Se følgende diagrammer, og fuldfør systeminstallationen som beskrevet på side 14 til 18.
Advarsel: Opret IKKE systemforbindelser, før du bliver bedt om det i løbet af
installationsproceduren. I visse tilfælde skal konfigurationstrinene udføres, før
der oprettes fysiske forbindelser.
Diagram for typisk opsætning af PCS200R med ASI-output
Laptop
PC
Service Port
Connection
PCS200R
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
ASI
Coaxial
Cable
Network
ASI In
QAM
Modulator
IF Out
RF
Coaxial
Cable
IF In
DTV
Upconverter
RF Out
RF
Cable
Combiner
RF
Distribution
System
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
11
Systemopsætning (fort.)
TypiskopsætningsowdiagramforPCS200R med RF-output
Laptop
PC
PCS200R
Service Port
Connection
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
RF
Cable
Network
Combiner
RF
Distribution
System
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
12
Systemopsætning (fort.)
TypiskopsætningsowdiagramforPCS200R med IP-output
1. Hvis dit system anvender ASI-output, skal du oprette følgende to tilslutninger. I modsat fald
skal du gå til trin 2.
• Tilslut et 75 ohm BNC-til-BNC-koaksialkabel mellem ASI OUT på PCS200R og ASI IN
på modulatoren.
• Tilslut et RF-koaksialkabel mellem IF OUT på modulatoren og IF IN på upconverteren.
Bemærk: BNC-kablet skal være mindre end 30 fod (9,2 meter) langt.
2. Du kan muliggøre fjernadministration ved at slutte den ene ende af et CAT5 RJ-45
Ethernet-kabel til kontrolporten på PCS200R's bagpanel og den anden ende af kab-
let til institutionens netværk.
3. Slut PCS200R's strømforsyning til strømstikket på PCS200R's bagpanel. Slut derefter
AC-strømledningen til en fungerende AC-stikkontakt. Når strømmen tændes, blinker
indikatoren PWR (Strøm) på PCS200R's frontpanel indledningsvist rødt og lyser derefter
grønt (blinker under opstart).
Opstartsprocessen for PCS200R kan tage op til to minutter. Når opstart er
fuldført, lyser PWR-indikatoren på PCS200R's frontpanel konstant grønt.
4. Når PWR-indikatoren lyser konstant (ikke længere blinker), skal du bruge kablet FTDI
TTL-232R-5V-AJ til at oprette forbindelse mellem en pc og tjenesteporten på PCS200R's
bagpanel.
5. BrugHyperTerminalellerettilsvarendeterminalemuleringsprogrampåpc'entilatkongurere serielporten som følger: Bits pr. sekund/baud = 115200, Databit = 8, Paritet = Ingen,
Stopbit = 1, Flowkontrol = Ingen
gerne på terminalemulatoren knytter backspace-tegnet til Ctrl + H (ASCII 8).
Når forbindelsen er oprettet, bør du få vist en logon-meddelelse. (Hvis logon-meddelelsen
ikke vises automatisk, skal du trykke på Enter for at opdatere skærmbilledet.)
6. Ved meddelelsen
meddelelsen
mellem store og små bogstaver) og trykke på Enter.
Bemærk: Når systemopsætningen er fuldført, anbefales det kraftigt, at du
benytter kommandoen "pwd", der er tilgængelig fra PCS200R's hovedmenu til
at ændre administratorens brugeradgangskode i forhold til standardværdien.
Se den udvidede installations- og opsætningsvejledning for at få yderligere
oplysninger.
log på som:
adgangskode:
skal du indtaste admin og derefter trykke på Enter. Ved
skal du derefter indtaste Password4Partners (der skelnes
(Fortsættes på næste side)
14
(Fortsat fra forrige side)
Systemopsætning (fort.)
7. Ved meddelelsen
på Enter ved en hvilken som helst af PCS200R's kommandomeddelelser for at få vist den
aktuelle menu, hvis det ønskes.)
Detindledendesysteminformationsdisplayidenticerer PCS200R, indstillinger for
9. Dette trin beskriver, hvordan du indstiller en statisk IP-adresse til kontrolporten og/eller
funktionsporten.
Bemærk: Indstilling af en statisk IP-adresse for kontrolporten (til
fjernadministrationsformål) er valgfrit. Hvis du planlægger at bruge IP-outputtet fra PCS200R, SKAL du dog konfigurere funktionsporten som beskrevet i
trin (c) nedenfor.
a) Ved meddelelsen
Systemet viser den aktuelle netværkskonfiguration efterfulgt af Netværkskonfigurationsmenuen.
Brug kommandoerne til Netværkskonfigurationsmenuen som vist nedenfor, og
følg systemets instruktioner for at konfigurere porten(e). Se den udvidede installations- og opsætningsvejledning for at få yderligere oplysninger om kommandoer-
ne.
b) Benytkommandoerne"eth0"og"dns"tilatkongurerekontrolportenefterbehov.
c) Brugkommandoen"eth1"tilatkongurerefunktionsporten,hvisdeternødven-
digt, til PCS200R IP-output.
Bemærk, at funktionsportenSKALkongureresmedenstatiskIP-adresse,der
funktionsportens hastighed (standard: 1000 Mbps) passer til dit system. Om nød-
vendigt skal du ændre værdien ved meddelelsen for porthastighed til 100 Mbps.
d) Nårduerfærdigmednetværkskongurationen,skalduindtasteafslut i meddelel-
Indtast j eller n, og tryk på Enter efter behov.
Bemærk: Gennemgå omhyggeligt oversigten til Ny netværkskonfiguration, før du
bekræfter konfigurationsindstillingerne. Kontroller, at alle adresser er blevet indtastet korrekt.
Bemærk:Hvisduharændretkongurationenafporten(e),bliverdubedtomatnulstille
systemet. Du kan vente med at nulstille systemet, indtil du bliver bedt om det i trin 11.
Kommando >
skal du indtaste indstil IP og trykke på Enter.
16
(Fortsættes på næste side)
Systemopsætning (fort.)
(Fortsat fra forrige side)
10. (Valgfrit) Indstil dato og klokkeslæt på PCS200R.
Som standard synkroniseres PCS200RmedenNTP-serverkongurerettildenøstame-
rikanske tidszone. Hvis PCS200R is er forbundet til internettet, vil NTP-klienten periodisk
opdatere indstillingen for klokkeslættet på PCS200R. Du kan indstille tidszonen efter
behov. Hvis PCS200R ikke er forbundet til internettet, kan du også vælge at deaktivere
NTP-synkronisering og angive dato og klokkeslæt manuelt.
Brug kommandoerne PCS200R "tz" og/eller "klokkeslæt" (tilgængelige fra
>
Kommando) til at indstille dato og klokkeslæt på PCS200R efter behov.
• Brug kommandoen "tz", og følg systemets instruktioner for at skifte tidszone.
• Brug kommandoen "klokkeslæt", og følg systemets instruktioner for at ændre NTP-kon-
Se den udvidede installations- og opsætningsvejledning for at få yderligere oplysninger
om disse kommandoer.
Bemærk:Hvisduharændrettidszonenog/ellerNTP-kongurationen,bliverdubedt
om at nulstille systemet. Fortsæt med trin 11, hvor du bliver bedt om at gennemføre en
nulstilling.
skal du under
Nulstillingsprocessen kan tage op til to minutter hvorefter PCS200R genoptager
normal drift.
12. Opret den passende tilslutning til RF-distributionssystemet eller IP-distributionens
netværk afhængigt af den PCS200R-outputmulighed, der skal anvendes.
meddelelsen >
Kommando, indtaste nulstil og trykke på Enter.
• ASI-output: Slut RF-outputtet på upconverteren til
RF-distributionscenterkombinatoren, og afbalancer RF-signalet, således at Pro:Centric-signalniveauet ved tv'et eller tv'erne er mellem 0 til +7 dBmV.
• RF-output: Slut RF OUT på PCS200R til
RF-distributionscenterkombinatoren, og afbalancer RF-signalet, således at Pro:Centric-signalniveauet ved tv'et eller tv'erne er mellem 0 til +7 dBmV.
• IP-output: Tilslut et CAT5E eller bedre Ethernet-kabel mellem funktionsporten på
PCS200R's bagpanel og institutionens IP-distributionsnetværk.
meddelelsen
(Fortsættes på næste side)
17
Systemopsætning (fort.)
(Fortsat fra forrige side)
Bemærk (kun for ASI/RF-output): Af hensyn til korrekt systemydelse skal
Pro:Centric-signalniveauet ved tv-inputtet (ANTENNA IN) være mellem 0 til
+7 dBmV. Bemærk, at yderligere udstyr kan være nødvendigt i forhold til at
justere signalniveauet.
Bemærk: Når stikket RF OUT (0 dBmV) ikke er i brug, skal det forblive
afbrudt med tilknyttet terminalpunktstilbehør.
13. Konfigurer outputparametrene ASI/RF eller IP i skærmbilledet til Pro:Centric-serverens administrationsklient "RF/IP-konfiguration". Se Brugervejledning til Pro:Cen-tric-serveradministrationsklient for at få yderligere oplysninger.
Bemærk: Som standard er serveroutput aktiveret for 256-QAM-B-modulation (RF-output),
og datakanalen er indstillet til 75.
14. Kontroller én eller flere af lokalets modtagere for at sikre, at alt indhold er korrekt tilknyttet og tilgængeligt.
18
Fejlnding
Dette afsnit indeholder en introduktion til fejlfinding under installation og opsætning af
PCS200R. Se den udvidede installations- og opsætningsvejledning for at få yderligere oplysninger om fejlfinding.
Gennemgang af udstyrsopsætning
• Sørg for, at alle stik og forbindelser er oprettet korrekt på alle underholdningssystemets
komponenter.
• Kontroller PCS200R-indikatoren: Under normale driftsbetingelser, dvs. når PCS200R
genstartes og fungerer normalt, lyser indikatoren PWR (Strøm) på PCS200R's frontpanel
konstant grønt. Hvis der er en hardwarefejl, tændes PWR-indikatoren og bliver ved med at
lyse rødt.
Bemærk: Når der første gang sluttes strøm til PCS200R, blinker indikatoren PWR først
rødt, hvorefter det begynder at lyse grønt (blinker under opstart).
Netværksopsætning
Hvis netværket er konfigureret til DHCP, men PCS200R ikke er blevet tilknyttet en
IP-adresse, dvs. feltet Kont.-IP i PCS200R's systeminformationsdisplay er tomt:
1. Kontroller kontrolportens stik på bagpanelet af PCS200R. Kontroller, at kabelforbindelsen
er oprettet korrekt.
2. Hold øje med den grønne indikator på kontrolporten. Når PCS200R har oprettet forbindelse til netværket, vil indikatoren være tændt konstant.
3. Kontakt netværksadministratoren for at bekræfte netværkets status og kontrollere, at
DHCP-serveren fungerer korrekt.
19
Specikationer
Mål
Højde: 42,977 mm
Bredde: 482,6 mm (19" rackmontering iht. EIA-standard)
Dybde: 215,9 mm
Vægt: 2,56 kg (rackvægt alene)
Miljøforhold ved opbevaring
Temperatur: -20 til 70 ° C
-4 til 158 ° F
Luftfugtighed: 95 % ikke-kondenserende
Miljøforhold ved drift
Temperatur (Tma): 0 ° til 40 ° C
32 ° til 104 ° F
Luftfugtighed: 95 % ikke-kondenserende
Elektriske
RF-udgangsstik (2)*: 75 ohm, type "F"
Frekvens: VHF/UHF 54-865 MHz
RF-outputområde **: Op til 8 samtidige kanaler (typisk
48-64 MHz)
RF-outputfrekvensområde : 54 MHz til 865 MHz
Aktivt outputniveau ved RF-udgangsstik: -6 dBm (+42 dBmV) Min. -2 dBm
(+46 dBmV) Typisk
Testoutputniveau: -48,75 dBm (0 dBmV) Typisk
Frekvensnøjagtighed: ±5 ppm
Impedans ved ASI-udgangsstik: 75 ohm
Niveau ved ASI-udgangsstik: 800 mV
DC-input: +12 V DC ved 3,25 A
Ethernet-stik (kontrolport): 10/100/1000BaseT, RJ-45
De produkter, der fremgår af Produkttype og Modelserie ovenfor fra LG Electronics, Inc. ("LGE"), indeholder den open source-software, der er omtalt nedenfor. Se de pågældende open source-licenser for at få
oplysninger om vilkår og betingelser for brug af dem.
Kildekoden og øvrige vigtige oplysninger vedr. ovenstående kan hentes uden beregning hos LGE på
http://opensource.lge.com. LGE kan også levere open source-koden til dig på en CD-ROM mod et gebyr,
der dækker udgifterne til en sådan distribution (herunder udgifter til medier, forsendelse og håndtering),
hvis du anmoder om det ved at sende en e-mail til opensource@lge.com Dette tilbud er gældende i tre
(3) år fra den dato, hvor du købte produktet.
Bemærk, at LG Electronics-produkter muligvis indeholder open source-software som anført i tabellen
nedenfor.
Udsendelsesprodukter Velkommen til LG-familien! Vi tror på, at du bliver glad for din nye PCS200R Pro:Centric-
server. Læs disse garantioplysninger, eftersom der er tale om en "BEGRÆNSET
GARANTI".
Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder.
LG's ANSVAR
Garantibetingelser 1 år for reservedele og arbejdsløn regnet fra købs- eller leveringsdatoen.
Reservedele Der anvendes muligvis nye eller genfabrikerede udskiftningsdele til defekte fabriksfremstillede dele.
Garantiservice Garantiservice leveres af LG. Kunden betaler for forsendelsesomkostninger til LG. LG betaler for retur-
Sådanne reservedele kan være forsynet med en garanti for den resterende del af den oprindelige
garantiperiode.
forsendelse for PCS200R Pro:Centric-serveren til kunden. Ring på 802 509 40 for at få yderligere oplysninger.
GARANTISPECIFIKATIONER
Ikke dækket Denne garanti dækker fabrikationsfejl og dækker ikke installation, justering af brugerkontroller, instal-
DENNE GARANTI TILSIDESÆTTER ALLE ØVRIGE GARANTIER, UDTRYKKELIGE ELLER
lation eller reparation af antennesystemer, kabelkonvertere eller udstyr leveret af kabelvirksomheden.
Garantien dækker heller ikke skader, der opstår som følge af misbrug, forsømmelse, force majeure eller
årsager, der ligger uden for LG's kontrol.
Enhver ændring af produktet efter produktion ugyldiggør denne garanti i dens helhed.
UNDERFORSTÅEDE, HERUNDER OG UDEN BEGRÆNSING TIL ENHVER GARANTI FOR
SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL, OG LG KAN IKKE DRAGES TIL
ANSVAR FOR NOGEN FØLGEMÆSSIG, HÆNDELIG ELLER INDIREKTE SKADE AF NOGEN ART,
HERUNDER TABT OMSÆTNING ELLER PROFIT I FORBINDELSE MED DETTE PRODUKT.
BRUGERENS ANSVAR
Effektiv garantidato Garantien træder i kraft på leveringsdagen for PCS200R Pro: Centric-server.
Installationsvejledning Læs installations- og opsætningsvejledningen, således at du er indforstået med betjeningen af
For din egen skyld anbefaler vi, at du opbevarer forhandlerens daterede faktura eller følgeseddel
som bevis på købsdatoen.
PCS200R Pro: Centric-server og justering af dens indstillinger.
Garantiservice Du kan få oplysninger om garantiservice ved at ringe på 802 509 40. Reservedele og arbejdsløn
for det udførte arbejde påhviler LG (se ovenfor) og vil blive tilvejebragt uden beregning. Anden service
foregår på ejerens regning. Hvis du oplever problemer med at opnå tilfredsstillende garantiservice, kan
du ringe på 802 509 40.
Du skal oplyse modelnummeret, serienummeret, købsdatoen og datoen for oprindelig installation.
Du kan få adgang til kundesupport/-service ved at ringe på:
802 509 40
www.lg.com
Pro:Centric er et registreret varemærke tilhørende LG Electronics Inc. Java er et varemære tilhørende Oracle. Alle øvrige varemærker eller registrerede varemærker tilhører
deres respektive ejere.
PCS200R Pro:Centric ® Server
Installatie en instellingen
Kort overzicht | Garantie
De meest recente informatie en documentatie van het product is online beschikbaar op:
www.lg.com
WARNING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WAARSCHUWING:
VERWIJDER DE BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE BEPERKEN. ER ZITTEN GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN
ONDERDELEN IN HET PRODUCT. RAADPLEEG ERKEND ONDERHOUDSPERSONEEL.
Het symbool van de bliksem binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker
te waarschuwen voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde "gevaarlijke spanning" binnen
de behuizing van het product. De hoogte van die spanning kan een gevaar van elektrocutie
voor personen vormen.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen op
de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de documentatie van
het toestel.
Conformiteitsverklaring
LG Electronics verklaart hierbij dat dit product
voldoet aan de volgende richtlijnen.
EMC-richtlijn 2004/108/EC
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
Europese Richtlijn 2009/125/EC
Europese Richtlijn 2011/65/EU
Europees hoofdkantoor:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Uw oude toestel wegdoen
1. Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit
dat het product valt onder de Europese Richtlijn
2002/96/EG.
2. Elektrische en elektronische producten mogen
niet worden meegegeven met het huishoudelijk
afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of
landelijke overheid zijn aangewezen.
3. De correcte afvoer van uw oude toestel helpt
negatieve gevolgen voor het milieu en de
menselijke gezondheid voorkomen.
4. Wilt u meer informatie over de afvoer van uw
oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
• De illustratie in deze handleiding kan afwijken van uw product omdat het slechts een voorbeeld is.
• Fabrikant en installateur bieden geen service m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het desbetref-
fende draadloze apparaat storing middels elektrische golven kan veroorzaken.
WAARSCHUWING Als u een waarschuwingsbericht negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel,
LET OP Negeren van dit soort berichten kan resulteren in persoonlijk letsel of
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies.
5. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid
van water.
6. Maak het alleen schoon met een droge
doek.
7. Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Installeer het apparaat volgens de instructies van de fabrikant.
8. Installeer het apparaat niet in de nabijheid
van warmtebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingsroosters, ovens of andere
apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
9. Probeer niet de aarding van de gepolariseerde of geaarde stekker te omzeilen. Een
gepolariseerde stekker heeft twee pennen
waarvan de ene breder is dan de andere.
Een geaarde stekker heeft twee pennen en
een derde aardingspen. De brede pen of de
derde pen is
er voor uw veiligheid. Als de meegeleverde
stekker niet in uw stopcontact past, vraagt
u een elektricien om het
verouderde stopcontact te vervangen.
10. Zorg dat er niet over het netsnoer wordt
gelopen en dat het niet klem komt te zitten,
zeker nabij stekkers,
stopcontacten en het punt waar het snoer
uit het apparaat komt.
11. Gebruik uitsluitend door de fabrikant
aanbevolen toebehoren/accessoires.
ongevallen of overlijden.
beschadiging van het product.
12. Gebruik het apparaat uitsluitend met de
kar, standaard, statief, beugel of tafel die is
opgegeven door de
fabrikant of verkocht bij het apparaat. Wees
bij gebruik van een kar voorzichtig bij het
verplaatsen van de kar met het apparaat
om letsel door omvallen te voorkomen.
13. Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud is
vereist wanneer het product, het netsnoer
of de stekker is beschadigd, wanneer er
vloeistof in of een voorwerp op het product
is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het
product niet goed functioneert of wanneer
het is gevallen.
14. Voeding
Dit product mag alleen worden gebruikt met
het type voeding dat is aangegeven op het
label. Als u niet zeker bent van het type voeding voor uw INSTALLATIE, raadpleegt u de
dealer of het lokale energiebedrijf.
15. Overbelasting
Zorg dat wandcontactdozen en verlengsno-
eren niet overbelast worden, aangezien dat
kan leiden tot brand of een elektrische schok.
16. Apparaat ontkoppelen
De stekker van het netsnoer wordt gebruikt
om het apparaat te ontkoppelen. Het ontkoppelde apparaat moet bedrijfsklaar blijven.
(Wordt vervolgd op de volgende pagina)
3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
(Vervolg van de vorige pagina)
17. Objecten en vloeistof in het apparaat
Duw geen objecten door de openingen in het
product, omdat daardoor onderdelen die
onder spanning staan kunnen worden geraakt
of kortsluiting kan worden veroorzaken en
dat kan leiden tot brand of een elektrische
schok. Zorg dat er geen vloeistof in het apparaat terechtkomt. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen
uit een spuitbus.
18. Gebruik buitenshuis
Waarschuwing: om brand of elektrische
schokken
te voorkomen, moet u dit product niet in de
regen of een vochtige omgeving plaatsen.
19. Natte locatie
Gebruik dit product niet nabij water of vocht in
een ruimte, zoals een kelder, die onder water
kan komen te staan. Stel het toestel niet bloot
aan druppels of spatten en plaats er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.
20. Testapparatuur
In sommige gevallen heeft LG het gebruik van
testapparatuur en apparaten voor het instellen en testen van de apparatuur geleverd of
aanbevolen. De bediening en het onderhoud
van de testapparatuur wordt beschreven in de
bijbehorende instructiehandleidingen. Raadpleeg die handleidingen voor instructies om de
apparatuur veilig te gebruiken.
21. Service in verband met schade
Trek de stekker van het product uit het stopcontact
en laat de reparatie in de volgende omstan-
digheden over aan gekwaliceerd personeel:
a. Als het netsnoer of de stekker is beschad-
igd.
b. Als er vloeistof of objecten in het product
terecht zijn gekomen.
c. Als het product in de regen heeft gestaan of
nat is geworden.
d. Als het product niet normaal werkt wanneer
u de bedieningsinstructies volgt. Pas alleen
de opties aan die in de bedieningsinstructies
worden besproken, omdat het onjuist aanpassen van andere opties schade kan
veroorzaken en een gekwaliceerde technicus vaak veel werk moet verrichten om het
product weer goed te laten werken.
e. Als het product is gevallen of de kast is
beschadigd.
f. Als het product heel anders gaat
werken.
Let op: laat al het onderhoud over aan
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
22. Onderhoud
Let op: deze onderhouds
instructies zijn alleen bestemd voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Om
het gevaar van een elektrische schok te
voorkomen, moet u geen andere onderhoudstaken uitvoeren dan in de bedieningsinstructies zijn beschreven, tenzij u daartoe bevoegd bent.
23. Vervangende onderdelen
Wanneer er vervangende onderdelen nodig
zijn, moet de onderhoudstechnicus vervangende onderdelen gebruiken die zijn opgegeven
door de fabrikant of die dezelfde kenmerken
hebben als de oorspronkelijke onderdelen.
Niet-goedgekeurde vervangende onderdelen
kunnen brand, elektrische schokken of andere
gevaren veroorzaken.
24. Veiligheidscontrole
Nadat het onderhoud of de reparatie aan het
product is voltooid, vraagt u de onderhoudstechnicus om veiligheidscontroles uit te
voeren om te bepalen of het product weer in
goede staat is.
4
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
25. Vastpakken
Let op: alleen gekwalificeerd onder-
houdspersoneel
mag deze eenheid vastpakken en installeren. De boven- en onderkant van de eenheid worden met een aantal schroeven met
borgringen vastgezet. Let op
bij het vastpakken van de eenheid, omdat
de borgringen ruwe randen kunnen hebben. Beweeg uw vingers NIET over de
boven- en onderkant van de eenheid.
26. Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Installeer volgens de instructies van de
fabrikant.
- Door oververhitting in het product kan het
vervormd raken of kan er in het product
brand uitbreken.
27. Plaats het product niet in een ingebouwde
ruimte zoals een boekenkast of rek.
- Er is ventilatie vereist.
28. VOEDING VAN APPARAAT ONTKOPPELEN
- Gebruik de stekker van het netsnoer om
het apparaat te ontkoppelen. De stekker
moet bedrijfsklaar blijven.
29. Plaats geen voorwerpen met vloeistof
bovenop het product, zoals een bloempot,
beker, make-up of een kaars.
- Dit levert gevaar voor brand op.
PCS200R installeren in een rek (zie ook pagina
9 en 10)
Zo installeert u de PCS200R in een rek:
• Schuif de PCS200R voorzichtig in een stan-
daard 19-inch apparatuurrek.
• Gebruik de juiste hardware voor de bevestiging
in het rek. ALLE VIER DE BEVESTIGINGSSCHROEVEN MOETEN WORDEN GEBRUIKT.
• Deze apparatuur is niet ontworpen om andere
apparaten te ondersteunen. Plaats GEEN andere apparatuur boven op de PCS200R.
• Kabels aan de achterkant moeten worden
bijeengebonden en ondersteund, zodat het
gewicht van de kabels de aansluitingen van de
PCS200R niet belast.
• BEVESTIG DE APPARATUUR ZODANIG IN
HET REK DAT ER GEEN GEVAARLIJKE SITUATIE KAN ONTSTAAN DOOR ONEVENWICHTIGE MECHANISCHE BELASTING.
Overwegingen bij rekmontage
A. Hogere omgevingstemperatuur
Als het product wordt geïnstalleerd in een
afgesloten rek of een rek met meerdere eenheden, kan de omgevingstemperatuur van
het rek hoger zijn dan de temperatuur in de
ruimte. Let er daarom op dat u de apparatuur
installeert in een omgeving die voldoet aan de
maximale omgevingstemperatuur (Tma) die is
opgegeven door de fabrikant. Zie de specificaties in dit document.
B. Verminderde luchtstroming
Bij installatie in een rek moet de luchtstrom-
ing voldoende zijn voor een veilige werking
van de apparatuur. Om het systeem normaal
te ventileren en oververhitting te voorkomen,
laat u ten minste 2,5 cm ruimte vrij aan elke
kant van de PCS200R (ook boven en onder).
Plaats GEEN andere apparatuur boven op
de PCS200R. Let er ook op dat de voedingsadapter van de eenheid nooit wordt gestapeld
of gebundeld met andere voedingsadapters.
Elke adapter moet voldoende ventilatie hebben en moet geïsoleerd zijn van andere warmtebronnen.
C. Overbelasting
Let bij het aansluiten van de apparatuur
op de juiste netspanning en het effect dat
overbelasting kan hebben op de overbelastingsbeveiliging en de voedingskabels.
D. Aarding
Zorg dat de in het rek gemonteerde apparatu-
ur geaard is. Let vooral op andere voedingsaansluitingen dan de rechtstreekse aansluiting
op de netspanning (bijvoorbeeld bij het gebruik
van stekkerdozen).
E. Aarding van hoofdstopcontact
Het apparaat met constructie een van Klasse I
moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
5
Productbeschrijving van PCS200R
De LG PCS200R Pro:Centric® Server is een zelfstandige, extern beheerde processor en
bedieningseenheid voor het Pro:Centric-systeem. De server kan worden gebruikt voor het
vastleggen van gegevens vanuit een internetbron, het samenvoegen van de gegevens tot
weergavepagina's en het uitvoeren van de pagina's met DTV-indeling via ASI, RF of IP.
Functionaliteit
• Drie uitvoeropties: ASI, RF en IP
− ASI-uitvoer: de PCS200R genereert één kanaal voor alleen GEM-gegevens of voor multi-
plex GEM-/locatiegegevens.
− RF-uitvoer: zowel QAM-B- (6 MHz) als DVB-C-modulatie (7 MHz of 8 MHz) worden
ondersteund. De PCS200R genereert één 256-QAM of 64-QAM RF-kanaal voor GEM-/
locatiegegevens.
− IP-uitvoer: de PCS200R genereert twee multicast-streams voor GEM-/locatiegegevens.
• Extern beheer is mogelijk via Ethernet
• Kleine, lichte behuizing
• Voor montage in 19-inch rek
• Gebruikt de hoogte van 1 eenheid in een rek
Een beheerclient met grasche gebruikersinterface in een internetbrowser, voor systeeminte-
gratiepartners en beheerders van accommodaties/instellingen, voor eenvoudige ondersteuning en onderhoud van het Pro:Centric-systeem. Met de beheerclient kunnen gebruikers extern
systeemback-ups, de uitvoerconguratie, software-updates, inhoud voor de portal/informatiesectie
, TV-conguraties, enzovoort beheren.
Opmerking: ontwerp en specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
6
Installatiegegevens
Controleer de volgende items voordat u de PCS200R gaat installeren en instellen.
Opmerking: nadat de PCS200R-hardware is geïnstalleerd en de initiële installatie is voltooid,
worden de uitvoerparameters gecongureerd in de beheerclient van de Pro:Centric Server. U
wordt aangeraden om naast dit document ook een exemplaar van de gebruikershandleiding
voor de beheerclient van de Pro:Centric Server bij de handte houden.
ASI-uitvoer (optioneel)
__ Als het systeem gebruikmaakt van ASI-uitvoer, installeert u de modulator en de upcon-
verter die het ASI-uitvoersignaal ontvangen van de PCS200R. Raadpleeg de documentatie
van de fabrikant.
PCS200R
__ Pak de PCS200R Pro:Centric Server en alle accessoires uit.
Accessoires van
PCS200R:
__ Selecteer de locatie voor de montage van de PCS200R. Zorg dat er voldoende ventilatie
is
.
__ Zorg dat u beschikt over de juiste bevestigingshardware om de behuizing van de
PCS200R te monteren op de
gewenste locatie.
__ Plan en installeer de benodigde bekabeling, het benodigde netwerk (Ethernet) en de
locatie van de netvoeding voor de PCS200R. U hebt ook het volgende nodig om een PC
rechtstreeks op de PCS200R aan te sluiten voor de systeeminstallatie: FTDI TTL-USBkabel (P/N TTL-232R-5V-AJ).
Raadpleeg de Installatiehandleiding van de PCS200R Pro:Centric Server voor meer infor-
matie over de installatie en conguratie.
Productdocumentatie is online beschikbaar op: www.lg.com.
• Netsnoer en adapter
7
Overzicht van achter- en voorpaneel
Achteraanzicht PCS200R
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
SSD Slot
(for future SATA
solid state drive
functionality)
RF OUT
(0 dBmV)
Apparaat ontkoppelen
De stekker van het netsnoer wordt gebruikt om het apparaat te ontkoppelen. Het ontkoppelde
apparaat moet bedrijfsklaar blijven.
RF OUT-aansluiting (0 dBmV)
Gereserveerd voor gebruik door onderhoudstechnicus. Wanneer deze aansluiting niet wordt
gebruikt, moet deze afgesloten blijven met de bevestigde afsluiter.
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
RF-OUT
*201-1252008*
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
RF OUT
ASI OUT
& CONTROL
(Ethernet) Ports
RF-OUT
FEATURE
ASI-OUT
Feature Port Control Port
Service Port
future functionality)
Service Port
USB Port
(reserved for
POWER
12V
AC Power
Cord & Adapter
Vooraanzicht PCS200R
PWR
POWER LED
Ventilatie
De luchtstroming mag niet worden geblokkeerd. Om het systeem normaal te ventileren en oververhitting te voorkomen, laat u ten minste 2,5 cm ruimte vrij aan elke kant van de PCS200R (ook
boven en onder). Plaats GEEN andere apparatuur boven op de PCS200R.
Schroeven met borgringen
Alleen gekwalificeerd onderhoudspersoneel mag de PCS200R vastpakken en installeren. De
boven- en onderkant van de PCS200R worden met een aantal schroeven met borgringen vastgezet. Let op bij het vastpakken van de eenheid, omdat de borgringen ruwe randen kunnen hebben. Beweeg uw vingers NIET over de boven- en onderkant van de eenheid.
8
Installatie in een rek
PWR
Standaard rekinstallatie
1. (Optioneel) Bij verzending van de PCS200R zijn de montagebeugels op één lijn met de
voorkant van de eenheid bevestigd (zie diagram a). Als u wilt, kunt u de montagebeugels
losmaken van de eenheid en opnieuw bevestigen, bijvoorbeeld op één lijn met de achterkant van de eenheid (zie diagram b). Als u de locatie/stand van de montagebeugels wilt
wijzigen, verwijdert u voorzichtig alle vier de schroeven (M4 x 10 mm) en de bijbehorende
ringen (een platte ring en een borgring per schroef) waarmee elke beugel is bevestigd.
Gebruik daarna dezelfde schroeven en ringen om de montagebeugels op de gewenste
locatie te bevestigen.
2. Schuif de behuizing voorzichtig in een standaard 19-inch apparatuurrek.
3. Gebruik alle vier de bevestigingsschroeven om de behuizing vast te zetten in het rek.
(a)
(b)
Naar rek
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
PWR
Naar rek
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
RF-OUT
*201-1252008*
0 dBmV
RF-OUT
ASI-OUT
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
Feature Port Control Port
POWER
Service Port
12V
Gebruik bij elke M4
x 10 mm schroef van
de montagebeugels
een platte ring en een
borgring.
9
Rekinstallatie (vervolg)
Vooraanzicht
van rek
PWR
Overwegingen bij rekmontage
A. Hogere omgevingstemperatuur
Als het product wordt geïnstalleerd in een afgesloten rek of een rek met meerdere een-
heden,
kan de omgevingstemperatuur van het rek hoger zijn dan de temperatuur in de ruimte. Let
er daarom op dat u de apparatuur installeert in een omgeving die voldoet aan de
maximale omgevingstemperatuur (Tma) die is opgegeven door de fabrikant (zie de specificaties in dit document).
B. Verminderde luchtstroming
Bij installatie in een rek moet de luchtstroming voldoende zijn voor een veilige werking van
de apparatuur. Om het systeem normaal te ventileren en oververhitting te voorkomen, laat
u ten minste 2,5 cm ruimte vrij aan elke
kant van de PCS200R (ook boven en onder). Plaats GEEN andere apparatuur boven op
de PCS200R. Let er ook op dat de voedingsadapter van de eenheid nooit wordt gestapeld
of gebundeld met andere voedingsadapters. Elke adapter moet voldoende ventilatie hebben en moet geïsoleerd zijn van andere warmtebronnen.
C. Overbelasting
Let bij het aansluiten van de apparatuur op de juiste netspanning en het effect dat overb-
elasting kan hebben op de overbelastingsbeveiliging en de voedingskabels.
D. Aarding
Zorg dat de in het rek gemonteerde apparatuur geaard is. Let vooral op andere voeding-
saansluitingen dan de rechtstreekse aansluiting op de netspanning (bijvoorbeeld bij het
gebruik van stekkerdozen).
E. Aarding van hoofdstopcontact
Het apparaat met constructie een van Klasse I moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact.
minimaal 2,5 cm
minimaal 2,5 cm
10
Systeeminstallatie
Raadpleeg de volgende diagrammen en voltooi de installatie van het systeem zoals wordt
beschreven op pagina 14 t/m 18.
Let op: sluit niets op het systeem aan voordat dit moet volgens de instructies
van de installatieprocedure. In sommige gevallen moeten er configuratiestappen
worden uitgevoerd voordat er fysieke aansluitingen kunnen worden gemaakt.
Stroomdiagram voor standaardinstallatie van PCS200R met ASI-uitvoer
Laptop
PC
Service Port
Connection
PCS200R
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
ASI
Coaxial
Cable
Network
ASI In
QAM
Modulator
IF Out
RF
Coaxial
Cable
IF In
DTV
Upconverter
RF Out
RF
Cable
Combiner
RF
Distribution
System
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
11
Systeeminstallatie (vervolg)
Stroomdiagram voor standaardinstallatie van PCS200R met RF-uitvoer
Laptop
PC
PCS200R
Service Port
Connection
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
RF
Cable
Network
Combiner
RF
Distribution
System
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
12
Systeeminstallatie (vervolg)
Stroomdiagram voor standaardinstallatie van PCS200R met IP-uitvoer
Laptop
PC
Service Port
Connection
PCS200R
Control Port
Feature Port
ASI Out
RF Out
RF Out
(0 dBmV)
1000BaseT (default)
Full Duplex
Network
CAT5E
Cable
Overzicht van VPN-netwerkverbindingen
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
Laptop
PC
IP
Distribution
Network
VPN Client
PCS200R
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
VPN Client
13
Systeeminstallatie (vervolg)
Standaard systeeminstallatie
(zie ook de stroomdiagrammen voor standaardinstallatie en de diagrammen met het overzicht
van VPN-netwerkverbindingen)
1. Als uw systeem ASI-uitvoer gebruikt, maakt u de volgende twee aansluitingen, anders
gaat u naar stap 2.
• Sluit een BNC-BNC coaxkabel van 75 ohm aan tussen ASI OUT op de PCS200R en ASI
IN op de modulator.
• Sluit een RF-coaxkabel aan tussen IF OUT op de modulator en IF IN op de upconverter.
Opmerking: de BNC-kabel mag niet langer zijn dan 9,2 meter.
2. Om extern beheer mogelijk te maken, sluit u het ene einde van een CAT5 RJ-45
Ethernet-kabel aan op de bedieningspoort op het achterpaneel van de PCS200R en
het andere einde op het netwerk van de instelling.
3. Sluit de voeding van de PCS200R aan op de POWER-aansluiting op het achterpaneel
van de PCS200R. Sluit daarna het netsnoer aan op een stopcontact. Wanneer de voeding
wordt ingeschakeld, knippert de LED PWR (Power) op het voorpaneel van de PCS200R
eerst rood en gaat daarna groen branden (knippert tijdens het opstarten).
Het opstartproces voor de PCS200R duurt maximaal twee minuten. Wanneer het opstarten is
voltooid, blijft de LED PWR op het voorpaneel van de PCS200R continu groen branden.
4. Wanneer de LED PWR continu brandt (niet meer knippert), gebruikt u de FTDI TTL-232R5V-AJ-kabel om een PC aan te sluiten op de bedieningspoort op het achterpaneel van de
PCS200R.
5. Met HyperTerminal of een vergelijkbaar terminalemulatieprogramma op de PC congureert
u de seriële poort als volgt: bits per seconde/baud = 115200; gegevensbits = 8; pariteit =
geen; stopbits = 1; ow-control = geen
Opmerking: om conguratiefouten te voorkomen, moet u zorgen dat de toetsenbordinstel-
lingen in de terminalemulator de backspace toewijzen aan Ctrl + H (ASCII 8).
Zodra de verbinding tot stand is gebracht, ziet u een aanmeldingsprompt. (Als de aan-
meldingsprompt niet automatisch wordt weergegeven, drukt u op Enter om het scherm te
vernieuwen.)
6. Bij de prompt
prompt
drukt u op Enter.
aanmelden als:
wachtwoord:
Opmerking: nadat de systeeminstallatie is voltooid, wordt u met klem
aangeraden het standaard beheerderswachtwoord te wijzigen met de opdracht
“pwd” in het hoofdmenu van de PCS200R. Raadpleeg de uitgebreide Installatiehandleiding voor meer informatie.
het wachtwoord Password4Partners (hoofdlettergevoelig) en
typt u admin en drukt u op Enter. Daarna typt u bij de
14
(Wordt vervolgd op de volgende pagina)
(Vervolg van de vorige pagina)
Systeeminstallatie (vervolg)
7. Bij de prompt
drachtprompt van de PCS200R op Enter drukken om het huidige menu weer te geven.)
Op het eerste scherm met systeeminformatie wordt de PCS200R geïdenticeerd en wor-
den de instellingen van de
standaardconguratie weergegeven, inclusief het IP-adres van de bedieningspoort en de
uitvoerconguratie, bijvoorbeeld:
Serienummer: 201-12301011
Hardware-ID: 2
Versie van besturingssysteem: Linux 3.4.0-zenith-pcs200+
Release van besturingssysteem: #112 SMP Ma 19 aug 10:38:49 CDT 2013
MAC-adres bedieningspoort: 00:0C:63:40:36:14
IP-adres bedieningspoort: 10.166.60.92
MAC-adres functiepoort: 00:0C:63:40:36:15
IP-adres functiepoort: n.v.t.
IP-adres VPN: n.v.t.
RF-configuratie: Mode 3, 256-QAM-B, RF: 6MHz, 5.36MSps, ASI: 38.81
Mbps
RF-kanaal: 75
Kanalen: 1
Lokale tijd: Di 20 mei 14:42:02 EDT 2014
8. Controleer het veld met het IP-adres van de bedieningspoort in het scherm Systeeminformatie. De PCS200R maakt standaard gebruik van DHCP. Daarom wijst de DHCP-server,
als deze is gecongureerd, een IP-adres toe aan de bedieningspoort zodra de PCS200R
met succes is aangesloten op het netwerk.
Opdracht >
typt u info en drukt u op Enter. (U kunt bij elke op-
• Als het veld IP-adres bedieningspoort een IP-adres bevat, is de PCS200R aangesloten
op het netwerk. Als u een statisch IP-adres wilt congureren voor de bedieningspoort
en/of als u een statisch IP-adres moet congureren voor de functiepoort (in verband met
IP-uitvoer), gaat u verder met stap 9. Anders kunt u nu naar stap 10 gaan.
• Als het netwerk is gecongureerd voor DHCP, maar het veld IP-adres bedieningspoort
leeg is, raadpleegt u de informatie over het oplossen van problemen in het gedeelte
“Netwerkinstellingen” op pagina 19.
• Als het netwerk niet is gecongureerd voor DHCP, moet u een statisch IP-adres
congureren voor de bedieningspoort van de PCS200R, zoals in stap 9 is beschreven.
(Wordt vervolgd op de volgende pagina)
15
Systeeminstallatie (vervolg)
(Vervolg van de vorige pagina)
9. In deze stap wordt beschreven hoe u een statisch IP-adres instelt voor de bediening-
spoort en/of de
functiepoort.
Let op: het instellen van een statisch IP-adres voor de bedieningspoort (voor
extern
beheer) is optioneel. Als u echter IP-uitvoer vanuit de PCS200R gebruikt,
MOET u de functiepoort configureren zoals is beschreven in stap (c) hieronder.
a) Bij de prompt
configuratie wordt weergegeven gevolgd door het menu Netwerkconfiguratie.
Gebruik de opdrachten in het menu Netwerkconfiguratie zoals hieronder is aange-
geven en volg de systeemprompts om de poort(en) te configureren. Raadpleeg de
uitgebreide Installatiehandleiding voor meer informatie over de opdrachten.
b) Gebruik de opdrachten “eth0” en “dns” om de bedieningspoort te congureren
als dat nodig is.
c) Gebruik de opdracht “eth1” om de functiepoort te congureren als dat nodig is
voor IP-uitvoer van de PCS200R.
Let erop dat de functiepoort MOET worden gecongureerd met een statisch
IP-adres in hetzelfde netwerk als de TV('s). Let er ook op dat de snelheid van de
functiepoort (standaard 1000 Mbps) geschikt is voor uw systeem. Als het nodig
is, wijzigt u bij de prompt voor de poortsnelheid de waarde in 100 Mbps.
d) Als u klaar bent met de netwerkconguratie typt u exit bij het menu Netwerkcon-
guratie
conguratie en er wordt gevraagd om een bevestiging voor het opslaan van de
wijzigingen:
Wilt u de nieuwe configuratie opslaan? [j/n]:
Typ j of n en druk op Enter.
Opmerking: controleer de nieuwe netwerkconfiguratie nauwkeurig, voordat u de configu-
ratie-instellingen bevestigt. Controleer of alle adressen correct zijn ingevoerd.
Opmerking:als u de conguratie van de poort(en) hebt gewijzigd, wordt u gevraagd het
systeem opnieuw in te stellen. U kunt wachten met het opnieuw instellen van het systeem tot dat in stap 11 nodig is.
Opdracht >
>
prompt. Er wordt een overzicht weergegeven van de nieuwe netwerk-
typt u setip en drukt u op Enter. De huidige netwerk-
16
(Wordt vervolgd op de volgende pagina)
Systeeminstallatie (vervolg)
(Vervolg van de vorige pagina)
10. (Optioneel) Stel de datum en de tijd in op de PCS200R.
De PCS200R wordt standaard gesynchroniseerd met een NTP-server en gecongureerd
voor de Amerikaanse Eastern Time. Als de PCS200R verbinding heeft met internet, werkt
de NTP-client de tijd op de PCS200R regelmatig bij. U kunt de gewenste tijdzone instellen. Als de PCS200R geen verbinding heeft met internet, kunt u ook de NTP-synchronisatie uitschakelen en de datum en de tijd handmatig opgeven.
Gebruik de opdrachten “tz” en/of “time” van de PCS200R (bij de prompt
de datum en de tijd op de PCS200R in te stellen.
• Gebruik de opdracht “tz” en volg de systeemprompts om de tijdzone te wijzigen.
• Gebruik de opdracht “time” en volg de systeemprompts om de NTP-
conguratie te wijzigen of de parameters voor de datum en de tijd handmatig te cong-
ureren op de PCS200R.
Raadpleeg de uitgebreide Installatiehandleiding voor meer informatie over deze opdrachten.
Opmerking:als u de tijdzone en/of de NTP-conguratie hebt gewijzigd, wordt u gevraagd
het systeem opnieuw in te stellen. Ga verder met stap 11 waar u het systeem opnieuw
gaat instellen.
11. Als u in stap 9 en 10 conguratiewijzigingen hebt aangebracht waarvoor het systeem
opnieuw moet worden ingesteld, typt u bij de prompt
drukt u op Enter.
Het opnieuw instellen duurt maximaal twee minuten. Daarna werkt de PCS200R
weer normaal.
12. Maak de juiste aansluiting met het RF-distributiesysteem of het IP-distributienetwerk,
afhankelijk van de uitvoeroptie van de PCS200R die u gebruikt.
Opdracht >
• ASI-uitvoer: sluit de RF-uitvoer van de upconverter aan op de RF-combiner van het
distributiecentrum
en balanceer het RF-signaal zodanig dat het signaalniveau van de Pro:Centric bij de
TV('s) tussen 0 en +7 dBmV ligt.
• RF-uitvoer: sluit de RF OUT van de PCS200R aan op de RF-combiner van het distribu-
tiecentrum
en balanceer het RF-signaal zodanig dat het signaalniveau van de Pro:Centric bij de
TV('s) tussen 0 en +7 dBmV ligt.
• IP-uitvoer: sluit een CAT5E of betere Ethernet-kabel aan tussen de functiepoort op het
achterpaneel van de PCS200R en het IP-distributienetwerk van de instelling.
Opdracht >
de opdracht reset en
) om
(Wordt vervolgd op de volgende pagina)
17
Systeeminstallatie (vervolg)
(Vervolg van de vorige pagina)
Let op (alleen bij ASI-/RF-uitvoer): voor de juiste werking van het systeem
moet het signaalniveau van de Pro:Centric bij de TV-ingang (ANTENNA IN)
tussen 0 en +7 dBmV liggen. Mogelijk is er aanvullende apparatuur vereist
om het signaalniveau in te stellen.
Let op: wanneer de RF OUT-aansluiting (0 dBmV) niet wordt gebruikt, moet
deze afgesloten blijven met de bevestigde afsluiter.
13. Configureer de parameters voor de ASI-/RF- of IP-uitvoer in het scherm “RF-/IP-
configuratie” van de beheerclient van de Pro:Centric Server. Raadpleeg de Gebrui-
kershandleiding van de beheerclient van de Pro:Centric Server voor meer informatie.
Opmerking: de serveruitvoer is standaard ingeschakeld voor 256-QAM-B modulatie (RF-
uitvoer), waarbij het gegevenskanaal is ingesteld op 75.
14. Controleer bij een of meer kamerontvangers of alle inhoud juist wordt toegewezen en
beschikbaar is.
18
Probleem oplossen
Deze sectie bevat inleidende informatie over het oplossen van problemen met de installatie
en het instellen van de PCS200R. Raadpleeg de uitgebreide Installatiehandleiding voor aanvullende informatie over het oplossen van problemen.
Aangesloten apparatuur controleren
• Controleer of alle aansluitingen en verbindingen goed vast zitten aan alle componenten
van het entertainmentsysteem.
• Controleer de LED van de PCS200R: in standaardomstandigheden, d.w.z. wanneer de
PCS200R is opgestart en normaal werkt, brandt de LED PWR (Power) op het voorpaneel
van de PCS200R continu groen. Bij een hardwarestoring gaat de LED PWR rood branden.
Opmerking: wanneer de PCS200R wordt aangezet, knippert de LED PWR eerst rood en
gaat daarna groen branden (knippert tijdens het opstarten).
Het netwerk configureren
Als het netwerk is geconfigureerd voor DHCP, maar aan de PCS200R geen IP-adres is
toegewezen, d.w.z. dat het veld IP-adres bedieningspoort in het scherm Systeeminformatie
PCS200R leeg is:
1. Controleer de aansluiting van de bedieningspoort op het achterpaneel van de PCS200R.
Zorg dat de kabel vast is aangesloten.
2. Bekijk de groene LED op de bedieningspoort. Als de PCS200R op het netwerk is aangesloten, blijft de LED continu branden.
3. Neem contact op met de netwerkbeheerder voor de netwerkstatus en om te controleren
of de DHCP-server correct werkt.
19
Specicaties
Afmetingen
Hoogte: 42,977 mm
Breedte: 482,6 mm (voor EIA-standaard 19-inch rekmontage)
Diepte: 215,9 mm
Gewicht: 2,56 kg (gewicht in rek)
Omgevingsvereisten voor opslag
Temperatuur: -20° tot 70° Celsius
-4° tot 158° Fahrenheit
Vochtigheid: 95% zonder condensatie
Omgevingsvereisten tijdens werking
Temperatuur (Tma): 0° tot 40° Celsius
32° tot 104° Fahrenheit
Vochtigheid: 95% zonder condensatie
Impedantie bij ASI Out-aansluiting: 75 Ohms
Niveau bij ASI Out-aansluiting: 800 mv
DC-ingang: +12 V DC bij 3,25 A
Ethernet-aansluiting (bedieningspoort): 10/100/1000BaseT, RJ-45
Ethernet-aansluiting (functiepoort): 100/1000BaseT Full Duplex, RJ-45
USB-poort**: USB 2.0
Solid State Drive **: UL-vermelding, voldoet aan FCC-regelgeving en/of wordt door ander toe-
passelijk bureau erkend/vermeld (maximaal stroomverbruik = +5 V DC bij 2,0 A)
* RF OUT-aansluiting (0 dBmV) is gereserveerd voor onderhoudstechnicus.
** Specicatie voor toekomstige functionaliteit.
Opmerking: ontwerp en specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
20
Modulatiespecicatie
Standaard:ITU-T J.83 Annex B (QAM-B)
Constellaties:64-QAM, 256-QAM
Symboolsnelheid:64-QAM5,056941 MBaud
De hierboven bij Producttype en Modelreeks genoemde producten van LG Electronics, Inc. (“LGE”)
bevatten de hieronder vermelde open source-software. Raadpleeg de aangegeven open source-licenties
voor informatie over de voorwaarden voor het gebruik.
De broncode en overige informatie van de bovenstaande open source-software kan gratis worden verkregen bij LGE op http://opensource.lge.com. LGE verleent u de open source-code op cd-rom tegen een
vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending
en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-mail richten aan: opensource@lge.com. Dit aanbod
is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het product.
Wees u ervan bewust dat producten van LG Electronics de mogelijk hieronder vermelde open sourcesoftware bevat.
Broadcast Products Welkom bij de LG-familie! We verwachten dat u blij zult zijn met uw nieuwe PCS200R Pro:
Centric Server. Lees deze garantie zorgvuldig door, het is een “BEPERKTE GARANTIE”.
Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten.
VERANTWOORDELIJKHEID VAN LG
Garantieperiode 1 jaar op onderdelen en arbeid vanaf aankoopdatum of leveringsdatum.
Onderdelen Onderdelen met fabrieksfouten kunnen worden vervangen door nieuwe of opnieuw vervaardigde
Garantieservice Garantieservice wordt verzorgd door LG. De klant betaalt de verzendkosten naar LG; LG betaalt de ver-
onderdelen. De garantie voor dergelijke vervangende onderdelen geldt voor het resterende gedeelte
van de oorspronkelijke garantieperiode.
zendkosten voor het terugsturen van de PCS200R Pro:Centric Server naar de klant. Bel 0900 543 5454
voor meer informatie.
GARANTIEBEPALINGEN
Niet gedekt Deze garantie geldt voor fabricagefouten en niet voor de installatie, aanpassing van instellingen van de
DEZE GARANTIE VERVANGT ELKE ANDERE GARANTIE, EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF
klant, installatie of reparatie van antennesystemen, kabelomvormers of door een kabelbedrijf geleverde
apparatuur; en geldt ook niet voor schade door onjuist gebruik, misbruik, nalatigheid, overmacht of
andere oorzaken die LG niet in de hand heeft.
Als het product na de fabricage op enigerlei wordt veranderd, vervalt de volledige garantie.
EN ZONDER BEPERKING, ELKE GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID OF GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL, EN LG IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE INDIRECTE,
INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE, INCLUSIEF VERLIES VAN INKOMSTEN OF WINST IN
VERBAND MET DIT PRODUCT.
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER
Ingangsdatum garantie De garantie begint op de datum van levering van de PCS200R Pro:Centric Server.
Installatiehandleiding Lees de Installatiehandleiding zorgvuldig door, zodat u de werking van de PCS200R Pro:Centric Server
Bewaar de gedateerde verkoopfactuur of afleverbon van de dealer als bewijs van de aankoopdatum.
begrijpt en weet hoe u de instellingen moet aanpassen.
Garantieservice Voor informatie over de garantieservice belt u 0900 543 5454. Onderdelen en arbeid voor onder-
houdswerk zijn de verantwoordelijkheid van LG (zie hierboven) en worden gratis geleverd. Overige service moet door de eigenaar worden betaald. Als u problemen hebt met het verkrijgen van toereikende
garantieservice, belt u 0900 543 5454.
U moet het modelnummer, het serienummer en de datum van aankoop of de datum van de oorspronkelijke installatie opgeven.
Bel voor ondersteuning en klantenservice naar:
0900 543 5454
www.lg.com
Pro:Centric is een gedeponeerd handelsmerk van LG Electronics Inc. Java is een
handelsmerk van Oracle. Alle overige handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
PCS200R Pro:Centric ® -palve-
lin
Asennus ja asetukset
Pikaopas | Takuu
Uusimmat tuotetiedot ja ohjeet ovat saatavana verkossa osoitteessa
www.lg.com
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VAROITUS:
JOTTA VÄLTÄT SÄHKÖISKUT, ÄLÄ POISTA LAITTEEN KANTTA (TAI TAKAOSAA). LAITE
EI SISÄLLÄ KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVAKSI SOVELTUVIA OSIA. KÄÄNNY TARVITTAESSA
VALTUUTETUN HUOLLON PUOLEEN.
Salamalla varustettu kolmiosymboli varoittaa käyttäjää tuotteen kotelon sisällä olevasta eris-
tämättömästä vaarallisesta jännitteestä, joka saattaa muodostaa sähköiskun vaaran ihmisille.
Huutomerkillä varustettu kolmiosymboli ilmoittaa käyttäjälle laitteen mukana toimitettujen
ohjeiden sisältämistä tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus
LG Electronics vakuuttaa, että tämä tuote on
seuraavien direktiivien mukainen.
Edustaja Euroopassa:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, The Netherlands.
WEEE
Vanhojen laitteiden hävittäminen
1. Tämä merkki tuotteessa tarkoittaa, että tuote
kuuluu sähkö- ja elektroniikkalaitejätteistä annetun EU-direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan.
2. Kaikki elektroniset laitteet ovat ongelmajätettä,
joten ne on toimitettava paikalliseen keräyspisteeseen.
3. Vanhan laitteen asianmukainen hävittäminen
ehkäisee mahdollisia ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvia haittavaikutuksia.
4. Lisätietoa vanhan laitteen hävittämisestä saat
ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin,
kierrätyskeskukseen tai jälleenmyyjään, jolta
ostit laitteen.
2
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
• Lue nämä turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
• Tämän käyttöoppaan kuvat ovat vain esimerkkejä ja voivat poiketa tuotteesta.
• Valmistaja ja asentaja eivät voi tarjota ihmisten turvallisuuteen liittyviä palveluita, koska tämä langaton
laite voi aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä.
VAROITUS Varoituksen laiminlyönti saattaa johtaa vakavaan vammaan ja lisätä onnettomuu-
HUOMIO Varoituksen laiminlyönti saattaa johtaa lievään vammaan tai laitteen vahingoittumi-
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä laitetta veden lähellä.
6. Puhdista laite vain kuivalla liinalla.
7. Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja. Asenna
laite valmistajan ohjeiden mukaan.
8. Älä asenna laitetta lähelle lämmönlähteitä,
kuten lämpöpattereita, lämmittimiä, liesiä
tai muita lämpöä tuottavia laitteita (mukaan
lukien vahvistimet).
9. Käytä turvallisuussyistä aina polarisoitua
tai maadoitettua pistoketta. Polarisoidussa
pistokkeessa on kaksi nastaa, joista toinen
on leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa
on kaksi nastaa, ja kolmas on maadoitusnasta. Leveä nasta ja kolmas nasta
parantavat pistokkeen turvallisuutta. Jos
pistoke ei sovi pistorasiaan, pyydä sähköasentajaa vaihtamaan
vanhanmallinen pistorasia uuteen.
10. Sijoita virtajohto niin, että sen päälle ei voi
astua eikä se joudu puristuksiin.
Kiinnitä erityistä huomiota pistokkeisiin ja
jatkojohtoihin sekä laitteen ja virtajohdon
liitäntäkohtaan.
11. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä
kiinnitystelineitä ja lisävarusteita.
12. Älä käytä laitetta muun kuin valmistajan
hyväksymän tai laitteen kanssa toimitetta-
den ja kuolettavien vammojen riskiä.
seen.
van
kärryn, jalustan, kolmijalan, kiinnikkeen tai
pöydän kanssa. Jos käytät kärryä, ole varovainen siirtäessäsi laitetta ja kärryä,
jotta kärry ei pääse kaatumaan.
13. JOS LAITE TARVITSEE HUOLTOA,
KÄÄNNY AINA VALTUUTETUN HUOLLON
PUOLEEN. Huoltoa tarvitaan, kun laite on
vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai
-pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut tai esineitä on pudonnut tuotteen
sisään, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi normaalisti tai se on
päässyt putoamaan.
14. Virtalähteet
Tätä tuotetta saa käyttää ainoastaan laittee-
seen merkityn virtalähteen kanssa. Ellet ole
varma, millainen virtalähde asennukseen tarvitaan, ota yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään tai
paikalliseen sähköyhtiöön.
15. Ylikuormitus
Älä ylikuormita seinäpistorasioita ja jatkojohto-
ja, sillä ylikuormitus saattaa aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun.
16. Laitteen irrottaminen sähköverkosta
Laite irrotetaan sähköverkosta irrottamalla
virtapistoke. Virtapistokkeen on oltava helposti
käytettävissä.
(Jatkuu seuraavalla sivulla)
3
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
(Jatkoa edelliseltä sivulta)
17. Esineet ja nesteet
Älä koskaan työnnä laitteen aukkoihin mitään
esineitä,
sillä ne saattavat koskea vaarallisiin jännitepisteisiin tai oikosulkukohtiin, jotka voivat
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä koskaan
läikytä nestettä laitteen päälle. Älä käytä nestemäisiä tai suihkutettavia puhdistusaineita.
18. Ulkokäyttö
Varoitus: laite ei saa tulipalo- tai
sähköiskuvaaran vuoksi altistua sateelle tai
kosteudelle.
19. Kosteat tilat
Älä käytä laitetta kosteiden tilojen lähellä tai
kellarin kaltaisissa paikoissa, jotka saattavat
altistua kosteudelle. Laite on suojattava tippuvalta ja roiskuvalta vedeltä, eikä sen päälle
saa asettaa maljakkoa tai muuta esinettä,
jonka sisällä on nestettä.
20. Testilaitteet
LG on joissain tapauksissa toimittanut testilaitteita tai suositellut niiden käyttöä laitteen
asennusta ja testaamista varten. Testilaitteiden
käytöstä ja huollosta kerrotaan niiden käyttöoppaissa. Nämä oppaat sisältävät tarkat tiedot
laitteiden turvallisesta käytöstä ja käsittelystä.
21. Huoltoa edellyttävä vika
Irrota laite virtalähteestä ja toimita se
valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos laitteessa
ilmenee seuraavia vikoja:
a. Virtajohto tai -pistoke on vahingoittunut.
b. Laitteen sisään on roiskunut nestettä tai
pudonnut esineitä.
c. Laite on altistunut sateelle tai kosteudelle.
d. Laite ei toimi normaalisti, vaikka käyttäjä
noudattaa käyttöohjeita. Säädä vain käyttö-
ohjeissa määritettyjä ohjaimia. Muiden
ohjainten virheelliset säädöt voivat aiheuttaa
vahinkoa ja vaativat usein valtuutetulta tek-
nikolta paljon toimenpiteitä, jotta laitteen toi-
mintakyky saadaan palautettua.
e. Laite on pudonnut tai sen runko on vahin-
goittunut.
f. Laitteen suorituskyky on muuttunut
selvästi.
Huomio: jos laite tarvitsee huoltoa, käänny aina valtuutetun huollon puoleen.
22. Huolto
Huomio: nämä huolto-ohjeet
on tarkoitettu ainoastaan
valtuutetun huoltoteknikon käyttöön. Jotta
vältät sähköiskut, älä tee laitteeseen mitään
muita kuin käyttöoppaassa kuvattuja huoltotoimenpiteitä, ellei sinulla ole valtuuksia
siihen.
23. Varaosat
Jos laitteeseen tarvitaan varaosia, varmista,
että huoltoteknikko käyttää valmistajan hyväksymiä varaosia tai alkuperäisten osien kaltaisia
osia. Muiden kuin suositeltujen osien käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
muun vaaran.
24. Turvallisuustarkastus
Pyydä laitteen huollon tai korjauksen jälkeen
huoltoteknikkoa suorittamaan turvallisuustarkastus, jolla varmistetaan, että laite on toimintakunnossa.
25. Käsittelyä koskeva huomautus
Huomio: ainoastaan valtuutetut huol-
toteknikot
saavat käsitellä tätä yksikköä ja asentaa
sen. Yksikön ylä- ja alakannet kiinnitetään
useilla ruuveilla ja lukitusaluslevyillä.
Käsittele
yksikköä varovasti, sillä lukitusaluslevyjen
reunat voivat olla teräviä. ÄLÄ liikuta sormiasi yksikön ylä- ja alakansien päällä.
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.